Hyundai Sonata 2018 Owner's Manual

MMAANNUUAALL DDEELL PPRROOPPIIEETTAARRIIOO
FFuunncciioonnaammiieennttoo MMaanntteenniimmiieennttoo EEssppeecciiffiiccaacciioonneess
Toda la información que se incluye en este manual del propietario es actual en el momento de la publicación. Sin embargo, HYUNDAI se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento para llevar a cabo nuestra política de mejora continua del producto.
PRECAUCIÓN: MODIFICACIONES DE UN HYUNDAI
F2
No se deben modificar de ningún modo los vehículos podrían afectar negativamente al rendimiento, la seguridad o la durabilidad de los vehículos Hyundai y podrían, además, violar las condiciones de las garantías limitadas que cubren el vehículo. Algunas modificaciones podrían violar también las normativas establecidas por el Ministerio de Transporte y otros organismos gubernamentales del país.
HYUNDAI. Dichas modificaciones
INSTALACIÓN DEL APARATO EMISOR Y RECEPTOR O DEL TELÉFONO MÓVIL
Su vehículo está equipado con inyección electrónica de combustible y otras piezas electrónicas. Una instalación o ajuste incorrecto del aparato emisor y receptor o del teléfono móvil puede afectar de manera negativa a los sistemas electrónicos. Por este motivo, recomendamos que siga recomendamos que siga minuciosamente las instrucciones del fabricante de la radio o consulte con su distribuidor medidas de precaución o las instrucciones especiales si decide instalar uno de estos dispositivos.
HYUNDAI las
SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS SOBRE DAÑOS DEL VEHÍCULO
Este manual incluye información titulada como PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y ATENCIÓN. Estos títulos indican lo siguiente:
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo que, si no se evita, causará lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones leves o moderadas.
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica una situación que, si no se evita, podría causar daños en el vehículo.
F3
INTRODUCCIÓN
Enhorabuena y gracias por escoger un vehículo HYUNDAI. Nos complace darle la bienvenida al creciente número de personas distinguidas que conducen un HYUNDAI. Nos sentimos orgullosos de la ingeniería avanzada y la alta calidad de construcción de cada HYUNDAI que fabricamos.
El manual del propietario le introducirá en las características y el funcionamiento de su nuevo vehículo HYUNDAI. Para familiarizarse con su nuevo HYUNDAI, y así poder disfrutarlo plenamente, lea detenidamente este manual del propietario antes de conducir su vehículo.
Este manual contiene información importante e instrucciones relacionadas con la seguridad para que se familiarice con los controles y las características de seguirdad de su vehículo para que pueda disfrutar de forma segura de su vehículo.Este manual también contiene información sobre su mantenimiento con el fín de proporcionar una guía para una operación segura del vehículo. Recomendamos que sólo distribuidores Hyundai autorizados sean los que realicen las reparaciones y el mantenimiento de su vehículo. Los distribuidores HYUNDAI están capacitados para proporcionarle un servicio de alta calidad, mantenimiento y cualquier otro tipo de ayuda que pudiese necesitar. Este manual del propietario debe considerarse como una pieza más del vehículo y debe permanecer dentro de este para poder consultarlo cuando sea necesario. Si vende este HYUNDAI, deje el manual en el interior del vehículo para que los futuros propietarios puedan utilizarlo, ya que también necesitarán información referente a su funcionamiento, seguridad y mantenimiento.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
PRECAUCIÓN
Podrían producirse averías graves en el motor o la transmisión provocadas por la utilización de combustibles y lubricantes de mala calidad que no cumplan con las especificaciones de HYUNDAI. Siempre debe utilizar combustibles y lubricantes de alta calidad que cumplan con las especificaciones indicadas en la página 8-7 del apartado Especificaciones del Vehículo del manual del propietario.
Copyright 2017 HYUNDAI Motor Company. Todos los derechos reservados. Sin una autorización escrita de HYUNDAI Motor Company, no está permitido ni la publicación, total o parcial, de esta publicación, ni su almacenamiento en un sistema de recuperación ni su transmisión a terceras personas, independientemente de la vía o medios a utilizar.
F4
Introducción
CCÓÓMMOO UUSSAARR EESSTTEE MMAANNUUAALL
Queremos ayudarle a conseguir el mayor placer posible mientras conduce su vehículo. El manual del propietario puede ayudarle de diferentes formas. Para tener una idea del contenido de su Manual del propietario, mire el índice de contenidos en la primera página del manual. La primera página de cada capítulo incluye un índice de contenidos detallado de los temas en ese capítulo.
Para localizar rápidamente información sobre su vehículo, use el índice en la parte final del manual. Encontrará una lista ordenada alfabéticamente de lo que se encuentra en este manual y en qué página.
Para su comodidad, hemos incorporado lengüetas en el borde derecho de cada página. Estas lengüetas contienen el título del capítulo para ayudarle a navegar a través del manual.
MMEENNSSAAJJEESS DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD
Su seguridad y la de los demás es muy importante. El Manual del Propietario le informa sobre muchas precauciones de seguridad y procedimientos operativos. Dicha información le avisa sobre peligros potenciales que podrían causarle lesiones a usted o a terceros, así como daños en el vehículo.
Los mensajes de seguridad que se encuentran en etiquetas del vehículo y en este manual describen dichos peligros y qué hacer para evitar o reducir los riesgos.
Las advertencias y las instrucciones contenidas en este manual tienen el objetivo de garantizar su seguridad. Si no se siguen las advertencias y las instrucciones de seguridad pueden producirse lesiones graves o la muerte.
A lo largo de todo el manual aparecen las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, AVISO y el SÍMBOLO AVISO DE SEGURIDAD.
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Sirve para avisarle de riesgos potenciales que podrían causar lesiones. Cumpla todo lo indicado en los mensajes de seguridad que siguen al símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. El símbolo de aviso de seguridad precede a las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo que, si no se evita, causará lesiones graves o la muerte.
F5
Introducción
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones leves o moderadas.
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica una situación que, si no se evita, podría causar daños en el vehículo.
RREEQQUUIISSIITTOOSS DDEELL CCOOMMBBUUSSTTIIBBLLEE
Su nuevo vehículo está diseñado para obtener el máximo rendimiento con GASOLINA SIN PLOMO, además de para minimizar las emisiones de escape y la suciedad de la bujía de encendido.
Su nuevo vehículo está diseñado para usar combustible sin plomo de 91 octanos (RON) / AKI 87 o superior. (No use mezclas de combustible con metanol)
ATENCIÓN
Para evitar daños en el motor y en los componentes del motor, nunca añada agentes de limpieza del sistema de combustible al depósito de combustible que sean diferentes a los especificados.
Solicite ayuda en un distribuidor HYUNDAI autorizado para más información.
ADVERTENCIA
No siga "llenando" después
de que la tobera se cierre automáticamente al repostar.
Compruebe siempre que la
tapa del combustible esté montada de forma segura para evitar derrames de combustible en caso de accidente.
F6
Introducción
Gasolina con alcohol o metanol
Gasohol, un mezcla de gasolina y etanol (alcohol etílico), se está distribuyendo en lugar de la gasolina con plomo y sin plomo.
No utilice gasohol que contenga más de un 10% de etanol y no use ni gasolina ni gasohol que contengan metanol. Cualquiera de estos combustibles podría provocar problemas de conducción y dañar el sistema de combustible, el sistema de control del motor y el sistema de control de emisiones.
Deje de usar gasohol si ocurre algún tipo de problema en la conducción.
ATENCIÓN
Para evitar daños al sistema de combustible de su vehículo, al sistema de control del motor y al sistema de control de emisiones:
• Nunca use gasohol que contenga metanol.
• Nunca use gasohol que contenga más del 10% de etanol.
• Nunca use combustible con plomo o gasohol con plomo.
• Nunca use combustible que contenga silicona (Si).
• Nunca use combustible que contenga MMT (Manganeso, Mn).
• Nunca use combustible que contenga ferroceno (Fe).
• Nunca use combustibles que contengan otros añadidos metálicos.
La garantía limitada de vehículo nuevo puede no cubrir los daños en el sistema de combustible y los problemas de rendimiento provocados por el uso de alguno de estos combustibles.
Aditivos de combustible
HYUNDAI le recomienda el uso de gasolinas de buena calidad tratadas con detergentes añadidos, por ejemplo gasolina Detergente TOP TIER, que ayudan a prevenir la formación de depósitos en el motor. Estas gasolinas ayudan a que el motor funcione más limpio y aumentan el rendimiento del sistema de control de emisiones. Para más información sobre la Gasolina Detergente TOP TIER, diríjase a la dirección web indicada (www.toptiergas.com).
Para los clientes que no utilicen habitualmente Gasolina Detergente TOP TIER, y tengan problemas al arrancar el vehículo o el motor no funcione con suavidad, puede ser necesario añadir aditivos (que se pueden comprar por separado) a la gasolina. Si la Gasolina Detergente TOP TIER no se encuentra disponible, se recomienda verter una botella de aditivo en el depósito del combustible cada 7.500 millas o cada 12 meses.
F7
Introducción
Los aditivos y la información sobre su uso están disponibles en su distribuidor HYUNDAI autorizado. No mezcle otros aditivos.
Operación en países extranjeros
Si va a conducir su vehículo en otro país, asegúrese de:
• Cumplir todas las normativas relacionadas con el registro y con los seguros.
• Determinar que algún combustible adecuado para su vehículo esté disponible.
PPRROOCCEESSOO DDEE RROODDAAJJEE DDEE SSUU VVEEHHÍÍCCUULLOO
No hay un periodo especial de rodaje. Siguiendo unas simples precauciones durante los primeros
1.000 km (600 millas) podrá aumentar el rendimiento, la economía y la vida útil de su vehículo.
• No acelere el motor a fondo.
• Mientras conduzca, mantenga la velocidad del motor (rpm o revoluciones por minuto) dentro de las 2.000 rpm y 4.000 rpm.
• No mantenga la misma velocidad (rápida o lenta) durante largos periodos de tiempo. Los cambios de la velocidad del motor son necesarios para un buen rodaje del motor.
• Evite las paradas bruscas, excepto en emergencias, para permitir que los frenos se asienten correcta- mente.
F8
RREECCOOLLEECCCCIIÓÓNN DDEE DDAATTOOSS DDEELL VVEEHHÍÍCCUULLOOSS EE IINNFFOORRMMEESS DDEE LLOOSS DDAATTOOSS DDEE LLOOSS HHEECCHHOOSS SSUUCCEEDDIIDDOOSS
Este vehículo está equipado con un registrador de datos para los hechos suceidod (EDR). El propósito principal de un EDR es el de registrar en caso de accidente o de una situación similar, como el despliegue de un aribag o un golpes contra un obstáculo en la carretera, los datos le ayudarán a comprender cómo reaccionan los sistemas del vehículo. El EDR está diseñado para registrar los datos relacionados con las dinámicas del vehículo y los sistemas de seguridad durante un corto periodo de tiempo, normalmente durante 30 segundos o menos. El EDR en este vehículo está diseñado para registrar datos como:
• ¿Cómo funcionaron los diferentes sistemas de su vehículo?;
• Si el cinturón del conductor y los acompañantes estaba apretado/abrochado;
• ¿De qué forma estaba pisando el conducto el pedal del acelerador y/o del freno; y,
• ¿A qué velocidad iba el vehículo?
Esto datos le puede ayudar a comprender mejor las circunstancias en las que tuvo lugar el accidente y las lesiones. ATENCIÓN: Los datos del EDR se registran solo en su vehículo si se producen situaciones de choques significativos. No se registran los datos en condiciones de conducción normales y tampoco se registran datos personales (por ejemplo: el nombre, sexo, edad ni ubicación en el momento del coche). Si embargo, otras partes, para la aplicación de la ley, pueden combinar los datos del EDR con datos de identificación personal rutinarios obtenidos durante la investigación de un choque.
Introducción
Para leer los datos registrados por un EDR, se necesita un equipo especial y acceso al vehículo o al EDR. Además del fabricante del vehículo, otras partes, en el marco de la aplicación de la ley, que tengan un equipo especial pueden leer la información si tienen acceso al vehículo o al EDR.
F9
Su vehículo de un vistazo
1
NDICE DE CONTENIDOS
Sistemas de seguridad de su vehículo
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Sistema multimedia
Conducir su vehículo
Actuación en caso de emergencia
Mantenimiento
Especificaciones e información al consumidor
Índice
2
3
4
5
6
7
8
I
F11
Su vehículo de un vistazo
Vista exterior (I).....................................................1-2
Vista exterior (II) ...................................................1-3
Vista general interior ............................................1-4
Vista general del panel de instrumentos............1-5
Compartimento del motor.....................................1-6
1
1
Su vehículo de un vistazo
Su vehículo de un vistazo
VVIISSTTAA EEXXTTEERRIIOORR ((II))
Delantero
1. Capó..................................................3-45
2. Faro ...................................................7-65
3. Luz de conducción diurna /
luz de posición ..................................7-65
4. Neumáticos y ruedas.........................7-37
5. Interruptor retrovisor exterior...............3-27
6. Techo solar*/ Techo solar panorámico*
.................................................3-35, 3-40
7. Escobillas del parabrisas...................7-32
8. Ventanas............................................3-31
* : si está equipado
1-2
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
OLF017001
VVIISSTTAA EEXXTTEERRIIOORR ((IIII))
Trasero
1
Su vehículo de un vistazo
1. Antena ..................................................4-2
2. Puertas ...............................................3-14
3. Tapa de llenado de combustible.........3-53
4. Sistema de ayuda al
estacionamiento trasero....................3-109
5. Piloto trasero combinado....................7-69
6. Tercera luz del freno...........................7-71
7. Cámara de visión trasera .................3-108
8. Maletero..............................................3-46
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
OLF017002
1-3
Su vehículo de un vistazo
VVIISSTTAA GGEENNEERRAALL IINNTTEERRIIOORR
1. Botón de bloqueo
/desbloqueo de la puerta ..................3-14
2. Sistema de memoria de
la posición del conductor ..................3-21
3. Int. de control de los retrovisores ......3-29
4. Interruptor de cierre centralizado
de puertas ........................................3-17
5. Interruptores del elevalunas
eléctrico ............................................3-31
6. Interruptor de bloqueo
del elevalunas eléctrico ....................3-34
7. Palanca de desenganche del capó ..3-45
8. Mando de control de la iluminación
del panel de instrumentos ................3-59
9. Botón del sistema de detección del
ángulo muerto* ....................................5-56
10. Botón de apertura de la compuerta
de llenado de combustible ..............3-53
11. Botón de desbloqueo del maletero ....3-46
12. Botón de desconexión del ESC
(Control electrónico de estabilida) ..5-38
13. Caja de fusibles ..............................7-50
14. Volante ............................................3-24
15. Palanca de inclinación del volante/
Volante telescópico ............................3-24
16. Asiento ..............................................2-4
17. Pedal del frenoAsiento ....................5-23
18. Pedal del acelerador
1-4
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
* : si está equipado
OLF017011MX
VVIISSTTAA GGEENNEERRAALL DDEELL PPAANNEELL DDEE IINNSSTTRRUUMMEENNTTOOSS
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
1. Señales de los intermitentes/
Control de las luces ........................3-96
2. Control de audio del volante*/
Control del manos libres de
Bluetooth
3. Tablero de instrumentos..................3-57
4. Bocina ............................................3-25
5. Airbag delantero del conductor ......2-49
6. Interruptor de control de crucero* ....5-51
7. Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas ..3-106
8. Botón de arranque/parada del motor/
Interruptor de encendido con llave ....5-5
9. Sistema audio/Sistema de navegación
10. Sistema de control
del climatizador................3-113, 3-123
11. Airbag frontal del acompañante....2-49
12. Guantera ....................................3-143
13. Sistema de control integrado en
14. Sistema de ayuda al
15. Freno de estacionamiento
16. AUTO HOLD ................................5-32
17. Toma de corriente ......................3-148
18. Sistema de carga inalámbrica del
19. Puerto AUX, USB e iPod
20. Transmisión automática ................
* : si está equipado
®
wireless technology* ......4-3
el modo de conducción ................5-44
estacionamiento trasero* ............3-109
eléctrico (EPB)* ............................5-26
teléfono móvil..............................3-145
®
..............4-2
OLF017010N
5-14
1
Su vehículo de un vistazo
1-5
Su vehículo de un vistazo
CCOOMMPPAARRTTIIMMEENNTTOO DDEELL MMOOTTOORR
1. Depósito de refrigerante del motor...7-23
2. Tapa del radiador ..............................7-22
3. Depósito del líquido de frenos..........7-25
4. Purificador de aire ............................7-28
5. Varilla de aceite del motor ................7-20
6. Tapón de llenado de aceite
del motor...........................................7-21
7. Depósito del líquido
lavaparabrisas...................................7-26
8. Caja de fusibles................................7-52
9. Batería ..............................................7-34
1-6
El compartimento del motor del vehículo podría diferir de la imagen.
OLF017006N
Sistemas de seguridad de su vehículo
En este capítulo se ofrece información importante para su propia protección y la de los pasajeros. Se explica cómo usar correctamente los asientos y los cinturones de seguridad, y cómo funcionan los airbags. En este capítulo se explica además cómo sujetar correctamente a bebés y a niños en el vehículo.
Precauciones de seguridad importantes............2-2
Abróchese siempre el cinturón de seguridad ...........2-2
Sujete a todos los niños ................................................2-2
Peligros del airbag ...........................................................2-2
Distracción del conductor ..............................................2-2
Controle la velocidad .......................................................2-3
Mantenga el vehículo en condiciones seguras ........2-3
Asientos...................................................................2-4
Precauciones de seguridad ..........................................2-5
Asientos delanteros..........................................................2-6
Asientos traseros ...........................................................2-12
Reposacabezas ................................................................2-15
Calefactor del asiento y asientos con ventilación
de aire.............................................................................2-19
Cinturones de seguridad.....................................2-23
Precauciones al usar el cinturón de seguridad.......2-23
Testigo de advertencia del cinturón de seguridad ......2-24
Sistema de sujeción del cinturón de seguridad .....2-26
Precauciones adicionales al usar el cinturón
de seguridad..................................................................2-32
Cuidado de los cinturones ...........................................2-34
Sistema de sujeción para niños (CRS)..............2-35
Niños siempre detrás .....................................................2-35
Selección de un sistema de sujeción
para niños (CRS)...........................................................2-36
Instalación de un sistema de sujeción
para niños (CRS)...........................................................2-38
Air Bag -
Sistema de sujeción suplementario
avanzado.............................................................2-47
¿Dónde están los airbags? ..........................................2-49
¿Cómo funciona el sistema de airbags? ..................2-53
Qué ocurre cuando se inflan los airbags ................2-57
Sistema de clasificación del ocupante (OCS)...........2-59
¿Por qué no se ha desplegado el airbag durante
una colisión?..................................................................2-64
Cuidado del SRS .............................................................2-70
Precauciones de seguridad adicionales ...................2-71
Etiquetas de advertencia del airbag...........................2-72
2
Sistemas de seguridad de su vehículo
PPRREECCAAUUCCIIOONNEESS DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD IIMMPPOORRTTAANNTTEESS
En esta sección y en todo el manual encontrará multitud de precauciones y recomendaciones de seguridad. Las precauciones de seguridad contenidas en esta sección son algunas de las más importantes.
Abróchese siempre el cinturón de seguridad
El cinturón de seguridad es la mejor protección en todo tipo de accidentes. Los airbags se han previsto como suplemento del cinturón de seguridad, no como sustituto del mismo. Por ello, aunque el vehículo esté equipado con airbags, asegúrese de que usted y sus pasajeros lleven siempre el cinturón de seguridad bien colocado y abrochado.
Sujete a todos los niños
Todos los niños menores de 13 años deben estar bien sujetos en el asiento trasero del vehículo, no en el delantero. Los bebés y los niños pequeños deben estar sujetos en un asiento para niños adecuado. Los niños más grandes deben usar un cojín alzador y el cinturón de seguridad con banda abdominal y del hombro hasta que puedan usar el cinturón de seguridad correcta­mente sin cojín alzador.
Peligros del airbag
Si bien los airbags pueden salvar vidas, también pueden causar lesiones graves o la muerte a ocupantes que vayan sentados demasiado cerca de los mismos o que no estén correctamente sujetos en el asiento. Los bebés, los niños pequeños y los adultos de poca estatura corren el mayor riesgo de lesionarse en caso de inflarse un airbag. Siga todas las instrucciones y advertencias contenidas en este manual.
Distracción del conductor
La distracción del conductor supone un peligro grave y potencialmente mortal, especialmente en el caso de conductores inexpertos. La seguridad debe ser el principal interés de quien está detrás del volante y los conductores deben ser conscientes del amplio abanico de posibles distracciones, como somnolencia, alcanzar objetos, comer, el cuidado personal, otros pasajeros y el uso del teléfono móvil, para nombrar algunos.
Los conductores pueden distraerse al desplazar la vista y la atención de la calzada o soltar el volante para centrarse en actividades distintas a la conducción. Para reducir el riesgo de distracciones o accidentes:
2-2
• Ajuste SIEMPRE los dispositivos móviles (p. ej. MP3, teléfono, navegador GPS, etc.) con el vehículo estacionado o parado en un lugar seguro.
• Use los dispositivos móviles solo si está autorizado por la legislación correspondiente y si las condiciones permiten un uso seguro. No escriba mensajes ni envíe e-mails mientras conduzca. En muchos países se prohibe a los conductores escribir mensajes. En algunos países y poblaciones también se prohibe a los conductores usar teléfonos móviles.
• No deje que el uso de un dispositivo móvil le distraiga de la conducción. Es responsable ante sus pasajeros y ante los demás usuarios en carretera de conducir con seguridad, con las manos en el volante y la vista atenta a la carretera.
Controle la velocidad
El exceso de velocidad es uno de los principales causantes de lesiones y muertes por accidente. Normal- mente, cuanto mayor es la velocidad mayor es el riesgo, pero a baja velocidad también pueden producirse lesiones graves. No conduzca a más velocidad de la que sea segura según las condiciones en cada caso, independientemente de cuál sea la velocidad máxima indicada.
Mantenga el vehículo en condiciones seguras
Si se pincha un neumático o se produce un fallo mecánico puede ser muy peligroso. Para reducir la posibilidad de que ocurran problemas de este tipo, compruebe frecuente- mente la presión y el estado de los neumáticos y lleve a cabo todos los mantenimientos periódicos.
2
Sistemas de seguridad de su vehículo
2-3
Sistemas de seguridad de su vehículo
AASSIIEENNTTOOSS
Asientos delanteros
1. Ajuste deslizante del asiento hacia adelante o atrás
2. Ajuste del ángulo del respaldo
3. Ajuste de la altura del cojín del asiento
4. Ajuste del soporte lumbar
5. Asiento con calefacción/ ventilación de aire*
6. Reposacabezas
Asiento trasero
7. Calefacción del asiento*
8. Apoyabrazos
9. Palanca de plegado del respaldo (maletero)
10. Reposacabezas
2-4
* : Si está equipado
OLF037085N
Precauciones de seguridad
En caso de accidente, el ajuste de los asientos de modo que permita sentarse en una posición segura y cómoda juega un papel muy importante en la seguridad del conductor y los pasajeros, además del cinturón de seguridad y los airbags.
ADVERTENCIA
No utilice ningún cojín del asiento que reduzca la fricción entre el asiento y el pasajero. En caso de accidente o frenada brusca, la cadera del pasajero podría deslizarse por debajo de la banda inferior del cinturón de seguridad. Ello produciría lesiones internas graves o mortales, ya que el cinturón de seguridad no podría funcionar correctamente.
Airbags
Puede tomar medidas para reducir el riesgo de sufrir lesiones en caso de inflarse un airbag. Sentarse demasiado cerca del airbag aumenta en gran medida el riesgo de sufrir lesiones en caso de inflarse un airbag. Mueva su asiento lo más lejos posible de los airbags delanteros, manteniendo el control del vehículo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves o la muerte en caso de inflarse un airbag, tome las precauciones siguientes:
Ajuste el asiento del condu-
ctor lo más atrás posible man- teniendo plenamente la capa- cidad de controlar el vehículo.
Ajuste el asiento del
acompañante delantero lo más atrás posible.
Sujete el volante con las
manos en las posiciones de las 9 en punto y las 3 en punto para reducir el riesgo de sufrir lesiones en las manos y los brazos.
NO coloque a nadie ni nada
entre volante y el airbag.
NO permita que el acom-
pañante coloque los pies ni las piernas sobre el salpi- cadero para reducir el riesgo de sufrir lesiones en las piernas.
2
Sistemas de seguridad de su vehículo
2-5
Sistemas de seguridad de su vehículo
Cinturones de seguridad
Abróchese siempre el cinturón de seguridad antes de iniciar la marcha.
Los pasajeros deben sentarse en posición vertical y estar correcta- mente sujetos en todo momento. Los bebés y los niños pequeños deben estar sujetos con sistemas de sujeción para niños adecuados. Los niños más grandes que no necesiten cojín alzadador y los adultos deben estar sujetos con el cinturón de seguridad.
ADVERTENCIA
Al ajustar el cinturón de seguridad, tome las precau- ciones siguientes:
NO use un cinturón de
seguridad para más de un ocupante.
Coloque siempre el respaldo
en posición vertical y la banda abdominal del cinturón ajustada y baja sobre las caderas.
NO permita que los bebés y
los niños vayan sentados sobre un pasajero.
No haga pasar el cinturón de
seguridad por el cuello, por bordes agudos ni desplace la banda del hombro alejándola del cuerpo.
Impida que el cinturón de
seguridad se enganche o se obstruya.
Asientos delanteros
ADVERTENCIA
Al ajustar el asiento, tome las precauciones siguientes:
NO intente ajustar el asiento
mientras el vehículo se está moviendo. El asiento podría realizar un movimiento impre- visto y causar la pérdida de control del vehículo, pro- vocando un accidente.
No coloque nada debajo de
los asientos delanteros. Los objetos sueltos en la zona de los pies del conductor pueden interferir con la operación de los pedales y causar un accidente.
No permita que nada interfiera
con la posición normal y el bloqueo correcto del respaldo.
No deje un mechero en el
suelo ni sobre un asiento. Al accionar el asiento podría salir gas del mechero y provocar un incendio.
2-6
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones:
No ajuste el asiento mientras
tenga abrochado el cinturón de seguridad. Al mover el cojín del asiento hacia delante podría presionarle el abdomen.
Evite engancharse las manos
o los dedos en los mecanismos del asiento al mover el mismo.
Ajuste manual
OLF034002N
Ajuste hacia delante y hacia atrás
Para mover el asiento hacia delante y hacia atrás:
1. Tire de la palanca de ajuste de deslizamiento del asiento hacia arriba y manténgala tirada.
2. Deslice el asiento a la posición que desee.
3. Suelte la palanca y asegúrese de que el asiento esté bloqueado en su sitio. Muévalo hacia delante y atrás sin usar la palanca. Si el asiento se mueve, es que no está bloqueado correctamente.
2
Sistemas de seguridad de su vehículo
OLF034003N
Ángulo del respaldo
Para reclinar el respaldo:
1. Inclínese ligeramente hacia delante y levante la palanca del respaldo.
2. Inclínese con cuidado hacia atrás en el asiento y ajuste el respaldo en la posición que desee.
3. Suelte la palanca y asegúrese de que el respaldo esté bloqueado en su sitio. (La palanca DEBE regresar a su posición original para bloquear el respaldo).
2-7
Sistemas de seguridad de su vehículo
Reclinar el respaldo
Sentarse en posición reclinada cuando el vehículo se mueve puede ser peligroso. Aunque el cinturón de seguridad esté abrochado, la protección del sistema de sujeción (cinturón y airbags) se reduce en gran medida al reclinar el respaldo.
ADVERTENCIA
NO se siente con el respaldo reclinado cuando el vehículo se mueva.
Sentarse con el respaldo reclinado aumenta la posibilidad de sufrir lesiones graves o la muerte en caso de colisión o frenada brusca.
Los conductores y los pasajeros deben sentarse SIEMPRE con la espalda contra el asiento, con el cinturón correctamente abrochado y con el respaldo en posición vertical.
Los cinturones de seguridad deben estar ceñidos a las caderas y al pecho para que funcionen correcta- mente. Si el respaldo está reclinado, la banda del hombro no podrá cumplir su función porque no estará ceñida al pecho. En su lugar, estará delante suyo. En caso de accidente, podría salir lanzado contra el cinturón de seguridad y sufrir lesiones en el cuello y de otro tipo.
Cuanto más reclinado esté el respaldo, mayor será la posibilidad de que las caderas se deslicen por debajo del cinturón o de que el cuello del pasajero golpee la banda del hombro.
OLF034004N
Altura del cojín del asiento
Para cambiar la altura del cojín del asiento:
• Empuje la palanca varias veces
hacia abajo para bajar el cojín del asiento.
• Tire de la palanca varias veces
hacia arriba para subir el cojín del asiento.
2-8
Ajuste eléctrico
El asiento delantero se puede ajustar utilizando el mando de control localizado en la parte exterior del cojín del asiento. Antes de conducir, ajuste el asiento a la posición correcta para controlar fácilmente el volante, los pedales y los mandos del panel instrumentos.
ADVERTENCIA
NO deje a niños dentro del vehículo sin vigilancia. Los asientos eléctricos pueden accionarse con el motor parado.
ATENCIÓN
Para evitar daños en los asientos:
• Deje de ajustar el asiento cuando se haya movido a la posición máxima delantera o trasera posible.
• No ajuste los asientos durante más tiempo del necesario con el motor parado. Ello podría descargar innecesariamente la batería.
• No accione dos o más asientos al mismo tiempo. Ello podría causar un fallo eléctrico.
2
Sistemas de seguridad de su vehículo
OLF034005N
Ajuste hacia delante y hacia atrás
Para mover el asiento hacia delante y hacia atrás:
1. Empuje el interruptor de control hacia delante o hacia atrás.
2. Suelte el interruptor cuando el asiento alcance la posición deseada.
2-9
Sistemas de seguridad de su vehículo
OLF034006N
Ángulo del respaldo
Para reclinar el respaldo:
1. Empuje el interruptor de control hacia delante o hacia atrás.
2. Suelte el interruptor cuando el respaldo alcance la posición deseada.
Reclinar el respaldo
Sentarse en posición reclinada cuando el vehículo se mueve puede ser peligroso. Aunque el cinturón de seguridad esté abrochado, la protección del sistema de sujeción (cinturón y airbags) se reduce en gran medida al reclinar el respaldo.
ADVERTENCIA
NO se siente con el respaldo reclinado cuando el vehículo se mueva.
Sentarse con el respaldo reclinado aumenta la posibilidad de sufrir lesiones graves o la muerte en caso de colisión o frenada brusca.
Los conductores y los pasajeros deben sentarse SIEMPRE con la espalda contra el asiento, con el cinturón correctamente abroc- hado y con el respaldo en posición vertical.
Los cinturones de seguridad deben estar ceñidos a las caderas y al pecho para que funcionen correctamente. Si el respaldo está reclinado, la banda del hombro no podrá cumplir su función porque no estará ceñida al pecho. En su lugar, estará delante suyo. En caso de accidente, podría salir lanzado contra el cinturón de seguridad y sufrir lesiones en el cuello y de otro tipo.
Cuanto más reclinado esté el respaldo, mayor será la posibilidad de que las caderas se deslicen por debajo del cinturón o de que el cuello del pasajero golpee la banda del hombro.
2-10
Tipo A
Tipo B
2
Sistemas de seguridad de su vehículo
OLF034007N OLF034080MX
Altura del cojín del asiento
Para cambiar la altura del cojín del asiento:
1. Tire de la parte delantera del interruptor de control hacia arriba para elevar la parte delantera del cojín del asiento o empújela hacia abajo para bajarlo.Tire de la parte trasera del interruptor de control hacia arriba para elevar la parte trasera del cojín del asiento o empújela hacia abajo para bajarlo.
2. Suelte el interruptor cuando el asiento alcance la posición deseada.
Soporte lumbar (Para el asiento del conductor)
Para ajustar el soporte lumbar:
1. Pulse la parte delantera del interruptor para aumentar el apoyo o la parte trasera del interruptor para reducirlo.
2. Suelte el interruptor cuando alcance la posición deseada.
OLF034008N
Soporte lumbar (Para el asiento del conductor)
El soporte lumbar puede ajustarse presionando el interruptor del soporte lumbar.
• Presione la parte delantera del interruptor (1) para aumentar el soporte o la parte trasera del interruptor (2) para reducirlo.
• Mueva la posición del soporte hacia arriba o hacia abajo pulsando el interruptor (3) o (4).
2-11
Sistemas de seguridad de su vehículo
Según la prestación equipada, el soporte lumbar no funciona hacia arriba o abajo cuando se encuentra en la posición máxima trasera.
En ese caso, para usar el sistema, aumente ligeramente el soporte presionando la parte delantera del interruptor (1).
Bolsillo del respaldo
OLF034022N
El bolsillo del respaldo está situado en la parte trasera de los asientos delanteros.
PRECAUCIÓN
No coloque objetos pesados o puntiagudos en los bolsillos del respaldo. En caso de accidente, podrían salirse del bolsillo y provocar lesiones a los ocupantes.
Asientos traseros
Plegado del asiento trasero
Los respaldos traseros pueden plegarse para facilitar la carga de elementos largos o para aumentar la capacidad del maletero del vehículo.
ADVERTENCIA
No permita que los pasajeros
se sienten sobre el respaldo plegado mientras el vehículo se mueve. Esta no es una posición correcta de asiento y no dispone de cinturones de seguridad. Ello podría causar lesiones graves o la muerte en caso de accidente o de frenada brusca.
Los objetos cargados sobre el
respaldo del asiento plegado no deben ser más altos que la parte superior de los respaldos de los asientos delanteros. De lo contrario, en caso de frenada brusca la carga podría deslizarse hacia delante y provocar lesiones o daños.
2-12
OLF034025 OLF034024 OLF034027
Para plegar el respaldo trasero:
1. Ajuste el respaldo delantero en posición vertical y si es necesario, deslice el asiento delantero avanzándolo.
2. Baje los reposacabezas traseros a la posición más baja.
3. Tire de la palanca de plegado del respaldo (1) que se encuentra en el maletero.
2
Sistemas de seguridad de su vehículo
4. Pliegue el respaldo del asiento hacia la parte delantera del vehículo.
5. Para usar el asiento trasero, eleve y empuje el respaldo hacia atrás. Tire firmemente del respaldo hasta que quede encajado en su sitio. Asegúrese de que el respaldo está bloqueado en su sitio.
Cuando vuelva a colocar el respaldo en posición vertical, asegúrese de que quede enclavado en su posición empujando la parte superior del respaldo.
2-13
Sistemas de seguridad de su vehículo
ADVERTENCIA
Al volver a colocar el respaldo trasero de la posición plegada a la posición vertical, sujete el respaldo y hágalo regresar lentamente. Asegúrese de que el respaldo esté completamente bloqueado en la posición vertical empujando la parte superior del respaldo. En caso de accidente o frenada brusca, si el respaldo no está bloqueado, la carga podría desplazarse hacia delante con gran fuerza y entrar en el compartimento de los pasajeros, causando lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
No coloque objetos en los asientos traseros, ya que no pueden asegurarse correcta- mente, pudiendo golpear a los ocupantes del vehículo en caso de colisión causando lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor está apagado, la palanca de cambio en la posición P (estaciona- miento) y el freno de estaciona- miento accionado firmemente al cargar y descargar. Si no siguiese estas indicaciones, el vehículo podría moverse en caso de mover involuntaria- mente la palanca de cambio a otra posición.
Brazos
OLF034065
El apoyabrazos se encuentra en el centro del asiento trasero. Tire del apoyabrazos hacia abajo por la cinta del respaldo para usarlo.
En el apoyabrazos central hay un soporte para bebidas.
2-14
Loading...
+ 415 hidden pages