Hyundai H 1 Grand Starex 2010 Owner's Manual [fr]

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU VÉHICULE
Action Maintenance Spécifications
L’ensemble des informations contenues dans ce manuel sont correctes au moment de leur publication. Toutefois, Hyundai se réserve le droit d’apporter des modifications dans le cadre de sa politique d’amélioration continue des produits.
Ce manuel s’applique à tous les modèles Hyundai et comprend des descriptions et des explications relatives aux équipements de série et en option. Par conséquent, il est possible que vous trouviez dans ce manuel des informations relatives à des équipements qui ne concernent pas spécifiquement votre véhicule.
Veuillez noter que certains modèles sont équipés d’une conduite à droite. Les explications et illustrations de certaines opérations sur les véhicules avec conduite à droite doivent être inversées par rapport aux explications données dans ce manuel.
F2
Aucune modification ne doit être apportée à votre Hyundai.Toute modification de votre Hyundai risque d’affecter ses performances, sa sûreté ou sa longévité, voire d’enfreindre les conditions des garanties limitées couvrant le véhicule. Certaines modifications peuvent également enfreindre les réglementations établies par le Ministère des transports et autres agences gouvernementales de votre pays.
Votre véhicule est équipé d’un système d’injection électronique et de bien d’autres composants électroniques. Il est possible qu’une installation ou un réglage incorrect d’une radio ou d’un téléphone portable perturbe les systèmes électroniques. Pour cette raison, nous vous recommandons de suivre scrupuleusement les instructions du fabricant ou de consulter votre concessionnaire Hyundai avant toute installation de ces dispositifs.
ATTENTION : MODIFICATIONS APPORTEES A VOTRE HYUNDAI
INSTALLATION D'UNE RADIO BIDIRECTIONNELLE OU D'UN TELEPHONE PORTABLE
F3
Ce manuel comporte des sections intitulées AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE. Ces intitulés indiquent les informations suivantes :
REMARQUE
Une REMARQUE fournit des informations intéressantes ou utiles.
AVERTISSEMENT RELATIF À LA SECURITE ET AUX DOMMAGES CAUSES AU VEHICULE
AVERTISSEMENT
Cette section indique une situation qui risquerait de causer des blessures graves ou mortelles si l’avertissement est ignoré. Suivez les conseils donnés dans l’avertissement.
ATTENTION
Une section ATTENTION décrit une situation pouvant endommager votre véhicule ou ses équipements si les informations qu’elle contient sont ignorées. Suivez les conseils donnés dans la section Attention.
F4
AVANT-PROPOS
Merci d’avoir choisi Hyundai. Nous sommes ravis de vous compter parmi le nombre croissant de clients exigeants qui ont choisis la marque Hyundai. Nous sommes extrêmement fiers de notre savoir-faire technique de pointe et de la qualité de construction de chaque véhicule Hyundai.
Votre Manuel du propriétaire vous présente les équipements et le fonctionnement de votre nouvelle Hyundai. Nous vous recommandons de le lire consciencieusement car les informations qui y sont fournies augmenteront considérablement la satisfaction que vous retirerez de la conduite de votre nouveau véhicule.
Le constructeur recommande également de faire réviser et réparer votre véhicule auprès d’un concessionnaire Hyundai agréé. Les concessionnaires Hyundai sauront vous proposer une prestation de service optimale notamment en termes d'entretien et de réparation.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Note : Les futurs propriétaires auront également besoin des informations contenues dans ce manuel, par conséquent, si vous
vendez votre Hyundai, veuillez laisser le manuel dans le véhicule.
Copyright 2009 Hyundai Motor Company. Tous droits réservés. Toute reproduction, tout stockage dans un système d’extraction d’informations ou toute transmission de ce document, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit est interdite sans la permission expresse de Hyundai Motor Company.
ATTENTION
L’utilisation de carburants et de lubrifiants de mauvaise qualité non conformes aux spécifications de Hyundai peut endommager gravement le moteur et la boîte pont. Il est impératif d’utiliser des carburants et des lubrifiants de grande qualité conformes aux spécifications indiquées à la page 9-4 du chapitre Spécifications du véhicule du Manuel du propriétaire.
F5
Guide des pièces d’origine Hyundai
1. Que signifie l’expression «pièces d'origine Hyundai» ?
Les pièces d'origine Hyundai sont identiques aux pièces utilisées par Hyundai Motor Company pour la construction des véhicules. Elles sont conçues et testées pour offrir à nos clients une sûreté, une performance et une fiabilité optimales.
2. Pourquoi devez-vous utiliser des pièces d'origine?
Les pièces d'origine Hyundai répondent à des exigences strictes de fabrication. L’utilisation de pièces copiées ou de contrefaçon voire de récupération n’est pas couverte par la garantie sur les nouveaux véhicules Hyundai ou par toute autre garantie Hyundai.
De plus, tout dommage du à l’installation d’une pièce d’imitation, de contrefaçon ou de récupération n’est couvert par aucune garantie Hyundai.
3. Comment pouvez-vous être sûr d’acheter des pièces d’origine Hyundai?
Recherchez le logo des pièces d’origine Hyundai sur l’emballage (voir ci-dessous).
Toutes les étiquettes des emballages des pièces d’origine Hyundai exportées sont rédigées en anglais.
Les pièces d’origine Hyundai sont distribuées uniquement par des concessions Hyundai agréées.
A100A01L
A100A02L
A100A04L
A100A03L
F7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Introduction Votre véhicule d’un coup d’œil Système de sécurité de votre véhicule Équipements de votre véhicule Conduire votre véhicule Que faire en cas d’urgence Entretien Informations consommateurs Spécifications
I
Index
TABLE DES MATIERES
1
Utilisation de ce manuel / 1-2 Carburants / 1-2 Notice D’utilisation du vehicule / 1-5 Processus de rodage du véhicule / 1-6 Symboles sur le combiné d'instruments / 1-7
Introduction
Introduction
21
A010000AUN
Notre objectif est que votre véhicule vous procure un maximum de plaisir au volant. Votre Manuel du propriétaire peut vous aider dans de nombreuses situations.Nous vous conseillons vivement de lire l'intégralité du manuel. Afin de réduire le plus possible les risques d'accident corporel grave, vous devez impérativement lire les sections AVERTISSEMENT et ATTENTION disponibles dans l'ensemble du manuel.
Les illustrations viennent en complément des informations apportées par ce manuel pour vous donner un aperçu du plaisir qui sera le vôtre au volant de votre véhicule. À la lecture de ce manuel, vous aurez toutes les informations nécessaires concernant les fonctionnalités, les consignes de sécurité importantes et les conseils de conduite adaptés à l'état de la route.
La table des matières vous donne un aperçu général de la composition du manuel. Pour commencer, il est judicieux de consulter l'index qui répertorie, par ordre alphabétique, l'ensemble des informations contenues dans votre manuel.
Sections : Ce manuel compte neuf sections et un index. Chaque section commence par un résumé du contenu afin que vous puissiez savoir, d'un seul coup d'œil, si vous y trouverez les informations que vous recherchez.
Vous trouverez de nombreuses sections AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE tout au long du manuel. Elles ont été conçues dans le but d'améliorer votre sécurité. Vous devez lire attentivement et suivre scrupuleusement TOUTES les procédures et recommandations fournies dans les sections AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE.
REMARQUE
Une REMARQUE fournit des informations intéressantes ou utiles.
Moteur essence
A020101AEN
Sans plomb
Votre nouvelle HYUNDAI est conçue pour utiliser uniquement de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane recherche (IOR) supérieur ou égal à 91 et un indice anti-détonnant (AKI) supérieur ou égal à 87.
Votre nouveau véhicule est conçu pour fournir des performances maximales, réduire les émissions d'échappement et l'encrassement des bougies avec de l'ESSENCE SANS PLOMB.
UTILISATION DE CE MANUEL
AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT signale une situation pouvant entraîner des dégâts, des lésions corporelles graves voire fatales si l'avertissement est ignoré.
ATTENTION
Un paragraphe ATTENTION décrit une situation pouvant endommager votre véhicule si les informations qu'il contient sont ignorées.
CARBURANTS
13
Introduction
A020102AEN
Plombée (le cas échéant)
Pour pouvoir être commercialisé dans certains pays, votre véhicule est conçu pour fonctionner avec de l'essence plombée. Avant d'utiliser de l'essence plombée, demandez à un concessionnaire HYUNDAI agréé si votre véhicule est compatible avec ce type de carburant.
L'indice d'octane de l'essence plombée est identique à celui de l'essence sans plomb.
A020103AUN
Essence contenant de l'alcool et du méthanol
L'essence-alcool, un mélange d'essence et d'éthanol (également connu sous le nom d'alcool de grain) et l'essence ou l'essence-alcool contenant du méthanol (également connu sous le nom d'alcool de bois) sont disponibles sur le marché en complément ou en remplacement d'essence plombée ou non plombée.
N'utilisez pas d'essence-alcool contenant plus de 10 % d'éthanol ou d'essence ou d'essence-alcool contenant du méthanol. Ces carburants peuvent provoquer des problèmes lors de la conduite et endommager le circuit de carburant.
Cessez d'utiliser toute sorte d'essence­alcool si des problèmes de conduite surviennent.
Les dommages causés au véhicules ou les problèmes de conduite ne peuvent être couverts par la garantie fabricant s'ils résultent de l'utilisation d'un des carburants suivants :
1. Essence-alcool contenant plus de 10 % d'éthanol.
2. Essence ou essence-alcool contenant du méthanol.
3. Carburant ou essence-alcool plombé.
AVERTISSEMENT
• Pendant le ravitaillement en carburant, ne pas rajouter d'essence une fois que le pistolet à essence a coupé la distribution.
• Vérifiez systématiquement que le bouchon du réservoir est bien en place afin d'éviter une déperdition de carburant en cas d'accident.
ATTENTION
NE JAMAIS UTILISER D'ESSENCE PLOMBÉE L'utilisation d'essence plombée est préjudiciable au pot catalytique. Elle provoque des dommages du capteur d'oxygène du système de commande moteur et affecte le système antipollution.
Ne jamais ajouter dans le réservoir de carburant un nettoyant du circuit de carburant autre que celui spécifié. (Pour plus de détails, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé.)
ATTENTION
N'utilisez jamais d'essence-alcool contenant du méthanol. Cessez d'utiliser toute sorte d'essence­alcool provoquant des problèmes de conduite.
Introduction
41
A020104AEN
Utilisation de MTBE (éther méthyl­tertiobutylique)
Il est déconseillé d'utiliser dans votre véhicule des carburants contenant plus de 15,0 % (teneur en oxygène 2,7 % du poids) de MTBE (éther méthyl­tertiobutylique).
Les carburants contenant plus de 15,0 % de MTBE (teneur en oxygène 2,7 % du poids) peuvent réduire la performance de votre véhicule et occasionner des blocages par vapeur ou des démarrages difficiles.
A020105AUN
Ne pas utiliser de méthanol
Les carburants contenant du méthanol (alcool de bois) ne doivent pas être utilisés dans votre véhicule. Ce type de carburant peut réduire la performance du véhicule et endommager les composants du circuit de carburant.
A020106AEN
Essences permettant de purifier l'air
Afin de contribuer à la purification de l'air, il est recommandé d'utiliser des essences traitées avec des additifs détergents ce qui permet d'éviter la formation de dépôt dans le moteur. Ces types d'essence permettent d'avoir un moteur plus propre et d'améliorer la performance du système antipollution.
A020107AUN
Utilisation à l'étranger
Si vous envisagez de conduire dans un pays étranger, assurez-vous :
• De respecter toutes les réglementations en matière d'immatriculation et d'assurance.
• Qu'il existe un réseau de distribution de carburant compatible avec votre véhicule.
Moteur diesel
A020201AUN
Carburant diesel
Un moteur diesel doit être utilisé uniquement en présence d'un carburant diesel disponible sur le marché et conforme à l'EN 590 ou à une norme équivalente (EN = «Norme européenne»).
N'utilisez pas de carburant diesel marin, de mazout, ni d'additifs pour carburant non homologués ; cela endommagerait le moteur et le circuit du carburant en provoquant une usure prématurée. L'utilisation de carburants et/ou d'additifs pour carburant non homologués vous privera de vos droits de garantie.
Votre véhicule fonctionne avec un carburant diesel ayant un indice de cétane compris entre 52 et 54. Si deux types de carburant diesel sont disponibles, utilisez le carburant été ou le carburant hiver en fonction des barèmes climatiques suivants :
• Au-dessus de - 5 °C (23 °F) ... Carburant diesel été.
• Au-dessous de - 5 °C (23 °F) … Carburant diesel hiver.
ATTENTION
Votre garantie limitée sur les nouveaux véhicules peut ne pas couvrir les dégâts affectant le circuit de carburant ainsi que les problèmes de performance causés par l'utilisation de carburants contenant du méthanol ou les carburants contenant plus de 15,0 % de MTBE (éther méthyl­tertiobutylique) (teneur en oxygène 2,7 % du poids).
15
Introduction
Surveillez attentivement le niveau de carburant du réservoir : Si le moteur s'arrête en raison d'une panne de carburant, les circuits doivent être entièrement purgés avant tout redémarrage.
A020202AUN
Biodiesel
Les mélanges de biodiesel disponibles sur le marché, dont la teneur en biodiesel est inférieure à 5% et qui sont connus sous le nom de «biodiesel B5», peuvent être utilisés dans votre véhicule s'ils satisfont aux spécifications de l'EN 14214 ou toute norme équivalente (EN = «Norme européenne»).
L'utilisation de biocarburants issus d'ester méthylique de colza (EMC), d'ester méthylique d'acide gras (EMAG) ou d'ester méthylique d'huile végétale (EMHV) etc. ou le mélange de diesel avec du biodiesel endommagera le moteur et le circuit du carburant en provoquant leur usure prématurée. La réparation ou le remplacement de composants usés ou endommagés en raison de l'utilisation de carburants non homologués ne sera pas couvert par la garantie du fabricant.
A090000AEN
Comme pour les autres véhicules de ce type, le non respect des instructions de conduite peut entraîner la perte de contrôle du véhicule, un accident, voire un retournement.
De par sa conception (garde au sol plus élevée, plus grande largeur de voie, etc.), ce véhicule possède un centre de gravité plus élevé. Les véhicules de ce type ne sont pas conçus pour prendre les virages à la même vitesse que les véhicules classiques, à deux roues motrices. Évitez donc les virages serrés ou les manœuvres brusques. Il convient de rappeler que le non respect des instructions de conduite peut entraîner la perte de contrôle du véhicule, un accident, voire un retournement.
Veillez à lire les conseils de conduite «Réduire le risque de retournement» à la section 5 du présent manuel.
ATTENTION
• Ne jamais introduire ni essence ni eau dans le réservoir. Il serait nécessaire de vidanger le circuit et de purger l'air pour éviter de bloquer la pompe d'injection et d'endommager le moteur.
• En hiver, afin de diminuer les incidents liés au gel, il est possible d'ajouter de l'huile de paraffine au carburant si la température descend au dessous de - 10 °C (50 °F). N'utilisez jamais plus de 20 % d'huile de paraffine.
ATTENTION
• N'utilisez jamais de carburant, diesel ou biodiesel B5 non conforme avec les dernières spécifications de l'industrie pétrolière.
• N'utilisez jamais d'additifs pour carburant ni de traitement non recommandés ou non homologués par le fabricant du véhicule.
NOTICE D'UTILISATION DU VEHICULE
Introduction
61
A030000AUN
Aucune période de rodage n'est nécessaire. En prenant quelques précautions simples pendant les 1000 premiers kilomètres (600 miles), vous pouvez accroître les performances et la durée de vie de votre véhicule et diminuer sa consommation.
• Démarrez doucement le moteur.
• Pendant la conduite, maintenez le régime (tr/min. ou tours par minute) entre 2000 et 4000 tr/min.
• Évitez de conduire à la même vitesse, rapide ou lente, pendant des longues périodes. Pour roder correctement un moteur, il est nécessaire de changer de régime.
• Évitez les arrêts brusques, excepté en cas d'urgence, afin de régler correctement les freins.
• Évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 3 minutes d'affilée.
• Ne tractez pas de remorque pendant les 2000 premiers kilomètres (1200 miles) du véhicule.
PROCESSUS DE RODAGE DU VÉHICULE
17
Introduction
SYMBOLES SUR LE COMBINÉ D'INSTRUMENTS
* Pour plus de détails, reportez-vous à la rubrique « Combiné d'instruments », à la section 4.
A050000ATQ
Témoin de ceinture de sécurité (le cas échéant)
Témoin des feux de route
Témoin des clignotants
Témoin ABS (le cas échéant)
Témoin de frein de stationnement & liquide de frein
Témoin de pression d'huile
Témoin d'anomalie (le cas échéant)
Témoin d'airbag (le cas échéant)
Voyant d'antidémarrage (le cas échéant)
Témoin de réservoir vide
Témoin de préchauffage (moteur diesel uniquement)
Témoin de filtre à carburant (moteur diesel uniquement)
Témoin du système de charge
Témoin de portières ouvertes
Avertisseur de survitesse (le cas échéant)
Témoin d'ouverture du hayon
120
km/h
Voyant O/D OFF (le cas échéant)
O/D OFF
Témoin ESP (le cas échéant)
Témoin ESP OFF (ESP désactivé) (le cas échéant)
2
Présentation de l'habitacle / 2-2 Présentation du tableau de bord / 2-4 Compartiment moteur / 2-6
Aperçu de votre véhicule
Aperçu de votre véhicule
22
PRÉSENTATION DE L'HABITACLE
B010000ATQ
OTQ027001G
1. Bouton de verrouillage/ déverrouillage
de la portière*...................................4-11
2. Télécommande électrique du
rétroviseur extérieur* ........................4-31
3. Commutateur de verrouillage
centralisé des portes*.......................4-12
4. Commutateurs des vitres électriques* .4-17
5. Aérateur..............................................4-64
6. Commutateur feux
antibrouillard avant*............................4-54
7. Commutateur des feux antibrouillard
arrière*..............................................4-54
8. Dispositif de réglage de la
hauteur des phares*.........................4-55
9. Bouton de commande d'éclairage du
tableau de bord *..............................4-35
10. Commande d'inclinaison
du volant* .......................................4-28
11. Volant..............................................4-28
12. Boîtier de fusibles...........................7-55
13. Levier d’ouverture de capot............4-22
14. Pédale de frein...............................5-18
15. Pédale d’accélérateur.......................5-5
16. Siège ................................................3-2
17. Trappe à carburant .........................4-24
*: le cas échéant
Type de conduite à gauche
23
Aperçu de votre véhicule
OTQ027001R
Type de conduite à droite
1. Bouton de verrouillage/ déverrouillage
de la portière*...................................4-11
2. Télécommande électrique du
rétroviseur extérieur* ........................4-31
3. Commutateur de verrouillage
centralisé des portes*.......................4-12
4. Commutateurs des vitres électriques* .4-17
5. Aérateur..............................................4-64
6. Commutateur feux
antibrouillard avant*............................4-54
7. Commutateur des feux antibrouillard
arrière*..............................................4-54
8. Dispositif de réglage de la
hauteur des phares*.........................4-55
9. Bouton de commande d'éclairage du
tableau de bord *..............................4-35
10. Commande d'inclinaison
du volant* .......................................4-28
11. Volant..............................................4-28
12. Boîtier de fusibles...........................7-55
13. Levier d’ouverture de capot............4-22
14. Pédale de frein...............................5-18
15. Pédale d’accélérateur.......................5-5
16. Siège ................................................3-2
17. Trappe à carburant .........................4-24
*: le cas échéant
Aperçu de votre véhicule
42
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD
B020000ATQ
OTQ027002G
1. Combiné instruments .......................4-34
2. Commande des feux / clignotants....4-51
3. Avertisseur sonore ...........................4-29
4. Essuie/lave glace .............................4-56
5. Airbag conducteur frontal* ...............3-37
6. Contacteur d'allumage .......................5-4
7. Horloge numérique* .........................4-82
8. Audio* ...............................................4-84
9. Feux de détresse .......................4-51/6-2
10. Système de commande de la
climatisation* ..................................4-63
11. Frein de stationnement ..................5-20
12. Levier de vitesses ....................5-8/5-11
13. Airbag passager frontal* ................3-37
14. Boîte à gants..................................4-77
* : le cas échéant
Type de conduite à gauche
25
Aperçu de votre véhicule
OTQ027002R
Type de conduite à droite
1. Combiné instruments .......................4-34
2. Commande des feux / clignotants....4-51
3. Avertisseur sonore ...........................4-29
4. Essuie/lave glace .............................4-56
5. Airbag conducteur frontal* ...............3-37
6. Contacteur d'allumage .......................5-4
7. Horloge numérique* .........................4-82
8. Audio* ...............................................4-84
9. Feux de détresse .......................4-51/6-2
10. Système de commande de la
climatisation* ..................................4-63
11. Frein de stationnement ..................5-20
12. Levier de vitesses ....................5-8/5-11
13. Airbag passager frontal* ................3-37
14. Boîte à gants..................................4-77
* : le cas échéant
Aperçu de votre véhicule
62
COMPARTIMENT MOTEUR
B030000ATQ
OTQ077001
1. Réservoir du liquide de direction
assistée.............................................7-29
2. Jauge du liquide de la boîte-pont
automatique*.....................................7-30
3. Bouchon de remplissage
d'huile moteur ...................................7-23
4. Réservoir du liquide de frein.............7-28
5. Boîtier de fusibles.............................7-55
6. Borne négative de la batterie ...........7-40
7. Borne positive de la batterie.............7-40
8. Réservoir du liquide de
refroidissement .................................7-25
9. Jauge d'huile moteur.........................7-23
10. Bouchon du radiateur .....................7-26
11. Réservoir du liquide de lave-glace
du pare brise...................................7-32
12. Filtre à air........................................7-34
* : le cas échéant
* Le couvercle du moteur de votre véhicule peut ne pas correspondre à celui présenté dans l'illustration.
3
Siège / 3-2 Ceintures des sécurité / 3-14 Système de retenue pour enfant / 3-25 Airbag - Système de retenue supplémentaire / 3-37
Système de sécurité de votre véhicule
Système de sécurité de votre véhicule
23
C010000ATQ
Siège avant
(1) Avancer et reculer (2) Angle du dossier du siège (3) Réglage des sièges en hauteur*
(Siége du conducteur)
(4) Chauffage de siège
(Siège du conducteur)
(5) Appui-tête
2
ème
rangée* / 3
ème
rangée*
de sièges
(6) Avancer et reculer (7) Angle du dossier du siège (8) Appui-tête
4ème rangée de sièges*
(9) Avancer et reculer (10) Rabat du dossierde siège (11) Appui-tête
*; le cas échéant
SIEGE
OTQ037001E
Les sièges de votre véhicule peuvent différer de ceux présentés sur l'illustration.
33
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT - Siège
du conducteur
• N’essayez jamais de régler votre siège lorsque le véhicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident entraînant des lésions graves ou fatales ou de sérieux dégâts matériels.
• Retirez tout objet pouvant gêner le positionnement normal du dossier. Les objets placés contre le dossier ou dans toute position gênant le verrouillage correct de celui-ci peut entraîner des lésions graves ou fatales en cas d’arrêt brutal ou de choc.
• Conduisez toujours avec votre dossier redressé, la sangle de bassin de la ceinture de sécurité étant ajustée et enveloppant bien la partie inférieure des hanches. Il s’agit de la meilleure position de protection en cas d’accident.
(suite)
AVERTISSEMENT - Siège
en position droite
Lorsque vous redressez le dossier du siège, maintenez-le tout en le redressant doucement, assurez­vous qu’aucun passager ne se trouve à proximité. Si le dossier est redressé sans être maintenu ni retenu, il pourrait être projeté brusquement vers l’avant et blesser quelqu’un.
AVERTISSEMENT
- Objets en vrac
Les objets laissés en vrac à l’emplacement des pieds du conducteur peuvent gêner l’utilisation des pédales et éventuellement causer un accident. Ne rien laisser sous les sièges avant.
AVERTISSEMENT
- Responsabilité du
conducteur à l'égard du passager
Conduire un véhicule dont le dossier est incliné peut entraîner des lésions graves ou fatales en cas d’accident. Si un siège est incliné, au cours d’un accident, les hanches de son occupant peuvent glisser sous la sangle de bassin de la ceinture du siège ce qui exercerait une forte pression sur l’abdomen non protégé. Les blessures pourraient être graves ou fatales. Le conducteur est tenu de signaler au passager que son dossier doit être en position verticale lorsque le véhicule est en marche.
Système de sécurité de votre véhicule
43
(suite) La pile de bagages ne doit en
aucun cas dépasser des dossiers. Un manquement à ces recommandations peut provoquer des blessures graves voire fatales en cas d’arrêt brutal du véhicule ou de choc.
• Les passagers ne doivent pas voyager dans le coffre, ni s’asseoir ou s’allonger sur les sièges rabattus lorsque le véhicule est en marche. Tous les passagers doivent être assis sur les sièges et être correctement attachés pendant toute la durée du trajet.
• Lorsque vous redressez le dossier, assurez-vous qu’il est correctement verrouillé en le déplaçant vers l’avant et vers l’arrière.
• Afin d’éviter tout risque de brûlure, n’ôtez pas le tapis de sol situé dans le coffre à bagages. En effet, sous le plancher, les composants du système d’antipollution génèrent des températures élevées.
AVERTISSEMENT
- Dossier arrière
• Le dossier arrière doit être correctement verrouillé. Si tel n’est pas le cas, en cas d’arrêt brutal du véhicule ou de choc, les objets et les passagers peuvent être projetés en avant,ce qui peut provoquer des blessures graves ou fatales pour les passagers.
• Les bagages et autres éléments de chargement doivent être posés à plat dans le coffre à bagages. Les objets lourds, de taille importante ou devant être empilés doivent être solidement arrimés.
(suite)
AVERTISSEMENT
Après avoir réglé le siège, tentez de déplacer le siège vers l'avant et vers l'arrière sans utiliser le levier afin de vous assurer qu'il est correctement verrouillé. Un mouvement brusque et inattendu du siège conducteur pourrait vous faire perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident.
(suite)
• Afin d’éviter des blessures inutiles et parfois graves causées par l’airbag, asseyez-vous toujours le plus loin possible du volant tout en adoptant une position de conduite confortable. Il est recommandé que la distance entre votre thorax et le volant soit au moins égale à 250 mm (10 pouces).
35
Système de sécurité de votre véhicule
Réglage des sièges avant
C010101AUN
Avancer et reculer
Pour avancer ou reculer le siège :
1. Tirez le levier de réglage de siège (situé à l’avant du coussin de siège) sans le lâcher.
2. Faites coulisser le siège jusqu’à la position souhaitée.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que le siège est verrouillé sur cette position.
Réglez le siège avant de prendre le volant et tentez de déplacer le siège vers l’avant et vers l’arrière sans utiliser le levier afin de vous assurer qu’il est correctement verrouillé. S’il bouge, cela signifie qu’il n’est pas correctement verrouillé.
C010102AUN
Angle du dossier
Pour incliner le dossier du siège :
1. Décollez légèrement le dos du dossier, puis tirez vers le haut le levier d’inclinaison du dossier situé derrière le siège.
2. Adossez-vous au siège, puis réglez le dossier jusqu’à la position souhaitée.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que le siège est verrouillé sur cette position. (Le levier DOIT revenir à sa position d’origine pour que le dossier de siège soit verrouillé.)
C010103AUN
Hauteur du coussin de siège (siège du conducteur)
Pour régler la hauteur du coussin de siège, relevez ou abaissez le levier situé sur le côté extérieur du coussin de siège.
• Pour baisser le coussin de siège, abaissez le levier à plusieurs reprises.
• Pour lever le coussin de siège, tirez le levier à plusieurs reprises.
OTQ037004OTQ037003OTQ037002
Système de sécurité de votre véhicule
63
C010107ATQ
Chauffage de siège (siège conducteur, le cas échéant)
Le siège chauffant permet de chauffer le siège du conducteur par temps froid. Lorsque le contacteur d'allumage est en position ON, appuyez sur le bouton pour chauffer le siège conducteur. Lorsque la température est douce ou lorsque le chauffage du siège n’est pas nécessaire, maintenez les commutateurs en position OFF.
• Lorsque vous mettez le contact, le chauffage des sièges est positionné par défaut sur OFF.
REMARQUE
Lorsque le commutateur du chauffage de siège est en position ON, le système de chauffage du siège s’arrête ou s’allume automatiquement en fonction de la température du siège.
OTQ037008E
ATTENTION
• Ne pas utiliser de solvant organique comme les diluants, le benzène, l’alcool et l’essence pour nettoyer les sièges. Ces produits pourraient endommager la surface du chauffage ou des sièges.
• Pour éviter de surchauffer les sièges, ne recouvrez pas les sièges avec une couverture, des coussins ou des housses lorsque le chauffage de siège fonctionne.
• Ne placez aucun objet lourd ou pointu sur les sièges équipés d’un système de chauffage du siège. Les composants du chauffage de siège pourraient être endommagés.
AVERTISSEMENT - Le
chauffage de siège peut entraîner des brûlures
Les passagers doivent être extrêmement prudents lorsqu’ils utilisent le chauffage de siège, la température pouvant être élevée ou même entraîner des brûlures. Le conducteur doit notamment se montrer très prudent en présence des types de passager énumérés ci-après :
1. Bébés, enfants, personnes âgées ou handicapées, convalescents
2. Personnes ayant la peau sensible ou qui se brûlent facilement
3. Personnes malades
4. Personnes en état d’ébriété, personnes sous l’effet de substances psychotropes
5. Personnes sous traitement médicamenteux favorisant la somnolence (somnifères, médicaments contre le rhume, etc.)
37
Système de sécurité de votre véhicule
C010104BTQ
Appui-tête
Les sièges conducteur et passager avant sont équipés d'appuie-tête qui assurent la sécurité et le confort des occupants du véhicule.
L’appui-tête apporte non seulement un confort supplémentaire au conducteur ou aux passagers mais il contribue également à protéger la tête et le cou en cas de choc.
Réglage de la hauteur
Pour lever l’appui-tête, tirez-le jusqu’à la position souhaitée (1). Pour baisser l’appui-tête, appuyez et maintenez enfoncé le bouton (2), situé à la base de l’appui-tête, puis baissez l’appui-tête jusqu’à la position souhaitée (3).
AVERTISSEMENT
• Pour une efficacité maximale en cas d'accident, la partie médiane de l'appui tête doit être positionnée au niveau du centre de gravité de la tête de l'occupant. Chez la plupart des gens, le centre de gravité de la tête se situe au-dessus des yeux. Réglez également l'appuie-tête pour qu'il soit aussi proche que possible de votre tête. Pour cette raison, l’utilisation d’un coussin qui éloigne le corps du dossier est déconseillée.
• Ne roulez pas lorsque les appuis­tête ont été retirés car les occupants pourraient subir des blessures graves en cas d’accident. Des appuis-tête correctement réglés permettent, dans certains cas, d’éviter des blessures cervicales.
• Ne pas régler la hauteur de l'appuie-tête du conducteur lorsque le véhicule est en marche.
OFD037037
Système de sécurité de votre véhicule
83
Retrait
Pour retirer l’appui-tête, tirez-le au maximum vers le haut, puis appuyez sur le bouton (1) tout en tirant vers le haut (2). Pour remettre l'appuie-tête en place, insérer ses tiges (3) dans les trous tout en appuyant sur le bouton de déblocage (1). Le régler ensuite à la hauteur qui convient.
C010108AUN
Aumônière (le cas échéant)
Les aumônières se situent à l’arrière des dossiers des sièges conducteur et passager avant.
Réglage du siège arrière
C010301ATQ
Avancer et reculer (2
ème
et 3
ème
rangée,le cas échéant)
Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière :
1. Tirez le levier de réglage de siège vers le haut (situé à l'avant du coussin de siège) sans le lâcher.
OTQ037036
AVERTISSEMENT
- Aumônières
Ne pas placer d’objets lourds ou pointus dans les aumônières. En cas d’accident, ils pourraient tomber de l’aumônière et blesser les occupants du véhicule.
OTQ037011
OTQ037011G
Type B
Type A
OFD039038
AVERTISSEMENT
S'assurer que l'appui-tête se bloque en place après avoir été réglé à la position qui assure une protection convenable des occupants.
39
Système de sécurité de votre véhicule
2. Faites coulisser le siège jusqu'à la position souhaitée.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que
le siège est verrouillé sur cette position.
Réglez le siège avant de prendre le volant et tentez de déplacer le siège vers l'avant et vers l'arrière sans utiliser le levier afin de vous assurer qu'il est correctement verrouillé. S'il bouge, cela signifie qu'il n'est pas correctement verrouillé.
C010302ATQ
Angle du dossier (le cas échéant)
Pour incliner le dossier du siège :
1. Tirez ou tirez vers le haut le levier d'inclinaison du dossier.
2. Adossez-vous au siège, puis réglez le dossier jusqu’à la position souhaitée.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que le siège est verrouillé sur cette position. (Le levier DOIT revenir à sa position d’origine pour que le dossier de siège soit verrouillé.)
OTQ037012
OTQ037012G
OTQ037015
Type A
Type B
Type C
Système de sécurité de votre véhicule
103
C010303BTQ
Appui-tête
Pour garantir la sécurité et le confort des occupants, la banquette arrière est équipée d'appuis-tête aux places assises latérales (la place centrale n'en est pas équipée).
L’appui-tête apporte non seulement un confort supplémentaire aux passagers mais il contribue également à protéger la tête et le cou en cas de choc.
Réglage de la hauteur
Pour lever l’appui-tête, tirez-le jusqu’à la position souhaitée (1). Pour baisser l’appui-tête, appuyez et maintenez enfoncé le bouton (2) situé à la base de l’appui-tête, puis baissez l’appui-tête jusqu’à la position souhaitée (3).
OHM038017
AVERTISSEMENT
• Pour une efficacité maximale en cas d'accident, la partie médiane de l'appui tête doit être positionnée au niveau du centre de gravité de la tête de l'occupant. Chez la plupart des gens, le centre de gravité de la tête se situe au-dessus des yeux. Réglez également l'appuie-tête pour qu'il soit aussi proche que possible de votre tête. Pour cette raison, l’utilisation d’un coussin qui éloigne le corps du dossier est déconseillée.
• Ne roulez pas lorsque les appuistête ont été retirés car les occupants pourraient subir des blessures graves en cas d’accident. Des appuis-tête correctement réglés permettent, dans certains cas, d’éviter des blessures au niveau du cou.
Loading...
+ 311 hidden pages