HUSQVARNA ST261E User Manual [ru]

Руководство по эксплуатации
Внимательно прочитайте эти инструкции, Вы должны знать и понимать их перед тем, как приступить к работе с машиной.
Kasutusjuhend
Palun lugege neid juhiseid hoolikalt ja veenduge, et saite neist aru, enne kui masinat kasutama hakkate.
Instrukcija
Lietošanas instrukcijas
Lūdzam uzmanīgi izlasīt šīs instruk­cijas, lai jūs tās izprastu, pirms sākat lietot mašīnu.
Инструкции за експлоатация
Моля , прочетете внимателно тези инстру­кции и се уверете, че сте ги разбрали, преди да започнете работа с машината.
Manual de utilizare
Înainte de a utiliza această maşină, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi ţi siguri că le-aţi înţeles.
532 44 30-95 Rev. 3
ST 261E
Baltic
СЪДЪРЖАНИЕ СТРАНИЦА
SATURS LAPPUSE
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ..............3-8
СБОРКА ............................................ 11-19
ПОРЯДОК РАБОТЫ ........................20-42
УХОД .................................................43-51
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
И РЕГУЛИРОВКИ .............................52-66
ХРАНЕНИЕ .......................................67-69
УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ ........................70-75
SISUKORD LEHEKÜLG
OHUTUSREEGLID ................................3-8
KOKKUPANEK ..................................11-19
KASUTAMINE ...................................20-42
HOOLDUS .........................................43-51
DROŠĪBAS NOTEIKUMI .......................3-8
IERĪCE ...............................................11-19
EKSPLUATĀCIJA
.............................20-42
UZTURĒŠANA ..................................43-51
APKOPE UN LABOŠANA ................52-66
GLABĀŠANA ....................................67-69
BOJĀJUMU NOTEIKŠANA ..............70-75
СЪДЪРЖАНИЕ СТРАНИЦА
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ...........3-8
СГЛОБЯВАНЕ ..................................11-19
УПРАВЛЕНИЕ ...................................20-42
ПОДДРЪЖКА ...................................43-51
TEENINDUS JA REGULEERIMINE ..52-66
HOIUSTAMINE ..................................67-69
VEAOTSING ......................................70-75
TURINYS PUSLAPIS
SAUGUMO TAISYKLĖS .......................3-8
SURINKIMAS ....................................11-19
VEIKIMAS ..........................................20-42
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA ....................43-51
APTARNAVIMAS IR REGULIAVIMAS
...........................52-66
LAIKYMAS ........................................67-69
GEDIMŲ NUSTATYMAS ...................70-75
ОБСЛУЖВАНЕ И НАСТРОЙКИ ......52-66
СЪХРАНЕНИЕ ..................................67-69
ОТСТРАНЯВАНЕ НА АВАРИИ И СПРАВЯНЕ С ПРОБЛЕМИ
..........70-75
CUPRINS PAGINA
REGULI DE SIGURANTA ......................3-8
ASAMBLARE ....................................11-19
FUNCTIONARE .................................20-42
INTRETINERE ...................................43-51
SERVICE SI AJUSTARI ....................52-66
INMAGAZINARE ...............................67-69
DEPANARE .......................................70-75
Original Instructions in English, all others are translations.
2
Практикум по Безопасной Работе со Снегоуборщиками
Тренировка
1. Внимательно прочитайте руководство по эксплуата­ции и сервису. Подробно ознакомьтесь с органами управления и порядком работы. Изучите, как оста­новить устройство и быстро вернуть в нерабочее положение органы управления.
2. Никогда не позволяйте детям работать со снегоубор­щиком. Никогда не допускайте других лиц к работе с устройством без подробного инструктажа.
Не допускайте чтобы в рабочей зоне находились по-
3.
сторонние лица, особенно маленькие дети, а также животные.
4. Соблюдайте особую предосторожность чтобы избе­жать скольжения или падения, особенно при движении устройства назад.
Подготовка
1. Тщательно подготовьте обрабатываемый участок, удалив с него все посторонние предметы – коврики, санки, доски, провода и т.д.
2. Перед запуском двигателя приведите все органы управления движением в нейтральное положение.
3. Не управляйте устройством не одев соответствующей зимней одежды. Надевайте обувь, в которой можно уверенно ходить по скользкой поверхности.
4. Проявляйте осторожность при оно чрезвычайно огнеопасно.
a) Используйте только предназначенную для этого
емкость.
b) Никогда не доливайте топлива в работающий или
горячий двигатель.
c) Заправляйте устройство топливом вне дома, с
особой осторожностью. Никогда не заправляйте устройство в помещении.
d) Тщательно закройте емкости с топливом и вытрите
пролитое топливо.
5. Для подключения снегоуборщиков с двигателем, а также с электростартером, используйте тройной провод с заземлением.
6. Отрегулируйте высоту забора так, чтобы устройство подбирало снег с гравийных и щебеночных поверх­ностей.
7. Никогда не производите каких-либо регулировок при работающем двигателе (за исключением случаев специально рекомендованных производителем).
8. Перед тем как начать чистить снег дайте двигателю
устройству адаптироваться к температуре окружа-
и ющего воздуха.
9. В процессе работы любого силового механизма может быть отброшен какой-либо посторонний предмет, что особо опасно для глаз. При работе с устройством, сервисном обслуживании и настройке используйте устройства для защиты глаз.
Работа
1. Не допускайте нахождения рук и ног вблизи и под вращающимися частями устройства. Никогда не стойте перед лотком выброса снега.
2. Проявляйте особую осторожность работая или пере­двигаясь через гравийные пешеходные и автомобиль­ные дороги. Опасайтесь скрытых опасных участков и транспортных средств.
3. Если устройство столкнулось с неизвестным пре­пятствием, заглушите двигатель, со свечи зажигания, обследуйте тщательно снего­уборщик на предмет наличия повреждений и, если необходимо, произведите ремонт перед тем как снова запустить двигатель.
обращении с топливом;
электрическим
снимите клемму
4. Если устройство начало сильно вибрировать, не-
медленно остановите двигатель и выясните причину вибрации. Вибрация обычно является признаком неисправности.
5. Всегда останавливайте двигатель если вы приостано­вили работу, перед очисткой снегозаборника, ротора или лотка выброса снега, а также если вы собираетесь проводить осмотр, ремонт или регулировку устройства.
6. Перед чисткой, ремонтом или что все движущиеся части устройства остановились. Отсоедините клемму свечи зажигания и расположите ее так, чтобы исключить случайный запуск двигателя. В устройствах с электрическим мотором отсоедините кабель.
7. Не запускайте двигатель внутри помещений, исклю­чение составляют случаи, когда устройство нужно выкатить из дома или закатить в дом. Откройте двери; выхлопные
8. Не чистите снег поперек склона. Проявляйте особую осторожность при изменении направления наклона. Не пытайтесь чистить от снега крутые склоны.
9. Никогда не используйте снегоуборщик если его за­щитные приспособления не стоят на месте.
10. Никогда не используйте снегоуборщик вблизи сте­клянных деталей, автомобилей, витрин и т.д. предварительной регулировки угла выброса снега. Не подпускайте к устройству детей и животных.
11. Не перегружайте снегоуборщик пытаясь убрать большое количество снега на большой скорости.
12. Никогда не работайте на высокой скорости на скольз­кой поверхности. Будьте осторожны при движении в обратном направлении.
13. Никогда не направляйте лоток выброса снега не прохожих впереди устройства.
14. Разблокируйте все рычаги управления приводами в случае транспортировки устройства, а также если вы закончили работу.
15. Используйте только приспособления и аксессуары одобренные производителем снегоуборщика ( напри­мер грузы для колес, противовесы, кабели и т.д.).
16. Никогда не работайте снегоуборщиком при недоста­точной видимости ручки снегоуборщика и будьте уверены в том, куда наступаете. Во время работы передвигайтесь шагом; никогда не бегайте.
газы опасны для здоровья.
и не допускайте, чтобы они находились
и освещении. Крепко держитесь за
осмотром убедитесь
без
Уход и хранение
1. Часто проверяйте щитки, срезные болты, монтажные болты двигателя и т.д. для обеспечения необходимой затяжки и безопасного рабочего состояния оборудо­вания.
2. Не допускайте хранение снегоуборщика с топливом в топливном баке в помещениях с повышенной опас­ностью его воспламенения (наличие нагревателей, сушилок для белья, котлов отопления и т.д.). Перед помещением остыть.
3. Помещая снегоуборщик на длительное хранение прочитайте о необходимых действиях в данной ин­струкции по эксплуатации.
4. Поддерживайте в хорошем состоянии таблички с данными по безопасности и использованию.
5. По окончании уборки снега дайте устройству порабо­тать несколько минут во избежание “ прихватывания” ротора.
устройства на хранение дайте двигателю
3
Ohutud Töövõtted Lumepuhuritega (Lumefreesidega) Töötamisel
Koolitus
1. Lugege tähelepanelikult kasutus- ja hooldusjuhendit. Tutvuge juhtseadmetega ja aparaadi õige kasutamisega. Tehke kindlaks, kuidas seadet peatada ja juhtseadmeid kiiresti lahti ühendada.
2. Ärge kunagi lubage lastel seadeldist kasutada. Ärge kunagi lubage seadeldist kasutada täiskasvanutel ilma eelneva kohase õpetuseta.
3. Tagage, et tööpiirkonnas poleks ühtegi inimest, eriti väikeseid lapsi ja lemmikloomi.
4. Harjutage ettevaatusabinõusid vältimaks libisemist ja kukkumist, iseäranis masinaga tagasisuunas liikudes.
Ettevalmistus
1. Kontrollige hoolikalt piirkonda, kus seadeldist hakatakse kasutama ja eemaldage kõik uksematid, kelgud, lauad, juhtmed ja teised võõrobjektid.
2. Enne mootori käivitamist lahutage kõik sidurid ja nihutage need vabaasendisse.
3. Ärge töötage seadmega, kandmata kohaseid tal­verõivaid. Kandke jalanõusid, mis parandavad toe­tuspinda libedatel pindadel.
4. Käsitsege kütust ettevaatusega, see on väga kergsüttiv. a) Kasutage heakskiidetud kütusemahutit. b) Ärge kunagi lisage kütust, kui mootor töötab või on
kuum. c) Täitke kütusepaaki väljas ülima ettevaatusega. Ärge kunagi täitke kütusepaaki siseruumides. d) Keerake bensiinipaagi korgid kindlalt tagasi ja püh-
kige ära mahatilkunud kütus.
5. Kasutage maandatud kolmejuhtmelist voolupistikut kõigi seadmete korral, millel on elektrilised ajamimootorid või elektrilised käivitusmootorid.
6. Reguleerige kogumiskorpuse kõrgus kruusa- või pu­rustatud killustiku pinnast kõrgemale.
7. Ärge kunagi püüdke ühtegi reguleerimist teostada mootori töötamise ajal (v.a. juhul, kui see on tootja poolt soovitatud).
8. Enne lumepuhastuse alustamist laske mootoril ja masinal välistemperatuuriga kohaneda.
9. Iga motoriseeritud masina kasutamisel võivad silma lennata võõrobjektid. Kandke töötamise, reguleerimise või remontimise ajal alati kaitseprille või silmakaitsmeid.
Kasutamine
1. Ärge pange käsi ega jalgu pöörlevate masinaosade lähedusse või alla. Hoidke alati eemale tühjendusavast.
2. Olge üliettevaatlik, kui töötate kruusapindadel, jalgrad­adel või teedel või kui ületate neid. Olge valvel peidetud ohtude ja liikluse suhtes.
3. Pärast võõrobjektiga põrkumist peatage mootor, eemal­dage juhe süüteküünlalt, kontrollige lumepuhurit mis tahes kahjustuste suhtes ja parandage kahjustus enne lumepuhuri taaskäivitamist ja sellega tööle asumist.
4. Kui seadeldis peaks hakkama ebanormaalselt vibreeri­ma, peatage mootor ja kontrollige viivitamatult põhjust. Vibreerimine on tavaliselt probleemihoiatus.
5. Seisake mootor alati, kui lahkute töökohast, enne kollektori/tiiviku korpuse või tühjendusava suunaja um­mistusest puhastamist või enne mis tahes paranduste, reguleerimiste või kontrollimiste teostamist.
6. Puhastades, parandades või kontrollides veenduge alati, et kollektor/tiivik ja kõik liikuvad osad on seisku­nud. Ühendage lahti süüteküünla juhe ja hoidke seda süüteplokist eemal, vältimaks juhuslikku käivitamist. Ühendage lahti elektrimootoritel olevad kaablid.
7. Ärge laske mootoril töötada siseruumides, välja arvatud mootorit käivitades ja lumepuhurit ehitisse sisse või välja lükates. Avage välisuksed; heitgaasid on ohtlikud.
8. Ärge heitke lund kallaku esipinnale. Olge üliettevaatlik kallakutel masina suunda muutes. Ärge püüdke puhas­tada järske kallakuid.
9. Ärge kunagi kasutage lumepuhurit, millele pole paigalda­tud õigeid kaitsepiirdeid, plaate või teisi ohutusseadiseid.
10. Ärge kunagi töötage lumepuhuriga klaaspiirete, sõidukite, akende, prügikogumiskohtade jne. lähedal ilma väljapuhutava lumejoa suunda õigeks reguleeri­mata. Hoidke lapsed ja lemmikloomad masinast ohutus kauguses.
11. Ärge ületage masina töövõimet, püüdes lund liiga kiiresti eemaldada.
12. Ärge kunagi töötage masinaga libedatel pindadel suurtel kiirustel. Olge tagurdades ettevaatlik.
13. Ärge kunagi suunake väljapuhutavat lund kõrvalseis­jatele ega lubage kellelgi olla masina ees.
14. Deaktiveerige kollektori/tiiviku juhik, kui lumepuhurit transporditakse või seda ei kasutata.
15. Kasutage ainult lumepuhuri tootja poolt heakskiidetud lisaseadmeid ja manuseid (näiteks rattaraskused, vas­tukaalud, kabiinid jne.).
16. Ärge kunagi töötage lumepuhuriga halva nähtavusega või valgustusega piirkondades. Tagage alati kindel toetuspind oma jalgadele ja hoidke kindlalt kinni käep­idemetest. Kõndige; ärge kunagi jookske.
Hooldus ja hoiustamine
1. Kontrollige regulaarsete ajavahemike tagant lõiketihvte, Seadme turvalise töökorra tagamiseks, kontrollige regu­laarselt, et kaitsete, lõiketerade ja mootori kinnituspoltide, jne. oleksid korralikult kinni.
2. Ärge kunagi hoiustage täis kütusepaagiga masinat ehitisse, kus on sellised tuleohullikad nagu kuuma vee ja ruumide küttekehad, pesukuivatusmasinad jne. Laske mootoril jahtuda enne masina hoiustamist mis tahes kinnisesse ruumi.
3. Kui lumepuhur tuleb hoiustada pikemaks ajaks, vaadake olulise informatsiooni saamiseks alati kasutusjuhendit.
4. Vajadusel puhastage või asendage ohutus- ja juhen­diplaadid.
5. Pärast lumekoristustöid laske masinal alati mõned minutit tühjalt töötada, et vältida kollektori/tiiviku kinnikülmumist.
4
Saugus Darbas su Sniego Valytuvais
Mokymas
1. Atidžiai perskaitykite veikimo ir aptarnavimo instruk­cijos vadovą. Turite būti gerai susipažinę su įrangos valdymo mechanizmais ir tinkamu naudojimu. Turite žinoti, kaip greitai sustabdyti mašiną ir išjungti valdymo mechanizmus.
2. Neleiskite, kad mašiną naudotų vaikai bei tinkamai neapmokyti suaugusieji.
3. Darbo vietoje neturi būti žmonių, ypač vaikų, ir naminių gyvūnų.
4. Būkite atsargūs, kad nepaslystumėte ar neparkristumėte, ypač dirbdami atbuline eiga.
Paruošimas
1. Kruopščiai apžiūrėkite vietą, kur bus naudojama mašina, ir pašalinkite visus durų kilimėlius, rogutes, lentas, laidus ir kitus pašalinius daiktus.
2. Prieš užvesdami variklį išjunkite visas sankabas ir nustatykite jas į neutralią padėtį.
3. Nenaudokite mašinos, jei nesate apsirengę tinkamais žieminiais drabužiais. Dėvėkite avalynę, kuri yra neslidi.
4. Dirbdami su degalais būkite atsargūs; jie gali greitai užsidegti.
a) Naudokite tinkamą degalų talpą. b) Niekada nepilkite degalų, kai variklis dirba arba yra
įkaitęs.
c) Degalų talpą pildykite lauke laikydamiesi atsargumo
reikalavimų. Niekada nepildykite degalų bako uždaroje patalpoje. d) Tvirtai užsukite bako dangtelį ir skudurėliu nuvalykite
išsipylusius degalus.
5. Naudokite kištuką su įžeminimu visiems elektra varo­miems varikliams arba elektra užvedamiems varikliams.
6. Išvalykite žvyrą ar skaldą ir sureguliuokite kolektoriaus korpuso aukštį.
7. Niekada nebandykite atlikti jokių reguliavimo darbų, kol variklis dirba (išskyrus atvejus, kuriuos specialiai rekomenduoja gamintojas).
8. Prieš pradėdami valyti sniegą leiskite, kad mašina ir variklis pasiektų lauke esančią temperatūrą.
9. Dirbant mašinai gali būti į akis sviedžiami pašaliniai daiktai. Dirbdami, reguliuodami ar remontuodami visada nešiokite apsauginius akinius arba akių skydus.
Veikimas
1. Nelaikykite rankų ir kojų prie besisukančių dalių arba po jomis. Išmetimo anga visada turi būti neužsikimšusi.
2. Būkite ypač atsargūs dirbdami arba pervažiuodami per žvyro įvažiavimus, takus arba kelius. Būkite atsargūs dėl nematomų daiktų arba transporto.
3. Į mašiną atsitrenkus pašaliniam daiktui, sustabdykite variklį, atjunkite laidą nuo žvakės, kruopščiai patikrinkite sniego valytuvą, ar jis nesugadintas, ir prieš paleisdami mašiną sutaisykite gedimus.
4. Jei mašina pradeda neįprastai vibruoti, išjunkite variklį ir tuoj pat nustatykite priežastį. Paprastai vibracija įspėja apie gedimą.
5. Prieš palikdami darbo vietą, prieš atkimšdami rinktuvo / sukimo įrenginio korpusą arba išmetimo kreipiamąją bei prieš remonto ir reguliavimo darbus arba patikrą išjunkite variklį.
6. Valydami, remontuodami arba tikrindami įsitikinkite, kad visos judančios dalys sustojo. Atjunkite žvakės laidą, jį laikykite toliau nuo žvakės, kad išvengtumėte atsitiktinio užvedimo. Elektrinių variklių kabelį ištraukite iš elektros tinklo.
7. Neleiskite dirbti varikliui uždaroje patalpoje, išskyrus atvejus, kai jį užvedate arba norite mašiną įvaryti į pastatą arba išvaryti iš jo. Atidarykite lauko duris; išmetami dūmai yra pavojingi.
8. Nevalykite sniego ant kalno šlaitų. Būkite ypač atsargūs keisdami judėjimo kryptį ant kalno šlaitų. Nebandykite valyti stačių šlaitų.
9. Niekada nedirbkite su sniego valytuvu, jei nėra reikiamų apsaugų, plokštelių arba kitų apsauginių prietaisų.
10. Niekada nedirbkite su sniego valytuvu netoli stiklinių konstrukcijų, automobilių, šulinio dangčių, atliekų surinkimo vietų ir t. t. tinkamai nesureguliavę sniego išmetimo kampo. Vaikai ir naminiai gyvūnėliai turi būti toliau nuo darbo vietos.
11. Per daug neapkraukite mašinos bandydami valyti sniegą labai greitai.
12. Niekada nedirbkite ant slidžių paviršių dideliu greičiu. Būkite atsargūs judėdami atbuline eiga.
13. Niekada nenukreipkite išmetimo angos į praeivius ir neleiskite, kad žmonės būtų mašinos priekyje.
14. Jei sniego valytuvas yra transportuojamas arba ne­naudojamas, išjunkite kolektorių / sukimo įrenginį iš elektros tinklo.
15. Naudokite prietaisus ir priedus, kuriuos nustatė sniego valytuvo gamintojas (pvz., ratų svorius, atsvarus, ka­binas ir t. t.).
16. Niekada nedirbkite su sniego valytuvu, jei nėra gero matomumo arba pakankamai šviesos. Tvirtai stovėkite ant žemės, tvirtai laikykite rankenas. Eikite; niekada nebėkite.
Techninė priežiūra ir laikymas
1. Dažnai tikrinkite, ar tinkamai prisuktos apsaugos, fi ksuo­jamieji, variklio tvirtinimo varžtai ir pan., kad įrenginiu būtų saugu dirbtii.
2. Niekada nelaikykite mašinos su bake esančiais degalais patalpose, kuriose yra uždegimo šaltiniai, pvz., karšto vandens kaitinimo prietaisai ir elektriniai šildytuvai, drabužių džiovintuvai ir t. t. Prieš palikdami variklį uždaroje patalpoje leiskite, kad variklis atvėstų.
3. Jei sniego valytuvas laikomas ilgesnį laiką, svarbu lai­kytis nurodymų, kurie pateikiami naudotojo instrukcijoje.
4. Jei reikia, pataisykite arba pakeiskite saugumo arba instrukcijų etiketes.
5. Baigć valyti sniegŕ leiskite mađinai padirbti tuđčia eiga, kad kolektoriuje / sukimo árenginyje nesušaltř sniegas.
5
Sniega Metēju Pareizas Ekspluatācijas Noteikumi
Pamācība
1. Uzmanīgi izlasiet ekspluatācijas un apkopes lietošanas pamācību. Rūpīgi iepazīstieties ar aprīkojuma vadīšanu un pareizu lietošanu. Pārbaudiet, kā apturēt ierīci un ātri izslēgt vadības ierīces.
2. Nekad neļaujiet bērniem darboties ar ierīci. Nekad neļaujiet pieaugušiem darboties ar ierīci neizlasot in­strukciju.
3. Ierīces darbības laukumā nelaidiet nepiederošas per­sonas, jo īpaši mazus bērnus un mājdzīvniekus.
4. Ievērojiet piesardzību, lai izvairītos no paslīdēšanas vai krišanas, jo īpaši darbojoties ar muguru pret ierīci.
Sagatavošanās
1. Rūpīgi pārbaudiet laukumu, kurā novietosiet ierīci un novāciet grīdsegas, ragaviņas, dēļus, vadus un citus priekšmetus.
2. Pirms dzinēja iedarbināšanas, izslēdziet pārnesumus un ieslēdziet neitrālo režīmu.
3. Pirms darbošanās ar ierīci uzvelciet atbilstošu ziemas apģērbu. Uzvelciet apavus, kas neslīd uz slidenas virsmas.
4. Ar degvielu rīkojieties uzmanīgi; tā ir viegli uzliesmojoša. a) Lietojiet pārbaudītu degvielas tvertni. b) Nekad nelejiet degvielu dzinējā, kas darbojas vai ir
karsts.
c) Degvielas cisternu uzpildi lauka apstākļos veiciet ar
īpaši lielu piesardzību. Nekad degvielas cisternu neuzpildiet iekštelpās. d) Uzmanīgi uzlieciet benzīna vāciņu un saslaukiet
izlijušo degvielu.
5. Visām ierīcēm, kam ir elektriski vilces dzinēji vai elek­triski piedziņas motori, lietojiet iezemē spraudkontaktu.
6. Uzstādiet kolektora korpusa augstumu, lai tas neskartu granti vai sasmalcinātu akmeņu virsmu.
7. Nekad nemēģiniet veikt jebkādus montāžas darbus, kamēr dzinējs darbojas (izņemot gadījumus, kad to īpaši iesaka ražotājs).
8. Pirms sniega tīrīšanas ļaujiet dzinējam un ierīcei piemēroties āra temperatūrai.
9. Darbošanās ar jebkuru mehānisku ierīci var beigties ar kāda svešķermeņa iekļūšanu acīs. Vienmēr darbojoties, uzstādot vai labojot ierīci, lietojiet aizsargbrilles vai acu aizsargus.
tu trīs vadlīniju
Ekspluatācija
1. Nenovietojiet rokas vai kājas pie vai zem rotējošām daļām. Vienmēr uzmanieties no izvadīšanas atveres.
2. Esiet īpaši piesardzīgi, kad darbojieties uz vai šķērsojot grants ceļus, takas vai ceļus. Uzmanieties no slēptā riska vai satiksmes.
3. Ja kāds svešķermenis atsities pret ierīci, apturiet dzinēju, izņemiet vadu no aizdedzes sveces, rūpīgi pārbaudiet sniega metēju, vai nav kādi bojājumi un pirms sniega metēja iedarbināšanas novērsiet bojājumu.
4. Ja ierīce sāk neparasti vibrēt, apturiet dzinēju un nekavējoties pārbaudiet vibrācijas iemeslu. Parasti vibrācija brīdina par kādu bojājumu.
5. Apturiet dzinēju katru reizi, kad atejat no ierīces, pirms kolektora/lāpstiņriteņa korpusa aizsprostošanas vai izbēršanas, kā arī remontējot, uzstādot vai pārbaudot ierīci.
6. Ierīci tīrot, remontējot vai pārbaudot, pārliecinieties, vai kolektors/lāpstiņritenis un visas citas kustīgās detaļas ir apturētas. Atvienojiet aizdedzes sveces vadu un to novietojiet drošā attālumā no kontakta, lai novērstu nejaušu ierīces iedarbināšanu. Atvienojiet elektrisko motoru kabeli.
7. Nedarbiniet dzinēju iekštelpās, izņemot pirmo tā iedarbināšanu – un sniega metēja pārvietošanai iekšā vai ārā no telpas. Atveriet ārdurvis; izplūdes gāzes ir bīstamas.
8. Net
9. Nekad nedarbojieties ar sniega metēju bez atbilstošiem
10. Nekad nedarbiniet sniega metēju stikla nožogojumu,
11. Nepārslogojiet ierīces jaudu mēģinot savākt sniegu
12. Nekad nedarbiniet ierīci ar lielu ātrumu uz slidenām
13. Nekad nev
14. Izslēdziet kolektora/lāpstiņriteņa strāvu, kad sniega
15. Izmantojiet tikai sniega metēja ražotāja noteiktās
16. Nekad nedarbojieties ar sniega metēju sliktas
īriet sniegu uz nogāzēm. Ievērojiet īpašu piesardzību, kad atrodoties uz nogāzes mainiet virzienu. Nemēģiniet notīrīt stāvas nogāzes.
aizsargiem, plāksnēm vai citām drošības ierīcēm.
automašīnu, stiklotu uzkarsienu, krītošu u.c. priekšmetu tuvumā attiecīgi neuzstādot sniega izvadīšanas leņķi. Nelaidiet tuvumā bērnus un mājdzīvniekus.
pārāk ātri.
virsmām. Esiet uzmanīgi to griežot otrādi.
ērsiet sniega izplūdi pret blakusesošajiem
cilvēkiem un neļaujiet nevienam tai stāvēt priekšā.
metējs tiek transportēts vai netiek izmantots.
piesaistes un piederumus (piemēram, riteņa svarus, pretsvarus, kabīnes, u.c.).
redzamības apstākļos. Vienmēr pārliecinieties par pamatni, uz kuras jūs atrodieties un cieši turiet rokturus. Pārvietojieties ejot; nekad neskrieniet.
Uzturēšana un glabāšana
1. Bieži pārbaudiet aizsargus, nobīdes bultskrūves, dzinēja montāžas bultskrūves utt., lai nodrošinātu stingrumu un iekārtas drošu darba stāvokli.
2. Nekad neglabājiet ierīci ar degvielu degvielas tvertnē ēkā, kur atrodas uzliesmojoši priekšmeti, piemēram, karsts ūdens un sildītāji, drēbju žāvētāji u.c. Pirms ievietojiet ierīci slēgtā telpā, ļaujiet tai atdzist.
3. Ja sniega metējs ir jāuzglabā ilgāku laiku, vienmēr būtisko informāciju izlasiet lietotāja rokasgrāmatā.
4. Pēc vajadzības – saglabājiet vai nomainiet drošības un pamācību uzlīmes.
5. Pēc sniega mešanas beigšanas ier minūtes, lai novērstu kolektora/lāpstiņriteņa aizsalšanu.
īci padarbiniet dažas
6
Подготовка на Операторите на Снегорин за Безопасна Работа с Машината
Обучение
1. Прочетете внимателно ръководството с инструкции за работа и обслужване. Запознайте се подробно с управлението и правилната употреба на устрой­ството. Научете се как да изгасите машината бързо и да изключите механизмите за управление.
2. Никога не допускайте устройството да бъде упра­влявано от деца. Никога не позволявайте машината да бъде използвана структирани за работа с нея.
3. Не допускайте никого в зоната на действие, особенно малки деца и домашни животни.
4. Внимавайте да не се подхлъзнете или паднете, особенно когато устройството работи на заден ход.
Подготовка
1. Огледайте подробно мястото, където ще използвате уреда и премахнете всички изтривалки, шейни, дъски, жици и други предмети.
2. Изключете всички съединители и включете на неу­трална скорост преди да стартирате двигателя.
3. Задължително обличайте подходящо зимно облекло, когато работите с устройството. Използвайте обувки, които не се пързалят върху хлъзгава повърхност.
4. Работете запалимо.
a) Използвайте одобрен съд за гориво. б) Никога не доливайте гориво при работещ или
в) Пълнете резервоара навън и изключително
г) Поставете на място капачката на резервоара,
5. Използвайте заземени трижични контакти за всички устройства, задвижвани от електромотор или стар­терни електродвигатели.
6. Нагласете височината на кожуха на колектора на ниво чиста почва или чакъл.
7. Никога не опитвайте да променяте настройките, когато двигателя работи (освен в случите, при които това е специално
8. Преди да започнете почистването на снега, оставете двигателя и машината да достигнат температурата на външната среда.
9. Работата с всяка машина, задвижвана от двигател може да доведе до попадане на чужди тела в очите на работещия. Винаги използвайте защитни очила или шлем по време на работа, или настройки или ремонт.
много внимателно с горивото, то е лесно
горещ двигател.
внимателно. Никога не зареждайте резервоара с гориво в затворени помещения.
така че да бъде разлятото гориво.
Работа и управление
1. Не поставяйте ръцете или краката си в близост или под въртящите се части. Винаги се пазете от снегоизхвърлящия отвор.
2. Бъдете изключително внимателни, когато работи­те на или прекосявате черни пътища, пътеки или шосета. Внимавайте и бъдете нащрек за скрити опасности или трафик.
3. В случай, че ударите чужд обект, загасете извадете кабела на запалителната свещ, огледайте подробно снегорина за някаква повреда и я отстра­нете, преди да продължите работа с машината.
4. Ако машината започне да вибрира повече от нор­малното, загасете двигателя и веднага проверете каква е причината. Вибрацията е основното пре­дупреждение за възникнал проблем.
от възрастни, които не са ин-
добре затворена и избършете
препоръчано от производителя).
когато правите
двигателя,
5. Изключете двигателя всеки позицията на водача, преди да почистите и отпу­шите кожуха на колектора/ротора или изпразните изходящия снегоизхвърлящ ръкав както и когато се налага ремонтна дейност, настройки или прегледи.
6. При почистване, ремонтна дейност или проверка бъдете сигурни, че колектора/ротора и всички други подвижни части не се движат запалителната свещ и го поставете на място, където няма пряк контакт със свеща, с цел предотвратяване на случайно стартиране на двигателя. Изключете кабела на електромотора.
7. Не стратирайте двигателя в закрити помещения, освен в случаите при които това е наложително за вкарване или изкарване на машината от сградата ворете външните врати; изгорелите газове са опасни.
8. Не почиствайте снега в посока срещу склон. Бъдете изключително внимателни, когато променяте посо­ката на чистене върху наклонената повърхност. Не правете опити да почиствате стръмни склонове.
9. Никога не допускайте експлоатация на машината без да сте сигурни, че всички защитни средства, екрани или другите приспособления са на място.
10. Никога не работете със снегорина в близост до стъклени витрини, автомобили, прозорци, купчини опадали листа и други подобни преди да сте на­гласили приспособлението за изхвърляне на снега под правилния ъгъл. Не допускайте в близост деца и домашни животни.
11. Не претоварвайте капацитета на машината вайки се да почистите снега прекалено бързо.
12. Никога не работете с машината на високи обороти върху хлъзгави повърхности. При обратен ход – бъ­дете особено внимателни.
13. Никога не насочвайте снегоизхвърлящия ръкав към близкостоящи наблюдатели, както и не позволявайте на никого да стои пред машината.
14. Изключете предавката към колектора/ротора снегорина се транспортира или не се използва.
15. Използвайте единствено одобрените от произво­дителя на машината приставки и аксесоари (като тежести за колелата, противотежести, кабини и др.).
16. Никога не работете със снегорина без да имате добра видимост и осветление. Винаги стъпвайте стабилно и дръжте здраво ръкохватките. Не тичайте, a ходете.
път, когато напускате
. Извадете кабела на
. От-
, опит-
, когато
Поддръжка и съхраняване
1. Често проверявайте защитните кожуси, фиксиращи­те болтове, болтовете за монтаж на двигателя и др. дали са затегнати достатъчно, за да бъдете сигурни, че оборудването е в добро работно състояние.
2. Никога не допускайте машината да бъде съхраня­вана с остатъчно гориво в резервоара в помещение, където има запалителни източници, като нагреватели на вода и въздух, сушилни за дрехи и други подобни. Оставете двигателя да изстине преди съхраняване на машината в закрити помещения.
3. Винаги прочитайте внимателно информацията, съ­държаща важни детайли относно съхранението на машината за по-дълъг период от време, поместени в ръководството с инструкции на производителя.
4. Поддържайте или подменяйте и тези за безопасност, когато е необходимо.
5. Включете машината да поработи на празен ход ня­колко минути след изхвърляне на почистения сняг с цел предпазване от замръзване на колектора/ротора.
етикетите с указания
7
Practici de Functionare Corecta Pentru Plugurile de Zapada
Instruire
1. Cititi cu atentie manualul cu instructiuni de functionare si service. Familiarizati-va cu comenzile si utilizarea corecta a echipamentului. Invatati cum se opreste unitatea si cum se opereaza rapid comenzile.
2. Nu permiteti copiilor sa foloseasca echipamentul. Nu permiteti adultilor sa foloseasca echipamentul fara o instruire prelabila adecvata.
3. Nu permiteti accesul persoanelor, in special copiilor sau animalelor in zona de lucru.
4. Fiti atenti sa nu alunecati sau sa cadeti, mai ales cand dati in marsarier.
Pregatire
1. Inspectati cu atentie zona unde trebuie utilizat echi­pamentul si indepartati toate covoarele, carucioarele, scandurile, sarmele si alte obiecte straine.
2. Debreiati si treceti maneta pe 0 inainte de a porni mo­torul.
3. Nu operati echipamentul fara a purta haine adecvate sezonului rece. Purtati incaltaminte anti-derapanta.
4. Manevrati combustibilul cu atentie; este foarte usor infl amabil.
a) Folositi un container adecvat pentru combustibil. b) Nu alimentati motorul cand acesta este in functiune
sau cand este fi erbinte.
c) Alimentati rezervorul de combustibil numai in aer
liber si cu multa grija.
Nu alimentati niciodata rezervorul de combustibil in
locuri acoperite.
d) Inlocuiti capacele rezervorului de benzina cu atentie
si stergeti combustibilul varsat.
5. Folositi o priza impamantata cu trei fi re pentru toate unitatile dotate cu motoare cu angrenaj electric sau motoare cu pornire electrica.
6. Ajustati inaltimea dispozitivului de colectare pentru a-l feri de suprafetele acoperite cu pietris sau pietre sfaramate.
7. Nu incercati sa operati ajustari in timp ce motorul e pornit (cu exceptia cazurilor in care acest lucru e recomandat de producatorul echipamentului).
8. Lasati motorul si masina sa se acomodeze la temperatura de afara inainte de a incepe sa indepartati zapada.
9. Folosirea oricarei masini dotata cu motor poate implica aruncarea cu putere a diverselor corpuri mici ce pot intra in ochi. De aceea este recomandat sa purtati ochelari de protectie in timpul lucrului sau in timp ce operati o ajustare sau o reparatie.
Functionare
1. Nu atingeti cu mana sau cu piciorul partile ce se invartesc. Pastrati intotdeauna distanta fata de gura de evacuare.
2. Actionati cu extrema precautiune in timpul lucrului sau in timp ce pietris. Fiti in permanenta alerta in fata pericolelor sau a trafi cului.
3. Dupa ce ati lovit un obiect strain, opriti motorul, desconec­tati fi rul de priza de aprindere prin scanteie, inspectati cu atentie masina pentru a constata eventualele deteriorari si reparati-le inainte de a restarta motorul.
4. Daca unitatea vibreaza in mod anormal, opriti motorul si verifi cati imediat cauza. Vibratiile sunt in general o avertizare de pericol.
traversati alei sau drumuri acoperite cu
5. Opriti motorul cand parasiti postul de lucru, inainte de a desfunda carcasa colectorului/rotorului sau glisiera de evacuare si cand efectuati orice fel de reparatii, ajustari sau inspectii.
6. Cand curatati, reparati, sau inspectati, asigurati-va ca colectorul/rotorul si toate partile sale mobile sunt oprite. Deconectati fi rul de priza de aprindere prin scanteie, si tineti-l departe de priza pentru a preveni pornirea ac­cidentala. Deconectati cablul motorului electric.
7. Nu operati motorul in spatii acoperite, cu exceptia mo­mentului cand il porniti si cand doriti sa scoateti sau sa introduceti in cladire plugul de zapada. Deschideti usile exterioare; gazele de esapament sunt periculoase.
8. Nu curatati zapada pe suprafete in panta. Procedati cu extrema precautiune cand schimbati directia pe pante. Nu incercati sa curatati pantele abrupte.
9. Nu folositi plugul de zapada fara a dispune de dispozitive de prevenire a accidentelor, panouri sau alte dispozitive de protectie adecvate.
10. Nu folositi plugul de zapada in preajma imprejmuirilor de sticla, a automobilelor, ferestrelor, pantelor, etc. fara ajustarea unghiului de evacuare a zapezii. Tineti copiii si animalee la distanta.
11. Nu suprasolicitati capacitatea masinii incercand sa curatati zapada in ritm prea rapid.
12. Nu folositi masina in viteza pe suprafete alunecoase. Intrati cu grija in marsarier.
13. Nu orientati direct jetul de evacuare catre pietoni si nu permiteti accesul nimanui in fata unitatii.
14. Intrerupeti alimentarea colectorului/rotorului cand plugul de zapada e transportat sau nu e utilizat.
15. Folositi numai atasamente si accesorii aprobate de producatorul plugului de zapada (precum greutati pentru roti, contragreutati, cabina conducatorului, etc.).
16. Nu operati plugul de zapada fara o vizibilitate buna sau lumina. Asigurati-va intotdeauna ca aveti o pozitie sigura si aoucati bine manerele. Inaintati pasind, nu in fuga.
Intretinere si inmagazinare
1. Verifi caţi dacă apărătorile, bolţurile lamelor, bolţurile cu care este montat motorul etc. sunt strânse corect, la intervale frecvente, pentru a putea fi siguri că echi- pamentul este în stare adecvată de funcţionare.
2. Nu depozitati masina cu combustibil in rezervor in cladiri in care sunt prezente surse de aprindere precum boilere sau resouri, uscatorii, etc. Lasati motorul sa se raceasca inainte de a depozita masina intr-un spatiu inchis.
3. Consultati intotdeauna instructiunile din ghid pentru detaliile importante daca plugul de zapada trebuie sa e depozitat pentru o perioada lunga de timp.
4. Pastrati sau inlocuiti, dupa caz, etichetele de siguranta si cele de instructiuni.
5. Lasati masina sa mearga cateva minute dupa terminarea operatiunii de indepartare a zapezii pentru a preveni inghetarea
colectorului/rotorului.
8
Tyto symboly se mohou objevit na stroji nebo v literatuře dodávané s výrobkem. Naučte se jejich významu.
Need sümbolid võivad olla teie masinal või tootega kaasasolevas kirjanduses. Lugege nende tähenduse kohta ja veenduge nende mõistmises.
Šie simboliai gali būti ant jūsų mašinos arba su įrenginiu pateikiamoje literatūroje. Išsiaiškinkite ir įsidėmėkite jų reikšmę.
Šie simboli var parādīties uz jūsu ierīces vai materiālos, kas ir līdzi produktam. Noskaidrojiet un iegaumējiet to nozīmi.
Долу изброените символи могат да се появят на машината или да бъдат срещнати в документацията, придружаваща устройството. Научете и разберете тяхното значение.
Aceste simboluri pot aparea pe masina dvs sau in documentatia furnizata odata cu produsul. Retineti si intelegeti semnifi catia simbolurilor.
9
ST 261E
250
2006/42/EC
61
Notified Body SNCH 11, Route de Luxembourg L-5230 Sandweiler TUV Rheinland No. 0499
0-4,2
106
10
Перед использованием на снегоуборщик необходимо установить некоторые детали, которые для удобства транспортировки отсоединены и находятся в этой же коробке. На картинке изображено какие части необходимо установить.
Enne kui lumepuhurit saab kasutama hakata, tuleb kokku panna teatud masinaosad, mis on transportimise ajaks eraldi
Prieš naudojant sniego valytuvą, reikia surinkti tam tikras dalis, kurios dėl transportavimo yra supakuotos. Paveikslėlyje parodyta, kokios dalys turi būti surinktos.
Pirms sniega metēja lietošanas ir jāsamontē atsevišķas tā detaļas, kas transportēšanas nolūkā ir atsevišķā iepakojumā. Shēmā parādīts, kuras detaļas ir jāpiemontē.
пускане на роторния снегорин в употреба се уверете, че са прикачени всички окомплектовани сглобки и части,
Преди които при транспортиране са сложени в отделна опаковка. Картината показва кои части трябва да бъдат сглобени.
Inainte ca plugul de zapada sa poata fi folosit, trebuie asamblate unele parti care din motive de transport au fost impachetate separat. In fotografi e sunt indicate partile ce trebuie asamblate.
(6)
(6)
Распакуйте снегоуборщик
1. Выньте из коробки свободно лежащие детали и коробки.
2. Разрежьте грани коробки сверху вниз и положите стенки коробки на землю.
3. Удалите все упаковочные материалы за исключением пластикового хомута удерживающего рычаг управления скоростью возле нижней ручки.
4. Извлеките снегоуборщик из коробки и внимательно осмотрите не осталось ли в коробке каких-либо деталей
.
Lumepuhuri pakendist eemalda­mine
1. Võtke pakendikastist välja kõik olemasolevad lahtised masinaosad ja masinaosade karbid.
2. Lõigake maha pakendi kõik neli nurka ja laotage küljed maha.
3. Eemaldage kõik pakkematerjalid, välja arvatud kile, mis hoiab kiirusejuhtkangi varrast alumise käepideme vastas.
4. Võtke lumepuhur pakendikastist välja ja kontrollige hoo­likalt, kas kasti ei jäänud muid lahtiseid masinaosi.
Išimkite sniego valytuvą iš kartoninės dėžės
1. Iš kartoninės dėžės išimkite atskiras dalis ir dalių dėžes.
2. Nupjaukite visus keturis kartoninės dėžės kampus ir ištieskite šonus ant žemės.
3. Nuimkite visas pakavimo medžiagas, išskyrus plastmasinį tvirtinimą, laikantį greičio reguliavimo trauklę prie apatinės rankenėlės.
4. Išimkite sniego valytuvą iš kartoninės dėžės ir atidžiai patikrinkite, ar joje neliko dalių.
Izņemiet sniega metēju no kartona iepakojuma
1. No kartona kastes izņemiet visas pieejamās brīvās detaļas un detaļu kastītes.
2. Atgrieziet visus četrus kartona kastes stūrus un kastes malas nolaidiet zemē.
3. Izņemiet visus iepakotos materiālus izņemot plastmasas lenti, kas satur ātruma regulēšanas stieni uz zemākā kloķa.
4. Noņemiet sniega metēju no kartona kastes un rūpīgi pārbaudiet, vai uz tās nav palikušas brīvās detaļas.
Извадете снегорина от транспортната опаковка
1. Извадете всички отделни части и кутийки с части за машината от транспортната опаковка.
2. Срежете транспортната опаковка от четирите краища и разгънете кашона на четири страни
3. Премахнете всички опаковъчни материали, с изключение на пластмасовата опаковъчна връзка, която придържа лоста за контрол на скоростта на движение към долната ръкохватка.
4. Извадете снегорина не са останали допълнителни части в транспортната опаковка.
от кашона и прегледайте дали
Scoateti plugul de zapada din ambalaj
1. Scoateti din ambalaj toate partile atasabile si cutiile ce contin piese.
2. Taiati cele patru colturi ale cutiei si desfaceti peretii cutiei.
3. Indepartati toate materialele de ambalaj cu exceptia legaturii de plastic ce uneste biela de control al vitezei de manerul inferior.
4. Scoateti plugul de zapada din ambalaj si verifi cati cu atentie cutia pentru a nu fi ramas piese in interior.
11
ПОДГОТОВКА СНЕГОУБОРЩИКА К РАБОТЕ Ящик для инструментов
В комплект снегоуборщика входит ящик для инструментов. Ящик располагается в верхней части крышки ременного привода. Он предназначен для хранения запасных болтов, гаек и входящего в комплект комбинированного гаечного ключа.
ПРИМЕЧАНИЕ: Комбинированный гаечный ключ может быть использован для установки выбрасывателя на снегоубор­щик, а также для регулировки направляющих салазок.
KUIDAS LUMEPUHURIT TÖÖKS VALMIS SEADA Tööriistakast
Teie lumepuhuril on kaasas tööriistakast. Tööriistakast paikneb rihmakatte peal. Pange masinaosade kotis olevad lisalõiketihvtid, mutrid ja mitmeotstarbeline mutrivõti tööriistakasti.
TÄHELEPANU: Mitmeotstarbelist mutrivõtit saab kasutada tühjendusrenni rootoripea kinnitamiseks lumepuhurile ja tugijalaste reguleerimiseks.
SNIEGO VALYTUVO PARUOŠIMAS DARBUI Įrankių dėžė
Su sniego valytuvu pateikiama įrankių dėžė. Įrankių dėžė yra ant diržo dangčio viršaus. Laikykite pateiktus papildomus apsau­ginius varžtus, veržles ir universalius veržliarakčius įrankių dėžėje esančiame dalių maišelyje.
PASTABA: Išmetimo vamzdžio sukimo įrenginio galvutei surinkti prie sniego valytuvo ir apsauginėms plokštelėms reguliuoti gali būti naudojamas universalus veržliaraktis.
KĀ UZSTĀDĪT SNIEGA METĒJU Instrumentu kaste
Instrumentu kaste atrodas uz jūsu sniega metēja. Instrumentu kaste ir novietota uz lentes pārsega. Saglabājiet papildus bīdes bultskrūves, uzgriežņus un dažādu uzgriežņu atslēga, kas atrodas instrumentu kastes detaļu maisiņā.
IEVĒROJIET: Dažādu uzgriežņu atslēgu var izmantot sniega metēja teknes rotatora galviņas montāžai, kā arī slieču regulēšanai.
КАК ДА СГЛОБИМ СНЕГОРИНА Кутия с инструменти
Към вашия снегорин е предоставена кутия с инструменти. Кутията с инструменти се намира на горния край на кожуха на ремъка. В нея поставяйте допълнителните болтове, гайки и универсалния ключ, които са окомплектовани в торбичката с части.
ЗАБЕЛЕЖКА: Универсалния ключ може да бъде използван за сглобяване на въртящата се глава на рина и за настройване на плъзгачите.
ръкава към снего-
CUM SA VA ASAMBLATI PLUGUL DE ZAPADA Cutia cu unelte
O cutie cu unelte este furnizata odata cu plugul de zapada. Cutia cu unelte se afl a deasupra calotei curelei. Depozitati bolturile, piulitele si cheia franceza multifunctionala suplimentare ce se afl a in trusa cu piese din cutia cu unelte.
NOTA: Cheia franceza multifunctionala poate fi folosita pentru asamblarea capatului rotativ de evacuare pentru ajjustarea placutelor de frana.
la plugul de zapada si
12
A
B
D
C
Разверните верхнюю ручку
1. Поднимите верхнюю ручку (A) в рабочее положение и тщательно закрепите с помощью барашков (B). Дополнительные болты с квадратным подголовком, шайбы и рукоятки находятся в сумке с запасными частями. Воспользуйтесь, чтобы прикрепить верхнюю рукоятку к нижней. Вставьте в нижние отверстия в рукоятках.
Установите рычаг управления скоростью
1. Удалите пластиковый хомут (C) удерживающий рычаг (D) у нижней ручки (E).
2. Вставьте рычаг в кронштейн управления скоростью (G) и закрепите с помощью пружины (F).
E
Laske tööasendisse ülemine käepide.
1. Tõstke ülemine käepide (A) üles tööasendisse ja keerake käepideme nupud (B) kindlalt kinni. Lisa kandepoldid, seibid ja käepideme nupud on osade kotis. Kasutage ülemise käepideme kindlustamiseks alumist käepidet. Paigaldage alumistesse käepideme aukudesse.
Paigaldage kiirusejuhtkangi varras
1. Eemaldage kinnituslint (C), mis hoiab varrast (D) alumise käepideme (E) küljes.
2. Sisestage varras kiirusejuhtkangi toendisse (G) ja kinnitage lukustus­vedruga (F).
Išvyniokite viršutinę rankeną
1. Pakelkite viršutinę rankenėlę (A) į darbinę padėtį ir tvirtai priveržkite
D
F
rankenėlės bumbulus (B). Papildomi vežimėlio varžtai, poveržlės ir rankenėlės yra dalių maišelyje. Naudokite fi ksuoti viršutinei rankenėlei prie apatinės. Įmontuokite apatinėse rankenėlių skylėse.
Greičio valdymo trauklės montavimas
1. Nuimkite plastikinį tvirtinimą (C), tvirtinantį trauklę (D) prie apatinės rankenos (E).
2. Įdėkite trauklę į greičio valdymo kronšteiną (G) ir pritvirtinkite su laikančiąja spyruokle (F).
G
Atveriet augđçjo rokturi
1. Paceliet augđçjo rokturi (A) lîdz pozîcijai, kâdâ ar to darbosieties un kârtîgi nostipriniet rokturu pogas (B). Papildus skrūves ar kvadrāta galvu, paplāksnes un kātu rokturi atrodas detaļu maisā. Piestipriniet ar to palīdzību augšējo kātu pie apakšējā kāta. Uzstādiet tos kāta apakšējās atverēs.
Âtruma regulçđanas stieňa uzstâdîđana
1. Pârlieciet ar plastmasas lenti (C) nostiprinâto stieni (D) uz zemâkâ roktura (E).
2. Ievietojiet stieni âtruma regulçđanas balstâ (G) un nostipriniet ar sav-
Разгъване на горната ръкохватка
1. Повдигнете горната ръкохватка (A) до работна позиция и затегнете здраво и сигурно копчетата на ръкохватката (B). В торбичката с части са поставени допълнителни носещи болтове, шайби и ръкохватки за дръжките. Използвайте ги за закрепване на горната дръжка към долната. Монтирайте в долните отвори в дръжките.
ilcçjatsperi (F).
Поставяне лоста за контрол на скоростта
1. Премахнете пластмасовата опаковъчна връзка (C), прикрепваща лоста (D) към долната ръкохватка (E).
2. Прекрепете лоста към скобата за контрол на скоростта (G) и осигурете с фиксиращата пружина (F).
Desfaceti manerul suparior
1. Ridicati manerul superior (A) in pozitia de functionare si strangeti bine capetele manerului (B). Bolturi de antrenare, saibe de distantare si butoane pentru mâner suplimentare se afl a în punga cu piese de schimb. Utilizati pentru a fi xa mânerul superior de mânerul inferior. Instalati în orifi ciile inferioare din mânere.
Instalati biela de control a vitezei
1. Scoateti legatura de plastic (C) ce uneste biela (D) de manerull inferior (E).
2. Introduceti biela in cadrul de control al vitezei
(G) si intariti-o cu un resort de retentie (F).
13
B
A
Установите рычаг управления приводом
Рычаг управления ходом установлен на снегоуборщике (A).
1. Снимите пластиковый хомут (B), крепящий рычаг к нижней ручке.
2. Расположив верхний конец рычага под левой стороной панели
управления, заведите рычаг вниз и вставьте его верхний конец в отверстие кронштейна механизма управления ходом (C). Зафик­сируйте положение рычага шплинтом (D).
Paigaldage veoajami juhtkangi varras
Lumekoristajale on paigaldatud veojőukontrolli juhtkang (A).
1. Käepideme allalaskmiseks eemaldage kangi plastikkinniti (B).
2. Paigutage kangi ülemine ots juhtpaneeli vasaku külje alla, lükake kangi alla ja sisestage kangi ülemine ots ajami juhtklambri auku (C). Kinnitage vedruga (D).
Traukos pavaros valdymo trauklės montavimas
Varančiosios pavaros valdymo trauklė montuojama prie sniego išmetimo įrenginio (A).
1. Nuimkite plastikinį spaustuką, kuris laiko trauklę prie apatinės rankenos (B).
2. Viršutiniu trauklės galu, esančiu kairėje valdymo skydelio pusėje, spauskite trauklę žemyn ir įstatykite viršutinį galą į pavarų valdiklio kronšteiną (C). Pritvirtinkite fi ksuojamąja spyruokle (D).
D
Vilces piedziňas regulçđanas stieňa uzstâdîđana
C
A
Sniega tīrītājs ir aprīkots ar vilkmes piedziņas vadības stieni (A).
1. Noņemiet plastmasas saiti (B), ar kuru stienis ir piestiprināts pie apakšējā roktura.
2. Turiet stieņa augšējo galu zem vadības paneļa kreisās malas, velciet stieni uz leju un iespraudiet augšējo stieņa galu piedziņas vadības konsolē esošajā atverē (C). Nostipriniet ar sprostatsperi (D).
Инсталиране на контролния лост на трансмисия­та
Прътът на механизма за управление на силовата предавка е монтиран на снегорината (A).
1. Свалете осигурителния прът на пластмасовата връзка към долната дръжка (B).
2. С горен край на пръта позициониран под лявата страна на таблото за управление, натиснете лоста надолу и вкарайте горния край на пръта в отвора в конзолата за управление на Обезопасете с задържаща пружина (D).
задвижването (C).
Instalati biela pentru controlul comenzii de tractare
Bara de control a tracţiunii este instalată pe freza de zăpadă (A).
1. Scoateţi şnurul de plastic (B) care fi xează bara de mânerul inferior.
2. Cu capătul de sus al barei poziţionat sub latura din stânga a panoului de comandă, împingeţi bara în jos şi introduceţi capătul superior al barei în orifi ciul din cadrul de control al tracţiunii (C). Fixaţi cu agrafa de fi xare (D).
14
C
B
D
A
Установите рычаг управления шнеком
1. Достаньте виниловую муфту и пружину из пакета с принадлеж­ностями (B), а рычаг управления шнеком - из коробки с желобом для выброса снега (A). Проденьте неизогнутый конец рычага через маленькое отверстие в виниловой манжете. С помощью крюкового конца пружины зацепите пружину за отверстие №4 в стержне.
2. Зацепите другой конец пружины за тягу так вверх,как показано на рисунке.
3. Расположив верхнюю часть рычага под правой стороной панели управления заведите рычаг вниз и вставьте верхушку рычага в отверстие в кронштейне управления шнеком (E). Закрепите с по­мощью фиксирующей пружины (F).
, чтобы крючок смотрел
Paigaldage tühjendusteo juhthoova varras
1. Vőtke vinüülkate ja vedru (B) varuosade kotist ja eemaldage kontrollvar­ras pappkarbist (A). Lükake varda sirge ots läbi vinüülkattes oleva augu. Kasutades vedru konksuga otsa, kinnitage see neljandasse auku latil.
2. Pange vedru juhtlabas olevasse auku nii, et vedru ots jääks ülespoole.
3. Paigutades varda ülemise otsa juhtpaneeli parempoolse külje alla, suruge varras alla ja sisestage varda ots tühjendusteo juhthoova (E) avasse. Kinnitage vedrugaklambriga (F).
A
F
E
Sraigto valdymo trauklės montavimas
1. Atitraukite vinilinę rankovę ir išimkite spyruoklę iš dalių maišelio (B), tada išimkite spiralinio konvejerio valdiklio trauklę iš kartoninio dėklo (A). Perkiškite trauklės galą per mažą vinilinės rankovės skylę. Ilgojo spyruoklės kablio naudojimas, spyruoklės kablį įstatykite į trauklės skylę #4.
2. Užkabinkite spyruoklę už valdymo rankenos taip, kad kilpa būtų nukreipta į viršų, kaip parodyta.
3. Viršutinį trauklės galą padėję po valdymo pulto dešine puse, paspauskite trauklę ir galą įdėkite į sraigto valdymo kronšteino skylę (E). Pritvirtinkite su laikančiąja spyruokle (F).
Svârpsta regulçđanas stieňa uzstâdîđana
1. No detaļu maisa izņemiet vinila uzmavu un atsperi (B), tad izņemiet gliemeža vadības stieni no kartona paliktņa (A). Taisno stieņa galu izvelciet cauri nelielai atverei vinila uzmavā. Izmantojot atsperes garo liekto galu, ieāķējiet atsperi stieņa atverē Nr. 4.
2. Pieāķējiet atsperes galu pie vadības sviras augšējās atveres, kā parādīts attēlā.
3. Ar stieňa augđçjo galu, kas novietots labajâ pusç zem vadîbas pults, spiediet stieni uz leju un stieňa apakđçjo galu ievietojiet pârnesuma regulçđanas balsteňa atverç (E). Nostipriniet ar savilcçjatsperi (F).
Монтиране на лоста за управление на шнека
1. Намерете винилова втулка и пружина (B) в торбичката с части и прът с механизъм за управление на шнека в улея на картонената кутия (A). Плъзнете краят на правия прът през малкия отвор във виниловата втулка. Като използвате края с дългата кука, закачете пружината в отвор № 4 в пръта.
2. Закачете края на пружината
3. Поставете горния край на лоста под дясната страна на контролния панел, след това натиснете лоста и вкарайте
горния му край в отвора на скобата за лоста за управление на шнека на контролния панел (E). Осигурете с фиксираща пружина (F).
в лоста за управление с отваряне нагоре на отвора за скачване, както е показано.
Instalati biela de control al forezei
1. Scoateţi manşonul de vinilin şi arcul din punga cu piese şi scoateţi bara de control a melcului din ambalajul cu jgheabul de evacuare (A). Introduceţi prin glisare capătul drept al barei prin orifi ciul mic din manşonul de vinilin. Utilizând capătul lung cu cârlig al arcului, fi xaţi arcul în gaura nr. 4 din tijă.
2. Agăţaţi capătul arcului în braţul de control, cu deschiderea buclei aşa cum se arată în fi gură.
3. Cu capatul de sus al bielei pozitionat sub partea dreapta a panoului de control, apasati biela in jos si inserati capatul de sus al bielei in orifi ciul din cadrul de control al forezei (E). Fixati cu un un resort de retentie (F).
15
A
B
G
F
C
D
E
Установите выбрасыватель / головку выбрасы­вателя
ПРИМЕЧАНИЕ: Для установки выбрасывателя используется комбини-
рованный гаечный ключ входящий в комплект.
1. Расположите канал выбрасывателя на предназначенном для него
посадочном месте так чтобы окно выброса было направлено вперед снегоуборщика.
2. Расположите головку выбрасывателя (A) над кронштейном выбрасы­вателя (B). При необходимости поверните канал выбрасывателя так, чтобы отверстия не кронштейне совпали со шпилькой выступом на головке.
3. С совмещенными головкой и кронштейном выбрасывателя одень­те головку на шпильку (C) и шпильку с резьбой (D) установочного кронштейна (E).
4. Оденьте шайбу 3/8" (F) и гайку (G) на шпильку с резьбой и тщательно затяните.
и квадратным
Paigaldage tühjendusrenn / renni pöörpea
TÄHELEPANU: Renni pöördpea paigaldamiseks saate kasutada tööriistakotis
olevat mitmeotstarbelist mutrivõtit.
1. Asetage tühjendusrenni komplekt rennipõhimiku peale, tühjendusava suunatuna lumepuhuri esiotsa poole.
2. Paigutage renni pöördpea (A) üle rennikonsooli (B). Vajadusel pöörake rennikomplekti, et seda otseks seada ja sisestage renni pöördpea alu­misel poolel olevad tihvtid rennikonsooli avadesse.
3. Kui renni pöördpea ja rennikonsool on kohakuti, paigutage renni pöördpea kinnituskonsooli (E) tihvtile (C) ja keermestatud tikkpoldile (D).
4. Paigaldage keermestatud tikkpoldile 3/8-tolline seib (F) ja lukustusmutter (G) ning keerake see kõvasti kinni.
Išmetimo vamzdžio / išmetimo vamzdžio sukimo įrenginio galvutės montavimas
PASTABA: Atsarginių detalių maišelyje pateiktas universalus veržliaraktis
gali būti naudojamas išmetimo įrenginio galvutei montuoti.
1. Pastatykite išmetimo agregatą ant išmetimo angos viršaus pagrindo, išmetimo anga turi būti nukreipta į sniego valytuvo priekį.
2. Padėkite išmetimo vamzdžio sukimo įrenginio galvutę (A) ant išmetimo vamzdžio kronšteino (B). Jei reikia, sukite išmetimo agregatą, kad suderintumėte išmetimo vamzdžio sukimo įrenginio apatinėje pusėje esantį kvadratą ir kaištį su išmetimo vamzdžio kronšteine esančiomis skylėmis.
3. Suderinę išmetimo vamzdžio sukimo įrenginio galvutę ir išmetimo vamzdžio kronšteiną, pastatykite išmetimo vamzdžio sukimo įrenginio galvutę ant kaiščio (C) ir montavimo kronšteino (E) srieginio kaiščio (D).
4. Uždėkite 3/8" poveržlę (F) ir fi ksuojančią veržlę (G) ant srieginio kaiščio ir tvirtai priveržkite.
16
A
B
G
F
C
D
E
Izvadîđanas teknes / teknes rotatora galviňas uzstâdîđana
IEVÇROJIET: Daţâdu uzgrieţňu atslçgu, kas atrodas detaďu somiňâ, var
izmantot, lai uzstâdîtu teknes rotatora galviňu.
1. Novietojiet izvadîđanas teknes sastâvdaďas uz teknes pamatnes tâ, lai izvadîđanas tekne bűtu pavçrsta pret sniega metçju.
2. Novietojiet teknes rotatora galviňu (A) pâri teknes balstenim (B). Nepiecieđamîbas gadîjumâ, pagrieziet teknes sastâvdaďas tâ, lai izlîdz­inâtu kvadrâtu un piespraudiet zem teknes rotatora galviňas ar atverçm tvertnes balstenî.
3. Kad teknes rotatora galviňa un teknes balstenis ir nocentrçti, novietojiet teknes rotatora galviňu uz tapas (C) un montâţas balsteňa (E) vîtňoto statni (D).
4. Uzstâdiet 3/8" blîvi (F) un kontruzgriezni (G) uz vîtňotâ statňa un cieđi nostipriniet.
Инсталиране на ръкава/въртящата се глава за изхвърляне на сняг
ЗАБЕЛЕЖКА: Мултифункционалният ключ, предоставен ви в торбата
с инструменти, може да бъде използван за инсталиране на въртящата се глава на снегоизхвърлящия ръкав.
1. Поставете снегоизхвърлящия ръкав върху основата му с отвор, насочен към предната част на снегорина.
2. Поставете ротационната глава на ръкава (A) над вилката (B). При необходимост завъртете ръкава, за да щифта на долната страна на ротационната глава с отворите във вилката на ръкава.
3. След като изравните ротационната глава и вилката, позиционирайте главата върху шпилката (C) и скобата (D) на монтажната вилка (E).
4. Монтирайте шайба с размер 3/8” (F), поставете гайката (G) на ско­бата и затегнете здраво.
изравните квадратчето и
Instalarea glisierei de evacuare/ capatul rotorului glisierei
NOTA: Cheia franceza multifunctionala furnizata in trusa de piese poate
folosita pentru a instala capatului rotorului de evacuare.
1. Plasati asamblarea gurii de evacuare evacuare catre partea dinainte a plugului de zapada.
2. Pozitionati (B). Daca e necesar, rotiti asamblarea gurii pentru a o alinia in unghi drept si tintuiti partea de dedesubt a capatului rotorului de evacuare de orifi ciile din cadrul de evacuare.
3. Odata ce niate, pozitionati cu fi lament (D) al cadrului de montare (E).
4. Instalati saiba 3/8" (F) si piulita bine.
capatului rotorului de evacuare (A) peste cadrul de evacuare
capatul rotorului de evacuare si cadrul de evacuare sunt ali-
capatului rotorului de evacuare pe axa (C) si butonul
la varful bazei glisierei cu gura de
de fi xare (G) pe butonul cu fi let si strangeti
17
E
G
F
L
M
B
Установите устройство управления отражателем выбрасывателя
1. Установите кронштейн крепления троса управления (A) на канал выбрасывателя с помощью болта (B) и 5/16-18 гайки (D), как по­казано на рисунке. Тщательно затяните.
2. Установите конец кабеля (E) на отражатель (F) с помощью болта (G), и гайки 1/4-20 (K) как изображено на рисунке. Тщательно затяните. После затяжки наконечник троса будет свободно двигаться вокруг болта.
3. Закрепите пружину (L) между гайками (M) и в отверстии на отражателе, как показано на рисунке.
на головке выбрасывателя
K
D
A
Paigaldage renni refl ektori kaugjuhtimispult
1. Paigaldage kaugkaablisulg (A) tühjendusrennile kasutades ümarpeaga polti (B) ja 5/16-18 tollist lukustusmutrit (D) nagu joonisel näidatud. Keerake kõvasti kinni.
2. Paigaldage kaugkaabli aas (E) renni defl ektorile (F) kasutades pikk- keermega polti (G), ja 1/4-20-tollist lukustusmutrit nagu joonisel näidatud. Keerake kõvasti kinni. Kaabli aas on lahtiselt katte poldil.
3. Paigaldage vedruhaagid (L) renni pöördpeal olevate kuuskantmutrite (M) vahele ja renni defl ektori avasse vastavalt näidatule.
Išmetimo vamzdžio defl ektoriaus distancinio valdymo montavimas
1. Montuokite distancinio kabelio kronšteiną (A) prie išmetimo vamzdžio su kvadratagalviu varžtu (B) ir 5/16-18 fi ksuojančia poveržle (D), kaip parodyta. Tvirtai priveržkite.
2. Montuokite distancinio kabelio kilpelę (E) prie išmetimo vamzdžio defl ektoriaus (F) pleištiniu varžtu (G), ir 1/4-20 fi ksuojančia poveržle (K), kaip parodyta. Tvirtai priveržkite. Laido kilpelė ant varžto su briaunuota galvute bus atlaisvinta.
3. Montuokite spyruoklių kablius (L) tarp šešiabriaunių veržlių (M) ant išmetimo vamzdžio sukimo įrenginio galvutės ir į išmetimo vamzdžio defl ektoriaus skylę, kaip parodyta.
Uzstâdiet teknes novirzîtâja tâlvadîbu
1. Uzstâdiet tâlvadîbas kabeďa balsteni (A) pie izvades teknes ar ieurbjamo skrűvi (B) un 5/16-18 kontruzgriezni (D), kâ norâdîts. Rűpîgi nostipriniet.
2. Uzstâdiet tâlvadîbas kabeďa cilpiňu (E) pie teknes novirzîtâja (F) ar drođîbas skrűvi (G), un 1/4-20 kontruzgriezni (K), kâ norâdîts. Rűpîgi nostipriniet. Uz bultskrūves ar apcilni esošā troses cilpa būs brīva.
3. Uzstâdiet atsperu aizíeres (L) starp seđstűru uzgrieţňiem (M) uz teknes rotatora galviňas un teknes novirzîtâja atverç, kâ tas norâdîts.
Монтирайте дистанционното управление на дефлектора на ръкава
1. Монтирайте вилката на управляващия кабел (A) към снегоизхвърлящия ръкав с носещ болт (B) и 5/16-18 самоза­тягаща се гайка (D), както е показано. Затегнете здраво.
2. Монтирайте муфата на управляващия кабел (E) към дефлектора на ръкава (F) с/ болт (G), и 1/4-20 самозатягаща се гайка (K), както е показано. Затегнете здраво.
3. Монтирайте куките на пружината (L) между шестограмната гайка (M) на на дефлектора на ръкава, както е показано. Кабелното ухо ще бъде свързано подвижно на болта на рамото.
въртящатата се глава на ръкава и в отвора
Instalarea telecomenzii pentru deviatorul de evacuare
1. Instalati cadrul pentru cablul izolat (A) la gura de evacuare folosind un bolt de sasiu (B) si 5/16-18 fi xati piulita (D) dupa cum e indicat in schema. Strangeti bine.
2. Instalati capsa pentru cablu izolat (E) in deviatorul de evacuare (F) cu bolti (G), si 1/4-20 piulita indicat in schema. Strangeti bine. Ochiul cablului nu trebuie să fi e strâns pe şurubul cu guler, ci larg.
3. Instalati evacuare dupa cum e indicat in schema.
carligele cu resort (L) intre piulite hexagonale (M) pe capatul rotorului de evacuare si in orifi ciul din deviatorul de
de fi xare (K) dupa cum e
18
Проверьте давление в шинах
Для лучшей транспортировки колеса на заводе накачивают большим давлением, чем необходимо для эксплуатации. Проверьте и установите необходимое одинаковое давление. От этого зависит качество работы устройства.
Уменьшите давление до 14–17 PSI.
Kontrollige rehvide rõhku
Tarnimiseesmärgil on teie lumepuhuri rehvid tehases üle normi täis puhutud. Õige ja võrdne rehvirõhk on oluline lumepuhuri parima talitluse tagamiseks.
Alandage rehvirõhk 14-17 PSI peale.
Padangų slėgio patikrinimas
Prieš transportavimą padangos gamykloje buvo stipriai (specialiai daugiau) pripūstos. Tinkamas ir tolygus padangų slėgis yra svarbus, kad sniego valytuvas gerai dirbtų.
• Sumažinkite slėgį iki 14–17 PSI.
Pârbaudiet spiedienu riepâs
Jűsu sniega metçja riepas tika piepűstas rűpnîcâ, lai to varçtu transportçt. Pareizs un vienlîdzîgs spiediens riepâs ir svarîgs, lai sniega metçjs labâk darbotos.
Samaziniet spiedienu riepâs lîdz 14–17 PSI.
Проверка на налягането в гумите
Гумите на вашия снегорин са пренапомпани в завода производител с цел – транспортиране. Правилното и еднакво налягане в гумите е от значение за оптимално функциониране на машината.
Намалете налягането в гумите до 14–17 PSI.
Verifi cati presiunea din cauciucuri
Cauciucurile plugului de zapada au fost umfl ate la maximum in fabrica in vederea transportarii. Corectarea si egalizarea pre- siunii este importanta pentru o buna functionare a masinii.
Reduceti presiunea la 14–17 PSI.
19
Y
Q
R
U
B
L
G
K
A
E
T
D
X
F
C
V
J
H
O
I
Y
Z
P
DD
N
20
A. РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ ПРИВОДОМ
I
ТЯГИ
B. РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ ШНЕКОМ C. BКЛЮУEHO-BЪIКЛЮУEHO
ПEPEКЛЮУATE ЛЪ
D. КЛЮЧ БЕЗОПАСНОГО ЗАПУСКА E. УПРАВЛЕНИЕ ВОЗДУШНОЙ
ЗАСЛОНКОЙ
F. КРАН ВЫКЛЮЧЕНИЯ ПОДАЧИ
ТОПЛИВА
G. РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ ВЫБРОСОМ
H. КАНАЛ ВЫБРАСЫВАТЕЛЯ I. ИНСТРУМЕНТА ДЛЯ ПРОЧИСТКИ J. ОТРАЖАТЕЛЬ ВЫБРАСЫВАТЕЛЯ K. РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ
ОТРАЖАТЕЛЕМ
L. РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ СКОРОСТЬЮ N. НАПРАВЛЯЮЩИЕ САЛАЗКИ O. ОСВЕЩЕНИИ P. СКРЕБОК Q. КРЫШКА ЩУПА УРОВНЯ МАСЛА СО
ЩУПОМ
R. КРЫШКА ТОПЛИВНОГО БАКА T. ПРАЙМЕР U. КНОПКА ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
ЗАПУСКА
V. РУЧКА СТАРТЕРА X. ЗАГЛУШКА СЛИВА МАСЛА Y. ГЛУШИТЕЛЬ Z. ЯЩИК ДЛЯ ИНСТРУМЕНТОВ
DD . ЩИТОК ВЫПУСКНОГО ЖЕЛОБА
A. VEOAJAMI JUHTKANG B. TÜHJENDUSTEO JUHTKANG C. VITS ON/OFF D. TURVASÜÜTEVÕTI E. KARBURAATORI ÕHUKLAPI
JUHTSEADE
F. KÜTUSESULGEKLAPP G. TÜHJENDUSRENNI JUHTKANG H. TÜHJENDUSRENN
A. TRAUKOS PAVAROS VALDYMO
SVIRTELĖ
B. SRAIGTO VALDYMO SVIRTIS C. RYKŠTĖ ON/OFF D. UŽDEGIMO RAKTELIS E. SKLENDĖS VALDYMAS F. DEGALŲ UŽSUKIMO SKLENDĖ G. IŠMETIMO VAMZDŽIO VALDYMO
SVIRTELĖ
H. IŠMETIMO VAMZDIS
A. VILCES PIEDZIŇAS VADÎBAS SVIRA B. URBJA VADÎBAS SVIRA C. SĒDZIS ON/OFF D. DROĐÎBAS AIZDEDZES ATSLÇGA E. DROSELES REGULÇTÂJS F. DEGVIELAS NOSLÇGĐANAS VÂRSTS G. IZVADÎĐANAS TEKNES VADÎBAS SVIRA H. IZVADÎĐANAS TEKNE I. TÎRÎĐANAS INSTRUMENTS
I. PUHASTUSTÖÖRIIST J. RENNI DEFLEKTROR K. DEFLEKTORI KAUGJUHTIMISKANG L. SÕIDUKIIRUSE JUHTKANG N. PÕHJAKAITSEPLAAT O. LATERNAD P. KRAAPERI PLAAT Q. MOOTORIÕLI TÄITEAVA KORK KOOS
MÕÕTEVARDAGA
R. BENSIINITÄITEAVA KORK
. VALYMO ĮRANKIS J. IŠMETIMO VAMZDŽIO DEFLEKTORIUS K. DEFLEKTORIAUS DISTANCINIO
VALDYMO SVIRTELĖ
L. VAŽIAVIMO GREIČIO VALDYMO
SVIRTELĖ
N. APSAUGINĖS PLOKŠTELĖS O. ŽIBINTAS P. GREMŽTUKO JUOSTA
J. TEKNES NOVIRZÎTÂJS K. NOVIRZÎTÂJA TÂLVADÎBAS SVIRA L. PÂRNESUMU ÂTRUMA VADÎBAS SVIRA N. SLIECES O. GAISMA P. SKRÇPERA STIENIS Q. DZINÇJA EĎĎAS UZGALIS AR
MÇRSTIENI
R. BENZÎNA PILDÎTÂJA UZGALIS
T. KÜTUSERIKASTUSPUMP U. ELEKTRIKÄIVITUSNUPP V. TAGASIKERITAVA STA RTERINÖÖRI
KÄEPIDE
X. ÕLITÜHJENDUSAVA KORK Y. SUMMUTI Z. TÖÖRIISTAKAST DD. ŠAHTI KAITSE
Q. VARIKLIO ALYVOS DANGTELIS SU
MATUOKLIU
R. DEGALŲ PILDYMO DANGTELIS T. SIURBLIUKAS U. ELEKTRINIO UŽVEDIMO MYGTUKAS V. UŽTRAUKIAMO STARTERIO
RANKENĖLĖ
X. ALYVOS IŠLEIDIMO KAMŠTIS Y. DUSLINTUVAS Z. ĮRANKIŲ DĖŽĖ DD. VAMZDELINĖ APSAUGA
T. GRUNTÇJUMS U. ELEKTRISKÂ STARTA POGA V. UZGRŰŢAMS STARTERA ROKTURIS X. EĎĎAS AIZBÂZNIS Y. SLÂPÇTÂJS Z. INSTRUMENTU KASTE DD. IZVADES SARGS
A. ЛОСТ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА
ТРАНСМИСИЯТА
B. ЛОСТ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ШНЕКА C. TЪНКА ON/OFF D . БЕЗОПАСЕН КОНТАКТЕН КЛЮЧ E. МЕХАНИЗЪМ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА
СМУКАЧА
F. ГОРИВО-ИЗКЛЮЧВАТЕЛЕН КЛАПАН G. ЛОСТ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА
СНЕГОИЗХВЪРЛЯЩИЯ РЪКАВ
H. СНЕГОИЗХВЪРЛЯЩ РЪКАВ
A. PARGHIE DE CONTROL AL
COMENZII DE TRACTARE
B. PARGHIE DE CONTROL A FOREZEI C. BEŢIŞOŖ ON/OFF D. CHEIE DE CONTACT E. CONTROL OBTURARE F. VALVA DE OPRIRE A
COMBUSTIBILULUI
G. PARGHIE DE CONTROL AL
GLISIEREI DE EVACUARE
I. ПОЧИСТВАЩ ИНСТРУМЕНТ J. ДЕФЛЕКТОР НА СНЕГОИЗХВЪРЛЯ-
ЩИЯ РЪКАВ
K. ЛОСТ ЗА ДИСТАНЦИОННО
УПРАВЛЕНИЕ НА ДЕФЛЕКТОРА
L. ЛОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЯНЕ
СКОРОСТТА
N. ПЛЪЗГАЧ O. ФАР P. СКРЕПЕР
H. GLISIERA DE EVACUARE
I
. INSTRUMENT DE CURATARE J. DEVIATOR DE EVACUARE K. PARGHIE DE CONTROL LA
DISTANTA AL DEVIATORULUI
L. MANETA DE CONTROL AL VITEZEI N. PLACUTA DE FRANA O. FAR P. BARA DE CURATARE Q. VALVA ULEI DE MOTOR CU JOJA
НА ДВИЖЕНИЕ
21
Q. КАПАЧКА НА МАСЛОТО НА
ДВИГАТЕЛЯ С ЩЕКА
R. КАПАЧКА НА РЕЗЕРВОАРА T. ОБОГАТИТЕЛ U. БУТОН НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИЯ
СТАРТЕР
V. ДРЪЖКА НА ВЪЖЕНИЯ СТАРТЕР X. ПРОБКА ЗА ИЗТОЧВАНЕ НА
МАСЛОТО
Y. ШУМОЗАГЛУШИТЕЛ Z. КУТИЯ ЗА ИНСТРУМЕНТИ DD . ПРЕДПАЗЕН КАПАК ЗА УЛЕЯ
R. VALVA ALIMENTARE BENZINA T. INSTALATIE DE PRONIRE U. BUTON PORNIRE ELECTRICA V. MANER AL STARTERULUI RECUL X. PRIZA DE DRENAJ ULEI Y. AMORTIZOR Z. CUTIE CU UNELTE DD. APĂRĂTOAREA EVACUĂRII
РАБОТА
Внимательно изучите назначение всех органов управ­ления прежде чем заливать бензин и пытаться завести двигатель.
Остановка
ПРИВОД ТЯГИ
Отпустите рычаг управления приводом тяги (A) для
остановки движения вперед или назад снегоубор­щика.
ШНЕК
Отпустите рычаг управления шнеком (B) чтобы остановить уборку снега.
ДВИГАТЕЛЬ
1. Установите рычаг управления заслонкой (C) в по­ложение
2. Выньте (не поворачивая) ключ безопасного запуска (D) чтобы избежать использование устройства по­сторонними.
ПРИМЕЧАНИЕ: Никогда не останавливайте двигатель используя заслонку (E).
“STOP”.
Kuidas lumepuhurit kasutada
Enne kütuse lisamist või mootori käivitamist veenduge, et teate, kuidas käsitseda kõiki juhtseadmeid.
Seiskamine
VEOAJAM
Vabastage veoajami juhtkang (A), et peatada lumepuhuri edasi- ja tagasiliikumist.
TÜHJENDUSTIGU
Vabastage tühjendusteo juhtkang (B), et lume väljapa­iskamine peatada.
MOOTOR
1. Viige drosselreguleerimise juhtkang (C) seiskamisa­sendisse “STOP”.
2. Eemaldage (ärge pöörake lihtsalt välja) turvasüütevõti (D), et hoida ära volitamata kasutamist.
TÄHELEPANU: Ärge kunagi kasutage mootori seiskamiseks karburaatori õhuklappi (E).
Sniego valytuvo naudojimas
Prieš degalų pylimą ir variklio užvedimą, žinokite, kaip naudoti valdymo mechanizmus.
Sustabdymas
TRAUKOS PAVARA
Atleiskite traukos pavaros valdymo svirtelę (A), kad sustabdytumėte sniego valytuvo judėjimą į priekį arba atgal.
SRAIGTAS
Atleiskite sraigto valdymo svirtelę (B), norėdami sust­abdyti sniego valymą.
VARIKLIS
1. Nustatykite droselio valdymo sklendę (C) į padėtį “STOP”.
2. Išimkite (nesukite) uždegimo raktelį (D), kad apsisaugotumėte nuo atsitiktinio užvedimo.
PASTABA: Niekada nenaudokite droselio (E) norėdami sustabdyti variklį.
Kâ lietot jűsu sniega metçju
Pirms iepildiet degvielu un mçěiniet iedarbinât motoru,
noskaidrojiet, kâ darbojâs visas kontrolierîces.
Apstâdinâđana
VILCES PIEDZIŇA
• Atvienojiet vilces piedziňas vadîbas sviru (A), lai apstâdinâtu sniega metçja kustîbu uz priekđu vai atpakaď.
SVÂRPSTS
Atvienojiet urbja vadîbas sviru (B), lai apturçtu sniega međanu.
DZINÇJS
1. Aizbîdiet droseďvârsta vadîtâju (C) lîdz pozîcijai “STOP”.
2. Aizbîdiet (negrieziet) drođîbas aizdedzes atslçgu (D), lai novçrstu neatďautu lietođanu.
IEVÇROJIET: Nekad nelietojiet droseles regulçtâju (E), lai apturçtu dzinçju.
Как да използвате вашия снего­рин
Научете се как да работите с всички механизми за управление преди да заредите гориво и се опитате да запалите двигателя.
Да спирате
ТРАНСМИСИЯ
Освободете лоста за управление на трансмисията (A), за да преустановите движението на снегорина
на преден или заден ход.
ШНЕК
Освободете лост за управление на шнека (B), за да спрете изхвърлянето на снега.
ДВИГАТЕЛ
1. Преместете механизма за управление на дроселната клапа (C) в стоп позиция.
2. Извадете ( не завъртайте) безопасния контактен ключ
ЗАБЕЛЕЖКА: Никога не използвайте механизма за уп­равление на смукача (E) за спиране на двигателя.
предпазване от непозволена употреба.
(D) за
Cum sa folositi plugul de zapada
Invatati cum sa operati toate comenzile inainte de a alimenta
cu combustibil sau de a incerca sa porniti motorul.
Oprire
COMANDA DE CONTROL
Slabiti parghia de control al comenzii de tractare (A) pentru a opri inaintarea sau pentru a inversa directia plugului de zapada.
FOREZA
Slabiti parghia de control al forezei (B) pentru a opri jetul de zapada.
MOTORUL
1. Pozitionati “STOP”.
2. Scoateti (nu rasuciti) cheia de contact (D) pentru a preveni utilizarea neautorizata.
NOTA: Nu folositi niciodata obturarea (E) pentru a opri motorul.
controlul regulatorului (C) in pozitia
22
Дроссельная заслонка (C)
Дроссельная заслонка располагается на двигателе. Всегда работайте снегоуборщиком при полностью открытой заслонке. Полностью открытая заслонка позволяет получить наилучший результат.
Drosselreguleerimise juhtkangi (C) kasutamine
Drosselreguleerimise juhtkang paikneb mootoril. Lumepuhuriga töötades peab drosselreguleerimine olema alati seatud täisdrosseldamisele. Täisdrosseldus tagab lumepuhuri parima jõudluse.
Droselio valdymas (C)
Droselio valdymas yra variklio viduje. Visada dirbkite su sniego valytuvu droseliuodami visu pajėgumu. Droseliuojant visu pajėgumu pasiekiami geriausi darbo sniego valytuvu rezultatai.
Droseďvârsta vadîtâja lietošana (C)
Droseďvârsta vadîtâjs atrodas uz dzinçja. Vienmçr darbojoties ar sniega metçju, kad dzinçjs ir ar pilnu droseďvârstu. Pilns droseďvârsts nodrođina vislabâko sniega metçja darbîbu.
Да използвате механизма за управление на дро­селната клапа (C)
Механизмът за управление на дроселната клапа се намира на двигателя. Винаги управлявайте снегорина с двигател на пълна мощност. Пълната мощност спомага за оптимално функциониране на машината.
Folosirea controlului regulatorului (C)
Controlul regulatorului este localizat pe motor. Operati plugul de zapada numai la viteza maxima. Viteza maxima asigura actionarea optima a plu­gului de zapada.
Использование крана выключения подачи то­плива (E)
Кран выключения подачи топлива находится на двигателе ниже бака для топлива. Во время работы двигателя кран должен всегда находиться в положении “OPEN”.
Kütusesulgeklapi (E) kasutamine
Kütusesulgeklapp paikneb mootoril asuva kütusepaagi all. Lumepuhuriga töötamisel peab kütusesulgeklapp olema alati avatud asendis “OPEN”.
FULLOFF
Degalų uždarymo sklendė (E)
Degalų uždarymo sklendė yra po degalų baku variklyje. Visada dirbkite su sniego valytuvo nustatę degalų uždarymo sklendę į padėtį ATIDARYTA.
Degvielas noslçgđanas vârsta lietođana (E)
Degvielas noslçgđanas vârsts atrodas zem dzinçja degvielas cisternas. Vi­enmçr darbojoties ar sniega metçju pârbaudiet, vai degvielas noslçgđanas vârsts atrodas “OPEN” pozîcijâ.
Да използвате гориво-изключвателния клапан (E)
Гориво изключвателния клапан е разположен под резервоара за гориво върху двигателя. Винаги управлявайте снегорина при позиция на гориво­изключвателния клапан – “OPEN” (ОТВОРЕНА).
Folosirea valvei de oprire a combustibilului (E)
Valva de oprire a combustibilului este localizata sub rezervorul de combu­stibil al motorului. Operati intotdeauna plugul de zapada cu valva de oprire a combustibilului in pozitia “OPEN” (DESCHIS).
23
Loading...
+ 53 hidden pages