Hyundai Grand I10 2016 Owner's Manual [fr]

MMANUEL DE L'UTILISATEUR
Fonctionnement Entretien Caractéristiques techniques
Toutes les informations contenues dans ce manuel sont exactes à la date de publication. Toutefois, HYU pour être en mesure en concrétiser sa politique produits.
d'amélioration constante de ses
Ce manuel concerne tous les modèles Hyundai et inclut des de cations aussi bien sur les équipements standard que sur ceux proposés en options. pliquent pas à votre voiture.
Par conséquent, il est possible que certaines informations ne s'ap-
scriptions et expli-
ATTENTION : MODIFICATIONS APPORTEES A VOTRE HYUNDAI
Aucune modification ne doit être apportée à votre Hyundai. Toute modification de votre Hyundai risque d’affecter ses performances, sa sûreté ou sa longévité, voire d’enfreindre les conditions des garanties limitées couvrant le véhicule. Certaines modifications peuvent également enfreindre les réglementa­tions établies par le Ministère des transports et autres agences gouvernementales de votre pays.
INSTALLATION D'UNE RADIO BIDIRECTIONNELLE OU D'UN TELEPHONE PORTABLE
Votre véhicule est équipé d’un système d’injection électronique et de bien d’autres composants élec­troniques. Il est possible qu’une installation ou un réglage incorrect d'une radio ou d'un téléphone portable perturbe les systèmes électroniques. Pour cette raison, nous vous recommandons de suiv­re scrupuleusement les instructions du fabricant ou de consulter votre concessionnaire Hyundai avant toute installation de ces dispositifs.
F2
RIT
E
T
T
V
A
R
E
I
S
S
Ce manuel renferme des informations intitulées AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE. Leur signification est la suivante :
EME
T
N
OUR
P
A
L
U
E
S
C
U
D
E
U
E
V
HIC
CON
E
L
T
E
N
'
E
L
R
DOM
MAG
EME
T
N
AVERTISSEMENT
Cette section indique une situation qui risquerait de causer des blessures graves ou mortelles si l’av
ertissement est ignoré. Suivez les conseils donnés dans l'avertissement.
ATTENTION
Cette section indique décrit une situation pouvant endommager votre véhicule ou ses équipements si les la section Attention.
M
E
R
Cette section indique qu’une information intéressante ou utile est fournie.
RQU
A
informations qu’elle contient sont ignorées. Suivez les conseils donnés dans
E
F3
AAVANT-PROPOS
Merci d'avoir choisi Hyundai. Nous sommes ravis de vous compter parmi le nombre croissant de clients exigeants qui ont choisis la marque Hyundai. Nous sommes extrêmement fiers de notre savoir-faire technique de pointe et de la qualité de construction de chaque véhicule Hyundai.
Votre Manuel de l'utilisateur vous présente les équipements et le fonctionnement de votre nouvelle Hyundai. Nous vous recom­mandons de le lire consciencieusement car les informations qui y sont fournies augmenteront considérablement la satisfaction que vous retirerez de la conduite de votre nouveau véhicule.
Le constructeur recommande également de faire réviser et réparer votre véhicule auprès d’un concessionnaire Hyundai agréé.
HYUNDAI MOTOR INDIA
Remarque
: Les futurs propriétaires auront également besoin des informations contenues dans ce manuel. Par conséquent, si
vous vendez votre Hyundai, veuillez laisser le manuel dans le véhicule. Merci.
ATTENTION
L'utilisation de carburants et de lubrifiants de mauvaise qualité non conformes aux spécifications de Hyundai peut endommager gravement le moteur et la boîte pont. Il est impératif d’utiliser des carbura spécifications indiquées à la page 8-4 du chapi
Copyright 2014 Hyundai Motor India Ltd. Tous droits réservés. Toute reproduction, tout stockage dans un système d'extraction d'in­formations ou toute transmission de ce document, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit est interdite sans la per­mission expresse de Hyundai Motor India Ltd.
tre Spécifications du véhicule du Manuel du propriétaire.
F4
nts et des lubrifiants de grande qualité conformes aux
Introduction
1
TABLE DES MATIERES
Aperçu de votre véhicule
Système de sécurité de votre véhicule
Caractéristiques de votre véhicule
Conduire votre véhicule
Que faire en cas d'urgence
Entretien
Spécifications & informations consommateurs
Index
2
3
4
5
6
7
8
I

Introduction

COMMENT UTILISER CE MANUEL . . . . . . . . 1-2
EXIGENCES RELATIVES AUX
CARBURANTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
PROCESSUS DE RODAGE DU VÉHICULE . . . 1-5
1
Introduction

COMMENT UTILISER CE MANUEL

Notre objectif est que votre véhicule vous procure un maximum de plaisir au volant. Votre Manuel du propriétaire peut vous aider dans de nombreuses situations. Nous vous conseillons vivement de lire l'intégralité du manuel. Afin de réduire le plus possible les risques d'accident cor­porel grave, vous devez impérativement lire les sections AVERTISSEMENT et ATTENTION disponibles dans l'ensem­ble du manuel. Les illustrations viennent en complément des informations apportées par ce manuel pour vous don­ner un aperçu du plaisir qui sera le vôtre au volant de votre véhicule. À la lecture de ce manuel, vous aurez toutes les informations nécessaires concernant les fonctionnalités, les consignes de sécurité importantes et les conseils de conduite adaptés à l'état de la route.
La table des matières vous donne un aperçu général de la composition du manuel. Si vous recherchez un domaine ou un sujet spécifique, consultez l'index qui répertorie, par ordre alphabétique, l'ensemble des informations contenues dans votre manuel. Chapitres: Ce manuel est constitué de huit chapitres et d'un index. Chaque section commence par un résumé du contenu afin que vous puissiez savoir, d'un seul coup d'œil, si vous y trouverez les informations que vous recherchez.
Vous trouverez de nombreuses sections AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE tout au long du manuel. Elles ont été conçues dans le but d'améliorer votre sécurité. Vous devez lire attentivement et suivre scrupuleuse­ment TOUTES les procédures et ¬recommandations fournies dans les sections AVERTISSEMENT, ATTEN­TION et REMARQUE.
AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT signale une sit­uation pouvant entraîner des dégâts, des lésions corporelles graves v fatales si l'avertissement est ignoré.
oire
CAUTION
ATTENTION décrit une situation pou­vant endommager votre véhicule si les informations qu'il contient s ignorées.
ont
REMARQUE
Une REMARQUE fournit des informa­tions intéressantes ou utiles.
21

EXIGENCES RELATIVES AUX CARBURANTS

Sans plomb
Votre nouvelle HYUNDAI est conçue pour utiliser uniquement de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane recherche (IOR) supérieur ou égal à 91 et un indice anti-détonnant (AKI) supérieur ou égal à 87.
Votre nouveau véhicule est conçu pour fournir des performances maximales, réduire les émissions d'échappement et l'encrassement des bougies avec de l'ESSENCE SANS PLOMB.
ATTENTION
N'UTILISEZ JAMAIS D'ESSENCE PLOMBÉE L'utilisation d'essence plombée est préjudiciable au pot cat­alytiq
ue et provoque des dommages du capteur d'oxygène du système de commande moteur et affecte le sys­tème a
ntipollution.
Ne jamais ajouter dans le réservoir de carburant un nettoyant du circuit de carburant autr (Pour plus d'informations, nous vous conseillons de consulter un conces­sionnaire
HYUNDAI agréé.)
AVERTISSEMENT
• Pendant le ravitaillement en carbu-
rant, ne pas rajouter d'essence une fois que le pistolet à essence coupé la distribution.
• Vérifiez systématiquement que le
bouchon du réservoir est bien en place afin d de carburant en cas d'accident.
e que celui spécifié.
a
'éviter une déperdition
Introduction
Plombée (le cas échéant)
Pour pouvoir être commercialisé dans certains pays, votre véhicule est conçu pour fonctionner avec de l'essence plom­bée. Si vous devez utiliser de l'essence au plomb, nous vous recommandons de demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé si l'essence au plomb requise par votre véhicule est disponible ou non. L'indice d'octane de l'essence plombée est identique à celui de l'essence sans plomb.
13
Introduction
Essence contenant de l'alcool et du méthanol
L'essence-alcool, un mélange d'essence et d'éthanol (également connu sous le nom d'alcool de grain) et l'essence ou l'essence-alcool contenant du méthanol (également connu sous le nom d'alcool de bois) sont disponibles sur le marché en complément ou en remplacement d'essence plombée ou non plombée. N'utilisez pas d'essence-alcool con­tenant plus de 10 % d'éthanol ou d'essence ou d'essence-alcool con­tenant du méthanol. Ces carburants peu­vent provoquer des problèmes lors de la conduite et endommager le circuit de carburant. Cessez d'utiliser toute sorte d'essence-alcool si des problèmes de conduite surviennent. Les dommages causés au véhicule ou les problèmes de conduite ne peuvent être couverts par la garantie fabricant s'ils résultent de l'utili­sation d'un des carburants suivants :
1.Essence-alcool contenant plus de 10 % d'éthanol.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'essence-alcool contenant du méthanol. Cessez d'u­tiliser toute sorte d'essence-alc provoquant des problèmes de con­duite.
ool
2.Essence ou essence-alcool contenant du méthanol.
3.Carburant ou essence-alcool plombé. (Excepté pour les véhicules conçus pour fonctionner avec de l'essence plombée dans certains pays)
ATTENTION
Votre garantie limitée sur les nou­veaux véhicules peut ne pas couvrir les dégâts affectant le circuit burant ainsi que les problèmes de per­formance causés par l'utilisation de carburants contenan
t du méthanol ou les carburants contenant plus de 15,0 % de MTBE (éther méthyl-ter­tiobutylique) (teneu
r en oxygène 27%
du poids).
Utilisation de MTBE (éther méthyl- ter­tiobutylique)
HYUNDAI déconseille d'utiliser dans votre véhicule des carburants contenant plus de 15,0 % (teneur en oxygène 2,7 % du poids) de MTBE (éther méthyl-ter­tiobutylique). Les carburants contenant plus de 15,0 % de MTBE (teneur en oxygène 2,7 % du poids) peuvent réduire la performance de votre véhicule et occa­sionner des blocages par vapeur ou des démarrages difficiles.
de car-
Ne pas utiliser de méthanol
Les carburants contenant du méthanol (alcool de bois) ne doivent pas être util­isés dans votre véhicule. Ce type de car­burant peut réduire la performance du véhicule et endommager les composants du circuit de carburant.
ATTENTION
Votre garantie limitée sur les nou­veaux véhicules peut ne pas couvrir les dégâts affectant le circuit burant ainsi que les problèmes de per­formance causés par l'utilisation de méthanol ou de carb
urant contenant
du méthanol.
de car-
41
Des essences pour un air plus pur
Pour contribuer à un air plus pur; HYUNDAI vous recommande d'utiliser une essence traitée avec des additifs qui empêchent la formation d'un dépôt dans le moteur. Ces types d'essence permet­tent au moteur de rouler de manière écologique et augmentent les perform­ances du système anti-pollution.
Additifs pour carburant
HYUNDAI recommande l'utilisation d'essence de bonne qualité conforme aux normes et directives européennes (EN228), ou équivalentes, sur les carbu­rants. Pour les clients qui n'utilisent pas d'essence de bonne qualité de façon régulière et qui rencontrent des prob­lèmes de démarrage ou de fonction­nement irrégulier du moteur encours de conduite, nous recommandons de verser une bouteille d'additif pour carburant dans le réservoir d'essence tous les 15 000 km (Europe) / 5 000 km (hors Europe). Les additifs et les instructions d'utilisation associées sont disponibles auprès de votre concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Qu'il existe un réseau de distribution de carburant compatible avec votre véhicule.
Introduction

PROCESSUS DE RODAGE DU VÉHICULE

Aucune période de rodage n'est néces­saire. En prenant quelques précautions simples pendant les 1 000 premiers kilo­mètres (600 miles), vous pouvez accroître les performances et la durée de vie de votre véhicule et diminuer sa con­sommation.
• Démarrez doucement le moteur.
• Pendant la conduite, maintenez le régime (tr/min. ou tours par minute) entre 2 000 et 4 000 tr/min.
• Évitez de conduire à la même vitesse, rapide ou lente, pendant des longues périodes. Pour roder correctement un moteur, il est nécessaire de changer de régime.
• Évitez les arrêts brusques, excepté en cas d'urgence, afin de régler correcte­ment les freins.
• Évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 3 minutes d'af­filée.
Utilisation à l'étranger
Si vous envisagez de conduire dans un pays étranger, assurez-vous :
• De respecter toutes les réglementa­tions en matière d'immatriculation et d'assurance.
15

Aperçu de votre véhicule

PRÉSENTATION DE L'HABITACLE . . . . . . . . . 2-2
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD . . . . 2-4
COMPARTIMENT MOTEUR. . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2
Aperçu de votre véhicule

PRÉSENTATION DE L'HABITACLE

Type de conduite à gauche
1. Bouton de verrouillage/déverrouillage des
portes ................................................4-17
2. Bouton du commutateur de rabattage des
rétroviseurs extérieurs*......................4-39
3. Commutateur de commande de réglage
des rétroviseurs extérieurs* ..............4-38
4. Commutateur de verrouillage des vitres
électriques*........................................4-28
5. Commutateurs de vitre électrique*....4-26
6. Commutateur de verrouillage centralisé
des portes* ........................................4-18
7. Dispositif de réglage de la hauteur des
phares* ..............................................4-64
8. Bouton OFF du système d'aide au station-
nement arrière*..................................5-33
9. Bouton ESC OFF* ............................5-26
10. Levier d'inclinaison du volant* ........4-35
11. Boîtier de fusibles............................7-49
12. Levier de déverrouillage du capot ..4-30
13. Pédale d'embrayage* ......................5-11
14. Pédale de frein................................5-20
15. Dispositif d'ouverture de la trappe à car
burant ..............................................4-32
16. Sièges................................................3-2
17. Pédale d'accélérateur......................5-11
* : le cas échéant
OBA014003L
22
Aperçu de votre véhicule
Type de conduite à droite
1. Bouton de verrouillage/déverrouillage des
portes ................................................4-17
2. Bouton du commutateur de rabattage des
rétroviseurs extérieurs*......................4-39
3. Commutateur de commande de réglage
des rétroviseurs extérieurs* ..............4-38
4. Commutateur de verrouillage des vitres
électriques* ......................................4-28
5. Commutateurs de vitre électrique*....4-26
6. Commutateur de verrouillage centralisé
des portes* ......................................4-18
7. Dispositif de réglage de la hauteur des
phares* ..............................................4-64
8. Bouton OFF du système d'aide au station-
nement arrière*..................................5-33
9. Bouton ESC OFF* ............................5-26
10. Levier d'inclinaison du volant* ........4-35
11. Boîtier de fusibles............................7-49
12. Levier de déverrouillage du capot ..4-30
13. Pédale d'embrayage* ......................5-11
14. Pédale de frein................................5-20
15. Dispositif d'ouverture de la trappe à car
burant ..............................................4-32
16. Sièges................................................3-2
17. Commutateur d'allumage............5-4/5-6
18. Pédale d'accélérateur......................5-11
* : le cas échéant
OBA014003R
23
Aperçu de votre véhicule

PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD

Type de conduite à gauche
1. Combiné d'instruments...................4-41
2. Commande des phares/ clignotants
........................................................4-59
3. Essuie-glace/lave-glace ..................4-65
4. Télécommande audio* ...................4-89
5. Avertisseur sonore ..........................4-36
6. Airbag conducteur frontal*..............3-30
7. Airbag passager frontal*.................3-30
8. Volant ..............................................4-35
9. Commutateur des feux de détresse
.................................................4-58, 6-2
10. Commutateur de l'ordinateur de bord
........................................................4-45
11. Système Audio* ...............4-100, 4-105
12. Système de commande de la climatisa-
tion*...............................................4-71
13. Allume-cigare*/Prise de courant*.........
.............................................4-83, 4-85
14. Port aux, USB et iPod* .................4-90
15. Levier de vitesses.................5-11/5-14
16. Levier du frein à main ...................5-21
17. Boîtier à gants...............................4-81
* : le cas échéant
OBA013004L
42
Aperçu de votre véhicule
Type de conduite à droite
1. Combiné d'instruments...................4-41
2. Commande des phares/ clignotants ......
........................................................4-59
3. Essuie-glace/lave-glace ..................4-65
4. Télécommande audio* ....................4-89
5. Avertisseur sonore ..........................4-36
6. Airbag avant conducteur*................3-30
7. Airbag avant passager*...................3-30
8. Volant ..............................................4-35
9. Commutateur des feux de détresse
.................................................4-58, 6-2
10. Commutateur de l'ordinateur de bord
........................................................4-45
11. Système Audio* ...............4-100, 4-105
12. Système de commande de la climatisa-
tion*...............................................4-71
13. Allume-cigare*/Prise de courant*
...............................................4-83, 4-85
14. Port aux, USB et iPod* .................4-90
15. Levier de vitesses.................5-11/5-14
16. Levier du frein à main ...................5-21
17. Boîtier à gants...............................4-81
* : le cas échéant
OBA013004
25
Aperçu de votre véhicule

COMPARTIMENT MOTEUR

Type de conduite à gauche
Type de conduite à droite
1. Réservoir du liquide de refroidissement du
moteur...............................................7-20
2. Bouchon de remplissage d'huile moteur
..........................................................7-18
3. Réservoir du liquide de frein / d'em-
brayage.............................................7-22
4. Filtre à air..........................................7-26
5. Boîtier de fusibles.............................7-49
6. Borne positive de la batterie.............7-34
7. Borne négative de la batterie ...........7-34
8. Réservoir du liquide de lave-glace du
pare-brise..........................................7-25
9. Bouchon du radiateur .......................7-21
10. Jauge d'huile moteur.......................7-18
11. Jauge de la boîte de vitesses automa-
tique*...............................................7-23
* : le cas échéant
Le compartiment moteur de votre véhicule peut différer de celui représenté sur l'illustration.
62
O
BA013006/OBA013006R

Système de sécurité de votre véhicule

SI˚GE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Réglage des sièges avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
• Réglage des sièges arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
CEINTURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
• Système de retenue des ceintures de sécurité. . . . . . 3-11
• Ceinture de sécurité à prétension . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
• Précautions de sécurité supplémentaires pour la ceinture
de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
• Entretien des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 3-20
SYST˚ME DE RETENUE POUR ENFANT
(CRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
• Sélection d'un système de retenue pour enfant (CRS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
• Installation d'un système de retenue pour enfant (CRS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
AIR BAG SYST˚ME DE RETENUE
SUPPLÉMENTAIRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
• Où sont placés les airbags ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
• Comment fonctionne le système d'airbag?. . . . . . . . 3-31
• ¤ quoi s'attendre après un déclenchement de l'airbag. .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
• Interrupteur ON/OFF d'airbag passager frontal . . 3-35
• N'installez jamais un système de retenue pour enfant sur
le siège passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
• Pourquoi mon airbag ne s'est-il pas déclenché lors d'une
collision ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
• Entretien du SRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
• Précautions de sécurité supplémentaires . . . . . . . . . 3-44
• Étiquettes d'avertissement d'airbag . . . . . . . . . . . . . 3-44
3
Safety features of your vehicle

SIÈGE

Type de conduite à gauche
Sièges avant
(1) Avancer et reculer (2) Angle du dossier (3) Hauteur de l'assise (siège conduc-
teur)*
(4) Appuie-tête
Sièges arrière
(5) Siège repliable* (6) Appuie-tête (latéral et/ou central*)
* : le cas échéant
OBA033001
23
Type de conduite à droite
Safety features of your vehicle
Sièges avant
(1) Avancer et reculer (2) Angle du dossier (3) Hauteur de l'assise (siège conduc-
teur)*
(4) Appuie-tête
Sièges arrière
(5) Siège repliable* (6) Appuie-tête (latéral et/ou central*)
* : le cas échéant
OBA033001R/Q
33
Safety features of your vehicle
AVERTISSEMENT
-
Objets en vrac
Les objets laissés en vrac à l'em­placement des pieds du conducteur peuvent gêner l'utilisation des pé et éventuellement causer un accident. Ne rien laisser sous les sièges avant.
dales
AVERTISSEMENT -
Siège en position droite
Lorsque vous redressez le dossier du siège, maintenez-le tout en le redres­sant doucement, assurez-vou cun passager ne se trouve à proxim­ité. Si le dossier du siège est remis en place sans être ma le dossier risque de se déplacer vers l'avant ou l'arrière, ce qui pourrait provoque d'une personne se retrouvant coincée par le dossier.
r une blessure accidentelle
intenu et contrôlé,
s qu'au-
AVERTISSEMENT
-
Responsabilité du conducteur à l'égard du passager
Conduire un véhicule dont le dossier est incliné peut entraîner des lésions graves ou fatales en cas d' un siège est incliné, au cours d'un accident, les hanches de son occu­pant peuvent glisser abdominale ce qui exercerait une forte pression sur l'abdomen non protégé. Les blessur ou fatales. Le conducteur est tenu de signaler au passager que son dossier doi
t être en position verticale lorsque
le véhicule est en marche.
es pourraient être graves
AVERTISSEMENT
accident. Si
sous la ceinture
-
Siège
du conducteur
• N'essayez jamais de régler votre siège lorsque le véhicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le co
ntrôle du véhicule et un acci­dent pouvant engendrer des dom­mages corporels, des blessures graves voi duire.
re la mort pourrait se pro-
• Faites en sorte que rien ne vienne interférer avec la position normale du dossier. Les objets placés c le dossier ou dans toute position gênant le verrouillage correct de celui-ci peut entraîner des lé graves ou fatales en cas d'arrêt bru­tal ou de choc.
• Conduisez toujours avec votre dossier redres abdominale étant ajustée et enveloppant bien la partie inférieure des hanches. Il s'agit position de protection en cas d'acci­dent.
• Afin d'éviter des blessures inutiles et par
fois graves causées par l'airbag, asseyez-vous toujours le plus loin possible du volant tout en adoptant confortable. Il est recommandé que la distance entre la poitrine du con­ducte de 25 cm.
une position de conduite
ur et le volant soit d'au moins
sé, la ceinture
de la meilleure
ontre
sions
43
Système de sécurité de votre véhicule
OBA033002
Réglage des sièges avant
Avancer et reculer
Pour déplacer le siège vers l'avant et vers l'arrière:
1.Poussez le levier d'inclinaison du dossier et maintenez-le.
2.Réglez le dossier à la position souhaitée.
3.Relâchez le levier et assurez-vous que le siège est verrouillé sur cette posi­tion.
Réglez le siège avant de prendre le volant et tentez de déplacer le siège vers l'avant et vers l'arrière sans utiliser le levier afin de vous assurer qu'il est cor­rectement verrouillé. S'il bouge, cela sig­nifie qu'il n'est pas correctement verrouil­lé.
OBA033003
Angle du dossier
Pour incliner le dossier du siège :
1.Penchez-vous légèrement vers l'avant et soulevez le levier d'inclinaison du dossier.
2.Adossez-vous au siège, puis réglez le dossier jusqu'à la position souhaitée.
3.Relâchez le levier et assurez-vous que le dossier est verrouillé sur cette posi­tion. (Le levier DOIT revenir à sa posi­tion d'origine pour que le dossier de siège soit verrouillé.)
OBA033004
Hauteur de l'assise (pour le siège du conducteur) (le cas échéant)
Pour modifier la hauteur de l'assise, actionnez le levier vers le haut ou vers le bas.
• Pour abaisser l'assise, abaissez le levi­er à plusieurs reprises.
• Pour lever l'assise, tirez le levier à plusieurs reprises.
35
Safety features of your vehicle
OPA039052
Appuie-tête
Les sièges du conducteur et du passager avant sont équipés d'un appuie-tête pour la sécurité et le confort des occupants. L'appuie-tête apporte non seulement un confort supplémentaire au conducteur ou aux passagers mais il contribue égale­ment à protéger la tête et le cou en cas de choc.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures graves, voire de mort dans un acci­dent, prenez les précautions su antes lors du réglage des appuie­têtes:
• Réglez toujours correctement les appuie-têtes pour tous les sagers AVANT de démarrer le véhicule.
• NE laissez JAMAIS personne s'in­staller dans un siège avec tête retiré.
• Réglez l'appuie-tête de sorte que le
milieu de l'appuie-tête soit au­dessus des
• NE réglez JAMAIS la position de l'appuie-tête du siège du conduc­teur lorsque le v vement.
• Réglez l'appuie-tête aussi près que possible de la tête du passager. N'utili le corps du dossier.
yeux (voir schéma).
éhicule est en mou-
sez pas de coussin qui éloigne
iv-
pas-
l'appuie-
OBA033005
Réglage de la hauteur (le cas échéant)
Pour lever l'appuie-tête, tirez-le jusqu'à la position souhaitée (1). Pour baisser l'ap­puie-tête, appuyez et maintenez enfoncé le bouton (2), situé à la base de l'appuie­tête, puis baissez l'appuie-tête jusqu'à la position souhaitée (3).
63
Safety features of your vehicle
OBA033006
Retrait/Réinstallation (le cas échéant)
Pour retirer l'appuie-tête, tirez-le au max­imum vers le haut, puis appuyez sur le bouton (1) tout en tirant vers le haut (2).
Pour remettre l'appuie-tête en place, insérez ses tiges (3) dans les trous tout en appuyant sur le bouton de déblocage (1). Réglez-le ensuite à la hauteur qui convient.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous toujours que les appuie-têtes sont maintenus en posi­tion après la réinstallation et l'aj ment correct.
uste-
Aumônière (le cas échéant)
L'aumônière est installée à l'arrière du dossier du passager avant et/ou du con­ducteur.
AVERTISSEMENT
-
Aumônière
Ne pas placer d'objets lourds ou poin­tus dans les aumônières. En cas d'ac­cident, ils pourraient tom l'aumônière et blesser les occupants du véhicule.
ber de
OBA033031LOPA037007
Bac sous le siège passager (le cas échéant)
Pour ouvrir le bac, tirez le bac et tirez-le ensuite vers l'avant.
AVERTISSEMENT
-
Matières inflammables
Ne conservez pas de briquets, bouteilles de propane ou autres pro­duits inflammables/explosifs dans le bac. Ces objets peuvent prendre feu et/ou exploser si le véhicule est exposé à des températures très éle
vées pendant des périodes pro-
longées.
37
Safety features of your vehicle
Réglage des sièges arrière Appuie-tête
Pour garantir la sécurité et le confort des occupants, la banquette arrière est équipée d'appuie-tête à toutes les places assises latérales (et/ou au siège central). L'appuie-tête apporte non seulement un confort supplémentaire aux passagers mais il contribue également à protéger la tête et le cou en cas de choc.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures graves, voire de mort dans un acci­dent, prenez les précautions su antes lors du réglage des appuie­têtes:
• Réglez toujours correctement les appuie-têtes pour tous les sagers AVANT de démarrer le véhicule.
• NE laissez JAMAIS personne s'in­staller dans un siège avec tête retiré.
• ARéglez l'appuie-tête de sorte que
le milieu de l'appuie-tête soit au­dessus des
• Réglez l'appuie-tête aussi près que possible de la tête du passager. N'utilisez pa le corps du dossier.
yeux (voir schéma).
s de coussin qui éloigne
iv-
pas-
l'appuie-
OBA033025OPA039053
Réglage de la hauteur (le cas échéant)
Pour lever l'appuie-tête, tirez-le jusqu'à la position souhaitée (1). Pour baisser l'ap­puie-tête, appuyez et maintenez enfoncé le bouton (2), situé à la base de l'appuie­tête, puis baissez l'appuie-tête jusqu'à la position souhaitée (3).
83
OBA033026
Retrait/Réinstallation (le cas échéant)
Pour enlever l'appui-tête, pliez légère­ment le dossier de siège arrière, soulevez l'appuie-tête aussi loin que pos­sible puis, appuyez sur le bouton de déblocage (1) tout en tirant vers le haut (2). Pour remettre l'appuie-tête en place, insérez ses tiges (3) dans les trous tout en appuyant sur le bouton de déblocage (1). Réglez-le ensuite à la hauteur qui convient.
Rabat du siège arrière
Les dossiers des sièges arrière (ou les coussins) peuvent être rabattus afin de faciliter le transport d'objets longs ou d'augmenter la capacité de transport du véhicule.
AVERTISSEMENT
• Ne laissez jamais les passagers s'asseoir sur le dossier rabattu lorsque le véhicule est en mouve­ment
étant donné qu'il ne s'agit pas d'un siège et que la ceinture de sécurité est alors inutilisable. Cela pourrait provoquer de graves blessures ou des décès en cas d'accident ou d’arrêt brusque.
• Les objets tr replié ne doivent pas dépasser le haut des sièges avant. Cela pourrait en effet vers l'avant et provoquer des blessures ou des dégâts en cas d'arrêt brusque
ansportés sur le dossier
faire glisser la cargaison
.
Safety features of your vehicle
OBA033027
3.Insérez la plaque de la ceinture trois points arrière dans le support sur la garniture latérale. Cela empêchera à la ceinture trois points d'interférer avec le dossier lors du rabattement.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous toujours que les appuie-têtes sont maintenus en posi­tion après la réinstallation et l'aj ment correct.
uste-
1.Placez le dossier du siège avant en position verticale et faites coulisser si nécessaire le siège vers l'avant.
2.Abaissez les appuie-têtes arrière à la position la plus basse (si équipé d'ap­puie-têtes réglables).
39
Système de sécurité de votre véhicule
OBA033028
OBA033029
4.Tirez vers le haut les deux côtés du levier du dossier de siège et rabattez le dossier de siège vers l'avant du véhicule.
Pour utiliser le siège arrière, soulevez et poussez vers le haut l'arrière du dossier. Poussez le dossier fermement jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Assurez-vous que le dossier est correctement bloqué sur cette position. Lorsque vous remettez les dossiers de sièges arrière en position verticale, n'oubliez pas de replacer les ceintures de sécurité arrière sur leur position correcte.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous ramenez le dossier de siège arrière de la position repliée à la position verticale, tenez ramenez-le lentement. Assurez-vous que le dossier est bien verrouillé en position vertical pression sur le haut du dossier. En cas d'accident ou d'arrêt brusque, le dossier déve l'avant le chargement avec une grande force et entrer dans l'habitacle, ce qu blessures graves, voire mort.
i pourrait entraîner des
e en exerçant une
rrouillé laisse aller vers
le dossier et
AVERTISSEMENT
-
Chargement
Il est recommandé d'arrimer solide­ment les objets chargés dans le coffre à bagages afin qu'ils ne soi projetés à l'intérieur du véhicule en cas de choc et que les occupants du véhicule ne soient pas placez pas d'objets sur les sièges arrière, car ils ne peuvent pas être solidement arrimés les occupants des sièges avant en cas de choc.
et peuvent heurter
ent pas
blessés. Ne
AVERTISSEMENT -
Chargement d'objets
Assurez-vous que le moteur est coupé, que le levier de vitesse est en position P (stationnement pour véh
icule à boîte-pont automatique) ou neutre (pour véhicule à boîte-pont manuelle), et que le frein de sta nement est bien appliqué à chaque chargement ou déchargement. Le non-respect de ces recommandation peut entraîner le déplacement du véhicule si le levier de vitesses est poussé par inadvertance sur une autre position.
tion-
s
103

CEINTURES DE SÉCURITÉ

Système de retenue des ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT
• Pour une performance optimale du système de retenue, les ceintures de sécurité doivent toujours être ut
ilisées lorsque le véhicule est en
mouvement.
• Les ceintures sont plus efficaces lorsque les dossiers so tion verticale.
• Les enfants de moins de 12 ans doivent toujours être correctement attachés s N'installez jamais les enfants sur le siège passager avant. Si un enfant de plus de vant, il doit être correctement attaché et le siège doit être reculé au maxi
• Ne placez jamais la ceinture-baudri­er sous votre bras ou derrière votre dos. Une ceinture-baudri de façon incorrecte peut entraîner des blessures graves en cas de choc. La ceinture-baudrier d placée en travers et au milieu de votre clavicule.
ur le siège arrière.
12 ans est installé à l'a-
mum.
nt en posi-
er placée
oit être
(Suite)
(Suite)
• Évitez de tordre les ceintures de sécurité. Une ceinture de sécurité tordue ne vous protégera p rectement dans un accident. Veillez à ce que la ceinture soit droite et qu'elle ne soit pas tord
• Chaque ensemble de ceinture ne doit être utilisé que par un occupant, il est dangereux de sangler u enfant portant une ceinture abdomi­nale.
• Veillez à ne pas endommager la ceinture ou la boucle de la c de sécurité. Si c'est le cas, rem­placez-la.
as cor-
ue.
einture
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Les ceintures de sécurité endom­magées et l'ensemble de la ceinture ne fonctionneront pas correctement Remplacez toujours si:
• Effilochée, contaminée ou endom­magée
• matériel endommagé
• toute la ceinture qu
n
d'un accident, même si aucun dom­mage à la ceinture ou à l'assemblage n'est apparen
AVERTISSEMENT
Aucunes modifications ou ajouts ne doivent être effectués par l'utilisateur qui empêcherait le fonction mécanisme de réglage de la ceinture.
i a été portée lors
t
nement du
.
311
Système de sécurité de votre véhicule
1GQA2083
Témoin de ceinture de sécurité
A titre de rappel au conducteur, le voyant d'avertissement des ceintures de sécu­rité sur le combiné d'instruments s'al­lume pendant environ 6 secondes chaque fois que vous mettez le contact, que les ceintures soient attachées ou non.
Si la ceinture du conducteur est détachée lorsque le contacteur d'al­lumage est sur la position ON, le témoin de la ceinture de sécurité clignote à nou­veau pendant environ 6 secondes.Si la ceinture du conducteur est détachée lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ON ou si la ceinture est détachée une fois que le contacteur est sur ON, l'alarme de la ceinture de sécurité reten­tit pendant environ 6 secondes. Si la ceinture de sécurité est attachée à ce moment précis, l'alarme s'arrête alors immédiatement. (le cas échéant)
REMARQUE
Si vous n'arrivez pas à sortir la ceinture de sécurité de l'enrouleur, tirez ferme­ment sur la ceinture et relâchez-la. Après le relâchement, vous pourrez dérouler la ceinture en douceur.
1 2
B180A01NF
Ceinture trois points
Pour attacher votre ceinture
Pour attacher votre ceinture : Tirez la ceinture de sécurité hors de l'enrouleur et insérez la languette métallique (1) dans la boucle (2). Vous entendez un "clic" lorsque la languette s'enclenche dans la boucle.
La ceinture de sécurité s'ajuste automa­tiquement à la bonne longueur une fois que la ceinture abdominale a été ajustée manuellement de manière à s'adapter parfaitement vos hanches. Si vous effectuez un mouvement lent et régulier vers l'avant, la ceinture s'allonge et vous permet de bouger. En cas d’arrêt brusque ou d’impact, la ceinture se bloque. C'est également le cas si vous vous penchez vers l'avant trop brusque­ment.
123
OBA033024R
Réglage de la hauteur (le cas échéant)
Pour un maximum de confort et de sécu­rité, vous pouvez régler la hauteur du point d'ancrage de la ceinture-baudrier dans 4 positions différentes.
La ceinture-baudrier doit être ajustée de sorte qu'elle repose en travers du thorax et se trouve au milieu de votre épaule en étant plus proche de la portière que de votre cou.
Pour régler la hauteur du point d'ancrage de la ceinture de sécurité, descendez ou montez le dispositif de réglage en hau­teur dans la position appropriée. Pour monter le dispositif, tirez-le vers le haut (1). Pour descendre le dispositif, poussez-le vers le bas (3) tout en appuyant sur le bouton de réglage (2). Relâchez le bouton pour bloquer
l’ancrage en position. Essayez de faire coulisser le réglage de hauteur pour vous assurer qu’il est bloqué en position.
AVERTISSEMENT
Vérifiez que le point d'ancrage de la ceinture-baudrier est verrouillé à la bonne hauteur. Ne placez ja ceinture-baudrier en travers de votre cou ou de votre visage. Les ceintures placées de manière i vent entraîner des blessures graves en cas d'accident.
mais la
ncorrecte peu-
Système de sécurité de votre véhicule
B200A01NF
AVERTISSEMENT
Les ceintures placées de manière incorrecte peuvent entraîner des blessures graves en cas d'accident. Pr
enez les précautions suivantes lors
du réglage de la ceinture de sécurité :
• Placez la partie abdomina ceinture de sécurité aussi bas que possible sur vos hanches, et non sur votre taille, de sorte parfaitement.
• Placez un bras sous la ceinture-bau­drier et l'autre sur la ceinture, indiqué dans l'illustration.
le de la
qu'elle s'adapte
comme
313
Système de sécurité de votre véhicule
1
B210A01NF/Q
Pour détacher la ceinture de sécurité :
Pour détacher la ceinture, appuyez sur le bouton (1) situé sur la boucle de verrouil­lage. Une fois détachée, la ceinture s'en­roule automatiquement dans le rétracteur.
Si ce n'est pas le cas, vérifiez que la ceinture n'est pas tordue, puis rées­sayez.
143
B220A04NF-1/Q
Ceinture abdominale (le cas échéant)
Pour attacher votre ceinture :
Pour attacher une ceinture de type sta­tique à 2 points, insérez la languette métallique (1) dans la boucle de verrouil­lage (2). Vous entendez un "clic" lorsque la languette est enclenchée dans la boucle. Assurez-vous que la ceinture est correctement verrouillée et que la cein­ture n'est pas tordue.
OEN036030
Trop haut
Correct
Raccourcir
B220B01NF
Avec une ceinture de sécurité de type statique à 2 points, la longueur doit être réglée manuellement afin qu'elle s'adapte parfaitement autour de votre hanche. Attachez la ceinture et tirez sur l'extrémité libre pour serrer la ceinture. La ceinture doit être placée aussi bas que possible sur vos hanches, et non sur votre taille. Si la ceinture est trop haute, cela peut augmenter les risques de blessures en cas d'accident.
Loading...
+ 311 hidden pages