Toda la información que figura en este manual es la vigente en el momento de
la publicación. De todas
formas HYUNDAI se reserva el derecho de introducir
cualquier cambio, con el fin de continuar con nuest
ra política de mejoras.
Este manual se aplica a todos los modelos de este vehículo e incluye todas las
descripciones y explicaciones de los equipos opcionales, además de los equipos
estándar. Como resultad
o de esto, usted puede encontrar alguna explicación de
ciertos opcionales o equipos con los que no cue
nte su vehículo.
BA Eng Foreward_PB eng foreword.qxd 3/4/2014 4:00 PM Page 1
M
PRECAUCIÓN: MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI
INSTALACIÓN DEL APARATO EMISOR Y RECEPTOR O DEL TELÉFONO MÓVIL
BA Eng Foreward_PB eng foreword.qxd 3/4/2014 4:00 PM Page 2
F2
Su HYUNDAI no debe ser modificado de ninguna forma. Las modificaciones pueden afectar negativamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de su HYUNDAI. Los componentes que fueren
modificados o agregados y que consecuentemente resultaran dañados no están cubiertos por la
garantía del fabricante. Algunas modificaciones podrían violar también las normativas establecidas
por el Ministerio de Transporte y otros organismos gubernamentales del país.
Su vehículo está equipado con inyección electrónica de combustible y otras piezas electrónicas. Una
instalación o ajuste incorrecto del aparato emisor y receptor o del teléfono móvil puede afectar de
manera negativa a los sistemas electrónicos. Por este motivo, recomendamos que siga con cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la radio o consulte con su distribuidor HYUNDAI las
medidas de precaución o las instrucciones especiales si decide instalar uno de estos dispositivos.
✽ ATENCIÓN
SEGURIDAD Y POSIBLES DAÑOS DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA
Esta es una advertencia contra algo que puede provocar lesiones graves o mortales hacia su persona u
otras personas si se ignora la advertencia. Siga las instrucciones de la advertencia.
PRECAUCIÓN
Este es un aviso contra algo que pueda causar algún daño al vehículo o a sus accesorios si se
ignora l
a precaución. Siga las instrucciones de la precaución.
BA Eng Foreward_PB eng foreword.qxd 3/4/2014 4:00 PM Page 3
En este manual usted verá avisos de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTAS.
Estas se utilizan de la siguiente manera:
Este es un aviso que le proporciona cierto tipo de información para que le sirva de ayuda.
F3
PRÓLOGO
HYUNDAI MOTOR INDIA
Atención
PRECAUCIÓN
En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificaciones indicadas por HYUNDAI,
pueden producirse averías graves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice s
iempre carburantes y lubricantes de alta cal-
idad que cumplan las especificaciones indicadas en la pá
gina 8-4 del capítulo Especificaciones del vehículo del manual del
propietario.
BA Eng Foreward_PB eng foreword.qxd 3/4/2014 4:00 PM Page 4
P
Le damos gracias por haber escogido a HYUNDAI, estamos muy contentos de darle la bienvenida al creciente número de propietarios que han escogido conducir un automóvil HYUNDAI. La avanzada ingeniería, la alta calidad en la construcción de cada
HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos.
Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación de su nuevo HYUNDAI. Le sugerimos que lea cuidadosamente las instrucciones que éste contiene, éstas contribuirán enormemente en la satisfacción que usted recibirá de su nuevo
coche.
El fabricante también le recomienda que sólo distribuidores HYUNDAI autorizados sean los que realicen las reparaciones y el mantenimiento de su vehículo.
: Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este vehículo, por favor transfiera este manual junto
con el vehículo cuando usted lo venda. Muchas gracias de antemano.
Edición 2014 Hyundai Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la reproducción total o
parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación de datos y la transmisión por
cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de Hyundai Motor India Ltd.
F4
BA Eng Foreward_PB eng foreword.qxd 3/4/2014 4:00 PM Page 5
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Introducción
Su vehículo de un vistazo
Características de seguridad de su vehículo
Características de su vehículo
Características de su vehículo
Actuación en caso de emergencia
Mantenimiento
Especificaciones e información al consumidor
Índice
1
2
3
4
5
6
7
8
I
BA Eng Foreward_PB eng foreword.qxd 3/4/2014 4:00 PM Page 6
ADVERTENCIA indica una situación
en la que se pueden producir daños,
lesiones graves o mortales si no s
e
presta atención a lo advertido.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación en
la que el vehículo puede sufrir daños si
la precaución no se respeta
.
Queremos ayudarle a que conducir su
vehículo le proporcione el máximo placer. Este Manual del propietario puede
ayudarle de muchas formas. Le
recomendamos encarecidamente que lo
lea en su totalidad. Para minimizar el
riesgo de lesiones o de muerte, debe
leer todos los apartados encabezados
por los títulos ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN del manual.
Las ilustraciones complementan el texto
para que entienda mejor la forma de disfrutar del vehículo. Leyendo este manual
aprenderá las características, las normas de seguridad importantes y consejos para conducir en distintas situaciones.
La disposición general del manual se
refleja en el índice de contenidos. Use el
índice cuando busque un tema específico, ya que recoge la información del
manual ordenada alfabéticamente.
Capítulos: Este manual tiene ocho capítulos y un índice. Cada capítulo está
encabezado por un breve índice que le
ayudará a determinar su contenido de
una ojeada.
A lo largo del manual encontrará
numerosas notas de ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN y ATENCIÓN. Todas contribuyen a su seguridad personal. Lea
con atención TODAS las recomendaciones contenidas en las mencionadas
notas de ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN y ATENCIÓN.
ATENCIÓN indica información interesante o útil.
21
Sin plomo
Con plomo (si está equipado)
COMBUSTIBLE CORRECTO
PRECAUCIÓN
NO USE JAMÁS COMBUSTIBLE
CON PLOMO. El combustible con
plomo es perjudicial para el convertidor catalí
tico, estropeará el sensor
de oxígeno del sistema de control del
motor y afectará al control de emisio
nes.
No añada nunca al depósito productos
limpiadores distintos de los especificados. (Recomendamos qu
e consulte
con un distribuidor HYUNDAI autorizado).
ADVERTENCIA
• No se empeñe en llenar el depósito
hasta el borde cuando la manguera
se haya cerrado automáticamente.
•
Asegúrese siempre de que el tapón
del depósito queda bien sujeto,
para evitar que se derrame combustib
le en caso de accidente.
Su nuevo vehículo está diseñado para
usar sólo combustible sin plomo de 91
octanos (RON) / AKI 87 o superior.
El COMBUSIBLE SIN PLOMO permite
sacar el máximo partido del motor y minimiza las emisiones de escape y los
depósitos de hollín en las bujías.
Introducción
En algunos países, el vehículo estará
preparado para usar gasolina con plomo.
Si va a usar gasolina con plomo,
recomendamos que pregunte a un distribuidor HYUNDAI autorizado, si la
gasolina con plomo en su vehículo está
disponible o no. El índice de octanos de
la gasolina con plomo es el mismo que el
de la sin plomo.
13
Introducción
Gasolinas con alcohol y metanol
Uso de MTBE
No utilice metanol
PRECAUCIÓN
No use nunca gasohol con metanol.
Deje de usar cualquier tipo de gasohol
si comprueba que el coche es m
ás
difícil de conducir.
PRECAUCIÓN
La garantía limitada de su vehículo
podría no cubrir los daños del sistema
de combustible y la pérdida
de
rendimiento causados por el uso de
combustibles con metanol o con más
de 15,0% en volumen de MTBE (me
til
terbutil éter) (2,7% de oxígeno en
peso).
PRECAUCIÓN
La garantía limitada de su vehículo
podría no cubrir los daños del sistema
de combustible y la pérdida
de
rendimiento causados por el uso de
metanol o combustibles con metanol.
Además de las gasolinas con plomo o
sin plomo o en lugar de éstas se comercializan gasohol, una mezcla de gasolina
y etanol (alcohol de beber), y gasolina o
gasohol con metanol (alcohol de quemar).
No utilice gasohol con más de un 10%
de etanol, y no use ninguna clase de
gasolina ni de gasohol que contenga
metanol. Cualquiera de estos combustibles podría alterar el funcionamiento del motor y estropear el circuito de
combustible. Si observa que el motor
funciona mal, deje de utilizar gasohol,
sea del tipo que sea. Los daños y el mal
funcionamiento del vehículo podrían no
estar cubiertos por la garantía del fabricante si son consecuencia del uso de los
siguientes combustibles:
1.Gasohol con más de un 10% de
etanol.
2.Gasolina o gasohol con metanol.
3.Gasolina o gasohol con plomo.
(Excepto para vehículos preparados
para usar gasolina con plomo en
algunos países)
Recomendamos no utilizar en este
vehículo combustibles que contengan
más de un 15,0% en volumen (2,7% de
oxígeno en peso) de MTBE (metil terbutil éter).
Los combustibles que contengan más de
un 15,0% en volumen de MTBE (2,7%
de oxígeno en peso) pueden degradar
las prestaciones del vehículo y causar
dificultades de arranque debido a la percolación.
No utilice en su vehículo combustibles
que contengan metanol (alcohol de quemar). Estos combustibles degradan las
prestaciones y dañan los componentes
del sistema de alimentación.
41
Gasolinas para un aire más limpio
Aditivos de combustible
Funcionamiento en otros países
RODAJE DEL VEHÍCULO
Para contribuir a que el aire sea más
limpio, HYUNDAI recomienda el uso de
gasolinas tratadas con detergentes añadidos que ayudan a prevenir la formación
de depósitos en el motor. Estas gasolinas ayudan a que el motor funcione más
limpio y aumentan el rendimiento del sistema de control de emisiones.
HYUNDAI recomienda utilizar gasolina
de buena calidad que cumpla la normativa europea para combustibles (EN228) o
equivalente. Para los clientes que no utilicen habitualmente gasolina de buena
calidad que incluya aditivos de combustible y tengan problemas al arrancar
el vehículo o el motor no funcione con
suavidad, se recomienda verter una
botella de aditivo en el depósito del combustible cada 15.000 km (Para Europa) /
5.000 km (Excepto Europa). Los aditivos
y la información sobre su uso están
disponibles en su distribuidor HYUNDAI
autorizado.
Si conduce su vehículo en otro país,
asegúrese de lo siguiente:
• Respete todas las normas de registro
y seguro.
• Averigüe si en el país de destino se
comercializan combustibles aceptables.
Introducción
No hace falta un rodaje especial. Si
observa unas pocas precauciones sencillas durante los primeros 1.000 km (600
millas), mejorará el rendimiento, la
economía y la vida de su vehículo.
• No fuerce el motor.
• Mientras conduce, mantenga el régimen del motor entre 2.000 y 4.000 rpm
(revoluciones por minuto).
• No mantenga el motor al mismo régimen, ni alto ni bajo, durante mucho
tiempo seguido. Para rodar bien el
motor es imprescindible modificar la
velocidad a la que gira.
• Evite las paradas bruscas, salvo en
caso de emergencia, para que los
frenos se asienten correctamente.
• No deje el motor al ralentí durante más
de 3 minutos seguidos.
• Etiquetas de advertencia del airbag . . . . . . . . . . . . . 3-44
3
Características de seguridad de su vehículo
Asientos delanteros
Asientos traseros
ASIENTO
Volante a la izquierda
■
(1) Hacia delante y hacia atrás
(2) Ángulo del respaldo
(3) Altura del cojín del asiento (asiento
del conductor)*
(4) Reposacabezas
(5) Plegado del asiento*
(6) Reposacabezas (exteriores y/o
central*)
* : si está equipado
OBA033001
23
Asientos delanteros
Asientos traseros
Volante a la derecha
■
Características de seguridad de su vehículo
(1) Hacia delante y hacia atrás
(2) Ángulo del respaldo
(3) Altura del cojín del asiento (asiento
del conductor)*
(4) Reposacabezas
(5) Plegado del asiento*
(6) Reposacabezas (exteriores y/o
central*)
* : si está equipado
OBA033001R/Q
33
Características de seguridad de su vehículo
ADVERTENCIA
- Asiento
del conductor
• Nunca intente ajustar el asiento
mientras el vehículo se está
moviendo. Podría causar la pérdida
de con
trol y provocar un accidente
con resultado de lesión, muerte o
daños materiales.
(Continúa)
ADVERTENCIA -
Colocar el
respaldo en posición vertical
Cuando vuelva a colocar el respaldo
en posición vertical, sujételo y vuelva
a colocarlo despacio, asegu
rándose
de que no haya más ocupantes
alrededor del asiento. Si se vuelve a
colocar el respaldo si haberl
o mantenido y controlado, el respaldo del
asiento puede saltar hacia delante
provocando lesiones accid
entales a la
persona que es golpeada por el asiento.
ADVERTENCIA
-
Objetos
sueltos
Los objetos sueltos en la zona de los
pies del conductor pueden interferir
con la operación de los peda
les, pudiendo causar un posible accidente. No
coloque nada debajo de los asientos
delanteros.
ADVERTENCIA
-
Responsabilidad del conductor sobre el acompañante del
asiento delantero
Al conducir un vehículo con el respaldo reclinado puede provocar graves
lesiones en caso de accidente
. Si en
caso de accidente el asiento está
reclinado, las caderas de los acompañantes pueden deslizarse
por
debajo de la banda inferior del cinturón aplicando gran fuerza sobre el
abdomen desprotegido. Est
o puede
provocar graves lesiones. El conductor debe aconsejarle al acompañante
que mantenga el respald
o en posición
vertical mientras el vehículo esté en
movimiento.
(Continúa)
• No permita que nada interfiera con
la posición normal del respaldo. Los
elementos que molest
en contra el
respaldo o que puedan interferir
con el bloqueo del respaldo pueden
provocar graves lesione
s en caso
de parada brusca o de colisión.
• Conduzca siempre con el respaldo
en posición vertical y la b
anda inferior del cinturón ajustada y sobre las
caderas. Esta es la mejor posición
para protegerle en
caso de acci-
dente.
• Para evitar lesiones innecesarias y
graves debido al airbag, siéntese
siempre lo má
s lejos posible del
volante manteniendo una posición
cómoda para controlar el vehículo.
Se recomienda a
los conductores
dejar un espacio de al menos 25 cm
entre el centro del volante y el
pecho.
43
Características de seguridad de su vehículo
Ajuste del asiento delantero
Hacia delante y hacia atrás
Ángulo del respaldo
Altura del cojín del asiento (asiento del
conductor) (si está equipado)
OBA033002
Para mover el asiento hacia delante y
hacia atrás:
1.Tire de la palanca de ajuste de deslizamiento del asiento hacia arriba y manténgala tirada.
2.Deslice el asiento a la posición que
desee.
3.Suelte la palanca y asegúrese de que
el asiento esté bloqueado en su sitio.
Ajuste el asiento antes de la conducción
y asegúrese de que el asiento esté correctamente bloqueado intentando
moverlo hacia delante y hacia atrás sin
usar la palanca. Si el asiento se mueve,
es que no está bloqueado correctamente.
OBA033003
Para reclinar el respaldo:
1.Inclínese ligeramente hacia delante y
levante la palanca de reclinación del
respaldo.
2.Inclínese con cuidado hacia atrás en el
asiento y ajuste el respaldo en la posición que desee.
3.Suelte la palanca y asegúrese de que
el respaldo esté bloqueado en su sitio.
(La palanca DEBE regresar a su posición original para bloquear el respaldo.)
OBA033004
Para cambiar la altura del cojín del asiento, mueva de la palanca hacia arriba o
hacia abajo.
• Para bajar el cojín del asiento, empuje
la palanca hacia abajo varias veces.
• Para elevar el cojín del asiento, pulse
la palanca hacia arriba varias veces.
35
Características de seguridad de su vehículo
Reposacabezas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir
lesiones graves o la muerte en caso
de accidente, tome las precaucione
s
siguientes al ajustar los
reposacabezas:
• Ajuste los reposacabezas para
cada pasajero ANTES de poner en
marcha el vehículo.
• NUNCA permita que ningún
pasajero se siente sin
reposacabezas.
• Ajuste los reposacab
ezas de modo
que el centro de los mismos esté a
la misma altura que la parte superior de los ojos (véa
se el diagrama).
• NUNCA ajuste la posición del
reposacabezas del asiento del conductor mientras el vehículo está en
movimiento.
• Ajuste el reposacabezas lo más
cerca posible de la cabeza del
pasajero. No use
un cojín del asiento que aparte el cuerpo del respaldo.
OPA039052
Los asientos del conductor y del acompañante están provistos de
reposacabezas para la comodidad y la
seguridad de los ocupantes.
El reposacabezas no ofrece sólo comodidad para el conductor y el acompañante delantero, sino que también
ayuda a proteger la cabeza y el cuello en
caso de accidente.
OBA033005
Ajuste de la altura hacia arriba y hacia
abajo
(si está equipado)
Para elevar el reposacabezas, tire del
mismo hacia arriba a la posición más alta
(1). Para bajar el reposacabezas, empuje y mantenga pulsado el botón de desbloqueo (2) en el soporte del
reposacabezas y baje el reposacabezas
a la posición deseada (3).
63
Características de seguridad de su vehículo
Bolsillo del respaldo
(si está equipado)
Asiento del acompañante y bandeja
(Si está equipado)
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el reposacabezas
se bloquee en su posición después de
reinstalarlo y ajustarlo adecuad
a-
mente.
ADVERTENCIA
-
Bolsillo
del respaldo
No coloque objetos pesados o puntiagudos en los bolsillos del respaldo.
En caso de accidente, podrían
salirse
del bolsillo y provocar lesiones a los
ocupantes del vehículo.
ADVERTENCIA
-
Materiales inflamables
No guarde mecheros, cilindros de
propano u otros materiales inflamables o explosivos en la bandeja.
Es
tos elementos podrían producir
fuego y/o explotar si el vehículo se
expone a altas temperaturas durante
largos periodos de tiempo.
OBA033006
Desmontaje/Reinstalación
(si está equipado)
Para retirar el reposacabezas, levántelo
hasta el tope y pulse el botón de desbloqueo (1) mientras tira del reposacabezas
hacia arriba (2).
Para volver a montar el reposacabezas,
coloque las barras (3) en los orificios
mientras pulsa el botón de desbloqueo
(1). Ajústelo luego a la altura adecuada.
El bolsillo del asiento está colocado en la
parte trasera del respaldo del acompañante delantero y del conductor.
OBA033031LOPA037007
Para abrir la bandeja, tire hacia arriba y
hacia fuera de la misma.
37
Características de seguridad de su vehículo
Ajuste del asiento trasero
Reposacabezas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir
lesiones graves o la muerte en caso
de accidente, tome las precaucione
s
siguientes al ajustar los
reposacabezas:
• Ajuste los reposacabezas para
cada pasajero ANTES de poner en
marcha el vehículo.
• NUNCA permita que ningún
pasajero se siente sin
reposacabezas.
• Ajuste los reposacab
ezas de modo
que el centro de los mismos esté a
la misma altura que la parte superior de los ojos (véa
se el diagrama).
• Ajuste el reposacabezas lo más
cerca posible de la cabeza del
pasajero. No use un cojí
n del asiento que aparte el cuerpo del respaldo.
Los asientos traseros están equipados
con reposacabezas en las posiciones
exteriores (y/o en la posición central)
para mayor comodidad y seguridad del
ocupante.
El reposacabezas no ofrece sólo comodidad para los acompañantes, sino que
también ayuda a proteger la cabeza y el
cuello en caso de accidente.
OBA033025OPA039053
Ajuste de la altura hacia arriba y hacia
abajo (si está equipado)
Para elevar el reposacabezas, tire del
mismo hacia arriba a la posición más alta
(1). Para bajar el reposacabezas, tire y
mantenga pulsado el botón de desbloqueo (2) en el soporte del
reposacabezas y bájelo a la posición
más baja (3).
83
Plegado del asiento trasero
ADVERTENCIA
• Nunca deje que los acompañantes
se sienten en la parte superior de
un respaldo plegado mientras se
está
moviendo el vehículo, ya que
no es la posición normal de sentarse y de esta forma no podrían utiliz
ar los cinturones. Ello podría
causar lesiones graves o la muerte
en caso de accidente o de frenada
brus
ca.
• Los objetos cargados sobre el
respaldo del asiento plegado no
deben ser más altos que la parte
super
ior de los asientos delanteros.
De lo contrario, en caso de frenada
brusca la carga podría deslizarse
ha
cia delante y provocar lesiones o
daños.
OBA033026OBA033027
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el reposacabezas
se bloquee en su posición después de
reinstalarlo y ajustarlo adecuad
a-
mente.
Desmontaje/Reinstalación
(si está equipado)
Para retirar el reposacabezas, levántelo
hasta el tope, pulse el botón de desbloqueo (1) y tire del reposacabezas hacia
arriba (2).
Para volver a montar el reposacabezas,
coloque las barras (3) en los orificios
mientras pulsa el botón de desbloqueo
(1). Ajústelo luego a la altura adecuada.
Características de seguridad de su vehículo
Los respaldos traseros (o cojines)
pueden doblarse para facilitar la carga
de elementos largos o para aumentar la
capacidad del maletero del vehículo.
1.Ajuste el respaldo delantero en posición vertical y si es necesario, deslice
el asiento delantero avanzándolo.
2.Baje los reposacabezas traseros a la
posición más baja (si está provisto de
reposacabezas ajustables)
3.Introduzca la placa del cinturón en el
soporte de un lateral de la bandeja. Así
se evitará que la placa interfiera con el
respaldo del asiento al plegarlo.
39
Características de seguridad de su vehículo
ADVERTENCIA
Al volver a colocar el respaldo trasero
de la posición plegada a la posición
vertical, sujete el respal
do y hágalo
regresar lentamente. Asegúrese de
que el respaldo esté completamente
bloqueado en la posició
n vertical
empujando la parte superior del
respaldo. En caso de accidente o frenada brusca, si el resp
aldo no está
bloqueado, la carga podría
desplazarse hacia delante con gran
fuerza y entrar en el compart
imento
de los pasajeros, causando lesiones
graves o la muerte.
ADVERTENCIA
- Carga
La carga siempre debe estar asegurada para evitar que se mueva por el
vehículo en caso de colisión, l
o que
provocaría lesiones a los ocupantes
del vehículo. No coloque objetos en
los asientos traseros, ya
que no
pueden asegurarse correctamente,
pudiendo golpear a los ocupantes de
los asientos delanteros en c
aso de
colisión.
ADVERTENCIA -
Cargar la
carga
Asegúrese de que el motor esté parado, la palanca de cambio se encuentre en P (estacionamiento, en
vehículos de transmisión automática) o
punto muerto (en vehículos de transmisión manual) y que el fr
eno de estacionamiento esté firmemente accionado durante la carga o descarga. Si no
siguiese estas i
ndicaciones, el
vehículo podría moverse en caso de
mover involuntariamente la palanca
de cambio a otra p
osición.
Para usar el asiento trasero, eleve y
empuje el respaldo hacia atrás. Presione
firmemente el respaldo hasta que quede
encajado en su sitio.
Asegúrese de que el respaldo esté bloqueado en su sitio. Cuando vuelva a
colocar el respaldo en posición vertical,
recuerde colocar de nuevo la banda del
hombro de los cinturones de seguridad
traseros a su posición correcta.
OBA033028
OBA033029
4.Tire de ambos lados de la palanca del
respaldo hacia arriba y doble el respaldo hacia delante.
103
Sistema de sujeción del cinturón de
seguridad
CINTURONES DE SEGURIDAD
(Continúa)
• Nunca lleve el cinturón por debajo
del brazo o detrás de la espalda. Si
el cinturón está col
ocado incorrectamente a la altura del hombro, esto
podría ocasionar graves heridas en
caso de accident
e. La banda del
hombro debe situarse a media
altura por encima del hombro
cruzando la clavícula.
• Evite l
levar el cinturón con la banda
doblada. Un cinturón de seguridad
retorcido no ofrece la protección
adecu
ada en caso de accidente.
Asegúrese de que la cincha no esté
torcida.
• Un cinturón sólo puede llevarlo u
n
único ocupante, es peligroso que
una persona lleve en el regazo a un
niño e intente poner en cinturón
a
los dos.
• Tenga cuidado de no dañar la cincha o la hebilla. Si la cincha o
lengüeta están dañadas, re
em-
plácelas.
ADVERTENCIA
Si el cinturón de seguridad o elementos
del mismo están dañados, no funcionarán correctamente. Cambie
siem-
pre:
• Cinchas deshilachadas, contaminadas o dañadas
• Elementos dañados
• Todo el conjunto del cint
urón de
seguridad usado en un accidente,
aunque no sea visible ningún daño
de la cincha ni del conjunto
del
mismo
ADVERTENCIA
El usuario no debe llevar a cabo modificaciones o añadidos pues impedirá
a los dispositivos de ajuste
del cinturón funcionar para eliminar la holgura.
ADVERTENCIA
• Para una mayor protección del sistema de sujeción, utilice el cinturón
siempre que el vehículo esté
en
marcha.
• Los cinturones son más efectivos
cuando los respaldos están en posición vertical.
• Los niños
de 12 años o menos
deben estar correctamente sujetos
en el asiento trasero con el sistema
de sujeción p
ara niños. Nunca permita a los niños viajar en el asiento
delantero. Si un niño mayor de 12
años se si
enta en el asiento
delantero, el cinturón debe sujetarlo
correctamente y el asiento debería
situarse en
la posición más atrás
posible.
(Continúa)
Características de seguridad de su vehículo
311
Características de seguridad de su vehículo
Advertencia del cinturón de seguridad
Banda abdominal/Banda del hombro
✽ ATENCIÓN
1GQA2083
Como recordatorio para el conductor, el
testigo de advertencia del cinturón de
seguridad en el panel de instrumentos
parpadea durante aproximadamente 6
segundos cada vez que coloca el interruptor de encendido en ON sin tener en
cuenta si el cinturón está o no abrochado.
Si el cinturón de seguridad del conductor
está desabrochado después de colocar
la llave a ON, el testigo de advertencia
del cinturón parpadeará otra vez durante
aproximadamente 6 segundos.
Si el cinturón de seguridad del conductor
está desabrochado cuando el interruptor
de encendido está en ON o si se
desabrocha después de colocar el interruptor de encendido en ON, la señal
acústica del cinturón de seguridad
sonará durante aprox. 6 segundos. En
este momento, si el cinturón de seguridad se abrocha, la señal acústica cesa.
(si está equipado)
1
2
B180A01NF
Para abrochar el cinturón:
Saque el cinturón del retractor e introduzca la lengüeta metálica (1) en la
hebilla (2). Se escuchará un "clic" cuando la lengüeta quede bloqueada en la
hebilla.
El cinturón se ajusta automáticamente a
la longitud adecuada sólo después de
que la parte del cinturón de seguridad se
ajuste manualmente para que se ciña
correctamente a sus caderas. Si se incli-
na hacia delante con un movimiento
lento, el cinturón se alargará y le permitirá el movimiento. En cambio, si hay una
parada repentina o un impacto, el cinturón se bloqueará en esa posición.
También se bloqueará si intenta inclinarse hacia delante demasiado rápido.
Si no puede tirar suavemente del cinturón desde el retractor, tire firmemente
del cinturón y después suéltelo. Después
podrá tirar del cinturón suavemente.
123
Loading...
+ 326 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.