Ne rezervăm dreptul de a face modifi cări fără o notifi care prealabilă.
55
58
Original Instructions in English, all others are translations.
2
1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ОБУЧЕНИЕ
• Внимательно прочитайте инструкции. Вы должны
ознакомиться с органами управления и иметь представление
о надлежащем использовании оборудования.
• Никогда не разрешайте использовать машину детям и лицам,
которые не ознакомлены с инструкциями. Законодательство
страны может ограничить возраст пользователя.
• Никогда не работайте с машиной, если рядом находятся
посторонние лица, особенно дети и домашние животные.
• Помнит
е, что владелец или пользователь машины несет
ответственность за ущерб, нанесенный третьим лицам или
их имуществу.
ПОДГОТОВКА
• При работе с машиной всегда одевайте прочную обувь и
длинные брюки. Нельзя работать с оборудованием босиком
или в открытых сандалиях.
• Тщательно проверьте участок работы и удалите все предметы,
которые могут быть отброшены машиной на расстояние.
- храните топливо в специально предназначенных для
этой цели емкостях;
- заправляйте топливо только на открытом воздухе и не
курите при заправке;
- заливайте топливо при выключенном двигателе. Нельзя
снимать крышку топливного бака и заливать топливо при
работающем или при горячем двигателе;
- в случае пролития бензина не запускайте двигатель:
удалите машину с места пролития бензина и избегайте
образования каких-либо источников воспламенения до
тех пор, пока пары бензина не рассеются;
- прочнозакрутитепробкивсехтопливныхбакови
• Заменитенеисправныеглушители.
• Каждыйразпередиспользованиемпроводитевизуальную
емкостей.
проверку оборудования на предмет повреждений. Заменяйте
изношенные или поврежденные компоненты и болты попарно
в целях сохранения баланса.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Не включайте двигатель в закрытом помещении, где возможно
скопление опасного угарного газа.
• Не изменяйте уставку регулятора хода двигателя, не
работайте в режиме повышенных оборотов.
• Работайте только при дневном свете или при хорошем
искусственном освещении.
• Насклонахногиставьтеустойчиво.
• Перемещайтесьвтемпешага, никогданебегите.
• В случае ротационных машин на колесах перемещайтесь
вдоль поверхности склона, никогда вверх и вниз.
• Привыключении двигателя необходимо уменьшить регулировку
присмотра.
дросселя и, если двигатель оснащен отсечным клапаном,
выключить подачу топлива по завершении работы.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
• Для обеспечения безопасных условий работы все гайки,
болты и винты должны быть надежно затянуты.
• Запрещается хранить оборудование с бензином в баке в
помещении, где газы могут достичь открытого пламени или
искр.
• Дождитесь охлаждения двигателя перед хранением в любом
закрытом помещении.
• Чтобы снизить риск возгорания, двигатель, глушитель,
батарейный отсек и место хранения бензина должны
быть чистыми от травы, листьев и излишнего количества
смазочных материалов.
• В целях обеспечения безопасности проводите замену
изношенных или поврежденных частей.
• Если необходимо слить топливо из топливного бака,
проводите эту операцию на открытом воздухе.
1. OHUTUSNÕUDED
ÜLDIST
• Lugege juhised tähelepanelikult läbi. Tutvuge juhtseadiste
ja masina õige kasutamisega;
• Ärge lubage kunagi kasutada masinat lastel või isikutel,
kes ei tunne kasutusjuhiseid. Kohalike määrustega võidakse reguleerida kasutaja vanust.
• Ärge kunagi töötage, kui läheduses on kõrvalisi isikuid,
eriti lapsi ja lemmikloomi.
• Pidage meeles, et inimene, kes niidukiga töötab, vastutab
teistele inimestele põhjustatud õnnetuste või õnnetusohu
või vara kahjustamise eest.
ETTEVALMISTUS
• Kandke töötades alati tugevaid jalatseid ja pikki pükse. Ärge
töötage masinaga paljajalu ega lahtistes sandaalides.
• Enne masina kasutamist kontrollige põhjalikult tööpiirkonda ja eemaldage kõik esemed, mis võivad niidukilt
saadud löögist õhku paiskuda.
HOIATUS: Bensiin on väga kergesti süttiv:
- Hoidke bensiini ainult selleks ettenähtud anumates;
- tankige ainult värskes õhus ning ärge suitsetage
seejuures;
- Lisage bensiini enne mootori käivitamist. Ärge kunagi
eemaldage kütusepaagi korki ega lisage kütust, kui
mootor töötab või on kuum;
- Kui bensiini läks maha, ärge proovige mootorit käivitada,
vaid viige masin antud piirkonnast eemale ja vältige
sädemete tekitamist, kuni bensiiniaurud on hajunud;
- Sulgege kõigi paakide korgid korralikult.
• Asendage vigased summutid.
• Enne kasutamist kontrollige alati visuaalselt, kas instrumendid ei ole kulunud või vigastatud. Asendage kulunud või
vigastatud elemendid ja poldid, et säilitada tasakaalu
TÖÖTAMINE
• Ärge pange mootorit tööle väikeses ruumis, kuhu võivad
koguneda ohtlikud vingugaasi aurud.
• Ärge muutke mootori regulaatori seadeid ega koormake
mootorit üle.
• Töötage ainult päevavalguses või hea kunstliku valgusega.
• Kallakutel töötades jälgige tasakaalu.
• Kõndige, ärge kunagi jookske.
• Kasutades ratastega rootormasinat, töötage piki kallakuid,
mitte üles-alla.
• Kallakutel suunda muutes olge äärmiselt ettevaatlik.
• Ärge töötage liiga järskudel kallakutel.
• Olge äärmiselt ettevaatlik, kui pöörate masinat ümber või
enda poole.
• Ärge laske mootoril siseruumides töötada; heitgaasid on
ohtlikud.
• Käivitage mootor ettevaatlikult vastavalt juhenditele;
jälgige, et jalad oleksid tööriista(de)st eemal.
• Käsi või jalgu ei tohi asetada pöörlevate osade lähedale
või alla.
• Ärge kunagi tõstke ega kandke töötava mootoriga masinat.
• Seisake mootor:
- kui lahkute masina juurest ning enne tankimist.
• Mootori seiskumise ajal vähendage gaasikangi seadet.
Kui mootor on varustatud seiskumisventiiliga, keerake
kütus pärast töö lõppu kinni.
HOOLDUS JA HOIUSTAMINE
• Keerake kõik mutrid, poldid ja kruvid korralikult kinni, et
masinaga töötamine oleks ohutu.
• Ärge kunagi hoiustage masinat, mille kütusepaagis on
bensiini, hoones, kus bensiiniaurud võivad kokku puutuda
lahtise tule või sädemetega.
• Laske mootoril jahtuda enne masina hoiustamist kinnises
ruumis.
• Tuleohutuse vähendamiseks hoidke mootor, summuti,
akupesa ja bensiinipaak puhas vegetatiivsest materjalist
ja liigsest õlist.
• Asendage kulunud või vigastatud osad.
3
• Kütusepaaki tuleb tühjendada vabas õhus.
1. SAUGUMO TAISYKLĖS
APMOKYMAS
• Atydžiai perskaitykite naudojimo instrukciją. Įsidėmėkite apie
valdymą ir teisingą įrangos naudojimą.
• Niekada neleiskite naudoti įrangą vaikams arba žmonėms,
kurie nėra susipažinę su naudojimosi instrukcijomis.
Atsižvelgiant į vietinias aplinkybes, vartotojo amžius gali
būti apribotas.
• Niekada nedirbkite su įranga kai šalia yra vaikai arba
gyvūnai.
• Atsiminkite, kad vartotojas yra atsakingas už nelaimingus
atsitikimus arba pavojų, kas gręsia kitiems žmonėmis arba
jų turtui.
PASIRUOŠIMAS DARBUI
• Dirbdami su įranga visados dėvėkite uždara avalynę ir ilgas
kelnes. Nedirbkite su įranga būdami basomis kojomis arba
avėdami atvirą avalynę.
• Kaip reikiant patikrinkite plota, kur naudosite įranga, ir
pašalinkite visus trukdančius daiktus.
ĮSPĖJIMAS – benzinas yra lengvai užsiliepsnojantis skystis:
- laikykite degalus specialiai tam skirtuose rezervuaruose.
- pilkite degalus į baką tiktai po atviru dangumi ir tuo
metu jokiu būdu nerūkykite.
- pilkite degalus prieš variklio užvedimą. Niekada nenuimkite degalų bako dangtį arba nepilkite benziną kai
variklis dirba arba kol variklis yra užkaitęs.
- jeigu benzinas išsilieja, nemėginkite užvesti varikli,
bet pergabenkite įrangą toliau nuo išsiliejimo vietos ir
pasistenkite išvengti užsidegimo pavojaus iki benzino
garai išsisklaidys.
- pakeisdami visus degalų bakelių ir konteinerių dangčius,
tuos kietai užsukite.
• Pakeiskite sugedusius duslintuvus.
• Prieš įrangos naudojimą visada vizualiai patikrinkite, ar
įrangos detalės nėra nudilusios arba sugedusios. Pakeiskite
nudilusius arba sugadintus elementus ir varžtų komplektą,
kad įranga išsilaikytų pusiausviroje.
NAUDOJIMAS
• Nedirbkite su įranga uždaroje patalpoje, kur gali susikaupti
pavojingi anglies monoksido garai.
• Nekeiskite savavališkai įrangos reguliavimą ir nedarbinkite
per dideliu greičiu.
• Dirbkite tiktai dienos šviesoje arba prie geros dirbtinės
šviesos.
• Dirbant ant šlaitų įsitikinkite, kad išlaikote stabilią poziciją.
• Varykite įrangą į priekį lėtai, jokiu būdu nebėkite.
• Dirbant su įranga ant tekinių, judėkite skersai šlaitų, bet
niekuomet stačiai aukštyn ir žemyn.
• Elkitės ypatingai atsargiai, kada keičiate kryptį dirbdami ant
šlaitų.
• Nedirbkite ant per daug stačių šlaitų.
• Elkitės ypatingai atsargiai kada įrangą pasukate, apsukate
atgal arba traukiate link savęs.
• Nejunkite įrangą patalpose, nes išmetimo dujos yra pavojingos.
• Užveskite variklį arba įjunkite motorą atsargiai pagal
instrukciją, stovėdami saugiu atstumu nuo įrangos.
• Nekiškite rankas ir kojas prie arba po rotuojančių detalių.
• Niekada nekelkite arba neneškite įrangą esant įjungtam
varikliui.
• Išjunkite variklį:
- visados, kada paliekate įrangą be priežiūros ir prieš
degalų įpylimą.
• Sumažinkite droselio padėtį kada varikli išjungiate ir, jeigu
variklis yra su išsijungimo vožtuvu, baigę dirbti užsukite
degalus.
TECHNIKINĖ PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS
• Sekite, kad visi sraigtai, veržlės ir varžtai būtų tvirtai prisukti,
kad užtikrinti visos įrangos saugų darbą.
• Niekados nelaikykite uždaroje patalpoje įrangą su benzinu
bake, nes benzino garai gali lengvai užsiliepsnoti nuo atviros
liepsnos arba kibirkšties.
• Leiskite varikliui pravėsti ir tiktai tada padėkite uždaroje
patalpoje.
• Kad išvengtumėte gaisro pavojaus, laikykite variklį,
duslintuvą, akumuliatoriaus skyrių bei benzino laikymo
vietą švarias, neužterštas vegetatyvinėmis medžiagomis
bei tepalais.
• Saugumo sumetimais pakeiskite nudėvėtas ir sugadintas
įrangos dalis.
• Jeigu reikia ištuštinti ar išvalyti degalų baką, darykite tai
tiktai po atviru dangumi.
1.DROŠĪBAS NOTEIKUMI
APMĀCĪBA
• Uzmanīgi izlasiet instrukcijas. Iepazīstieties ar vadības
ierīci un to, kā pareizi lietot iekārtu;
• Nekad neļaujiet izmantot mašīnu bērniem vai cilvēkiem,
kas nav iepazinušies ar instrukcijām. Vietējie noteikumi
var ierobežot iekārtas vadītāja vecumu.
• Nekad nestrādājiet, kad tuvumā atrodas cilvēki, it īpaši
bērni, vai dzīvnieki;
• Neaizmirstiet, ka iekārtas vadītājs vai lietotājs ir atbildīgs
par nelaimes gadījumiem vai radītajām briesmām citiem
cilvēkiem vai viņu īpašumam.
SAGATAVOŠANĀS
• Strādājot vienmēr valkājiet izturīgus apavus un garas
bikses. Nedarbiniet ierīci, ja jums ir kailas kājas vai arī
kājās ir sandales.
• Pamatīgi pārbaudiet platību, kur iekārta tiks izmantota,
un novāciet visus priekšmetus, ko mašīna var pasviest
gaisā.
BRĪDINĀJUMS: Benzīns ļoti viegli uzliesmo:
- glabājiet benzīnu šim nolūkam īpaši paredzētos konteineros;
- uzpildiet degvielu tikai ārā un degvielas uzpildes laikā
nesmēķējiet;
- pirms motora iedarbināšanas uzpildiet iekārtu ar degvielu.
Nekad neņemiet nost benzīna tvertnes vāku un neuzpildiet
degvielu, ja motors darbojas vai arī tas ir karsts;
- ja benzīns ir izšļakstījies, nemēģiniet iedarbināt motoru, tā
vietā pārvietojiet mašīnu prom no laukuma ar izšļakstīto
benzīnu un centieties neradīt aizdedzes avotu, kamēr
benzīns nav izkliedēts;
- Rūpīgi uzlieciet atpakaļ visus benzīna tvertnes vākus
un aizgrieziet konteineru vākus.
• Nomainiet bojātus klusinātājus.
• Pirms lietošanas vienmēr vizuāli pārbaudiet, vai darbarīki
nav nolietojušies vai bojāti. Nomainiet nolietotas vai bojātas
daļas un skrūves komplektos, lai saglabātu līdzsvaru.
EKSPLUATĀCIJA
• Nedarbiniet motoru ierobežotā telpā, kur var sakrāties
bīstamie oglekļa monoksīda dūmi
• Nemainiet motora regulatora iestatījumus un nedarbiniet
motoru paātrinātā režīmā.
• Strādājiet tikai dienas gaismā vai pie laba mākslīgā
apgaismojuma.
• Vienmēr pārliecinieties, ka turaties droši uz kājām
nokalnēs.
• Staigājiet, nekad neskrieniet.
• Lietojot ar riteņiem apgādātas rotējošas mašīnas, strādājiet
diagonāli pa nokalnēm, nekad ne augšup un lejup.
• Esiet īpaši uzmanīgi, mainot virzienu uz nogāzēm.
• Nestrādājiet uz pārmērīgi stāvām nogāzēm.
• Esiet īpaši uzmanīgi, virzoties atpakaļgaitā vai velkot
mašīnu uz sevi .
• Nedarbiniet motoru iekšā, izplūdes dūmi ir bīstami.
• Iedarbiniet dzinēju uzmanīgi saskaņā ar instrukcijām,
turot kājas labi tālu no darbarīkiem.
• Nelieciet rokas vai kājas pie vai zem rotējošām
detaļām.
• Nekad neceliet un nenesiet mašīnu, kamēr darbojas
motors .
• Apstādiniet dzinēju:
- ikreiz, atstājot mašīnu, un pirms degvielas uzpildes
• Samaziniet degvielas droseles iestatījumus dzinēja
izslēgšanas laikā un, ja, dotā modeļa dzinējs ir apgādāts
ar degvielas izslēgšanas slēdzi, atslēdziet degvielu darba
beigās.
APKALPE UN GLABĀŠANA
• Piegrieziet cieši visas skrūves un uzgriežņus, lai iekārta
būtu drošā darba stāvoklī.
• Nekad neglabājiet iekārtu, kuras tvertnē ir benzīns,
ēkā, kur izgarojumi var saskarties ar uguns liesmu vai
dzirksteli.
• Ļaujiet dzinējam atdzist, pirms noglabājat iekārtu nožogotā
vietā.
•
Lai samazinātu ugunsbīstamību, parūpējieties, lai dzinējā,
akumulatorā un benzīna uzglabāšanas vietā nebūtu
veģetatīvas vielas un tie nebūtu pārāk eļļaini.
• Drošības nolūkā nomainiet nolietotās vai bojātās
detaļas.
• Ja degvielas tvertne ir jāiztukšo, tas jādara ārā.
4
1. УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Указания за работа
• Прочетете внимателно следните упътвания за работа. Запознайте се с управлението и правилното използване на съоръжението.
• Никога не допускайте контакт с уреда на деца или лица, които
не са запознати с указанията. Местните разпоредби могат
да поставят ограничение за възрастта на оператора.
• Никога не работете с уреда в близост до х
деца и домашни животни.
• Имайте предвид, че лицето, което управлява уреда, носи
отговорност за нещастните случаи или щети, които са причинени на други хора или имуществото им.
Подготовка за работа
• По време на работа с уреда винаги носете стабилни обувки и дълги
панталони. Не работете боси или обути с отворени сандали.
• Внимателно проверете мястото, където ще се използва
съоръжението и отстранете всички предмети, които могат
да бъдат увлечени от машината.
• ВНИМАНИЕ – Бензинътесилнозапалителновещество.
- Горивото да се съхранява в специално предназначени затазицелконтейнери.
- Наливането на гориво да се извършва само на открито,
като при това не трябва да се пуши.
- Наливайтегоривосамоприпредварително изключен
двигател. Никога на сваляйте капака на цистерната и не
наливайте гориво при ра-ботещ или още топъл двигател.
- В случай, че се разлее бензин навън, никога не правете
опит да включите двигателя, а из-теглете машината
извън мястото на разлива като избягвате каквито и да
е източници на запалване
- доразнасянетонабензиновитепари.
- Затворетегрижливо всички капаци на цистер-ната или
• Неизправнитешумозаглушители да се подменят с нови.
• Предиупотреба на уреда да се провери визуално дали ножовете,
контейнера.
винтовете на ножо-вете или комплектното режещо устройство
не са износени или повредени. Подменете изно-сените или
повредени ножове и винтовете за запазване на равновесието.
ора и особено до
Начин на работа
• Не пускайте машината да работи в затворено пространство,
където може да се получи натрупване на опасния газ
въглероден моноксид.
• Не променяйте настройките на регулатора на двигателя и
не го ускорявайте прекалено. При работа с висока скорост
на двигателя се повишава рискът от нараняване.
• Работете само на дневна светлина или при силно изкуствено
осветление.
• Постарайте се по време на работа да имате винаги стабилна
опора.
• Ходетенормално, никоганетичайте.
• Приработа с роторните машини на колела, винаги се движете напречнонана-клона, никоганагореилинадолу.
• Необходимоеизключително внимание при промяна на посокатанадвижениепонаклон.
• Внимателнопуснете машината или включете двигателя
съгласно упътванията, при което краката трябва да бъдат
възможно най-далече от но
• Не поставяйте ръцете или краката си в близост или под
въртящите се части.
• Никога не повдигайте или носете уреда при включен
двигател.
• Спирайтедвигателя:
• винаги, когатооставятеуредабезнадзор;
- предивсяконаливаненагориво.
• Намалетенастройката на клапана за времето на изключване
и ако двигателят е снабден с кран за гасене, завъртете крана
за спиране на горивото след завършване на работата.
жовете.
Поддръжка и съхранение
• Всички гайки, винтове и болтове трябва да бъдат затегнати за
осигуряване на безопасни условия за работа с машината.
• Никога не съхранявайте уреда с бензин в резервоара във
вътрешността на сграда, в която парите му могат да попаднат
в контакт с открит пламък или искра.
• Преди да приберете уреда, неза-висимо от то
съхранявате, трябва да оставите двигателя да се охлади.
• За намаляване на риска от пожар, погрижете се местата за
съхранение на двигателя, шумозаглушителя, мястото на акумулатора и местата за съхранение на бензина да се поддържат
свободни от трева, листа или замърсявания с грес.
• За по-голяма сигурност сменяйте счупените или износени
части на уреда.
• Ако е необходимо да се изпразни резервоарът за гориво,
това трябва да бъде направено на открито.
ва къде ще го
1. REGULI DE SECURITATE
INSTRUIREA
• Citiţi cu atenţie instrucţiunile. Familiarizaţi-vă cu comenzile
şi modul corect de utilizare a echipamentului.
• Nu lăsaţi niciodată copiii sau persoanele care nu cunosc
aceste instrucţiuni să utilizeze maşina. Reglementările locale
pot prevedea restricţii cu privire la vârsta operatorului.
• Nu lucraţi niciodată când sunt în apropiere persoane, în
special copii, sau animale de casă.
• Ţineţi minte că operatorul sau utilizatorul este răspunzător
pentru accidentele pe care le suferă alte persoane sau situaţiile
periculoase în care sunt puse acestea, pe proprietatea sa.
PREGĂTIREA
• Când lucraţi, purtaţi întotdeauna încălţăminte groasă şi
pantaloni lungi. Nu operaţi echipamentul cu picioarele goale
sau când purtaţi sandale.
• Inspectaţi cu atenţie toată suprafaţa pe care urmează săfi e
utilizat echipamentul şi îndepărtaţi obiectele care ar putea
fi aruncate de maşină.
• AVERTISMENT: Benzina este foarte infl amabilă:
- depozitaţi carburantul în containere special construite
în acest scop;
- realimentaţi numai în aer liber şi nu fumaţi în timpul
realimentării;
- adăugaţi carburant înainte de pornirea motorului. Nu
scoateţi niciodată capacul rezervorului de benzinăşi nu
puneţi benzină când motorul este în funcţiune sau este
fi erbinte.
- dacă se varsă benzină, nu încercaţi să porniţi motorul;
îndepărtaţi maşina de locul unde s-a vărsat şi evitaţi
producerea oricărei surse de aprindere până când vaporii
de benzină nu s-au împrăştiat.
- puneţi la loc şi strângeţi bine capacele rezervorului şi
canistrei.
• Înlocuiţi tobele de eşapament defecte.
• Înainte de utilizare, inspectaţi vizual uneltele dacă nu sunt
uzate sau deteriorate. Înlocuiţi elementele şi şuruburile
uzate sau deteriorate cu seturi complete pentru a păstra
echilibrarea maşinii.
OPERAREA
• Nu lăsaţi motorul să funcţioneze într-un spaţiu închis unde
se pot aduna gaze periculoase de monoxid de carbon.
• Nu modifi caţi setările regulatorului şi nu supraturaţi motorul.
• Lucraţi numai la lumina zilei sau când există sufi cientă lumină
artifi cială.
• Pe pante, aveţi grijă cum călcaţi pentru a vă păstra echilibrul.
• Mergeţi, nu alergaţi niciodată.
• Când utilizaţi maşini rotative, lucraţi de-a curmezişul pantei,
niciodată în sus şi în jos.
• Aveţi deosebită grijă când schimbaţi direcţia pe pante.
• Nu lucraţi pe pante excesiv de înclinate.
• Aveţi deosebită grijă când treceţi în marşarier sau trageţi
maşina spre dumneavoastră.
• Nu lăsaţi motorul să funcţioneze în spaţii închise; gazele de
eşapament sunt periculoase.
• Porniţi motorul cu grijă, conform instrucţiunilor, şi având
picioarele mult depărtate de unealtă/unelte.
• Nu puneţi mâinile sau picioarele lângă sau sub părţile care
se rotesc.
• Nu ridicaţi şi nu transportaţi maşina cu motorul în
funcţiune.
• Opriţi motorul:
- ori de câte ori plecaţi de lângă maşină şi înainte de
realimentare.
• Reduceţi reglajul acceleraţiei la oprirea motorului şi, dacă
motorul este dotat cu supapă de oprire, la terminarea lucrului
întrerupeţi alimentarea cu carburant.
ÎNTREŢINEREA ŞI DEPOZITAREA
• Aveţi grijă ca toate piuliţele, bolţurile şi şuruburile săfi e bine
strânse pentru a vă asigura că echipamentul funcţionează
în condiţii de siguranţă.
• Nu depozitaţi niciodată echipamentul având benzină în rezervor într-un spaţiu închis, unde vaporii pot intra în contact cu
o fl acără deschisă sau scânteie.
• Înainte de a depozita maşina într-un spaţiu închis, lăsaţi
motorul să se răcească.
• Pentru a reduce pericolul de incendiu, păstraţi motorul, toba de
eşapament, compartimentul bateriei şi zona de depozitare a
benzinei curate, fără resturi vegetale şi unsoare în exces.
• Pentru siguranţă, înlocuiţi piesele uzate sau deteriorate.
• Dacă rezervorul de carburant trebuie golit, faceţi acest lucru
în aer liber.
5
Эти символы могут быть нанесены на вашей машине
или встречаться в сопроводительной документации. Вы
должны хорошо знать их значение.
Šie simboli var parādīties uz jūsu mašīnas vai arī produkta
dokumentācijā. Iemācieties un izprotiet to nozīmi.
Need sümbolid võivad esineda teie masinal või sellega
kaasasolevas kirjanduses. Tehke nende tähendus endale
selgeks
Šie simboliai gali būti pavaizduoti ant jūsų įrangos arba gaminio instrukcijoje. Yra svarbu suprasti jų reikšmę.
Тези симв
оли могат да се появят на машината или в
упътванията към уреда. Разучете с разбиране тяхното
значение.
Aceste simboluri pot să apară pe maşina dvs. sau în
documentaţia furnizată cu acest produs. Studiaţi şi reţineţi
sensul lor.
F
R
6
2. Сборка. 2. Kokkupanek. 2. Montažas.
handles_10
2. Montāža. 2. Сглобяване. 2. Montarea.
1. Пазнакоробкепередач
2. Фиксаторрукоятки
3. Рукоятка (верхнееположение)
4. Рычагпереключенияпередач
5. Рукоятка (нижнееположение
6. `Рычагфиксаторарукоятки
1. Süvend käigukasti korpuses
2. Käepidemelukk
3. Käepide (ülemine asend)
4. Käigukang
5. Käepide (alumine asend)
6. Käepidemeluku hoob
Рисунок 1
Joonis 1
1
Установкарукоятки
a. Вставитьте один фиксатор рукоятки (с зубцами,
обращенными наружу) в паз на коробке передач
(рис. 1). Смажьте консистентной смазкой гладкую
поверхность фиксатора рукоятки. Это поможет
удержать его на месте до тех пор, пока рукоятки не
будут опущены в нужное положение.
b. Взявшись за рукоятки, поднимите стойку рукояток
в “верхнее положение”, как показано на рисунк
Убедитесь, что фиксатор рукоятки остался в пазе
коробки передач. Обратите внимание, чтобы не
потянуть и не перекрутить трос.
c. Опустите стойку с рукоятками вниз. Вставьте сначала
задний болт (рис. 3 на вкладыше) так, чтобы головка
болта находилась с левой стороне мотокультиватора.
Вставьте передний шарнирный болт. Опустите стойку
с рукоятками. Затяните болты та
перемещении оказывали некоторое сопротивление.
d. Вставьте второй фиксатор рукоятки (с зубцами,
обращенными во внутрь) в прорезь на основании
рукоятки (рис. 3 на вкладыше).
e. Поместите шайбу на резьбовой конец рычага
фиксатора рукоятки.
f. Проденьте рычаг фиксатора рукоятки через отверстия
в основании рукоятки и коробки передач (рис. 3 на
вкладыше).
2
g. Прив
едя рукоятку в крайнее нижнее положение, надежно затяните рычаг фиксатора рукоятки, поворачивая
его по часовой стрелке.
к, чтобы рукоятки при
е 2.
Рисунок 2
Joonis 2
5
Käepideme paigaldamine
a. Asetage üks käepidemelukk (hambad väljapoole) käigu-
kasti korpuses olevasse süvendisse (joon 1). Määrige
käepidemeluku siledat külge määrdeainega. See aitab
lukku süvendis paigal olla, kuni käepide on paigaldatud.
b. Võtke käepidemest kinni ja viige käepideme plaat ülemisse
asendisse, nagu näidatud joonisel 2. Veenduge, et käepidemelukk oleks endiselt käigukasti korpuse süvendis.
Kaableid ei tohi venitada ega segi ajada.
c. Keerake käepide alla. Paigaldage kõigepealt tagumine
polt (joonis 3, detail), poldipea suunatud pinnasefreesi
vasakule küljele. Paigaldage eesmine pöörel. Laske
käepideme koostekomplekt alla. Pingutage polte nii,et
käepidet liigutades oleks tunda takistust.
3
4
6
d. Sobitage teine käepidemelukk (hambad sissepoole)
käepidemeplaadi pilusse (joonis 3, detail).
e. Pange käepidemeluku hoova keermetega otsa seib.
f. Torgake käepidemeluku hoob läbi käepidemeplaadi ja
käigukasti korpuse (joonis 3, detail).
g. Viige käepide alumisse asendisse ja keerake käepide-
meluku hoob kinni, pöörates seda päripäeva.
7
2
1. Тягапереключенияпередач
2. Шпилька
3. Указательрычагапереключенияпередач
4. Узелрукоятки
5. Болтсквадратнымподголовком и стопорной гайкой
6. Основаниерукоятки
7. Прорезь
8. Картер
9. Фиксаторрукоятки
10. Шайба
11. Рычаг фиксатора рукоятки
12. Шарнирный болт
1. Lülituskang
2. Klamber
3. Käigukangi näidik
4. Käepideme koostekomplekt
5. Aluse polt ja kontramutter
6. Käepidemeplaat
7. Pilu
8. Käigukasti korpus
9. Käepidemelukk
10. Seib
11. Käepidemeluku hoob
12. Pöörel
Подсоединениетягипереключенияпередач
a. Вставьтеконец тяги переключения передач в отверстие
науказателерычагапереключенияпередач.
b. Проденьтешпильку в отверстие на тяге переключения
передачизакрепитеее.
Давление в шинах
Снизьте давление в шинах до 20 PSI (около 1,4 бар ) (Шины
были избыточно накачаны в транспортных целях). Шины
должны быть накачаны одинаково, иначе мотокультиватор
будет крениться в сторону.
Lülituskangi ühendamine
a. Pange lülituskangi ots käigukangi näidiku auku.
b. Lülituskangi kinnitamiseks torgake klamber läbi lülitus-
kangil oleva augu.
Rehvirõhk
Vähendage rehvirõhku umbes 1,4 bar’ile (transpordil oli
rehvirõhk väga kõrge). Kui rehvide rõhk ei ole võrdne, kisub
pinnasefrees ühele küljele.
Рисунок 3
Joonis 3
1
2
3
Inset
Detail
8
11
7
10
9
4
6
12
6
5
8
2
handles_10
1. Greičių dėžės įranta
2. Rankenas jungiklis
3. Rankena (pakeltoje pozicijoje)
4. Greičių perjungiklis
5. Rankena (nuleistoje pozicijoje)
6. Rankenos jungiklio svirtis
1. Ātrumkārbas robs
2. Roktura saslēdzējs
3. Rokturis (augstais izvietojums)
4. Ātrumpārslēgs
5. Rokturis (zemais izvietojums)
6. Roktura saslēgšanas svira
Piešinys 1
Ilustrācija 1
1
Piešinys 2
Ilustrācija 2
3
4
Rankenos įrengimas
a. Įdėkite vieną rankenos jungiklį (su dantukais į išorinę
pusę) į greičių dėžės įrantą (1. pieš.). Patepkite rankenos
jungiklio dailiąją puse. Tai padės jungikliui išlikti savo
vietoje, esant nuleistai rankenai.
b. Suimkite rankeną, atleiskite rankenos pagrindą į poziciją
“į viršų”, kaip parodyta 2. piešinyje. Sekite, kad rankenos
jungiklis paliktų greičių dėžės įrantoje. Elkitės atsargiai,
netempkite ir nesupainiokite kabelius.
c. Sukite rankenos komplektą į apačią. Pirma įdėkite
užpakalinį varžtą (įdėtas 3. pieš.), su varžto galva į kairę
žiūrint į kultivatoriaus pusę. Įdėkite priekinį ašies varžtą.
Nuleiskite rankeną. Suveržkite varžtus taip, kad judinant
rankeną jaustusi lengvas pasipriešinimas.
d. Įdėkite antra rankenos jungiklį (su dantukais į vidinę
pusę) į rankenos pagrindo tarpą (įdėtas 3. pieš.).
e. Uždėkite tarpiklį ant rankenos jungiklio srieginio galo.
f. Įdėkite rankenos jungiklio svirtį į rankenos pagrindą ir
greičių dėžę (įdėtas 3. pieš.).
g. Laikant rankeną yra žemiausioje pozicijoje, kietai pritvir-
tinkite rankenos jungtuko svirtį, sukant ją pagal laikrodžio
rodyklę.
2
Roktura uzstādīšana
a. Ievietojiet vienu roktura saslēdzēju (ar zobiņiem uz āru)
ātrumkārbas robā (1. ilustr.) Ieeļļojiet roktura saslēdzēja
gludo pusi. Tas palīdzēs noturēt saslēdzēju savā vietā,
kamēr rokturis tiek nolaists un novietots vajadzīgajā
pozīcijā.
b. Satveriet uzmontēto rokturi, mierīgi pārslēdziet roktura
pamatni uz „up” (uz augšu) pozīciju, kā tas rādīts 2.
ilustrācijā. Pārliecinieties, ka roktura saslēdzējs paliek
ātrumkārbas robā. Rīkojieties uzmanīgi, lai neizstieptu
vai nesamezglotu kabeļus.
c. Pagrieziet uzmontēto rokturi uz leju. Ievietojiet
aizmugurējo apaļgalvas skrūvi (ilustr. 3 - iespraudums)
no sākuma, ar skrūves galvu pret kultivatora kr. pusi.
Ievietojiet priekšējo ass skrūvi. Nolaidiet uzmontēto
rokturi. Nolaidiet uzmontēto rokturi. Piegrieziet skrūves
tā, lai rokturis kustoties izrādītu zināmu pretestību.
d. Ievietojiet otro roktura saslēdzēju (ar zobiņiem uz iekšu)
roktura pamatnes gropē (ilustr. 3 - iespraudums).
e. Uzstādiet paplāksni uz roktura saslēdzēja kloķa vītnes
gala.
f. Ievietojiet roktura saslēdzēja kloķi caur roktura pamatni
un ātrumkārbu (ilustr. 3 - iespraudums).
g. Uzmontētajam rokturim esot zemākajā pozīcijā, kārtīgi
piegrieziet roktura saslēdzēja kloķi, griežot to pretēji
pulksteņa rādītāja virzienam.
6
5
9
2
1. Keitimo strypas
2. Sąvara
3. Keitimo svirties indikatorius
4. Rankena
5. Važiuoklės varžtas ir kontraveržlė
6. Rankenos pagrindas
7. Tarpinė
8. Greičių dėžė
9. Rankenos juniklis
10. Tarpiklis
11. Rankenos jungiklio svirtis
12. Ašies varžtas
1. Pārslēgšanas stienis
2. Atsperu saspraude
3. Ātrumpārslēga indikators
4. Uzmontēts rokturis
5. Apaļgalvas skrūve un sprostuzgrieznis
6. Roktura pamatne
7. Grope
8. Eļļošanas tvertne
9. Roktura saslēdzējs
10. Paplāksne
11. Roktura saslēdzēja kloķis
12. Ass skrūve
Keitimo strypo pridėjimas
a. Įdėkite keitimo strypo galą į keitimo svirties indikatoriaus
skylę.
b. Įdėkite sąvara pro keitimo strypo skylę, kad jį
pritvirtintumėte.
Slėgis padangose
Sumažinkite slėgį padangose iki 20 PSI (Transportavimui
padangos užpildomos padidintu slėgiu). Jeigu slėgis abiejose
padangose nėra vienodas, kultivatorius pakryps į vieną pusę.
Savienojiet pārslēgšanas stieni
a. Ievietot pārslēguma stieņa galu ātrumpārslēga indikatorā.
b. Izbāziet atsperu saspraudi cauri pārslēgšanas stieņa
caurumam, lai to nostiprinātu.
Spiediens riepās
Samaziniet spiedienu līdz 20 PSI (riepas tika pārmērīgi
piepūstas transportēšanai). Ja spiediens riepās nav vienāds,
kultivators vilk uz vienu pusi.
Piešinys 3
Ilustrācija 3
Indėlis
2
1
3
Iespraudums
8
11
7
10
9
4
6
6
12
5
10
2
handles_10
1. Вдлъбнатинавскоростнатакутия
2. Блокираненадръжката
3. Дръжка (горнапозиция)
4. Ръчказасмянанапозициите
5. Дръжка (долнапозиция)
6. Лостзаблокираненадръжката
1. Locaş de îmbinare de pe cutia de viteze
2. Blocaj ghidon
3. Ghidon (poziţia sus)
4. Manetă schimbător de viteze
5. Ghidon (poziţia jos)
6. Manetă de blocare a ghidonului
Фигура 1
Fig. 1
1
2
Монтираненадръжката
a. Сложете единият механизъм за блокиране на дръж-
ката (с назъбената част навън) във вдлъбнатината
на скоростната кутия (фигура 1). Сложете масло на
гладката страна на механизма за блокиране. Това
ще задържи механизма на място, докато дръжката
се свали до долната си позиция.
b. Хванете здраво дръжката и леко я вдигнете от осно-
та до “горна” позиция, както е показано на фигура
ва
2. Уверете се, че блокадния механизъм е във вдлъбнатината на скоростната кутия. Внимавайте да не
разтегнете или увиете кабелите.
c. Извъртете устройството на дръжката надолу. Първо
сложете задният носещ болт (фигура 3-детайл), така
че главата му да остане от лявата страна на л
дръжката. Сложете предният опорен болт. Свалете
дръжките. Затегнете болтовете така, че да се усеща
съпротива при движение на дръжките.
d. Сложете вторият механизъм за блокиране на дръж-
ките (с назъбената част навътре) в отвора, който се
намира в основата на дръжката (фигура 3-детайл).
e. Поставете шайба на резбования край на л
блокадния механизъм.
f. Монтирайте лоста на блокадния механизъмпрез
основата на дръжката и скоростната кутия (фигура
3 – детайл).
g. Поставетедръжкатавнай-нискатапозиция, силно
затегнете лоста на блокадния механизъм, като го
въртите по посока на часовниковата стрелка.
оста на
оста на
Фигура 2
Fig. 2
5
Montarea ghidonului
a. Introduceţi un blocaj al ghidonului (cu dinţii spre
exterior) în locaşul de îmbinare de pe cutia de viteze
(fi g. 1). Ungeţi cu vaselină faţa lisă a blocajului ghi-
donului. Aceasta vă va ajuta să menţineţi nemişcat
blocajul până când coborâţi ghidonul în poziţie.
b. Apucaţi ansamblul ghidon şi aduceţi baza ghidonului
în poziţia „up” (sus), ca în fi g. 2. Verifi caţi ca blocajul
ghidonului să rămână în locaşul de îmbinare. Aveţi
grijă să nu tensionaţi sau să răsuciţi cablurile.
c. Rotiţi în jos ansamblul ghidon. Introduceţi mai întâi
bulonul şasiului spate (fi g. 3, inserţie), cu capul
bulonului spre partea stângă a motocultivatorului.
Introduceţi pivotul anterior. Coborâţi ansamblul ghidon. Strângeţi buloanele în aşa fel încât ghidonul
să opună o oarecare rezistenţă la mişcare.
3
4
a. Introduceţi al doilea blocaj al ghidonului (cu dinţii
spre interior) în fanta de pe baza ghidonului (fi g. 3,
inserţie).
e. Introduceţi şaiba pe partea fi letată a manetei de
blocare a ghidonului.
6
a. Introduceţi maneta de blocare a ghidonului prin
baza ghidonului şi cutia de viteze (fi g. 3, inserţie).
g. Ţinând ansamblul ghidon în poziţia cea mai coborâtă,
strângeţi ferm maneta de blocare a ghidonului, prin
răsucire în sens orar.
11
2
1. Лостзапревключваненапредавките
2. Шплинтсформатанафиба
3. Индикаторналостазапредавки
4. Механизъмнадръжката
5. Опоренболтиосигурителнагайка
6. Основанадръжката
7. Отвор
8. Приспособлениезасмазване
9. Блокираненадръжката
10. Шайба
11. Лост за блокиране на дръжката
12. Опорен болт
1. Tijă schimbător de viteze
2. Clemă ac de păr
3. Indicator de poziţie a manetei schimbătorului de viteze
Ansamblu ghidon
4.
5. Bolţşasiu şi piuliţă de blocare
6. Bază ghidon
7. Fantă
8. Cutie de unsoare
9. Blocaj ghidon
10. Şaibă
11. Manetă de blocare a ghidonului
12. Pivot
Прикрепване на лоста за смяна на предавките
a. Поставете единия край на лоста в дупка на индикатора
на лоста за смяна на предавките.
b. Поставете шплинта с формата на фиба в дупката в
лоста за смяна на предавките за по-голяма сигурност.
Налягане в гумите
Намалете налягането в гумите до 1,4 бара (гумите са
пренапомпани поради изискванията за тяхното транспортиране). Ако налягането в гумите не е еднакво, механизма
за оране/копаене ще върви на една страна.
Conectarea tijei schimbătorului de viteze
a. Introduceţi capătul tijei schimbătorului de viteze în gaura
indicatorului poziţiei schimbătorului de viteze.
b. Pentru fi xare, introduceţi clema ac de păr prin gaura tijei
schimbătorului de viteze.
Presiunea în anvelope
Reduceţi presiunea în anvelope la 20 PSI (Anvelopele sunt
umfl ate la o presiune mai mare în vederea transportului).
Dacă presiunile anvelopelor nu sunt egale, motocultivatorul
va trage într-o parte.
Фигура 3
Fig. 3
1
2
3
Детайл
Inserţie
8
11
7
10
9
4
6
12
6
5
12
2
1. Руль
2. Регулировкагаза
3. Рычагпереключенияпередач
4. Рычагуправленияприводом
5. Рукояткаотпусканияуправленияприводом
6. Защитныйщитокфрезы
7. Двигатель
8. Колесо
9. Опознавательнаятабличка
1. Käepide
2. Gaasihoob
3. Käigukang
4. Ajami juhtkang
5. Ajami vabastuskang
6. Piide kaitse
7. Mootor
8. Ratas
9. Tüübisilt
1. Rankena
2. Droselio sklendė
3. Greičių perjungiklis
4. Pavarų perjungimo svirtis
5. Pavarų perjungimo fi ksatorius
6. Kaiščių apsauga
7. Variklis
8. Ratai
9. Modelio plokštelė
1. Vadības rokturis
2. Degvielas droseles vadība
3. Ātrumpārslēgs
Piedziņas vadības svira
4.
5. Piedziņas vadības
atvienotājmehānisms
6. Zara aizsargs
7. Motors
8. Ritenis
9. Modeļa plāksnīte
1. Рък
2. Регулаторнагазта
3. Лостзасмянанапредавките
4. Лостза управление на задвиж-
5. Освобождаваненауправле-
6. Защитнаплочананожовете
7. Мотор
8. Колело
9. Идентификационнаплочка
1. Ghidon
2. Comandă acceleraţie
3. Manetă schimbător de viteze
4. Maneta de control a tracţiunii
5. Dispozitivul de eliberare a con-
6. Protecţie cuţite
7. Motor
8. Roată
9. Placă de identifi care
охватка
ването
нието на задвижването
trolului tracţiunii
1
2
4
5
3
7
9
6
8
13
3. Пускиэксплуатация. 3. Käivitamine ja töötamine.
3. Įrangos paruošimas ir naudojimas.
3. Ieslēgšana un ekspluatācija. 3. Включванеиработа.
3. Pornirea şi operarea.
1. Уровеньмасла
2. Пробкамаслозаправочногоотверстия
3. Крышкатопливногобака
1. Õlitase
2. Õli sissevalamisava kork
3. Kütusepaagi kork
Figure 4
Joonis 4
ПРИМЕЧАНИЕ!
Перед тем, как в первый раз приступить к эксплуатации
вашего мультикультиватора, изучите этот раздел и раздел
“1. Правила техники безопасности”.
Проверка уровня масла в двигателе
a. Расположив двигатель горизонтально, вывинтите
пробку маслозаправочного отверстия двигателя ( рис.
4).
b. Моторноемаслодолжнонаходитьсяпочтинаграни
перелива (рис. 4). Объем вместительности масла в
двигателе составляет приблизительно 0,6 л (20 унций).
ПРИМЕЧАНИЕ!
заправке топливного бака топливом будьте очень
осторожны, чтобы не допустить попадания грязи в
двигатель. Используйте чистое масло типа 30 или 10W-30 и
храните его в специальных чистых закрытых контейнерах.
(Не используйте для запуска пусковые жидкости под
давлением, это может привести к повреждению двигателя
в результате потери смазки)
Заправка топливного бака
Для заправки топливного бака используйте свежий, чистый
неэтилированный бензин для автомобилей. Емкость бака
составляет приблизительно 3 литра. (рис. 5).
2
Figure 5
Joonis 5
MÄRKUS!
Enne pinnasefreesi esmakordset kasutuselevõttu tutvuge
käesolevas lõigus ning punktis „1. Ohutusnõuded“ toodud
juhistega.
1
3
Kontrollige mootori õlitaset
a. Kui mootori õlitase on madal, eemaldage kork õli sis-
sevalamise avalt (joonis 4).
b. Mootoriõli peaks tutsist peaaegu välja voolama(joonis 4).
Mootoriõli kogus on umbes 0,6 l.
MÄRKUS!
Mootori õlitaset kontrollides või õli lisades olge väga ettevaatlik,
et mustus ei pääseks mootorisse. Kasutage puhast 30 või
10W-30 mootoriõli ning säilitage seda sobivates, puhastes
kanistrites. (Ärge kasutage surve all olevat stardivedelikku,
sest puudulik määrimine võib mootorit tugevasti kahjustada.)
Kütusepaagi täitmine
Kütusepaagi täitmiseks (joonis 5) kasutage värsket, puhast,
pliivaba autobensiini. Paagi maht on ca 3 l.
14
3
1. Alyvos
2. Alyvos pripylimo kontaktas
3. Degalų bako dangtelis
1. Eļļas līmenis
2. Eļļas tvertnes korķis
3. Degvielas tvertnes vāks
Piešinys 4
Ilustrācija 4
lygis
ĮSIDEMĖKITE!
Prieš pradedant dirbti su įranga pirmą kartą, perskaitykite šį
skyrių ir skyrių “1. Saugumo taisyklės”.
Variklio alyvos lygio patikrinimas
a. Nuimkite variklio alyvos pripylimo kontaktą (4. pieš.)
b. Variklio alyvos lygis turi būti toks, kad beveik viršytų normą
Būkite atsargūs ir stebėkite, kad į variklį pakliūtų nešvarumai,
kada tikrinate lygį arba pripilate alyvą. Naudokite švarias 30
arba 10W-30 alyvas ir laikykite jas tvirtuose, švariuose ir
uždarytuose bakuose. (Nenaudokite suslėgtą skysti, todėl kad
plūstant tepalui gali sugesti kelios variklio vidinės detalės).
Degalų bako užpildymas
Benzino bako užpildymui (5. pieš.), naudokite šviežų, švarų,
paprastą automobilių benziną be švino. Talpumas yra panašiai
2,5 kvartas.
IEVĒROJIET!
Pirms darbināt kultivatoru pirmo reizi, izpētiet šo nodaļu un
„1. Drošības instrukcijas”.
Piešinys 5
Ilustrācija 5
Pārbaudiet eļļas līmeni dzinējā.
2
a. Motoram esot horizontālā pozīcijā, izņemiet dzinēja eļļas
fi ltra vāku (4. ilustr.)
b. Eļļai dzinējā ir jābūt pietiekami daudz, lai tā gandrīz
pārplūstu. Dzinēja eļļas tilpums ir aptuveni 0.7 l. (4. ilustr.)
IEVĒROJIET!
Uzmanieties, lai pārbaudot eļļu vai uzpildot eļļu vai degvielu,
1
dzinējā neiekļūtu netīrumi. Lietojiet tīru 30 vai 10 W-30
klases eļļu un glabājiet tam paredzētos, tīros un noslēgtos
konteineros. Neizmantojiet hermetizētu aizdedzes šķidrumu
tā kā ieeļļošanas mazināšanās rezultātā var tikt nopietni
bojāts dzinējs.
Uzpildiet degvielas tvertni
3
Uzpildot degvielas tvertni (5. ilustr.) lietojiet svaigu, tīru un
parastu automašīnu benzīnu bez svina piejaukuma. Tilpums
ir aptuveni 2.5 litri.
15
3
1. Нивонамаслото
2. Отворзаналиваненамаслото
3. Капачезарезервоаранагоривото
1. Nivel de ulei
2. Dop pentru orifi ciul de umplere cu ulei
3. Capac rezervor de benzină
Фигура 4
Fig. 4
ВНИМАНИЕ!
Преди за първи път да започнете работа с машината за
оране/копаене, внимателно разучете този раздел и поспециално 1. «Указания за безопасност».
Проверете нивото на маслото в мотора
a. При равна позиция на мотора махнете отвора за
наливане на масло (фигура 4).
b. Нивото на маслото би трябвало до бъде такова, че
почти да прелива (фигура 4). Максималната вместимост на маслото в мотора е около 0,5 литра.
ВНИМАНИЕ!
Много внимавайте да не попадне пръст в мотора, докато
проверявате или наливате масло или гориво. Използвайте
чисто 30 или 10W-30 масло и го съхранявайте в подходящи, чисти и добре затворени контейнери. (Не използвайте
течности под налягане за почистване, недостатъчната
смазка във вътрешността на мотора може да доведе до
сериозни повреди).
Пълнене на резервоара за горивото
За пълненето на резервоара използвайте чист, безоловен
автомобилен бензин. Капацитета на резервоара е около
3 литра. (фигура 5).
Фигура 5
Fig. 5
2
1
NOTĂ !
Înainte de a lucra prima dată cu motocultivatorul dvs., studiaţi
această secţiune şi „1. Instrucţiuni cu privire la securitate”.
Verifi caţi nivelul de ulei din motor.
a. Pentru a verifi ca nivelul uleiului din motor, scoateţi dopul
orifi ciului de umplere cu ulei (fi g. 4)
b. Uleiul din motor trebuie să fi e pe punctul de a se revărsa
(fi g. 4). Volumul de ulei din motor este de aproximativ 0,7 l.
NOTĂ !
Aveţi grijă să nu intre murdărie în motor când verifi caţi sau
completaţi uleiul sau carburantul. Utilizaţi ulei curat de tip
3
30 sau 10W-30 pe care să îl depozitaţi într-un tip aprobat
de container închis şi curat. Nu utilizaţi fl uid de pornire sub
presiune deoarece se poate deteriora motorul din cauza
lipsei de lubrifi ere.
Umplerea rezervorului de carburant
Pentru a umple rezervorul de carburant (fi g. 5), utilizaţi
benzină normală fără plumb, curată. Capacitatea este de
aproximativ 2,8 l.
16
1. Ручкастартера
2. Рычагвоздушнойзаслонки
3. Проводсвечизажигания
4. Топливныйвентиль
5. Указательрычагапереключенияпередач
6. Положение «отключено» рычага управления
приводом
7. Положение « включено» рычага управления приводом
8. Положение «разблокировано» рукоятки отпускания
9. Положение «заблокировано» рукоятки отпускания
10. Регулятор дросселя.
11. Рукоятка руля
Fig. 6
ления приводом
управ
управления приводом
3
3
Запуск двигателя
a. Сноваподсоедините провод свечи зажигания (рис. 6).
b. Установитерычагпереключенияскоростейв
положение "N" (нейтральное) (рис. 7).
c. Откройтетопливныйвентиль (рис. 6).
d. Повернитеручкууправления дроссельной заслонкой
(рис. 8) на 1/3 расстоянияотточки, соответствующей
высокимоборотамдвигателя.
e. Спомощьюсоответствующего рычага закройте
воздушнуюзаслонку (рис. 6).
f. Возьмитесьоднойрукойзаручкустартера (рис. 6),
g. Потянитезатрос быстрым непрерывным движением
h. Повторяйтешаги (e.) и (f.) до запуска двигателя. После
тяните за трос до тех пор, пока двигатель не начнет
выполнять цикл сжатия топлива (в этот момент трос
станет оказывать чуть большее сопротивление).
во весь размах руки. Крепко придерживая ручку
стартера, дайте тросу медленно снова намотаться на
катушку. Не допу
запуска двигателя. Постепенно открывайте воздушную
заслонку, поворачивая соответствующий рычаг (рис.
6); полностью откройте ее, когда двигатель прогреется.
дроссельной заслонкой (рис. 8) в положение “SLOW”
для прогрева двигателя.
скайте удара ручки стартера о стартер.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Fig. 7
ПРИМЕЧАНИЕ!
Для плавной работы на холостом ходу новому двигателю,
возможно, потребуются 3-5 минут работы на оборотах,
превышающих минимальные. Минимальная скорость
2
1
отрегулирована таким образом, что по истечению этого
промежутка времени, она восстановиться.
4
Включениефрез
a. Установите рычаг управления дросселем на нужную
скорость.
b. Для приведения в движение переведите вниз рукоятку
отпускания управления приводом и переместите рычаг
управления приводом в положение « включено» (рис. 8).
5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Всегда отпускайте рычаг управления приводом перед
переводом рычага переключения в другое положение.
Отпускание рычага управления приводом приводит к
отключению рукоятки отпускания управления приводом.
Fig. 8
10
11
7
8
9
6
17
3
1. Starterinupp
2. Õhuklapi hoob
3. Süüteküünla juhe
4. Kütuseklapp
5. Käigukangi näidik
6. Ajami juhtkang „rakendamata“ asendis
7. Ajami juhtkang „rakendatud“ asendis
8. Ajami vabastuskang „lukustamata“ asendis
9. Ajami vabastuskang „lukustatud“ asendis
10. Gaasihoob
11. Käepide
Joonis 6
3
Mootori käivitamine
a. Ühendage süüteküünla juhe tagasi (joon. 6).
b. Viige käigukang asendisse „N“ (vabakäik) (joon. 7).
c. Avage kütuseklapp (joon. 6).
d. Viige gaasihoob (joon. 8) 1/3 peale täiskiiruse asendist.
e. Sulgege õhuklapi kang (joon. 6).
f. Haarake ühe käega käivitusnööri käepidemest (joon.
6) ja teisega juhtrauast. Tõmmake nööri aeglaselt välja
kuni mootor jõuab kompressioonitsükli algusesse (nööri
tõmbamine muutub veidi raskemaks).
g. Tõmmake nööri kiire, pideva tõmbega kuni käsi on sirge.
Hoidke käivitusnööri käepidemest tugevalt kinni ja laske
nööril aeglaselt tagasi kerida. Ärge laske käivitusnööri
käepidet vastu käivitit põrkuda.
h. Korrake samme (e.) ja (f.) mootori käivitumiseni. Kui moo-
tor käivitub. Avage aeglaselt õhuklapp keerates õhuklapi
kangi (joon. 6) ja mootori soojenedes viige see avatud
asendisse.
i. Viige gaasihoob (joon. 8) asendisse “SLOW” ja laske
mootoril mõni minut soojeneda.
HOIATUS!
Mootori käivitamisel hoidke ajami kontrollkangi „rakendamata“
asendis (joonis. 8).
MÄRKUS!
Et tühikäik oleks sujuv, võib osutuda vajalikuks lasta uuel
mootoril töötada 3 kuni 5 minutit aeglasest tühikäigust kiiremini. Tühikäik on reguleeritud nii, et see on pärast sellist
ajavahemikku õige.
Joonis 7
2
1
4
Piide töö
a. Lükake gaasihoob soovitud kiirusele.
b. Kobesti liikumise alustamiseks, vajutage ajami vabastus-
kang alla ja suruge ajami juhtkang asendisse „rakendatud“
(joon. 8).
HOIATUS!
Enne käigukangi viimist teise asendisse, vabastage alati
ajami juhtkang. Ajami juhtkangi vabastamine lülitab välja ka
ajami vabastuskangi.
5
Joonis 8
10
11
7
8
9
6
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.