HUSQVARNA TC 250 E2 User Manual

LOG
GU
C
C
AL
AR
AR
RT
LO
AL
C
EP
PU
S
IE
EZ
LO
LO
AT
AL
LO
TE
ZT
RS
A
AN
E
P
TA
AT
OG
TS
S
-
M
CATALO
­S CATALOG -
- PARTS CATALOG -
ICAMBIO - PARTS CAT
R
GO PARTI DI RICAMBIO - P
S DE REPUESTO - CATALOGO P
ZAS DE REPUESTO - CATALOGO PA
- CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATA LOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CAT
TEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO -
ANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE R
ECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE RE
R
PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZA
OP
LO
SD
ZA
CA
TE
NG
CH
TA
TS
ALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO P
AT
- CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PI S CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATA
- PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATA AMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - C
IC
O PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKAT
OGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATA
SMR 400-450-510 E2, TC-TE 250-450-510 E2, SMR-TE 250-450-510 E3 / 2007
Part. N° 8000A8797 1a Ed. 10-2006
ESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZ
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSAT
PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - E
CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECH
SATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGU
GE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CA
NGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - C
ATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE
ECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATAL
CES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PART
ECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PAR
GUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBI
LOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI
ALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICA
G - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOG
ALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUEST
G - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATA
RTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIE
ARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZA
MBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATAL
PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHA
I RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZ
ESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CA
PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RE
ESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG -
DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PAR
TALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CAT
IEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI
G - CATALOGO PIEZAS DE R
ALOGO PIEZAS DE REPUESTO - C
ALOG - CATALOGO
TALOG - CATALOGO PIE
TEILKATALOG
ALO
AT
EP
ZA
AL
TE
SATZ
ZTEILKAT
SMR 400-450-510 E2, TC-TE 250-450-510 E2, SMR-TE 250-450-510 E3
INFORMAZIONI GENERALI
Il presente catalogo serve per richiedere con esattezza le parti di ricambio Nelle ordinazioni indicare:
1) il numero di codice dei particolari seguito dalla descrizione;
2) il colore per i pezzi verniciati o comunque colorati;
3) il numero di matricola del motociclo, stampigliato sul cannotto di sterzo.
Le indicazioni destra e sinistra si riferiscono ai lati del veicolo rispetto al senso di marcia;
GENERAL INFORMATION
The present spare parts list enables one to order exactly the right spare parts. When ordering specify:
1) the part’s code number followed by its description;
2) indicate colour for painted or couloured parts;
3) the motorcycle’s serial number, stamped on the steering head.
References to right and left apply to the vehicle in terms of its direction of movement.
INFORMATIONS GENERALES
Ca catalogue permet de commander correctement les pièces de rechange. Les commandes doivent être passées en indiquant:
1) le numéro de code des pièces détachées suivi de leur description;
2) le couleur des pièces peintes ou coulorés;
3) le matricule de la moto, estampillé sur la tige du guidon.
Droite et gauche sont les côtés du véhicule par rapport au sens de la marche.
ALLGEMEINE HINWEISE
Dieser Ersatzteilkatalog dient zur genauen Angabe der Teile bei Ersatzteilbestellungen. Bei Ersatzbestellung ist folgendes anzugeben:
1) Die Bestellnummer der Ersatzteile mit der entsprechenden Beschrei­bung;
2) Farbe für lackierte und farbige Teile angeben;
3) Die Sseriennummer des Motorrads, die am Lenkrohr eingeprägt ist.
Die Angaben rechts und links beziehen sich auf das Fahrzeug in Fahrrichtung.
INFORMACIONES GENERALES
El presente catálogo sirve para pedir con exactitud las partes de recambio. En los pedidos se debe indicar:
1) el número de código de la parte y a continuación la descripción;
2) el color para las piezas barnizadas o coloreadas;
3) el número de matrícula de la motocicleta, estampado en le tubo de
dirección. Las indicaciones derecha e izquierda se refieren a los lados del vehículo respecto del sentido de marcha.
NOTE - LIST - NOTES - NOTE - NOTAS: A : In alternativa - In alternative - En alternative - Wahlweise - En alternativa C : Modello TC - TC model - Modéle TC - Modell TC - Modélo TC D : In dotazione - To issue - En necessaire - Ausrustungsteile - En dotaciòn E : Ad esaurimento - To fell out - A' finìr - Erschöpfung - A agotamiento
•2 : Euro 2 - Euro 2 - Euro 2 - Euro 2 - Euro 2
•3 : Euro 3 - Euro 3 - Euro 3 - Euro 3 - Euro 3 F : Fornire assieme - Supply unitedly - Fournir ensemble - Wird zusammen geliefert
Equipar juntos
H : Potenziamento per uso sportivo su circuito di gara - Powering for racing use on
circuit - Augmentation de la puissance pour usage sportif sur piste - Potenzierung für wettkämpferischen Gebrauch des Motorrad - Aumento de la potencia para uso agonístico sobre circuito de competición
M : Modello SMR- SMR model - Modéle SMR- Modell SMR - Modélo SMR N : Non fornito - Not supplied - Ne pas fournit - Keine Gelieferende - No equiparado Ø : Non per JPN - Not for JPN - Ne pas pour JPN - Keine für JPN - No por JPN P : Non per SMR - Not for SMR - Ne pas pour SMR - Keine für SMR - No por SMR Q : Solo per SMR / U.S.A. - Only for SMR / U.S.A. - Soulement pour SMR / U.S.A.
Nur für SMR / U.S.A. - Solo por SMR / U.S.A.
R : A richiesta - Upon request - Sur demande - Auf anfrage - a pedimento S : Di serie - Supplied - De sèrie - Standard - De serie U : Solo per TE/ U.S.A. - Only for TE/ U.S.A. - Soulement pour TE/ U.S.A.
Nur für TE/ U.S.A. - Solo por TE/ U.S.A.
X : Non per U.S.A. - Not for U.S.A. - Ne pas pour U.S.A. - Keine für U.S.A - No por U.S.A. XB : Non per BR - Not for BR - Ne pas pour BR - Keine für BR - No por BR Y : Non per TC - Not for TC - Ne pas pour TC - Keine für TC - No por TC ¥ : Solo per SMR 400 - Only for SMR 400 - Soulement pour SMR 400
Nur für SMR 400 - Solo por SMR 400 W : Modello TE- TE model - Modéle TE- Modell TE- Modélo TE Z : n° denti, number of teeth, numéro dents, Zähne nummer - número dientes
A : Austria, Austria, Autriche, Österreich, Austria AUS : Australia, Australia, Australie, Australien, Australia B : Belgio, Belgium, Belgique, Belgien, Bélgica BR : Brasile, Brazil, Brasile, Brasilien, Brasil CDN : Canada, Canada, Canada, Kanada, Canadá CH : Svizzera, Switzerland, Suisse, Schweizer, Suiza D : Germania, Germany, Allemagne, Deutschland, Alemania E : Spagna, Spain, Espagne, Spanien, España F : Francia, France, France, Frankreich, Francia GB : Gran Bretagna, Great Britain, Grand Bretagne, Groos Britan, Gran Bretaña I : Italia, Italy, Italie, Italien, Italia J : Giappone, Japan, Japon, Japan, Japón SF : Finlandia, Finald, Finlande, Finnland, Finlandia USA : Stati Uniti d’America, United States of America, Etats Units d’Amerique,
Vereinigte Staaten von Amerika, Estados Unidos
N° DI MATRICOLA INIZIALE - INITIAL SERIAL NUMBER - MATRICULE
INITIAL - BEGINNTESERIENNUMMER - MATRICULA INICIAL
MODELLO - MODEL MODELE - MODELL MODELO
TC 250/2007 ZCGH810AA7V050001 TC 450/2007 ZCGH812AA7V050001 TC 510/2007 ZCGH813AA7V050001 TE 250/2007 Euro 2 ZCGH810AA7V000001 TE 250/2007 Euro 3 ZCGH810AA7V003329 TE 250/2007 USA ZCGECECA#7V100000 TE 450/2007 Euro 2 ZCGH812AA7V000001 TE 450/2007 Euro 3 ZCGH812AA7V003332 TE 450/2007 USA ZCGECENB#7V100000 TE 510/2007 Euro 2 ZCGH813AA7V000001 TE 510/2007 Euro 3 ZCGH813AA7V003335 TE 510/2007 USA ZCGECEHB#7V100000 SM 250R/2007 Euro 3 ZCGH800AD7V000001 SM 400R/2007 ZCGH801AD7V000001 SM 450R/2007 Euro 2 ZCGH812AB7V000001 SM 450R/2007 Euro 3 ZCGH812AB7V003338 SM 450R/2007 USA ZCGAFENB#7V400000 SM 510R/2007 Euro 2 ZCGH813AB7V000001 SM 510R/2007 Euro 3 ZCGH813AB7V003340 SM 510R/2007 USA ZCGAFEHB#7V400000
Codice colore E: versione "GIALLO - BLU" Color code E: "YELLOW - BLUE" version Code coleur E: version "JAUNE - BLEU" Code Farbe E: “GELB - BLAU” Version Código de color E: moto "AMARILLO - AZUL"
Codice colore G: versione "ROSSO - BIANCO - NERO" Color code G: "RED - WHITE - BLACK" version Code coleur G: version "ROUGE - BLANC - NOIR" Code Farbe G: “ROT - WEISSE - SCHWARZ” Version Código de color G: moto "ROJO - BLANCO - NEGRO"
Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di preavviso. All data are subject to modification without prior notice. Données indicatif sujet au modifications sans obligation de préavis. Anderungen Vorbehalten. Datos indicativos sujetos a modificaciones sin compromiso de preaviso.
MATRICOLA - SERIAL NUMBER MATRICULE - SERIENNUMMER MATRICULA
2N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000 A8797 Pagina emessa Ottobre ’06 - Page issued October ’06 - Page Octobre '06 - Seite Herasgegeben Oktober ’06 - Pagina emitida Octubre ’06
SMR 400-450-510 E2,
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
TC-TE 250-450-510 E2,
SMR-TE 250-450-510 E3
Tavola
Drawing
Table
Denominazione Description Designation Bezelchnung Denominacion
Bild
Tabla
1 ATTREZZI DI ASSISTENZA, SERVICE TOOLS, MANUALS OUTILS D’ASSISTANCE, MANUELS HILFAUSRUSTUNG, HANDBUCH HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA,
MANUALI E CATALOGHI AND CATALOGS ET CATALOGUES UND KATALOG MANUALESY CATALOGOS 15
2 KIT IN DOTAZIONE E PARTICOLARI EQUIPMENT KITS AND PARTS ON KITS EN NECESSAIRE ET PARTS SUR AUSRUSTUNGSTEILE KIT UND KIT EN DOTACION Y PARTICULARES
A RICHIESTA REQUEST DEMANDE TEILEN AUF ANFRAGE A PEDIMENTO 17 3 CILINDRO, PISTONE CYLINDER, PISTON CYLINDRE, PISTON ZYLINDER, KOLBEN CILINDRO, PISTON 23 4 TESTA CILINDRO CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF CULATA 29 5 MANOVELLISMO CRANKSHAFT VILEBREQUIN KURBELWELLE CIGÜEÑAL 39 6 TRASMISSIONE PRIMARIA, FRIZIONE PRIMARY DRIVE, CLUTCH TRANSMISSION PRIMAIRE, EMBRAYAGE PRIMÄRÜBERSETZUNG, KUPPLUNG TRANSMISION PRIMARIA, EMBRAGUE 41 7 DISTRIBUZIONE VALVE TIMING DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG DISTRIBUCION 45 8 SEMICARTER SINISTRO L.H. HALF CRANKCASE CARTER G. GEHAUSEDECKEL L. BANCADA IZQ. 49 9 SEMICARTER DESTRO R.H. HALF CRANKCASE CARTER D. GEHAUSEDECKEL R. BANCADA DER. 53
10 COPERCHI SEMICARTER DX R.H. HALF CRANKCASE COVERS COUVERCLES CARTER D. GEHAUSEDECKEL R. TAPAS BANCADA DER. 57 11 COPERCHI SEMICARTER SX L.H. HALF CRANKCASE COVERS COUVERCLES CARTER G. GEHAUSEDECKEL L. TAPAS BANCADA IZQ. 59 12 LUBRIFICAZIONE OIL PUMP PUMPE HUILE MOTORSCHMIERUNG LUBRICACION 61 13 CARBURATORE KEIHIN CARBURETOR KEIHIN CARBURATEUR KEIHIN VERGASER KEIHIN CARBURADOR KEIHIN 65
(250-450-510)(250-450-510)(250-450-510)(250-450-510)(250-450-510)
13A CARBURATORE MIKUNI (400) CARBURETOR MIKUNI (400) CARBURATEUR MIKUNI (400) VERGASER MIKUNI (400) CARBURADOR MIKUNI (400)71
14 PARTE ELETTRICA IGNITION SYSTEM PARTIES ELECTRIQUE ELEKTRISCHE TEILE PARTE ELECTRICA 73
(250-400-450-510) Euro 2 (250-400-450-510 ) Euro 2 (250-400-450-510) Euro 2 (250-400-450-510) Euro 2 (250-400-450-510) Euro 2
14A PARTE ELETTRICA IGNITION SYSTEM PARTIES ELECTRIQUE ELEKTRISCHE TEILE PARTE ELECTRICA 77
(250-450-510) Euro 3 (250-450-510) Euro 3 (250-450-510) Euro 3 (250-450 -510) Euro 3 (250-450-510) Euro 3
15 AVVIAMENTO STARTING DEMARRAGE ANLASSER ARRANQUE 79 16 CAMBIO, COMANDO CAMBIO TRANSMISSION, SHIFTER BOITE DE VITESSE, COMMANDE WECHSELGETRIBE, CAMBIO, MANDO CAMBIO
(TC) (TC) DE VITESSE (TC) GANGSCHALTUNG (TC) (TC) 83
16A CAMBIO, COMANDO CAMBIO TRANSMISSION, SHIFTER BOITE DE VITESSE, COMMANDE WECHSELGETRIBE, CAMBIO, MANDO CAMBIO
(TE-SMR) (TE-SMR) DE VITESSE (TE-SMR) GANGSCHALTUNG (TE-SMR) (TE-SMR) 91
17 RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM REFROIDISSEMENT WASSERKUHLUNG ENFRIAMENTO 97 18 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE AIRE LUFTFILTER FILTRO DE AIRE 101 19 TELAIO, PEDANE FRAME, FOOT RESTS CADRE, REPOSE PIEDS RAHMEN, FUSSBRETT BASTIDOR, REPOSAPIES 103
20 SOSPENSIONE ANTERIORE (TE 250) FRONT FORK ASSEMBLY (TE 250) SUSPENSION AVANT (TE 250) VORDERTELESKOPGABEL (TE 250) SUSPENSION DELANTERA (TE 250) 109 20A SOSPENSIONE ANTERIORE (TC 250) FRONT FORK ASSEMBLY (TC 250) SUSPENSION AVANT (TC 250) VORDERTELESKOPGABEL (TC 250) SUSPENSION DELANTERA (TC 250) 115 20B SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT FORK ASSEMBLY SUSPENSION AVANT VORDERTELESKOPGABEL SUSPENSION DELANTERA
(400-450-510, SMR 250) (400-450-510, SMR 250) (400-450-510, SMR 250) (400-450-510, SMR 250) (400-450-510, SMR 250) 121
Pagina
Page Page
Seite
Paja
3N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000 A8797 Pagina emessa Ottobre ’06 - Page issued October ’06 - Page Octobre '06 - Seite Herasgegeben Oktober ’06 - Pagina emitida Octubre ’06
SMR 400-450-510 E2,
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
TC-TE 250-450-510 E2,
SMR-TE 250-450-510 E3
Tavola
Drawing
Table Tabla
22A AMMORTIZZATORE POSTERIORE (TC) REAR SHOCK ABSORBER (TC) AMMORTISSEUR ARRIÉRE (TC) HINTERSTOSSDAMPFER (TC) AMORTIGUADOR TRASERO (TC) 137
29A FRENO IDRAULICO ANT. (SMR) FRONT HYDRAULIC BRAKE (SMR) FREIN HYDRAULIQUE AV. (SMR) VORTERBREMSE (SMR) FRENO HIDRAULICO DEL. (SMR) 169
30A RUOTA ANTERIORE (SMR) FRONT WHEEL (SMR) ROUE AVANT (SMR) VORTERRAD (SMR) RUEDA DELANTERA (SMR) 173
33A GRUPPO CAVI, PARTI ELETTRICHE, MAIN WIRING HARNESS, LIGHTS, CABLES PRINCIPAL, FEU KABEL, LAMPEN, ELEKTRISCHE GRUPO PRINCIPAL CABLES, FANALES,
33B GRUPPO CAVI, PARTI ELETTRICHE, MAIN WIRING HARNESS, LIGHTS, CABLES PRINCIPAL, FEU KABEL, LAMPEN, ELEKTRISCHE GRUPO PRINCIPAL CABLES, FANALES,
Denominazione Description Designation Bezelchnung Denominacion
Bild
21 FORCELLONE POSTERIORE REAR SWING ARM FOURCHE ARRIÉRE HINTERGABEL HORQUILLA TRASERA 129 22 AMMORTIZZATORE POST. (TE, SM) REAR SHOCK ABSORBER (TE, SM) AMMORTISSEUR ARRIÉRE (TE, SM) HINTERSTOSSDAMPFER (TE, SM) AMORTIGUADOR TRASERO (TE, SM) 133
23 LEVERAGGI SOSPENSIONE REAR SUSPENSION LINKAGE LEVIER SUSPENSION ARRIERE HEBELWERK PALANCA SUSPENSION TRASERA
POSTERIORE HINTERHAUFHANGUNG 141 24 MANUBRIO E COMANDI HANDLEBAR AND CONTROLS GUIDON ET COMMANDES LENKER UND STEUERORGANE MANILLAR Y MANDOS 143 25 FRENO IDRAULICO POSTERIORE REAR HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE ARRIERE HINTERBREMSE FRENO HIDRAULICO TRASERO 147 26 PANNELLI LATERALI, PORTATARGA SIDE PANELS, FENDERS, SEAT, PANNEAU, GARDE-BOUES, STREIFEN, KOTFLUGEL, SATTEL PANELES, GUARDABARROS,
PARAFANGHI, SELLA PLATE HOLDER SIEGE, PORTE-BALAI SCHILDTRÄGER SILLIN, PORTAMATRICULA 149 27 SERBATOIO CARBURANTE, GAS TANK, RESERVOIR CARBURANT, KRAFTSTOFFBEHALTER, DEPOSITO GASOLINA,
CONVOGLIATORI PANELS FLANCS FLANKE LATERALES 155 28 SCARICO EXHAUST SYSTEM TUYAU D’ECHAPPEMENT AUSPUFFROHR TUBO DE ESCAPE 159 29 FRENO IDRAULICO ANTERIORE FRONT HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE AV. VORTERBREMSE (TE, TC) FRENO HIDRAULICO DELANTERO
(TE, TC) (TE, TC) (TE, TC) (TE, TC) 165
30 RUOTA ANTERIORE (TE, TC) FRONT WHEEL (TE, TC) ROUE AVANT (TE, TC) VORTERRAD (TE, TC) RUEDA DELANTERA (TE, TC) 171
31 RUOTA POSTERIORE REAR WHELL ROUE ARRIERE HINTERRAD RUEDA TRASERA 175 32 STRUMENTO DIGITALE, INDICATORI DIGITAL INSTRUMENT, BLINKERS, INSTRUMENT DIGITAL, CLIGNOTANTS, DIGITAL TACHOMETER, BLINKERS, INSTRUMENTO DIGITAL, INTERMITENTES
AVVISATORE ACUSTICO (TE-SMR) HORN (TE-SMR) SIGNALATEUR ACOUSTIQUE (TE-SMR) HUPE (TE-SMR) AVISADOR ACUSTICO (TE-SMR) 181 33 GRUPPO CAVI, PARTI ELETTRICHE MAIN WIRING HARNESS, CABLES PRINCIPAL, PARTIES KABEL, ELEKTRISCHE GRUPO PRINCIPAL CABLES, PARTES
(TC, TE-USA) ELECTRICAL PARTS (TC, TE-USA) ELECTRIQUES (TC, TE-USA) KOMPONENTE (TC, TE-USA) ELECTRICAS (TC, TE-USA) 185
FANALI (TE-SMR) Euro 2 ELECTRICAL PARTS (TE-SMR) Euro 2 PARTIES ELECTRIQUES (TE-SMR) Euro 2 KOMPONENTE (TE-SMR) Euro 2 PARTES ELECTRICAS (TE-SMR) Euro 2 189
FANALI (TE-SMR) Euro 3 ELECTRICAL PARTS (TE-SMR) Euro 3 PARTIES ELECTRIQUES (TE-SMR) Euro 3 KOMPONENTE (TE-SMR) Euro 3 PARTES ELECTRICAS (TE-SMR) Euro 3 193 34 DECALCOMANIE (TE) (codice colore E) TRANSFER (TE) (color code E) DECALCOMANIE (TE) (code coleur E) ABZIEHBILD (TE) (Code Farbe E) CALCOMANIA (TE) (còdigo colòr E) 197 35 DECALCOMANIE (TE) (codice colore G) TRANSFER (TE) (color code G) DECALCOMANIE (TE) (code coleur G) ABZIEHBILD (TE) (Code Farbe G) CALCOMANIA (TE) (còdigo colòr G) 199 36 DECALCOMANIE (TC) (codice colore G) TRANSFER (TC) (color code G) DECALCOMANIE (TC) (code coleur G) ABZIEHBILD (TC) (Code Farbe G) CALCOMANIA (TC) (còdigo colòr G) 201 37 DECALCOMANIE (SMR) (codice colore E) TRANSFER (SMR) (color code E) DECALCOMANIE (SMR) (code coleur E) ABZIEHBILD (SMR) (Code Farbe E) CALCOMANIA (SMR) (còdigo colòr E) 203 38 DECALCOMANIE (SMR) (codice colore G) TRANSFER (SMR) (color code G) DECALCOMANIE (SMR) (code coleur G) ABZIEHBILD (SMR) (Code Farbe G) CALCOMANIA (SMR) (còdigo colòr G) 205 39 CANISTER (TE-SMR) Euro 2 CANISTER (TE-SMR) Euro 2 CANISTER (TE-SMR) Euro 2 CANISTER (TE-SMR) Euro 2 CANISTER (TE-SMR) Euro 2 207
- INDICE NUMERICO PROGRESSIVO NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE NUMMERNVERZEICHNIS ÍNDICE NUMÉRICO PROGRESÍVO 208
Pagina
Page Page Seite
Paja
4N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000 A8797 Pagina emessa Ottobre ’06 - Page issued October ’06 - Page Octobre '06 - Seite Herasgegeben Oktober ’06 - Pagina emitida Octubre ’06
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SMR 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SMR-TE 250-450-510 E3
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
123
14
4
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
16
5
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
22
6
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000 A8797 Pagina emessa Ottobre ’06 - Page issued October ’06 - Page Octobre '06 - Seite Herasgegeben Oktober ’06 - Pagina emitida Octubre ’06
28 38
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
40
5
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
SMR 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SMR-TE 250-450-510 E3
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
78
9
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
44
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
10
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000 A8797 Pagina emessa Ottobre ’06 - Page issued October ’06 - Page Octobre '06 - Seite Herasgegeben Oktober ’06 - Pagina emitida Octubre ’06
56
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
48
11
58
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
12
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
52
60
6
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SMR 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SMR-TE 250-450-510 E3
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
13
64
14A
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
13A
70
15
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
14
72
16
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000 A8797 Pagina emessa Ottobre ’06 - Page issued October ’06 - Page Octobre '06 - Seite Herasgegeben Oktober ’06 - Pagina emitida Octubre ’06
76
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
78
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
82
7
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
16A
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
17
SMR 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SMR-TE 250-450-510 E3
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
18
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
90
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
19
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000 A8797 Pagina emessa Ottobre ’06 - Page issued October ’06 - Page Octobre '06 - Seite Herasgegeben Oktober ’06 - Pagina emitida Octubre ’06
102
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
96
20
108
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
20A
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
100
114
8
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SMR 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SMR-TE 250-450-510 E3
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
20B
120
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
21
128
22A 23
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
22
132
24
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000 A8797 Pagina emessa Ottobre ’06 - Page issued October ’06 - Page Octobre '06 - Seite Herasgegeben Oktober ’06 - Pagina emitida Octubre ’06
136
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
140
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
142
9
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
25
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
26
SMR 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SMR-TE 250-450-510 E3
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
27
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
28
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000 A8797 Pagina emessa Ottobre ’06 - Page issued October ’06 - Page Octobre '06 - Seite Herasgegeben Oktober ’06 - Pagina emitida Octubre ’06
158
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
148146
29
164
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
29A
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
154
168
10
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SMR 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SMR-TE 250-450-510 E3
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
30
170
32
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
30A
172
33
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
31
174
33A
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000 A8797 Pagina emessa Ottobre ’06 - Page issued October ’06 - Page Octobre '06 - Seite Herasgegeben Oktober ’06 - Pagina emitida Octubre ’06
180
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
184
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
188
11
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
33B
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
34
SMR 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SMR-TE 250-450-510 E3
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
35
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
192
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
36
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000 A8797 Pagina emessa Ottobre ’06 - Page issued October ’06 - Page Octobre '06 - Seite Herasgegeben Oktober ’06 - Pagina emitida Octubre ’06
200
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
196
37
202
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
38
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
198
204
12
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SMR 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SMR-TE 250-450-510 E3
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
39
206
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000 A8797 Pagina emessa Ottobre ’06 - Page issued October ’06 - Page Octobre '06 - Seite Herasgegeben Oktober ’06 - Pagina emitida Octubre ’06
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
13
SM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
1
14N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000 A8797 Pagina emessa Ottobre ’06 - Page issued October ’06 - Page Octobre '06 - Seite Herasgegeben Oktober ’06 - Pagina emitida Octubre ’06
SM 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SM-TE 250-450-510 E3
ATTREZZI DI ASSISTENZA,MANUALI E CATALOGHI - SERVICE TOOLS, MANUALS AND CATALOGS OUTILS D’ASSISTANCE, MANUELS ET CATALOGUES - HILFAUSRUSTUNG, HANDBUCH UND KATALOG HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA, MANUALES Y CATALOGOS
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
1
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 1517 94702 1 Estrattore basamento Crankcase puller Extracteur carter Kurbelgehäuse-Auszieher Extractor cárter
2 8000 A1580 Protezione alb. motore Crankshaft guard Protection vilebrequin Schutz für Kurbewelle Protección por cigueñal € 2 3 8000 A1559 1 Estrattore volano Flywheel extractor Extracteur pour volant Auszieher für Schwungrad Extractor volante €3 3 8000 A8794 1 Estrattore volano Flywheel extractor Extracteur pour volant Auszieher für Schwungrad Extractor volante
4 8000 A1512 Attrezzo contr. accensione Ignition checking tool Outil contrôle allumage Kontrollwerkzeug für Herramienta
Zundung control encendido 5 8A00 90662 1 Supporto per montaggio Support for assy Support pour montage Halterung für Montage Soporte por el montaje 6 8000 A5773 Attrezzo mont. semiconi Half cone assembling tool Outil montage demi-cône Werkzeug für montage Herramienta
Ø 5,0 Ø 5,0 Ø 5,0 der Half-Kebel Ø 5,0 montaje semi-conos Ø 5,0
6 8A00 A5773 Attrezzo mont. semiconi Half cone assembling tool Outil montage demi-cône Werkzeug für montage Herramienta
Ø 5,5 Ø 5,5 Ø 5,5 der Half-Kebel Ø 5,5 montaje semi-conos Ø 5,5
8 8000 A1625 Attrezzo portacomparatore Dial gauge holding tool Outil support comparateur Werkzeug Komparatorhalter Herramienta
porta comparador
9 8000 A1579 Attrezzo smont. semiconi Half cone disassembling tool Outil demontage dem i-cône Werkzeug für Ausbau Herramienta
der Half-Kebel desmontaje semi-conos
10 8000 91288 1 Introduttore MIM Jaw Machoire Zusatzbache Tenaza 11 8000 79015 1 Chiave di fermo mozzo frizione Clutch hub retaining wrench Cléf d’arret moyeau Halterungsschlussel der Llave bloquear cubo fricción
embrayage Kupplungsnabe
12 8000 91289 1 Attrezzo blocca cartuccia Pumping retainer Arrêt pompage Klammer pumpen Bombeadora
embrayage Kupplungsnabe 13 1519 84701 1 Gancio per molle Spring hook Crochet pour ressort Federhaken Gancho para resorte 16 8000 95749 1 Chiave candela Spark plug wrench Clèf bougie Zündkerze Buija
D€2 1 7 8000 A7734 1 Libretto uso e manuten. Owner's manual Emploi d'entretien Betriebsanleitung Manual uso y manten. D€3 17 8000 A9902 1 Libretto uso e manuten. Owner's manual Emploi d'entretien Betriebsanleitung Manual uso y manten.
(SMR 250) (SMR 250) (SMR 250) (SMR 250) (SMR 250)
D€3 17 8000 A8795 1 Libretto uso e manuten. Owner's manual Emploi d'entretien Betriebsanleitung Manual uso y manten.
(TE 250, SMR-TE 450-510) (TE 250, SMR-TE 450-510) (TE 250, SMR-TE 450-510) (TE 250, SMR-TE 450-510) (TE 250, SMR-TE 450-510)
R€2 18 8000 A7735 1 Manuale di officina Workshop manual Mauel d'atelier Werkstatthandbuch Manual de oficina R€3 18 8000 A8796 1 Manuale di officina Workshop manual Mauel d'atelier Werkstatthandbuch Manual de oficina
R 20 8000 A8797 1 Catalogo PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS catalog Catalogue ERSATZTEILKATALOG Catalogo
PIECES DE RECHANGE PIEZAS DE REPUESTO
DW 22 8000 97615 1 Porta chiavi Key-ring Porte-clefs Schlüsselring Llavero
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000 A8797 Pagina emessa Ottobre ’06 - Page issued October ’06 - Page Octobre '06 - Seite Herasgegeben Oktober ’06 - Pagina emitida Octubre ’06
15
SM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
I particolari 12, 13, 14 e 15 devono venire montati secondo quanto indicato nelle istruzioni di potenziamento per uso agonistico codice 8000B0013; The particular 12, 13, 14 and 15 must be mounted as indicated in the powering instructions for racing use code 8000B0013; Les particuliers 12, 13, 14 et 15 doit être monté comme c'est indiquée dans les instructions pour l'augmentation de la puissance pour usage sportif code 8000B0013; Die Teilen 12 13 14 und 15 müssen, wie in den Potenzierunganweisungen Kode 8000B0013 geeignet, montiert werden für wettkämpferischer Gebrauch; Los particulares 12, 13, 14 y 15 deben ser montados según cuanto indicado en las instrucciones de potenciamento para uso agonístico código 8000B0013.
2
16N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000 A8797 Pagina emessa Ottobre ’06 - Page issued October ’06 - Page Octobre '06 - Seite Herasgegeben Oktober ’06 - Pagina emitida Octubre ’06
SM 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SM-TE 250-450-510 E3
KIT IN DOTAZIONE E PARTI A RICHIESTA - EQUIPMENT KITS AND PARTS ON REQUEST - KITS EN NECESSAIRE ET PARTS SUR DEMANDE - AUSRUSTUNGSTEILE KIT UND TEILEN AUF ANFRAGE ­KIT EN DOTACION Y PARTES A PEDIMENTO
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
2
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
€ 2 1 8000 A6799 1 Kit indicatori di direzione Blinkers Kit Kit clignotants Blinkers Kit Kit intermitentes
(SMR 400-450-510) (SMR 400-450-510) (SMR 400-450-510) (SMR 400-450-510) (SMR 400-450-510) (Pos. 6, 11, 25, 26 TAVOLA 32) (No. 6, 11, 25, 26 DRAW. 32) (N. 6, 11, 25, 26 TABLE 32) (Index 6, 11, 25, 26 BILD 32) (Pos. 6, 11, 25, 26 TABLA 32)
€ 2 1 8B00 A0226 1 Kit indicatori di direzione Blinkers Kit Kit clignotants Blinkers Kit Kit intermitentes
(TE 250-450-510) (TE 250-450-510) (TE 250-450-510) (TE 250-450-510) (TE 250-450-510) (Pos. 6, 11, 25, 26 TAVOLA 32) (No. 6, 11, 25, 26 DRAW. 32) (N. 6, 11, 25, 26 TABLE 32) (Index 6, 11, 25, 26 BILD 32) (Pos. 6, 11, 25, 26 TABLA 32)
€3 1 8000 A8061 1 Kit indicatori di direzione Blinkers Kit Kit clignotants Blinkers Kit Kit intermitentes
(SMR 250, SMR-TE 450-510) (SMR 250, SMR-TE 450-510) (SMR 250, SMR-TE 450-510) (SMR 250, SMR-TE 450-510) (SMR 250, SMR-TE 450-510) (Pos. 6, 11, 25, 26 TAVOLA 32) (No. 6, 11, 25, 26 DRAW. 32) (N. 6, 11, 25, 26 TABLE 32) (Index 6, 11, 25, 26 BILD 32) (Pos. 6, 11, 25, 26 TABLA 32)
€3 1 8000 A8613 1 Kit indicatori di direzione Blinkers Kit Kit clignotants Blinkers Kit Kit intermitentes
(TE 250) (TE 250) (TE 250) (TE 250) (TE 250) (Pos. 6, 11, 25, 26 TAVOLA 32) (No. 6, 11, 25, 26 DRAW. 32) (N. 6, 11, 25, 26 TABLE 32) (Index 6, 11, 25, 26 BILD 32) (Pos. 6, 11, 25, 26 TABLA 32)
2 8000 A1427 1 Protezione carter destro R.H. crankcase guard Protection couvercle carter D. R. Gehausedeckel Schutz Protección tapabancada der.
(TE-TC 250-450-510) (TE-TC 250-450-510) (TE-TC 250-450-510) (TE-TC 250-450-510) (TE-TC 250-450-510) (Pos. 60 TAVOLA 19) (No. 60 DRAWING 19) (N. 60 TABLE 19) (Index 60 BILD 19) (Pos. 60 TABLA 19)
3 8000 A4295 1 Kit carburat. KEIHIN Carburetor kit Kit carburateur Vergaser Kit Kit carburador
(TC 250) (TC 250) (TC 250) (TC 250) (TC 250) (Pos. 20 TAVOLA 13) (No. 20 DRAWING 13) (N. 20 TABLE 13) (Index 20 BILD 13) (Pos. 20 TABLA 13)
3 8000 A8148 1 Kit carburat. KEIHIN Carburetor kit Kit carburateur Vergaser Kit Kit carburador
(TE 250) (TE 250) (TE 250) (TE 250) (TE 250) (Pos. 20 TAVOLA 13) (No. 20 DRAWING 13) (N. 20 TABLE 13) (Index 20 BILD 13) (Pos. 20 TABLA 13)
3 8000 A4296 1 Kit carburat. KEIHIN Carburetor kit Kit carburateur Vergaser Kit Kit carburador
(TC 450-510) (TC 450-510) (TC 450-510) (TC 450-510) (TC 450-510) (Pos. 20 TAVOLA 13) (No. 20 DRAWING 13) (N. 20 TABLE 13) (Index 20 BILD 13) (Pos. 20 TABLA 13)
3 8000 A8242 1 Kit carburat. KEIHIN Carburetor kit Kit carburateur Vergaser Kit Kit carburador
(TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (Pos. 20 TAVOLA 13) (No. 20 DRAWING 13) (N. 20 TABLE 13) (Index 20 BILD 13) (Pos. 20 TABLA 13)
3 8000 A3091 1 Kit carburat. MIKUNI TMR 38 Carburetor kit Kit carburateur Vergaser Kit Kit carburador
(SMR 400) (SMR 400) (SMR 400) (SMR 400) (SMR 400) (Pos. 5 TAVOLA 13A) (No. 5 DRAWING 13A) (N. 5 TABLE 13A) (Index 5 BILD 13A) (Pos. 5 TABLA 13A)
4 8000 A6088 1 Kit avviamento a pedale Kick starter kit Kit démarrage à pédale Kit Kickstarter Kit arranque a pedal
(SMR 400-450-510) (SMR 400-450-510) (SMR 400-450-510) (SMR 400-450-510) (SMR 400-450-510) (Pos. 34 TAVOLA 15) (No. 34 DRAWING 15) (N. 34 TABLE 15) (Index 34 BILD 15) (Pos. 34 TABLA 15)
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000 A8797 Pagina emessa Ottobre ’06 - Page issued October ’06 - Page Octobre '06 - Seite Herasgegeben Oktober ’06 - Pagina emitida Octubre ’06
17
SM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
I particolari 12, 13, 14 e 15 devono venire montati secondo quanto indicato nelle istruzioni di potenziamento per uso agonistico codice 8000B0013; The particular 12, 13, 14 and 15 must be mounted as indicated in the powering instructions for racing use code 8000B0013; Les particuliers 12, 13, 14 et 15 doit être monté comme c'est indiquée dans les instructions pour l'augmentation de la puissance pour usage sportif code 8000B0013; Die Teilen 12, 13, 14 und 15 müssen, wie in den Potenzierunganweisungen Kode 8000B0013 geeignet, für wettkämpferischer Gebrauch montiert werden; Los particulares 12, 13, 14 y 15 deben ser montados según cuanto indicado en las instrucciones de potenciamento para uso agonístico código 8000B0013.
2
18N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000 A8797 Pagina emessa Ottobre ’06 - Page issued October ’06 - Page Octobre '06 - Seite Herasgegeben Oktober ’06 - Pagina emitida Octubre ’06
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
SM 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SM-TE 250-450-510 E3
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
KIT IN DOTAZIONE E PARTI A RICHIESTA - EQUIPMENT KITS AND PARTS ON REQUEST - KITS EN NECESSAIRE ET PARTS EN DEMANDE - AUSRUSTUNGSTEILE KIT UND TEILEN AUF ANFRAGE KIT EN DOTACION Y PARTES A PEDIMENTO
C 5 8000 A3191 1 Kit gancio partenza (TC) Kit starting hook (TC) Kit crochet pour départ (TC) Abfahrthacken (TC) Gancho por salida (TC)
(Pos. 7 TAVOLA 20) (No. 7 DRAWING 20) (N. 7 TABLE 20) (Index 7 BILD 20) (Pos. 7 TABLA 20)
WC 6 8000 A0865 1 Paramotore Engine guard Garde moteur Motorschutz Para motor
(Pos. 7 TAVOLA 19) (No. 7 DRAWING 19) (N. 7 TABLE 19) (Index 7 BILD 19) (Pos. 7 TABLA 19)
WM 7 8000 A7238 1 Kit compl. poggiapiedi Compl. footrest Kit Appui-pied complet kompl. Fussraster-Kit Kit compl. apoyapiés
(Pos. 37 TAVOLA 19) (No. 37 DRAWING 19) (N. 37 TABLE 19) (Index 37 BILD 19) (Pos. 37 TABLA 19)
8 8000 A4605 1 Kit CANADA CANADA kit Set CANADA CANADA Kit Grupo CANADA
(Pos. 82 TAVOLA 20) (No. 82 DRAWING 20) (N. 82 TABLE 20) (Index 82 BILD 20) (Pos. 82 TABLA 20) (Pos. 64 TAVOLA 21) (No. 64 DRAWING 21) (N. 64 TABLE 21) (Index 64 BILD 21) (Pos. 64 TABLA 21)
W 9 80A0 A6211 1 Kit paramani Hand guard kit Kit protection des mains Händeschutz kit Kit protecciòn manos
(Pos. 13 TAVOLA 24) (No. 13 DRAWING 24) (N. 13 TABLE 24) (Index 13 BILD 24) (Pos. 13 TABLA 24)
10 8000 A6487 1 Kit avviamento elettrico Electric starting kit Kit démarrage électronique Elektronisch Anlasser Kit Kit arranque elèctronico
(TC 250) (TC 250) (TC 250) (TC 250) (TC 250) (Pos. 6, 14 TAVOLA 14, (No. 6, 14 DRAWING 14, (N. 6, 14 TABLE 14, (Index 6, 14 BILD 14, (Pos. 6, 14 TABLA 14, pos. 8 TAVOLA 15, no. 8 DRAWING 15, n. 8 TABLE 15, Index 8 BILD 15, pos. 8 TABLA 15, pos. 2 TaVOLA 33) no. 2 DRAWING 33) n. 2 TABLE 33) Index 2 BILD 33) pos. 2 TABLA 33)
10 8000 A6488 1 Kit avviamento elettrico Electric starting kit Kit démarrage électronique Elektronisch Anlasser Kit Kit arranque elèctronico
(TC 450-510) (TC 450-510) (TC 450-510) (TC 450-510) (TC 450-510) (Pos. 6, 14 TAVOLA 14, (No. 6, 14 DRAWING 14, (N. 6, 14 TABLE 14, (Index 6, 14 BILD 14, (Pos. 6, 14 TABLA 14, pos. 8 TAVOLA 15, no. 8 DRAWING 15, n. 8 TABLE 15, Index 8 BILD 15, pos. 8 TABLA 15, pos. 2 TaVOLA 33) no. 2 DRAWING 33) n. 2 TABLE 33) Index 2 BILD 33) pos. 2 TABLA 33)
11 8000 A7271 1 kit canister (U.S.A.-CDN) Canister kit (U.S.A.-CDN) Kit canister (U.S.A.-CDN) Canister Kit (U.S.A.-CDN) Canister kit (U.S.A.-CDN)
(TE 250) (TE 250) (TE 250) (TE 250) (TE 250) (Pos. 1 TAVOLA 39) (No. 1 DRAWING 39) (N. 1 TABLE 39) (Index 1 BILD 39) (Pos. 1TABLA 39)
11 8000 A8058 1 kit canister (U.S.A.-CDN) Canister kit (U.S.A.-CDN) Kit canister (U.S.A.-CDN) Canister Kit (U.S.A.-CDN) Canister kit (U.S.A.-CDN)
(TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (Pos. 1 TAVOLA 39) (No. 1 DRAWING 39) (N. 1 TABLE 39) (Index 1 BILD 39) (Pos. 1TABLA 39)
RH 12 8000 A5737 1 Raccordo carburatore-cilindro Carburator-cylinder union Raccord carburateur-cylindre Anschluss Vergaser-Zylinder Empalme carburadòr-cilindro
(TE-SMR 250 Euro 3) (TE-SMR 250 Euro 3) (TE-SMR 250 Euro 3) (TE-SMR 250 Euro 3) (TE-SMR 250 Euro 3) (Pos. 37 TAVOLA 4) (No. 37 DRAWING 4) (N. 37 TABLE 4) (Index 37 BILD 4) (Pos.37 TABLA 4)
RH 12 8000 A5783 1 Raccordo carburatore-cilindro Carburator-cylinder union Raccord carburateur-cylindre Anschluss Vergaser-Zylinder Empalme carburadòr-cilindro
(TE-SMR 450-510 Euro 3) (TE-SMR 450-510 Euro 3) (TE-SMR 450-510 Euro 3) (TE-SMR 450-510 Euro 3) (TE-SMR 450-510 Euro 3) (Pos. 37 TAVOLA 4) (No. 37 DRAWING 4) (N. 37 TABLE 4) (Index 37 BILD 4) (Pos.37 TABLA 4)
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
2
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000 A8797 Pagina emessa Ottobre ’06 - Page issued October ’06 - Page Octobre '06 - Seite Herasgegeben Oktober ’06 - Pagina emitida Octubre ’06
19
SM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
I particolari 12, 13, 14 e 15 devono venire montati secondo quanto indicato nelle istruzioni di potenziamento per uso agonistico codice 8000B0013; The particular 12, 13, 14 and 15 must be mounted as indicated in the powering instructions for racing use code 8000B0013; Les particuliers 12, 13, 14 et 15 doit être monté comme c'est indiquée dans les instructions pour l'augmentation de la puissance pour usage sportif code 8000B0013; Die Teilen 12 13 14 und 15 müssen, wie in den Potenzierunganweisungen Kode 8000B0013 geeignet, für wettkämpferischer Gebrauch montiert werden; Los particulares 12, 13, 14 y 15 deben ser montados según cuanto indicado en las instrucciones de potenciamento para uso agonístico código 8000B0013.
2
20N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000 A8797 Pagina emessa Ottobre ’06 - Page issued October ’06 - Page Octobre '06 - Seite Herasgegeben Oktober ’06 - Pagina emitida Octubre ’06
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
SM 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SM-TE 250-450-510 E3
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
KIT IN DOTAZIONE E PARTI A RICHIESTA - EQUIPMENT KITS AND PARTS ON REQUEST - KITS EN NECESSAIRE ET PARTS EN DEMANDE - AUSRUSTUNGSTEILE KIT UND TEILEN AUF ANFRAGE KIT EN DOTACION Y PARTES A PEDIMENTO
DRAWING
RH 13 8000 A7737 1 Silenziatore libero Opened exhaust silencer Silencieux d'echappement Freie Schalldämpfer Silenciadòr de escape abierto
(SMR-TE 250) (SMR-TE 250) ouvert (SMR-TE 250) (SMR-TE 250) (SMR-TE 250) (Pos. 7 TAVOLA 28) (No. 7 DRAWING 28) (N. 7 TABLE 28) (Index 7 BILD 28) (Pos.7 TABLA 28)
RH 13 8000 A7738 1 Silenziatore libero Opened exhaust silencer Silencieux d'echappement Freie Schalldämpfer Silenciadòr de escape abierto
(SMR-TE 450-510) (SMR-TE 450-510) (SMR-TE 450-510) (SMR-TE 450-510) (SMR-TE 450-510) (Pos. 7 TAVOLA 28) (No. 7 DRAWING 28) (N. 7 TABLE 28) (Index 7 BILD 28) (Pos.7 TABLA 28)
RH 14 8000 A9151 1 Cablaggio racing Racing cable Cable pour compétition Kabel für Wettkampf Cable racing
(SMR-TE 250-450-510) (SMR-TE 250-450-510) (SMR-TE 250-450-510) (SMR-TE 250-450-510) (SMR-TE 250-450-510) (Pos. 1 TAVOLA 33B) (No. 1 DRAWING 33B) (N. 1 TABLE 33B) (Index 1 BILD 33B) (Pos.1 TABLA 33B)
RH 15 8000 A9152 1 Commutatore racing Racing switch Conmutateur pour compétition Wettkampf Kombischalter Conmutadòr racing
(SMR-TE 250-450-510) (SMR-TE 250-450-510) (SMR-TE 250-450-510) (SMR-TE 250-450-510) (SMR-TE 250-450-510) (Pos. 17 TAVOLA 32) (No. 17 DRAWING 32) (N. 17 TABLE 32) (Index 17 BILD 32) (Pos.17 TABLA 32)
TAVOLA
TABLE
BILD
TABLA
2
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
H Parte del kit di potenziamento Part of powering kit for racing Part du le set de augmentation Teile der Potenzierung Kit für Parte de el kit de aumento de
per uso sportivo su circuito di use on circuit de la puissance pour usage wettkämpferischen Gebrauch la potencia para uso sportivo gara sportif sur piste des Motorrad sobre circuito de competiciòn
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000 A8797 Pagina emessa Ottobre ’06 - Page issued October ’06 - Page Octobre '06 - Seite Herasgegeben Oktober ’06 - Pagina emitida Octubre ’06
21
SM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
3
22N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000 A8797 Pagina emessa Ottobre ’06 - Page issued October ’06 - Page Octobre '06 - Seite Herasgegeben Oktober ’06 - Pagina emitida Octubre ’06
SM 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SM-TE 250-450-510 E3
CILINDRO, PISTONE - CYLINDER, PISTON CYLINDRE, PISTON- ZYLINDER, KOLBEN CILINDRO, PISTON
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
3
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 8000 A5456 1 Cilindro completo (250) Cylinder assy (250) Cylindre compl. (250) Zylinder kpl. (250) Cilindro compl. (250) 1 8000 99869 1 Cilindro completo (400) Cylinder assy (400) Cylindre compl. (400) Zylinder kpl. (400) Cilindro compl. (400) 1 8000 A6050 1 Cilindro completo Cylinder assy Cylindre compl. Zylinder kpl. Cilindro compl.
(SMR-TE 450) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450)
A€2 1 8000 A5466 1 Cilindro completo Cylinder assy Cylindre compl. Zylinder kpl. Cilindro compl.
(SMR-TE 450 Euro 2) (TE-SMR 450 Euro 2) (TE-SMR 450 Euro 2) (TE-SMR 450 Euro 2) (TE-SMR 450 Euro 2)
A€3 1 8000 A9654 1 Cilindro completo Cylinder assy Cylindre compl. Zylinder kpl. Cilindro compl.
(SMR-TE 450 Euro 3) (SMR-TE 450 Euro 3) (SMR-TE 450 Euro 3) (SMR-TE 450 Euro 3) (SMR-TE 450 Euro 3)
1 8000 A5470 1 Cilindro completo (TC 450) Cylinder assy (TC 450) Cylindre compl. (TC 450) Zylinder kpl. (TC 450) Cilindro compl. (TC 450)
€2 1 8000 A5479 1 Cilindro completo Cylinder assy Cylindre compl. Zylinder kpl. Cilindro compl.
(TE-SMR 510 Euro 2) (TE-SMR 510 Euro 2) (TE-SMR 510 Euro 2) (TE-SMR 510 Euro 2) (TE-SMR 510 Euro 2)
€3 1 8000 A9919 1 Cilindro completo Cylinder assy Cylindre compl. Zylinder kpl. Cilindro compl.
(TE-SMR 510 Euro 3) (TE-SMR 510 Euro 3) (TE-SMR 510 Euro 3) (TE-SMR 510 Euro 3) (TE-SMR 510 Euro 3) 1 8000 A5483 1 Cilindro completo (TC 510) Cylinder assy (TC 510) Cylindre compl. (TC 510) Zylinder kpl. (TC 510) Cilindro compl. (TC 510) 2 8000 63885 2 Raccordo Union Raccord Anschluss Empalme 3 8000 A6110 1 Pistone completo (Ø 76 mm) Piston assy. (Ø 76 mm) Piston complet (Ø 76 mm) Kolben, kpl. (Ø 76 mm) Pistón completo (Ø 76 mm)
(250) (250) (250) (250) (250) 3 8000 99870 1 Pistone completo (Ø 91,5 mm) Piston assy. (Ø 91,5 mm) Piston complet (Ø 91,5 mm) Kolben, kpl. (Ø 91,5 mm) Pistón completo (Ø 91,5 mm)
(400) (400) (400) (400) (400)
îš 3 8000 A6052 1 Pistone completo (Ø 97 mm) Piston assy. (Ø 97 mm) Piston complet (Ø 97 mm) Kolben, kpl. (Ø 97 mm) Pistón completo (Ø 97 mm)
(SMR-TE 450) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450)
€3îš 3 8000 A9650 1 Pistone completo (Ø 97 mm) Piston assy. (Ø 97 mm) Piston complet (Ø 97 mm) Kolben, kpl. (Ø 97 mm) Pistón completo (Ø 97 mm)
(SMR-TE 450 Euro 3) (SMR-TE 450 Euro 3) (SMR-TE 450 Euro 3) (SMR-TE 450 Euro 3) (SMR-TE 450 Euro 3)
€2Aô 3 8000 A5467 1 Pistone completo (Ø 97 mm) Piston assy. (Ø 97 mm) Piston complet (Ø 97 mm) Kolben, kpl. (Ø 97 mm) Pistón completo (Ø 97 mm)
(TE-SMR 450) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450) 3 8000 A5471 1 Pistone completo (Ø 97 mm) Piston assy. (Ø 97 mm) Piston complet (Ø 97 mm) Kolben, kpl. (Ø 97 mm) Pistón completo (Ø 97 mm)
(TC 450) (TC 450) (TC 450) (TC 450) (TC 450) 3 8000 A5480 1 Pistone completo (Ø 97 mm) Piston assy. (Ø 97 mm) Piston complet (Ø 97 mm) Kolben, kpl. (Ø 97 mm) Pistón completo (Ø 97 mm)
(TE-SMR 510) (TE-SMR 510) (TE-SMR 510) (TE-SMR 510) (TE-SMR 510)
€3 3 8000 A9920 1 Pistone completo (Ø 97 mm) Piston assy. (Ø 97 mm) Piston complet (Ø 97 mm) Kolben, kpl. (Ø 97 mm) Pistón completo (Ø 97 mm)
(TE-SMR 510 Euro 3) (TE-SMR 510 Euro 3) (TE-SMR 510 Euro 3) (TE-SMR 510 Euro 3) (TE-SMR 510 Euro 3) 3 8000 A5484 1 Pistone completo (Ø 97 mm) Piston assy. (Ø 97 mm) Piston complet (Ø 97 mm) Kolben, kpl. (Ø 97 mm) Pistón completo (Ø 97 mm)
(TC 510) (TC 510) (TC 510) (TC 510) (TC 510)
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000 A8797 Pagina emessa Ottobre ’06 - Page issued October ’06 - Page Octobre '06 - Seite Herasgegeben Oktober ’06 - Pagina emitida Octubre ’06
23
SM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
3
24N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000 A8797 Pagina emessa Ottobre ’06 - Page issued October ’06 - Page Octobre '06 - Seite Herasgegeben Oktober ’06 - Pagina emitida Octubre ’06
SM 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SM-TE 250-450-510 E3
CILINDRO, PISTONE - CYLINDER, PISTON CYLINDRE, PISTON- ZYLINDER, KOLBEN CILINDRO, PISTON
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
3
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
4 8000 A5459 1 Spinotto (250) Gudgeon (250) Axe (250) Bolzen (250) Perno (250) 4 8000 99871 1 Spinotto (400) Gudgeon (400) Axe (400) Bolzen (400) Perno (400)
ô 4 8000 A0008 1 Spinotto (TE-SMR 450-510) Gudgeon (TE-SMR 450-510) Axe (TE-SMR 450-510) Bolzen (TE-SMR 450-510) Perno (TE-SMR 450-510)
î 4 8000 A0854 1 Spinotto (TE-SMR 450) Gudgeon (TE-SMR 450) Axe (TE-SMR 450) Bolzen (TE-SMR 450) Perno (TE-SMR 450)
€3š€ 4 8000 A9652 1 Spinotto (TE-SMR 450 Euro 3) Gudgeon (TE-SM 450 Euro 3) Axe (TE-SMR 450 Euro 3) Bolzen (TE-SMR 450 Euro 3) Perno (TE-SMR 450 Euro 3)
4 8000 A5474 1 Spinotto (TC 450-510) Gudgeon (TC 450-510) Axe (TC 450-510) Bolzen (TC 450-510) Perno (TC 450-510) 5 8000 A5460 2 Anello di fermo (250) Stop ring (250) Bague d'arrêt (250) Haltering (250) Anillo de retención (250) 5 1615 35501 2 Anello di fermo (400) Stop ring (400) Bague d'arrêt (400) Haltering (400) Anillo de retención (400)
î 5 8000 A3378 2 Anello di fermo (TE-SMR 450) Stop ring (TE-SMR 450) Bague d'arrêt (TE-SMR 450) Haltering (TE-SMR 450) Anillo de reten. (TE-SM 450)
ô 5 8000 A5396 2 Anello di fermo Stop ring Bague d'arrêt Haltering Anillo de retención
(TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510)
5 8000 A5475 2 Anello di fermo (TC 450-510) Stop ring (TC 450-510) Bague d'arrêt (TC 450-510) Haltering (TC 450-510) Anillo de retenc .(TC 450-510)
€3š€ 5 8000 A5475 2 Anello di fermo Stop ring Bague d'arrêt Haltering Anillo de retención
(TE-SMR 450-510 Euro 3) (TE-SMR 450-510 Euro 3) (TE-SMR 450-510 Euro 3) (TE-SMR 450-510 Euro 3) (TE-SMR 450-510 Euro 3) 6 8000 A5923 1 Kit segmenti (250) Circlip kit (250) Kit segment (250) Kolbenring kit (250) Kit segmento (250) 6 8000 98116 1 Kit segmenti (400) Circlip kit (400) Kit segment (400) Kolbenring kit (400) Kit segmento (400)
î 6 8000 A0855 1 Kit segmenti (TE-SMR 450) Circlip kit (TE-SMR 450) Kit segment (TE-SMR 450) Kolbenring kit (TE-SMR 450) Kit segmento (TE-SMR 450)
€ôš 6 8000 A0009 1 Kit segmenti Circlip kit Kit segment Kolbenring kit Kit segmento
(TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) (TE-SMR 450-510) 6 8000 A5476 1 Kit segmenti (TC 450-510) Circlip kit (TC 450-510) Kit segment (TC 450-510) Kolbenring kit (TC 450-510) Kit segmentos(TC 450-510) 7 8S00 67545 1 Vite scarico acqua Coolant draining screw Vis Schraube Tornillo 8 8A00 15960 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
R 9 8A00 A5462 1 Guarnizione (0,7 mm) (250) Gasket (0,7 mm) (250) Garnitue (0,7 mm) (250) Dichtung (0,7 mm) (250) Junta (0,7 mm) (250)
9 8000 A5462 1 Guarnizione (0,8 mm) (250) Gasket (0,8 mm) (250) Garnitue (0,8 mm) (250) Dichtung (0,8 mm) (250) Junta (0,8 mm) (250)
R 9 8B00 A5462 1 Guarnizione (0,9 mm) (250) Gasket (0,9 mm) (250) Garnitue (0,9 mm) (250) Dichtung (0,9 mm) (250) Junta (0,9 mm) (250)
9 8D00 99840 1 Guarnizione (1,0 mm) (400) Gasket (1,0 mm) (400) Garnitue (1,0 mm) (400) Dichtung (1,0 mm) (400) Junta (1,0 mm) (400)
S 9 8A00 99840 1 Guarnizione (1,1 mm) (400) Gasket (1,1 mm) (400) Garnitue (1,1 mm) (400) Dichtung (1,1 mm) (400) Junta (1,1 mm) (400)
9 8G00 99840 1 Guarnizione (1,2 mm) (400) Gasket (1,2 mm) (400) Garnitue (1,2 mm) (400) Dichtung (1,2 mm) (400) Junta (1,2 mm) (400) 9 8E00 A4195 1 Guarnizione (1,0 mm)(450-510) Gasket (1,0 mm) (450-510) Garnitue (1,0 mm) (450-510) Dichtung (1,0 mm) (450-510) Junta (1,0 mm) (450-510) 9 8B00 A4195 1 Guarnizione (1,1 mm)(450-510) Gasket (1,1 mm) (450-510) Garnitue (1,1 mm) (450-510) Dichtung (1,1 mm) (450-510) Junta (1,1 mm) (450-510) 9 8H00 A4195 1 Guarnizione (1,2 mm)(450-510) Gasket (1,2 mm) (450-510) Garnitue (1,2 mm) (450-510) Dichtung (1,2 mm) (450-510) Junta (1,2 mm) (450-510)
10 8000 99841 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 11 8000 67744 1 Tenditore completo Complete tensioner Tendeur complet Zylinderspanner Tensor completo
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000 A8797 Pagina emessa Ottobre ’06 - Page issued October ’06 - Page Octobre '06 - Seite Herasgegeben Oktober ’06 - Pagina emitida Octubre ’06
25
SM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
3
26N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000 A8797 Pagina emessa Ottobre ’06 - Page issued October ’06 - Page Octobre '06 - Seite Herasgegeben Oktober ’06 - Pagina emitida Octubre ’06
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
SM 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SM-TE 250-450-510 E3
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
CILINDRO, PISTONE - CYLINDER, PISTON CYLINDRE, PISTON- ZYLINDER, KOLBEN CILINDRO, PISTON
12 1615 35801 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 13 8000 62727 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
R 14 8000 A5755 1 Gruppo guarn. motore (250) Gasket set (250) Groupe garnitures (250) Dichtungsatz (250) Grupo juntas (250) R 14 8000 A5981 1 Gruppo guarn. motore (400) Gasket set (400) Groupe garnitures (400) Dichtungsatz (400) Grupo juntas (400) R 14 8000 A5982 1 Gr. guarn. motore
(450-510)
Gasket set (450-510) Groupe garnitures (450-510) Dichtungsatz (450-510) Grupo juntas (450-510)
R 15 8000 A5735 1 Gruppo anelli di tenuta motore Engine seal ring set Groupe bague moteur Dichtungringgruppe Motor Grupo anillos
(250) (250) (250) (250) (250)
R 15 8000 A5736 1 Gruppo anelli di tenuta motore Engine seal ring set Groupe bague moteur Dichtungringgruppe Motor Grupo anillos
(400-450-510) (400-450-510) (400-450-510) (400-450-510) (400-450-510) € 2 16 8000 A5413 1 Assieme motore (TE 250) Engine assy (TE 250) Moteur complet (TE 250) Motor kpl. (TE 250) Motor compl. (TE 250) €3 16 8000 A8789 1 Assieme motore (SMR-TE 250) Engine assy (SMR-TE 250) Moteur complet (SMR-TE 250) Motor kpl. (SMR-TE 250) Motor compl. (SMR-TE 250) € 2 16 8000 A5414 1 Assieme motore (TC 250) Engine assy (TC 250) Moteur complet (TC 250) Motor kpl. (TC 250) Motor compl. (TC 250) € 2 16 8000 A5415 1 Assieme motore (400) Engine assy (400) Moteur complet (400) Motor kpl. (400) Motor compl. (400) € 2 16 8000 A5416 1 Assieme motore (TE 450) Engine assy (TE 450) Moteur complet (TE 450) Motor kpl. (TE 450) Motor compl. (TE 450) €3 16 8000 A8840 1 Assieme motore (TE 450) Engine assy (TE 450) Moteur complet (TE 450) Motor kpl. (TE 450) Motor compl. (TE 450) € 2 16 8000 A5417 1 Assieme motore (TC 450) Engine assy (TC 450) Moteur complet (TC 450) Motor kpl. (TC 450) Motor compl. (TC 450) € 2 16 8000 A5418 1 Assieme motore (SMR 450) Engine assy (SMR 450) Moteur complet (SMR 450) Motor kpl (SMR 450) Motor compl. (SMR 450) €3 16 8000 A8869 1 Assieme motore (SMR 450) Engine assy (SMR 450) Moteur complet (SMR 450) Motor kpl (SMR 450) Motor compl. (SMR 450) € 2 16 8000 A5419 1 Assieme motore (TE 510) Engine assy (TE 510) Moteur complet (TE 510) Motor kpl. (TE 510) Motor compl. (TE 510) €3 16 8000 A8864 1 Assieme motore (TE 510) Engine assy (TE 510) Moteur complet (TE 510) Motor kpl. (TE 510) Motor compl. (TE 510) € 2 16 8000 A5420 1 Assieme motore (TC 510) Engine assy (TC 510) Moteur complet (TC 510) Motor kpl. (TC 510) Motor compl. (TC 510) € 2 16 8000 A5421 1 Assieme motore (SMR 510) Engine assy (SMR 510) Moteur complet (SMR 510) Motor kpl (SMR 510) Motor compl. (SMR 510) €3 16 8000 A8877 1 Assieme motore (SMR 510) Engine assy (SMR 510) Moteur complet (SMR 510) Motor kpl (SMR 510) Motor compl. (SMR 510)
17 8000 62730 1 Vite (250-400-450) Screw (250-400-450) Vis (250-400-450) Schraube (250-400-450) Tornillo (250-400-450) 17 8E00 67545 1 Vite (510) Screw (510) Vis (510) Schraube (510) Tornillo (510)
ô Accoppiare a cilindro Coupling with cylinder Acoupler avec cylindre Verbinden mit Zylinder Acoplar con cilindro
8000 A5466 8000 A5466 8000 A5466 8000 A5466 8000 A5466
î Accoppiare a cilindro Coupling with cylinder Acoupler avec cylindre Verbinden mit Zylinder Acoplar con cilindro
8000 A6050 8000 A6050 8000 A6050 8000 A6050 8000 A6050
š Accoppiare a cilindro Coupling with cylinder Acoupler avec cylindre Verbinden mit Zylinder Acoplar con cilindro
8000 A9654 8000 A9654 8000 A9654 8000 A9654 8000 A9654
Accoppiare a cilindro Coupling with cylinder Acoupler avec cylindre Verbinden mit Zylinder Acoplar con cilindro
8000 A9919 8000 A9919 8000 A9919 8000 A9919 8000 A9919
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
3
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000 A8797 Pagina emessa Ottobre ’06 - Page issued October ’06 - Page Octobre '06 - Seite Herasgegeben Oktober ’06 - Pagina emitida Octubre ’06
27
SM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
4
28N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000 A8797 Pagina emessa Ottobre ’06 - Page issued October ’06 - Page Octobre '06 - Seite Herasgegeben Oktober ’06 - Pagina emitida Octubre ’06
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
SM 400-450-510 E2,
TC-TE 250-450-510 E2,
SM-TE 250-450-510 E3
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TESTA CILINDRO - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF CULATA
DRAWING
€ 2 1 8000 A5308 1 Testa completa (250) Cylinder head (250) Culasse complete (250) Zylinderkopf Kpl. (250) Culata completa (250)
€3 1 8000 A8876 1 Testa completa (250) Cylinder head (250) Culasse complete (250) Zylinderkopf Kpl. (250) Culata completa (250)
€ 2 1 8A00 A5308 1 Testa completa (250) Cylinder head (250) Culasse complete (250) Zylinderkopf Kpl. (250) Culata completa (250)
(U.S.A.-CDN) (U.S.A.-CDN) (U.S.A.-CDN) (U.S.A.-CDN) (U.S.A.-CDN)
1 8000 A4193 1 Testa completa (400) Cylinder head (400) Culasse complete (400) Zylinderkopf Kpl. (400) Culata completa (400) € 2 1 8000 A5309 1 Testa completa (450-510) Cylinder head (450-510) Culasse compl. (450-510) Zylinderkopf Kpl.(450-510) Culata compl. (450-510) €3 1 8000 A8971 1 Testa completa Cylinder head Culasse compl. Zylinderkopf Kpl. Culata compl.
(SMR-TE 450-510 Euro 3) (SMR-TE 450-510 Euro 3) (SMR-TE 450-510 Euro 3) (SMR-TE 450-510 Euro 3) (SMR-TE 450-510 Euro 3)
1 8A00 A5309 1 Testa completa (450-510) Cylinder head (450-510) Culasse compl. (450-510) Zylinderkopf Kpl.(450-510) Culata compl. (450-510)
(U.S.A.-CDN) (U.S.A.-CDN) (U.S.A.-CDN) (U.S.A.-CDN) (U.S.A.-CDN) 2 8000 49792 4 Heli-coil Heli-coil Heli-coil Heli-coil Heli-coil 3 8A00 85071 8 Vite (M6X25 mm) Screw (M6X25 mm) Vis (M6X25 mm) Schraube (M6X25 mm) Tornillo (M6X25 mm) 4 1617 95501 8 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 5 8000 A4152 4 Guidavalvola (250) Ø10,5 Valve guide (250) Ø10,5 Guide-soupape (250) Ø10,5 Ventilfürhung (250) Ø10,5 Guía-válvula (250) Ø10,5 5 8000 A4159 2 Guidavalvola Ø10,5 INLET Valve guide Ø10,5 Guide-soupape ADMISSION EINLASS Ventilfürhung Ø10,5 Guía-válvula ASPIRACION
ASPIRAZIONE (400-450-510) (400-450-510) Ø10,5 (400-450-510) (400-450-510) Ø10,5 (400-450-510) 5 8000 A4158 2 Guidavalvola Ø10,5 EXHAUST Valve guide Ø10,5 Guide-soupape Ø10,5 AUSLASS Ventilfürhung Guía-válvula ESCAPE
SCARICO (400-450-510) (400-450-510) ECHAPPEMENT(400-450-510) Ø10,5 (400-450-510) Ø10,5 (400-450-510) 6 8000 74836 2 Prigioniero (M8X51 mm) Stud bolt (M8X51 mm) Prisonnier (M8X51 mm) Stiftschraube (M8X51 mm) Prisionero (M8X51 mm) 7 8000 A4136 4 Anello di tenuta (250) Seal ring (250) Bague d'étanchéité (250) Dichtungsring (250) Anillo de retención (250) 7 8000 A4137 2 Anello di tenuta (400-450-510) Seal ring (400-450-510) Bague d'étanchéité Dichtungsring (400-450-510) Anillo de retención
ASPIRAZIONE INLET ADMISSION (400-450-510) EINLASS ASPIRACION (400-450-510) 7 8000 A4136 2 Anello di tenuta (400-450-510) Seal ring (400-450-510) Bague d'étanchéité ECHAP- Dichtungsring (400-450-510) Anillo de retención
SCARICO EXHAUST PEMENT (400-450-510) AUSLASS ESCAPE (400-450-510) 8 8000 A5439 2 Valvola aspirazione (250) Inlet valve (250) Soupape admission (250) Einlass-Ventil (250) Válvula aspiración (250)
AWM 8 8000 A5440 2 Valvola aspirazione (250) Inlet valve (250) Soupape admission (250) Einlass-Ventil (250) Válvula aspiración (250)
8 8000 A4631 2 Valvola aspirazione (400) Inlet valve (400) Soupape admission (400) Einlass-Ventil (400) Válvula aspiración (400) 8 8000 A5444 2 Valvola aspirazione (450-510) Inlet valve (450-510) Soupape admission (450-510) Einlass-Ventil (450-510) Válvula aspiración (450-510)
AWM 8 8000 A5445 2 Valvola aspirazione (450-510) Inlet valve (450-510) Soupape admission (450-510) Einlass-Ventil (450-510) Válvula aspiración (450-510)
9 8000 A5438 2 Valvola scarico (250) Exhaust valve (250) Soupape d'échappement (250) Auslass-Ventil (250) Válvula de escape (250)
AWM 9 8000 A5441 2 Valvola scarico (250) Exhaust valve (250) Soupape d'échappement (250) Auslass-Ventil (250) Válvula de escape (250)
9 8000 A4161 2 Valvola scarico (400) Exhaust valve (400) Soupape d'échappement (400) Auslass-Ventil (400) Válvula de escape (400) 9 8000 A5442 2 Valvola scarico (450-510) Exhaust valve (450-510) Soupape d'échapp. (450-510) Auslass-Ventil (450-510) Válvula de escape (450-510)
TAVOLA
TABLE
BILD
TABLA
4
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000 A8797 Pagina emessa Ottobre ’06 - Page issued October ’06 - Page Octobre '06 - Seite Herasgegeben Oktober ’06 - Pagina emitida Octubre ’06
29
SM-TE 250-450-510 E3, TC-TE 250-450-510 E2, SM 400-450-510 E2 / 2007
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
4
30N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000 A8797 Pagina emessa Ottobre ’06 - Page issued October ’06 - Page Octobre '06 - Seite Herasgegeben Oktober ’06 - Pagina emitida Octubre ’06
Loading...
+ 185 hidden pages