Hyundai Grand I10 2016 Owner's Manual

MANUAL DEL
PROPIETARIO
Operación Mantenimiento Especificaciones
Toda la información que figura en este manual es la vigente en el momento de la publicación. De todas
formas HYUNDAI se reserva el derecho de introducir
cualquier cambio, con el fin de continuar con nuest
ra política de mejoras.
Este manual se aplica a todos los modelos de este vehículo e incluye todas las descripciones y explicaciones de los equipos opcionales, además de los equipos estándar. Como resultad
o de esto, usted puede encontrar alguna explicación de
ciertos opcionales o equipos con los que no cue
nte su vehículo.
BA Eng Foreward_PB eng foreword.qxd 3/4/2014 4:00 PM Page 1
M
PRECAUCIÓN: MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI
INSTALACIÓN DEL APARATO EMISOR Y RECEPTOR O DEL TELÉFONO MÓVIL
BA Eng Foreward_PB eng foreword.qxd 3/4/2014 4:00 PM Page 2
F2
Su HYUNDAI no debe ser modificado de ninguna forma. Las modificaciones pueden afectar negati­vamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de su HYUNDAI. Los componentes que fueren modificados o agregados y que consecuentemente resultaran dañados no están cubiertos por la garantía del fabricante. Algunas modificaciones podrían violar también las normativas establecidas por el Ministerio de Transporte y otros organismos gubernamentales del país.
Su vehículo está equipado con inyección electrónica de combustible y otras piezas electrónicas. Una instalación o ajuste incorrecto del aparato emisor y receptor o del teléfono móvil puede afectar de manera negativa a los sistemas electrónicos. Por este motivo, recomendamos que siga con cuida­dosamente las instrucciones del fabricante de la radio o consulte con su distribuidor HYUNDAI las medidas de precaución o las instrucciones especiales si decide instalar uno de estos dispositivos.
ATENCIÓN
SEGURIDAD Y POSIBLES DAÑOS DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA
Esta es una advertencia contra algo que puede provocar lesiones graves o mortales hacia su per­sona u
otras personas si se ignora la advertencia. Siga las instrucciones de la advertencia.
PRECAUCIÓN
Este es un aviso contra algo que pueda causar algún daño al vehículo o a sus accesorios si se ignora l
a precaución. Siga las instrucciones de la precaución.
BA Eng Foreward_PB eng foreword.qxd 3/4/2014 4:00 PM Page 3
En este manual usted verá avisos de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTAS. Estas se utilizan de la siguiente manera:
Este es un aviso que le proporciona cierto tipo de información para que le sirva de ayuda.
F3
PRÓLOGO
HYUNDAI MOTOR INDIA
Atención
PRECAUCIÓN
En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificaciones indicadas por HYUNDAI, pueden producirse averías graves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice s
iempre carburantes y lubricantes de alta cal-
idad que cumplan las especificaciones indicadas en la pá
gina 8-4 del capítulo Especificaciones del vehículo del manual del
propietario.
BA Eng Foreward_PB eng foreword.qxd 3/4/2014 4:00 PM Page 4
P
Le damos gracias por haber escogido a HYUNDAI, estamos muy contentos de darle la bienvenida al creciente número de propi­etarios que han escogido conducir un automóvil HYUNDAI. La avanzada ingeniería, la alta calidad en la construcción de cada HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos.
Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación de su nuevo HYUNDAI. Le sugerimos que lea cuida­dosamente las instrucciones que éste contiene, éstas contribuirán enormemente en la satisfacción que usted recibirá de su nuevo coche.
El fabricante también le recomienda que sólo distribuidores HYUNDAI autorizados sean los que realicen las reparaciones y el man­tenimiento de su vehículo.
: Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este vehículo, por favor transfiera este manual junto
con el vehículo cuando usted lo venda. Muchas gracias de antemano.
Edición 2014 Hyundai Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación de datos y la transmisión por cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de Hyundai Motor India Ltd.
F4
BA Eng Foreward_PB eng foreword.qxd 3/4/2014 4:00 PM Page 5
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Introducción
Su vehículo de un vistazo
Características de seguridad de su vehículo
Características de su vehículo
Características de su vehículo
Actuación en caso de emergencia
Mantenimiento
Especificaciones e información al consumidor
Índice
1
2
3
4
5
6
7
8
I
BA Eng Foreward_PB eng foreword.qxd 3/4/2014 4:00 PM Page 6
Introducción
FORMA DE USAR ESTE MANUAL . . . . . . . . . . 1-2
COMBUSTIBLE CORRECTO . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
RODAJE DEL VEH¸CULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1
Introducción
ATENCIÓN
FORMA DE USAR ESTE MANUAL
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación en la que se pueden producir daños, lesiones graves o mortales si no s
e
presta atención a lo advertido.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación en la que el vehículo puede sufrir daños si la precaución no se respeta
.
Queremos ayudarle a que conducir su vehículo le proporcione el máximo plac­er. Este Manual del propietario puede ayudarle de muchas formas. Le recomendamos encarecidamente que lo lea en su totalidad. Para minimizar el riesgo de lesiones o de muerte, debe leer todos los apartados encabezados por los títulos ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN del manual.
Las ilustraciones complementan el texto para que entienda mejor la forma de dis­frutar del vehículo. Leyendo este manual aprenderá las características, las nor­mas de seguridad importantes y conse­jos para conducir en distintas situa­ciones.
La disposición general del manual se refleja en el índice de contenidos. Use el índice cuando busque un tema específi­co, ya que recoge la información del manual ordenada alfabéticamente.
Capítulos: Este manual tiene ocho capí­tulos y un índice. Cada capítulo está encabezado por un breve índice que le ayudará a determinar su contenido de una ojeada.
A lo largo del manual encontrará numerosas notas de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y ATENCIÓN. Todas con­tribuyen a su seguridad personal. Lea con atención TODAS las recomenda­ciones contenidas en las mencionadas notas de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y ATENCIÓN.
ATENCIÓN indica información intere­sante o útil.
21
Sin plomo
Con plomo (si está equipado)
COMBUSTIBLE CORRECTO
PRECAUCIÓN
NO USE JAMÁS COMBUSTIBLE CON PLOMO. El combustible con plomo es perjudicial para el conver­tidor catalí
tico, estropeará el sensor de oxígeno del sistema de control del motor y afectará al control de emi­sio
nes.
No añada nunca al depósito productos limpiadores distintos de los especifica­dos. (Recomendamos qu
e consulte con un distribuidor HYUNDAI autor­izado).
ADVERTENCIA
• No se empeñe en llenar el depósito
hasta el borde cuando la manguera se haya cerrado automáticamente.
Asegúrese siempre de que el tapón del depósito queda bien sujeto, para evitar que se derrame com­bustib
le en caso de accidente.
Su nuevo vehículo está diseñado para usar sólo combustible sin plomo de 91 octanos (RON) / AKI 87 o superior.
El COMBUSIBLE SIN PLOMO permite sacar el máximo partido del motor y min­imiza las emisiones de escape y los depósitos de hollín en las bujías.
Introducción
En algunos países, el vehículo estará preparado para usar gasolina con plomo. Si va a usar gasolina con plomo, recomendamos que pregunte a un dis­tribuidor HYUNDAI autorizado, si la gasolina con plomo en su vehículo está disponible o no. El índice de octanos de la gasolina con plomo es el mismo que el de la sin plomo.
13
Introducción
Gasolinas con alcohol y metanol
Uso de MTBE
No utilice metanol
PRECAUCIÓN
No use nunca gasohol con metanol. Deje de usar cualquier tipo de gasohol si comprueba que el coche es m
ás
difícil de conducir.
PRECAUCIÓN
La garantía limitada de su vehículo podría no cubrir los daños del sistema de combustible y la pérdida
de rendimiento causados por el uso de combustibles con metanol o con más de 15,0% en volumen de MTBE (me
til terbutil éter) (2,7% de oxígeno en peso).
PRECAUCIÓN
La garantía limitada de su vehículo podría no cubrir los daños del sistema de combustible y la pérdida
de rendimiento causados por el uso de metanol o combustibles con metanol.
Además de las gasolinas con plomo o sin plomo o en lugar de éstas se comer­cializan gasohol, una mezcla de gasolina y etanol (alcohol de beber), y gasolina o gasohol con metanol (alcohol de que­mar). No utilice gasohol con más de un 10% de etanol, y no use ninguna clase de gasolina ni de gasohol que contenga metanol. Cualquiera de estos com­bustibles podría alterar el funcionamien­to del motor y estropear el circuito de combustible. Si observa que el motor funciona mal, deje de utilizar gasohol, sea del tipo que sea. Los daños y el mal funcionamiento del vehículo podrían no estar cubiertos por la garantía del fabri­cante si son consecuencia del uso de los siguientes combustibles:
1.Gasohol con más de un 10% de etanol.
2.Gasolina o gasohol con metanol.
3.Gasolina o gasohol con plomo. (Excepto para vehículos preparados para usar gasolina con plomo en algunos países)
Recomendamos no utilizar en este vehículo combustibles que contengan más de un 15,0% en volumen (2,7% de oxígeno en peso) de MTBE (metil terbu­til éter).
Los combustibles que contengan más de un 15,0% en volumen de MTBE (2,7% de oxígeno en peso) pueden degradar las prestaciones del vehículo y causar dificultades de arranque debido a la per­colación.
No utilice en su vehículo combustibles que contengan metanol (alcohol de que­mar). Estos combustibles degradan las prestaciones y dañan los componentes del sistema de alimentación.
41
Gasolinas para un aire más limpio
Aditivos de combustible
Funcionamiento en otros países
RODAJE DEL VEHÍCULO
Para contribuir a que el aire sea más limpio, HYUNDAI recomienda el uso de gasolinas tratadas con detergentes aña­didos que ayudan a prevenir la formación de depósitos en el motor. Estas gasoli­nas ayudan a que el motor funcione más limpio y aumentan el rendimiento del sis­tema de control de emisiones.
HYUNDAI recomienda utilizar gasolina de buena calidad que cumpla la normati­va europea para combustibles (EN228) o equivalente. Para los clientes que no util­icen habitualmente gasolina de buena calidad que incluya aditivos de com­bustible y tengan problemas al arrancar el vehículo o el motor no funcione con suavidad, se recomienda verter una botella de aditivo en el depósito del com­bustible cada 15.000 km (Para Europa) /
5.000 km (Excepto Europa). Los aditivos
y la información sobre su uso están disponibles en su distribuidor HYUNDAI autorizado.
Si conduce su vehículo en otro país, asegúrese de lo siguiente:
• Respete todas las normas de registro y seguro.
• Averigüe si en el país de destino se comercializan combustibles acepta­bles.
Introducción
No hace falta un rodaje especial. Si observa unas pocas precauciones sen­cillas durante los primeros 1.000 km (600 millas), mejorará el rendimiento, la economía y la vida de su vehículo.
• No fuerce el motor.
• Mientras conduce, mantenga el régi­men del motor entre 2.000 y 4.000 rpm (revoluciones por minuto).
• No mantenga el motor al mismo régi­men, ni alto ni bajo, durante mucho tiempo seguido. Para rodar bien el motor es imprescindible modificar la velocidad a la que gira.
• Evite las paradas bruscas, salvo en caso de emergencia, para que los frenos se asienten correctamente.
• No deje el motor al ralentí durante más de 3 minutos seguidos.
15
Su vehículo de un vistazo
DISPOSICIŁN DEL INTERIOR . . . . . . . . . . . . . 2-2
VISTA DEL PANEL DE INSTRUMENTOS . . . . 2-4
COMPARTIMENTO DEL MOTOR . . . . . . . . . . . 2-6
2
Su vehículo de un vistazo
DISPOSICIÓN DEL INTERIOR
Volante a la izquierda
1. Mando de bloqueo/ desbloqueo
de la puerta ......................................4-17
2. Botón de plegado del retrovisor
exterior* ............................................4-39
3. Mando del retrovisor exterior* ..........4-38
4. Botón de bloqueo de los
elevalunas eléctricos*........................4-28
5. Mandos de los elevalunas* ..............4-26
6. Mando del cierre centralizado
de las puertas* ..................................4-18
7. Dispositivo de nivelación de
los faros* ..........................................4-63
8. Botón de apagado del sistema de ayuda de estacionamiento
trasero*..............................................5-33
9. Pulsador de desconexión del ESC* ..5-26
10. Palanca de ajuste de la inclinación
del volante*......................................4-35
11. Caja de fusibles ..............................7-49
12. Palanca de apertura del capó ........4-30
13. Pedal del embrague* ......................5-11
14. Pedal del freno ................................5-20
15. Abridor de la tapa de llenado de
combustible......................................4-32
16. Asientos ............................................3-2
17. Pedal del acelerador........................5-11
* : si está equipado
OBA013003L
22
Su vehículo de un vistazo
Volante a la derecha
1. Mando de bloqueo/ desbloqueo
de la puerta ......................................4-17
2. Botón de plegado del retrovisor
exterior* ............................................4-39
3. Mando del retrovisor exterior* ..........4-38
4. Botón de bloqueo de los
elevalunas eléctricos*........................4-28
5. Mandos de los elevalunas* ..............4-26
6. Mando del cierre centralizado
de las puertas* ..................................4-18
7. Dispositivo de nivelación de
los faros*............................................4-63
8. Botón de apagado del sistema de ayuda de estacionamiento trasero* ..5-33
9. Pulsador de desconexión del ESC* ..5-26
10. Palanca de ajuste de la inclinación
del volante*......................................4-35
11. Caja de fusibles ..............................7-49
12. Palanca de apertura del capó ........4-30
13. Pedal del embrague* ......................5-11
14. Pedal del freno ................................5-20
15. Abridor de la tapa de llenado de
combustible......................................4-32
16. Asientos ............................................3-2
17. Contacto de la llave ....................5-4/5-6
18. Pedal del acelerador........................5-11
* : si está equipado
OBA013003R
23
Su vehículo de un vistazo
VISTA DEL PANEL DE INSTRUMENTOS
Volante a la izquierda
1. Panel de instrumentos ....................4-41
2. Mando de luces/intermitentes.........4-59
3. Limpia/lavaparabrisas .....................4-65
4. Mando a distancia del audio* ........4-89
5. Bocina.............................................4-36
6. Airbag del conductor* .....................3-30
7. Airbag del acompañante* ...............3-30
8. Volante ............................................4-35
9. Botón de intermitentes de
emergencia..............................4-58, 6-2
10. Interruptor del ordenador de
viaje...............................................4-45
11. Sistema de audio* ...........4-100, 4-105
12. Sistema de control del
climatizador* .................................4-71
13. Mechero*/
Toma de corriente* ..............4-83, 4-85
14. Puerto AUX, USB y
para el iPod* .................................4-90
15. Palanca de cambio de
marchas ................................5-11/5-14
16. Palanca del freno de
estacionamiento............................5-21
17. Guantera.......................................4-81
* : si está equipado
OBA013004L
42
Su vehículo de un vistazo
Volante a la derecha
1. Panel de instrumentos ....................4-41
2. Mando de luces/intermitentes.........4-59
3. Limpia/lavaparabrisas .....................4-65
4. Mando a distancia del audio* ........4-89
5. Bocina.............................................4-36
6. Airbag del conductor* .....................3-30
7. Airbag del acompañante* ...............3-30
8. Volante ............................................4-35
9. Botón de intermitentes de
emergencia..............................4-58, 6-2
10. Interruptor del ordenador
de viaje..........................................4-45
11. Sistema de audio* ...........4-100, 4-105
12. Sistema de control del
climatizador* .................................4-71
13. Mechero*/
Toma de corriente* ..............4-83, 4-85
14. Puerto AUX, USB y
para el iPod* .......................................4-90
15. Palanca de cambio de
marchas ................................5-11/5-14
16. Palanca del freno de
estacionamiento............................5-21
17. Guantera.......................................4-81
* : si está equipado
OBA013004
25
Su vehículo de un vistazo
COMPARTIMENTO DEL MOTOR
Volante a la derecha
Volante a la izquierda
1. Depósito de refrigerante del motor...7-20
2. Tapón de llenado de aceite
del motor...........................................7-18
3. Depósito de líquido de
frenos/embrague...............................7-22
4. Filtro de aire......................................7-26
5. Caja de fusibles................................7-49
6. Terminal positivo de la batería..........7-34
7. Terminal negativo de la batería.........7-34
8. Depósito de líquido del
lavaparabrisas...................................7-25
9. Tapón del radiador ............................7-21
10. Varilla de nivel del aceite
del motor.........................................7-18
11. Varilla de la transmisión
automática*.....................................7-23
* : si está equipado
La tapa del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración.
62
OBA013006/OBA013006R
Características de seguridad de su vehículo
ASIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Ajuste del asiento delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
• Ajuste del asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
CINTURONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . 3-11
• Sistema de sujeción del cinturón de seguridad . . . . 3-11
• Pretensor del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . 3-15
• Precauciones adicionales al usar el cinturón
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
• Cuidado de los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . 3-20
SISTEMA DE SUJECIŁN PARA NIÑOS
(CRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
• Selección de un sistema de sujeción para
niños (CRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
• Instalación de un sistema de sujeción para
niños (CRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
AIRBAG
- SISTEMA DE SUJECIŁN
SUPLEMENTARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
• œDónde están los airbags? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
• œCómo funciona el sistema de airbags? . . . . . . . . . . 3-31
• Qué ocurre cuando se inflan los airbags . . . . . . . . . 3-35
• Interruptor de activación/desactivación
del airbag del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
• No monte la sujeción para niños en el
asiento delantero del acompañante . . . . . . . . . . . . . 3-37
• œPor qué no se ha desplegado el airbag
durante una colisión? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
• Cuidado del SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
• Precauciones de seguridad adicionales . . . . . . . . . . 3-44
• Etiquetas de advertencia del airbag . . . . . . . . . . . . . 3-44
3
Características de seguridad de su vehículo
Asientos delanteros
Asientos traseros
ASIENTO
Volante a la izquierda
(1) Hacia delante y hacia atrás (2) Ángulo del respaldo (3) Altura del cojín del asiento (asiento
del conductor)*
(4) Reposacabezas
(5) Plegado del asiento* (6) Reposacabezas (exteriores y/o
central*)
* : si está equipado
OBA033001
23
Asientos delanteros
Asientos traseros
Volante a la derecha
Características de seguridad de su vehículo
(1) Hacia delante y hacia atrás (2) Ángulo del respaldo (3) Altura del cojín del asiento (asiento
del conductor)*
(4) Reposacabezas
(5) Plegado del asiento* (6) Reposacabezas (exteriores y/o
central*)
* : si está equipado
OBA033001R/Q
33
Características de seguridad de su vehículo
ADVERTENCIA
- Asiento
del conductor
• Nunca intente ajustar el asiento mientras el vehículo se está moviendo. Podría causar la pérdida de con
trol y provocar un accidente con resultado de lesión, muerte o daños materiales.
(Continúa)
ADVERTENCIA -
Colocar el
respaldo en posición vertical
Cuando vuelva a colocar el respaldo en posición vertical, sujételo y vuelva a colocarlo despacio, asegu
rándose de que no haya más ocupantes alrededor del asiento. Si se vuelve a colocar el respaldo si haberl
o man­tenido y controlado, el respaldo del asiento puede saltar hacia delante provocando lesiones accid
entales a la persona que es golpeada por el asien­to.
ADVERTENCIA
-
Objetos
sueltos
Los objetos sueltos en la zona de los pies del conductor pueden interferir con la operación de los peda
les, pudi­endo causar un posible accidente. No coloque nada debajo de los asientos delanteros.
ADVERTENCIA
-
Responsabilidad del conduc­tor sobre el acompañante del asiento delantero
Al conducir un vehículo con el respal­do reclinado puede provocar graves lesiones en caso de accidente
. Si en caso de accidente el asiento está reclinado, las caderas de los acom­pañantes pueden deslizarse
por debajo de la banda inferior del cin­turón aplicando gran fuerza sobre el abdomen desprotegido. Est
o puede provocar graves lesiones. El conduc­tor debe aconsejarle al acompañante que mantenga el respald
o en posición vertical mientras el vehículo esté en movimiento.
(Continúa)
• No permita que nada interfiera con la posición normal del respaldo. Los elementos que molest
en contra el respaldo o que puedan interferir con el bloqueo del respaldo pueden provocar graves lesione
s en caso
de parada brusca o de colisión.
• Conduzca siempre con el respaldo en posición vertical y la b
anda infe­rior del cinturón ajustada y sobre las caderas. Esta es la mejor posición para protegerle en
caso de acci-
dente.
• Para evitar lesiones innecesarias y graves debido al airbag, siéntese siempre lo má
s lejos posible del volante manteniendo una posición cómoda para controlar el vehículo. Se recomienda a
los conductores dejar un espacio de al menos 25 cm entre el centro del volante y el pecho.
43
Características de seguridad de su vehículo
Ajuste del asiento delantero
Hacia delante y hacia atrás
Ángulo del respaldo
Altura del cojín del asiento (asiento del conductor) (si está equipado)
OBA033002
Para mover el asiento hacia delante y hacia atrás:
1.Tire de la palanca de ajuste de desliza­miento del asiento hacia arriba y man­téngala tirada.
2.Deslice el asiento a la posición que desee.
3.Suelte la palanca y asegúrese de que el asiento esté bloqueado en su sitio.
Ajuste el asiento antes de la conducción y asegúrese de que el asiento esté cor­rectamente bloqueado intentando moverlo hacia delante y hacia atrás sin usar la palanca. Si el asiento se mueve, es que no está bloqueado correcta­mente.
OBA033003
Para reclinar el respaldo:
1.Inclínese ligeramente hacia delante y levante la palanca de reclinación del respaldo.
2.Inclínese con cuidado hacia atrás en el asiento y ajuste el respaldo en la posi­ción que desee.
3.Suelte la palanca y asegúrese de que el respaldo esté bloqueado en su sitio. (La palanca DEBE regresar a su posi­ción original para bloquear el respal­do.)
OBA033004
Para cambiar la altura del cojín del asien­to, mueva de la palanca hacia arriba o hacia abajo.
• Para bajar el cojín del asiento, empuje la palanca hacia abajo varias veces.
• Para elevar el cojín del asiento, pulse la palanca hacia arriba varias veces.
35
Características de seguridad de su vehículo
Reposacabezas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves o la muerte en caso de accidente, tome las precaucione
s siguientes al ajustar los reposacabezas:
• Ajuste los reposacabezas para
cada pasajero ANTES de poner en marcha el vehículo.
• NUNCA permita que ningún
pasajero se siente sin reposacabezas.
• Ajuste los reposacab
ezas de modo que el centro de los mismos esté a la misma altura que la parte superi­or de los ojos (véa
se el diagrama).
• NUNCA ajuste la posición del reposacabezas del asiento del con­ductor mientras el vehículo está en movimiento.
• Ajuste el reposacabezas lo más cerca posible de la cabeza del pasajero. No use
un cojín del asien­to que aparte el cuerpo del respal­do.
OPA039052
Los asientos del conductor y del acom­pañante están provistos de reposacabezas para la comodidad y la seguridad de los ocupantes.
El reposacabezas no ofrece sólo como­didad para el conductor y el acom­pañante delantero, sino que también ayuda a proteger la cabeza y el cuello en caso de accidente.
OBA033005
Ajuste de la altura hacia arriba y hacia abajo (si está equipado)
Para elevar el reposacabezas, tire del mismo hacia arriba a la posición más alta (1). Para bajar el reposacabezas, empu­je y mantenga pulsado el botón de des­bloqueo (2) en el soporte del reposacabezas y baje el reposacabezas a la posición deseada (3).
63
Características de seguridad de su vehículo
Bolsillo del respaldo (si está equipado)
Asiento del acompañante y bandeja (Si está equipado)
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el reposacabezas se bloquee en su posición después de reinstalarlo y ajustarlo adecuad
a-
mente.
ADVERTENCIA
-
Bolsillo
del respaldo
No coloque objetos pesados o punti­agudos en los bolsillos del respaldo. En caso de accidente, podrían
salirse del bolsillo y provocar lesiones a los ocupantes del vehículo.
ADVERTENCIA
-
Materiales inflamables
No guarde mecheros, cilindros de propano u otros materiales inflam­ables o explosivos en la bandeja. Es
tos elementos podrían producir fuego y/o explotar si el vehículo se expone a altas temperaturas durante largos periodos de tiempo.
OBA033006
Desmontaje/Reinstalación (si está equipado)
Para retirar el reposacabezas, levántelo hasta el tope y pulse el botón de desblo­queo (1) mientras tira del reposacabezas hacia arriba (2).
Para volver a montar el reposacabezas, coloque las barras (3) en los orificios mientras pulsa el botón de desbloqueo (1). Ajústelo luego a la altura adecuada.
El bolsillo del asiento está colocado en la parte trasera del respaldo del acom­pañante delantero y del conductor.
OBA033031LOPA037007
Para abrir la bandeja, tire hacia arriba y hacia fuera de la misma.
37
Características de seguridad de su vehículo
Ajuste del asiento trasero
Reposacabezas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves o la muerte en caso de accidente, tome las precaucione
s siguientes al ajustar los reposacabezas:
• Ajuste los reposacabezas para
cada pasajero ANTES de poner en marcha el vehículo.
• NUNCA permita que ningún
pasajero se siente sin reposacabezas.
• Ajuste los reposacab
ezas de modo que el centro de los mismos esté a la misma altura que la parte superi­or de los ojos (véa
se el diagrama).
• Ajuste el reposacabezas lo más
cerca posible de la cabeza del pasajero. No use un cojí
n del asien­to que aparte el cuerpo del respal­do.
Los asientos traseros están equipados con reposacabezas en las posiciones exteriores (y/o en la posición central) para mayor comodidad y seguridad del ocupante.
El reposacabezas no ofrece sólo como­didad para los acompañantes, sino que también ayuda a proteger la cabeza y el cuello en caso de accidente.
OBA033025OPA039053
Ajuste de la altura hacia arriba y hacia abajo (si está equipado)
Para elevar el reposacabezas, tire del mismo hacia arriba a la posición más alta (1). Para bajar el reposacabezas, tire y mantenga pulsado el botón de desblo­queo (2) en el soporte del reposacabezas y bájelo a la posición más baja (3).
83
Plegado del asiento trasero
ADVERTENCIA
• Nunca deje que los acompañantes se sienten en la parte superior de un respaldo plegado mientras se está
moviendo el vehículo, ya que no es la posición normal de sen­tarse y de esta forma no podrían uti­liz
ar los cinturones. Ello podría causar lesiones graves o la muerte en caso de accidente o de frenada brus
ca.
• Los objetos cargados sobre el respaldo del asiento plegado no deben ser más altos que la parte super
ior de los asientos delanteros. De lo contrario, en caso de frenada brusca la carga podría deslizarse ha
cia delante y provocar lesiones o
daños.
OBA033026 OBA033027
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el reposacabezas se bloquee en su posición después de reinstalarlo y ajustarlo adecuad
a-
mente.
Desmontaje/Reinstalación (si está equipado)
Para retirar el reposacabezas, levántelo hasta el tope, pulse el botón de desblo­queo (1) y tire del reposacabezas hacia arriba (2).
Para volver a montar el reposacabezas, coloque las barras (3) en los orificios mientras pulsa el botón de desbloqueo (1). Ajústelo luego a la altura adecuada.
Características de seguridad de su vehículo
Los respaldos traseros (o cojines) pueden doblarse para facilitar la carga de elementos largos o para aumentar la capacidad del maletero del vehículo.
1.Ajuste el respaldo delantero en posi­ción vertical y si es necesario, deslice el asiento delantero avanzándolo.
2.Baje los reposacabezas traseros a la posición más baja (si está provisto de reposacabezas ajustables)
3.Introduzca la placa del cinturón en el soporte de un lateral de la bandeja. Así se evitará que la placa interfiera con el respaldo del asiento al plegarlo.
39
Características de seguridad de su vehículo
ADVERTENCIA
Al volver a colocar el respaldo trasero de la posición plegada a la posición vertical, sujete el respal
do y hágalo regresar lentamente. Asegúrese de que el respaldo esté completamente bloqueado en la posició
n vertical empujando la parte superior del respaldo. En caso de accidente o fre­nada brusca, si el resp
aldo no está bloqueado, la carga podría desplazarse hacia delante con gran fuerza y entrar en el compart
imento de los pasajeros, causando lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
- Carga
La carga siempre debe estar asegura­da para evitar que se mueva por el vehículo en caso de colisión, l
o que provocaría lesiones a los ocupantes del vehículo. No coloque objetos en los asientos traseros, ya
que no pueden asegurarse correctamente, pudiendo golpear a los ocupantes de los asientos delanteros en c
aso de
colisión.
ADVERTENCIA -
Cargar la
carga
Asegúrese de que el motor esté para­do, la palanca de cambio se encuen­tre en P (estacionamiento, en
vehícu­los de transmisión automática) o punto muerto (en vehículos de trans­misión manual) y que el fr
eno de esta­cionamiento esté firmemente acciona­do durante la carga o descarga. Si no siguiese estas i
ndicaciones, el vehículo podría moverse en caso de mover involuntariamente la palanca de cambio a otra p
osición.
Para usar el asiento trasero, eleve y empuje el respaldo hacia atrás. Presione firmemente el respaldo hasta que quede encajado en su sitio.
Asegúrese de que el respaldo esté blo­queado en su sitio. Cuando vuelva a colocar el respaldo en posición vertical, recuerde colocar de nuevo la banda del hombro de los cinturones de seguridad traseros a su posición correcta.
OBA033028
OBA033029
4.Tire de ambos lados de la palanca del respaldo hacia arriba y doble el respal­do hacia delante.
103
Sistema de sujeción del cinturón de seguridad
CINTURONES DE SEGURIDAD
(Continúa)
• Nunca lleve el cinturón por debajo del brazo o detrás de la espalda. Si el cinturón está col
ocado incorrec­tamente a la altura del hombro, esto podría ocasionar graves heridas en caso de accident
e. La banda del hombro debe situarse a media altura por encima del hombro cruzando la clavícula.
• Evite l
levar el cinturón con la banda doblada. Un cinturón de seguridad retorcido no ofrece la protección adecu
ada en caso de accidente. Asegúrese de que la cincha no esté torcida.
• Un cinturón sólo puede llevarlo u
n único ocupante, es peligroso que una persona lleve en el regazo a un niño e intente poner en cinturón
a los dos.
• Tenga cuidado de no dañar la cin­cha o la hebilla. Si la cincha o lengüeta están dañadas, re
em-
plácelas.
ADVERTENCIA
Si el cinturón de seguridad o elementos del mismo están dañados, no fun­cionarán correctamente. Cambie
siem-
pre:
• Cinchas deshilachadas, contami­nadas o dañadas
• Elementos dañados
• Todo el conjunto del cint
urón de seguridad usado en un accidente, aunque no sea visible ningún daño de la cincha ni del conjunto
del
mismo
ADVERTENCIA
El usuario no debe llevar a cabo mod­ificaciones o añadidos pues impedirá a los dispositivos de ajuste
del cin­turón funcionar para eliminar la holgu­ra.
ADVERTENCIA
• Para una mayor protección del sis­tema de sujeción, utilice el cinturón siempre que el vehículo esté
en
marcha.
• Los cinturones son más efectivos cuando los respaldos están en posi­ción vertical.
• Los niños
de 12 años o menos deben estar correctamente sujetos en el asiento trasero con el sistema de sujeción p
ara niños. Nunca per­mita a los niños viajar en el asiento delantero. Si un niño mayor de 12 años se si
enta en el asiento delantero, el cinturón debe sujetarlo correctamente y el asiento debería situarse en
la posición más atrás
posible.
(Continúa)
Características de seguridad de su vehículo
311
Características de seguridad de su vehículo
Advertencia del cinturón de seguridad
Banda abdominal/Banda del hombro
ATENCIÓN
1GQA2083
Como recordatorio para el conductor, el testigo de advertencia del cinturón de seguridad en el panel de instrumentos parpadea durante aproximadamente 6 segundos cada vez que coloca el inter­ruptor de encendido en ON sin tener en cuenta si el cinturón está o no abrocha­do.
Si el cinturón de seguridad del conductor está desabrochado después de colocar la llave a ON, el testigo de advertencia del cinturón parpadeará otra vez durante aproximadamente 6 segundos.
Si el cinturón de seguridad del conductor está desabrochado cuando el interruptor de encendido está en ON o si se desabrocha después de colocar el inter­ruptor de encendido en ON, la señal
acústica del cinturón de seguridad sonará durante aprox. 6 segundos. En este momento, si el cinturón de seguri­dad se abrocha, la señal acústica cesa. (si está equipado)
1 2
B180A01NF
Para abrochar el cinturón:
Saque el cinturón del retractor e intro­duzca la lengüeta metálica (1) en la hebilla (2). Se escuchará un "clic" cuan­do la lengüeta quede bloqueada en la hebilla.
El cinturón se ajusta automáticamente a la longitud adecuada sólo después de que la parte del cinturón de seguridad se ajuste manualmente para que se ciña correctamente a sus caderas. Si se incli-
na hacia delante con un movimiento lento, el cinturón se alargará y le permi­tirá el movimiento. En cambio, si hay una parada repentina o un impacto, el cin­turón se bloqueará en esa posición. También se bloqueará si intenta incli­narse hacia delante demasiado rápido.
Si no puede tirar suavemente del cin­turón desde el retractor, tire firmemente del cinturón y después suéltelo. Después podrá tirar del cinturón suavemente.
123
Loading...
+ 326 hidden pages