HUSQVARNA SM 450 RR User Manual

GU
CA
G
LO
TA
ATALO
C
­S CATALOG -
C
ALO
AR
TS
D
I
D
GO
OG
AT
UE
ES
E
AL
ZA
AS
GO
GO
OG
G
C
­KA
KA
ZT
E
CE
ES
G
OG
ATA
CA
DI
- PARTS CATALOG ­ICAMBIO - PARTS CAT
R
GO PARTI DI RICAMBIO - P
LOGO PARTI DI RICAMBIO - PAR
AS DE REPUESTO - CATALOGO PART
EZ
PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI
- CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALO
TALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATAL
TZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - C
CHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REP
RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPU E PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS D ATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIE
C
- CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZ
O AT E
EZ
OP
OG
AT
SA
CH
OG
MB
RTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALO
A
- PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALO ICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CAT
R
GO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATAL
SM 450 RR / 2006
Part. N° 8000A7786
LOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALO
ATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG -
C
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEIL
DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEIL
ALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE -
TALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANG
EILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIEC
TEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIE
NGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG -
DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS C
- ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATAL
DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS
UE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI
GUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RI
ATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATAL
- CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPU
ATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - C
ATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOG
CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PI
- PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATAL
MBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ER
- PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILK
I DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE
TI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RE
- CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATAL
O - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG -
EPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO -
GO PIEZAS DE REPUESTO -
S DE REPUESTO - CATALOGO PAR
G - CATALOG
ATALOGO PIEZAS
TI
CA
O
DE
OP
OG
ALO
KAT
G - CATAL
SM 450 RR / 2006
INFORMAZIONI GENERALI
Il presente catalogo serve per richiedere con esattezza le parti di ricambio Nelle ordinazioni indicare:
1) il numero di codice dei particolari seguito dalla descrizione;
2) il colore per i pezzi verniciati o comunque colorati;
3) il numero di matricola del motociclo, stampigliato sul cannotto di sterzo.
Le indicazioni destra e sinistra si riferiscono ai lati del veicolo rispetto al senso di marcia.
GENERAL INFORMATION
The present spare parts list enables one to order exactly the right spare parts. When ordering specify:
1) the part’s code number followed by its description;
2) indicate colour for painted or couloured parts;
3) the motorcycle’s serial number, stamped on the steering head.
References to right and left apply to the vehicle in terms of its direction of movement.
INFORMATIONS GENERALES
Ca catalogue permet de commander correctement les pièces de rechange. Les commandes doivent être passées en indiquant:
1) le numéro de code des pièces détachées suivi de leur description;
2) le couleur des pièces peintes ou coulorés;
3) le matricule de la moto, estampillé sur la tige du guidon.
Droite et gauche sont les côtés du véhicule par rapport au sens de la marche.
ALLGEMEINE HINWEISE
Dieser Ersatzteilkatalog dient zur genauen Angabe der Teile bei Ersatzteilbestellungen. Bei Ersatzbestellung ist folgendes anzugeben:
1) Die Bestellnummer der Ersatzteile mit der entsprechenden Beschrei­bung;
2) Farbe für lackierte und farbige Teile angeben;
3) Die Sseriennummer des Motorrads, die am Lenkrohr eingeprägt ist.
Die Angaben rechts und links beziehen sich auf das Fahrzeug in Fahrrichtung.
INFORMACIONES GENERALES
El presente catálogo sirve para pedir con exactitud las partes de recambio. En los pedidos se debe indicar:
1) el número de código de la parte y a continuación la descripción;
2) el color para las piezas barnizadas o coloreadas;
3) el número de matrícula de la motocicleta, estampado en le tubo de
dirección. Las indicaciones derecha e izquierda se refieren a los lados del vehículo respecto del sentido de marcha.
NOTE - LIST - NOTES - NOTE - NOTAS: A : In alternativa - In alternative - En alternative
Wahlweise - En alternativa
C : Modello TC - TC model - Modéle TC - Modell TC - Modélo TC D : In dotazione - To issue - En necessaire
Ausrustungsteile - En dotaciòn
E : Ad esaurimento - To fell out - A' finìr - Erschöpfung - A agotamiento F : Fornire assieme - Supply unitedly - Fournir ensemble
Wird zusammen geliefert - Equipar juntos
M : Modello SMR- SMR model - Modéle SMR- Modell SMR - Modélo SMR N : Non fornito - Not supplied - Ne pas fournit
Keine Gelieferende - No equiparado
Ø : Non per JPN - Not for JPN - Ne pas pour JPN
Keine für JPN - No por JPN
P : Non per SMR - Not for SMR - Ne pas pour SMR
Keine für SMR - No por SMR
Q : Solo per SMR / U.S.A. - Only for SMR / U.S.A. -
Soulement pour SMR / U.S.A. Nur für SMR / U.S.A. - Solo por SMR / U.S.A.
R : A richiesta - Upon request - Sur demande - Auf anfrage - Bajo pedido S : Di serie - Supplied - De sèrie - Standard - De serie U : Solo per TE/ U.S.A. - Only for TE/ U.S.A. -
Soulement pour TE/ U.S.A. Nur für TE/ U.S.A. - Solo por TE/ U.S.A.
X : Non per U.S.A. - Not for U.S.A. - Ne pas pour U.S.A.
Keine für U.S.A. - No por U.S.A.
XB : Non per BR - Not for BR - Ne pas pour BR
Keine für BR - No por BR
Y : Non per TC - Not for TC - Ne pas pour TC - Keine für TC - No por TC ¥ : Solo per SMR 400 - Only for SMR 400 - Soulement pour SMR 400
Nur für SMR 400 - Solo por SMR 400 W : Modello TE- TE model - Modéle TE- Modell TE- Modélo TE Z : n° denti, number of teeth, numéro dents, Zähne nummer
número dientes
A : Austria, Austria, Autriche, Österreich, Austria AUS : Australia, Australia, Australie, Australien, Australia B : Belgio, Belgium, Belgique, Belgien, Bélgica BR : Brasile, Brazil, Brasile, Brasilien, Brasil CDN : Canada, Canada, Canada, Kanada, Canadá CH : Svizzera, Switzerland, Suisse, Schweizer, Suiza D : Germania, Germany, Allemagne, Deutschland, Alemania E : Spagna, Spain, Espagne, Spanien, España F : Francia, France, France, Frankreich, Francia GB : Gran Bretagna, Great Britain, Grand Bretagne
Groos Britan, Gran Bretaña I : Italia, Italy, Italie, Italien, Italia J : Giappone, Japan, Japon, Japan, Japón SF : Finlandia, Finald, Finlande, Finnland, Finlandia USA : Stati Uniti d’America, United States of America, Etats Units d’Amerique,
Vereinigte Staaten von Amerika, Estados Unidos
N° DI MATRICOLA INIZIALE - INITIAL SERIAL NUMBER - MATRICULE
INITIAL - BEGINNTESERIENNUMMER - MATRICULA INICIAL
MODELLO - MODEL MODELE - MODELL MODELO
SM 450 RR/2006 ZCGH822AB6V050001
SM 450 RR/2006 USA ZCGSM453#6V000001
Codice colore G: versione "ROSSO - BIANCO - NERO" Color code G: "RED - WHITE - BLACK" version Code coleur G: version "ROUGE - BLANC - NOIR" Code Farbe G: “ROT - WEISSE - SCHWARZ” Version Código de color G: moto "ROJO - BLANCO - NEGRO"
Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di preavviso. All data are subject to modification without prior notice. Données indicatif sujet au modifications sans obligation de préavis. Anderungen Vorbehalten. Datos indicativos sujetos a modificaciones sin compromiso de preaviso.
MATRICOLA - SERIAL NUMBER MATRICULE - SERIENNUMMER MATRICULA
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7786 Pagina emessa Novembre ’05 - Page issued November ’05 - Page imprimèe Novembre '05 - Seite Herasgegeben November ’05 - Pagina emitida Noviembre ’05
3
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SM 450 RR / 2006
Tavola
Drawing
Table
Bild
Tabla
10 COPERCHI SEMICARTER DX R.H. HALF CRANKCASE COVERS COUVERCLES CARTER D. GEHAUSEDECKEL R. TAPAS BANCADA DER. 37 11 COPERCHI SEMICARTER SX L.H. HALF CRANKCASE COVERS COUVERCLES CARTER G. GEHAUSEDECKEL L. TAPAS BANCADA IZQ. 39 12 LUBRIFICAZIONE OIL PUMP PUMPE HUILE MOTORSCHMIERUNG LUBRICACION 41 13 CARBURATORE KEIHIN CARBURETOR KEIHIN CARBURATEUR KEIHIN VERGASER KEIHIN CARBURADOR KEIHIN 45 14 PARTE ELETTRICA IGNITION SYSTEM PARTIES ELECTRIQUE ELEKTRISCHE TEILE PARTE ELECTRICA 49 15 AVVIAMENTO STARTING DEMARRAGE ANLASSER ARRANQUE 51 16 CAMBIO, COMANDO CAMBIO TRANSMISSION, SHIFTER BOITE DE VITESSE, COMMANDE WECHSELGETRIBE, CAMBIO, MANDO CAMBIO
17 RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM REFROIDISSEMENT WASSERKUHLUNG ENFRIAMENTO 61 18 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE AIRE LUFTFILTER FILTRO DE AIRE 65 19 TELAIO, PEDANE FRAME, FOOT RESTS CADRE, REPOSE PIEDS RAHMEN, FUSSBRETT BASTIDOR, REPOSAPIES 67 20 SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT FORK ASSEMBLY SUSPENSION AVANT VORDERTELESKOPGABEL SUSPENSION DELANTERA 71 21 FORCELLONE POSTERIORE REAR SWING ARM FOURCHE ARRIÉRE HINTERGABEL HORQUILLA TRASERA 77 22 AMMORTIZZATORE POSTERIORE REAR SHOCK ABSORBER AMMORTISSEUR ARRIÉRE HINTERSTOSSDAMPFER AMORTIGUADOR TRASERO 81 23 LEVERAGGI SOSPENSIONE REAR SUSPENSION LINKAGE LEVIER SUSPENSION ARRIERE HEBELWERK PALANCA SUSPENSION TRASERA
24 MANUBRIO E COMANDI HANDLEBAR AND CONTROLS GUIDON ET COMMANDES LENKER UND STEUERORGANE MANILLAR Y MANDOS 85 25 FRENO IDRAULICO POSTERIORE REAR HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE ARRIERE HINTERBREMSE FRENO HIDRAULICO TRASERO 87 26 PANNELLI LATERALI, PORTATARGA SIDE PANELS, FENDERS, SEAT, PANNEAU, GARDE-BOUES, STREIFEN, KOTFLUGEL, SATTEL PANELES, GUARDABARROS,
27 SERBATOIO CARBURANTE, GAS TANK, RESERVOIR CARBURANT, KRAFTSTOFFBEHALTER, DEPOSITO GASOLINA,
Denominazione Description Designation Bezelchnung Denominacion
1 ATTREZZI DI ASSISTENZA, SERVICE TOOLS, MANUALS OUTILS D’ASSISTANCE, MANUELS HILFAUSRUSTUNG, HANDBUCH HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA,
MANUALI E CATALOGHI AND CATALOGS ET CATALOGUES UND KATALOG MANUALESY CATALOGOS 13 2 KIT IN DOTAZIONE EQUIPMENT KITS KITS EN NECESSAIRE AUSRUDTUNGSTEILE KIT KIT EN DOTACION 15 3 CILINDRO, PISTONE CYLINDER, PISTON CYLINDRE, PISTON ZYLINDER, KOLBEN CILINDRO, PISTON 17 4 TESTA CILINDRO CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF CULATA 19 5 MANOVELLISMO CRANKSHAFT VILEBREQUIN KURBELWELLE CIGÜEÑAL 25 6 TRASMISSIONE PRIMARIA, PRIMARY DRIVE, CLUTCH TRANSMISSION PRIMAIRE, PRIMÄRÜBERSETZUNG, TRANSMISION PRIMARIA,
FRIZIONE EMBRAYAGE KUPPLUNG EMBRAGUE 27 7 DISTRIBUZIONE VALVE TIMING DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG DISTRIBUCION 29 8 SEMICARTER SINISTRO L.H. HALF CRANKCASE CARTER G. GEHAUSEDECKEL L. BANCADA IZQ. 31 9 SEMICARTER DESTRO R.H. HALF CRANKCASE CARTER D. GEHAUSEDECKEL R. BANCADA DER. 35
DE VITESSE 55
POSTERIORE HINTERHAUFHANGUNG 83
PARAFANGHI, SELLA PLATE HOLDER SIEGE, PORTE-BALAI SCHILDTRÄGER SILLIN, PORTAMATRICULA 89
CONVOGLIATORI PANELS FLANCS FLANKE LATERALES 93
Pagina
Page Page Seite
Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7786 Pagina emessa Novembre ’05 - Page issued November ’05 - Page imprimèe Novembre '05 - Seite Herasgegeben November ’05 - Pagina emitida Noviembre ’05
4
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SM 450 RR / 2006
Tavola
Drawing
Table
Tabla
Denominazione Description Designation Bezelchnung Denominacion
Bild
28 SCARICO EXHAUST SYSTEM TUYAU D’ECHAPPEMENT AUSPUFFROHR TUBO DE ESCAPE 95 29 FRENO IDRAULICO ANT. FRONT HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE AV. VORTERBREMSE (TE, TC) FRENO HIDRAULICO DELANTERO 97 30 RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ROUE AVANT VORTERRAD RUEDA DELANTERA 99 31 RUOTA POSTERIORE REAR WHELL ROUE ARRIERE HINTERRAD RUEDA TRASERA 101 32 GRUPPO CAVI, PARTI ELETTRICHE MAIN WIRING HARNESS, CABLES PRINCIPAL, PARTIES KABEL, ELEKTRISCHE GRUPO PRINCIPAL CABLES, PARTES
ELECTRICAL PARTS ELECTRIQUES KOMPONENTE ELECTRICAS 103
33 DECALCOMANIE (TC) (codice colore G) TRANSFER (TC) (color code G) DECALCOMANIE (TC) (code coleur G) ABZIEHBILD (TC) (Code Farbe G) CALCOMANIA (TC) (còdigo colòr G) 105
- INDICE NUMERICO PROGRESSIVO NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE NUMMERNVERZEICHNIS ÍNDICE NUMÉRICO PROGRESÍVO 106
Pagina
Page Page Seite
Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7786 Pagina emessa Novembre ’05 - Page issued November ’05 - Page imprimèe Novembre '05 - Seite Herasgegeben November ’05 - Pagina emitida Noviembre ’05
5
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SM 450 RR / 2006
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
123
12
4
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
5
14
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
16
6
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7786 Pagina emessa Novembre ’05 - Page issued November ’05 - Page imprimèe Novembre '05 - Seite Herasgegeben November ’05 - Pagina emitida Noviembre ’05
18
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
24 26
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
6
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SM 450 RR / 2006
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
78
28
10
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
30
11
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
9
34
12
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7786 Pagina emessa Novembre ’05 - Page issued November ’05 - Page imprimèe Novembre '05 - Seite Herasgegeben November ’05 - Pagina emitida Noviembre ’05
36
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
38
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
40
7
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SM 450 RR / 2006
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
13
44
16
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
14
48
17
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
15
50
18
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7786 Pagina emessa Novembre ’05 - Page issued November ’05 - Page imprimèe Novembre '05 - Seite Herasgegeben November ’05 - Pagina emitida Noviembre ’05
54
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
60
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
64
8
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SM 450 RR / 2006
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
19
66
22
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
20
70 76
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
23
21
24
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7786 Pagina emessa Novembre ’05 - Page issued November ’05 - Page imprimèe Novembre '05 - Seite Herasgegeben November ’05 - Pagina emitida Noviembre ’05
80
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
82 84
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
9
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SM 450 RR / 2006
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
25
86
28
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
26 27
88 92
29
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
30
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7786 Pagina emessa Novembre ’05 - Page issued November ’05 - Page imprimèe Novembre '05 - Seite Herasgegeben November ’05 - Pagina emitida Noviembre ’05
94
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
96
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
98
10
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SM 450 RR / 2006
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
31
100
34
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
32
102 104
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
35
33
36
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7786 Pagina emessa Novembre ’05 - Page issued November ’05 - Page imprimèe Novembre '05 - Seite Herasgegeben November ’05 - Pagina emitida Noviembre ’05
154 156 158
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
11
SM 450 RR / 2006
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
1
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7786 Pagina emessa Novembre ’05 - Page issued November ’05 - Page imprimèe Novembre '05 - Seite Herasgegeben November ’05 - Pagina emitida Noviembre ’05
12
SM 450 RR / 2006
ATTREZZI DI ASSISTENZA,MANUALI E CATALOGHI - SERVICE TOOLS, MANUALS AND CATALOGS OUTILS D’ASSISTANCE, MANUELS ET CATALOGUES - HILFAUSRUSTUNG, HANDBUCH UND KATALOG HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA, MANUALES Y CATALOGOS
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
1
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 1517 94702 1 Estrattore basamento Crankcase puller Extracteur carter Kurbelgehäuse-Auszieher Extractor cárter 2 8000 A1580 Protezione alb. motore Crankshaft guard Protection vilebrequin Schutz für Kurbewelle Protección por cigueñal 3 8000 A1559 1 Estrattore volano Flywheel extractor Extracteur pour volant Auszieher für Schwungrad Extractor volante 4 8000 A1512 Attrezzo contr. accensione Ignition checking tool Outil contrôle allumage Kontrollwerkzeug für Herramienta
Zundung control encendido 5 8A00 90662 1 Supporto per montaggio Support for assy Support pour montage Halterung für Montage Soporte por el montaje 6 8000 A5773 Attrezzo mont. semiconi Half cone assembling tool Outil montage demi-cône Werkzeug für montage Herramienta
Ø 5,0 Ø 5,0 Ø 5,0 der Half-Kebel Ø 5,0 montaje semi-conos Ø 5,0
6 8A00 A5773 Attrezzo mont. semiconi Half cone assembling tool Outil montage demi-cône Werkzeug für montage Herramienta
Ø 5,5 Ø 5,5 Ø 5,5 der Half-Kebel Ø 5,5 montaje semi-conos Ø 5,5
D 7 8000 66802 1 Chiave poligonale Poligonal wrench Cléf polygonale Sechskantschluussel Llave poligonal
8 8000 A1625 Attrezzo portacomparatore Dial gauge holding tool Outil support comparateur Werkzeug Komparatorhalter Herramien. porta comparador 9 8000 A1579 Attrezzo smont. semiconi Half cone disassembling tool Outil demontage demi-cône Werkzeug für Ausbau Herramienta
der Half-Kebel desmontaje semi-conos
10 8000 91288 1 Introduttore MIM Jaw Machoire Zusatzbache Tenaza 11 8000 A8191 1 Chiave montaggio frizione Clutch assembling wrench Cléf montage embrayage Kupplunginbauschlussel Llave bloquear cubo fricción 12 8000 91289 1 Attrezzo blocca cartuccia Pumping retainer Arrêt pompage Klammer pumpen Bombeadora
embrayage Kupplungsnabe
13 1519 84701 1 Gancio per molle Spring hook Crochet pour ressort Federhaken Gancho para resorte
D 14 8000 A8191 1 Chiave di fermo mozzo frizione Clutch hub retaining wrench Cléf d’arret moyeau Halterungsschlussel der Llave montaje fricción
embrayage Kupplungsnabe
D 16 8000 A4349 1 Chiave candela Spark plug wrench Clèf bougie Zündkerzeschlüssel Llave bujia D 17 8000 A7785 1 Integrazione al libretto di uso e Owner's manual integration Intégration à le emploi de Werkstatthandbuch Integracciòn al manual de
manutenzione n° 8000A5910 to part number 8000A5910 entretien nr. 8000A5910 n° 8000A5910 oficina n° 8000A5910
D 17 8000 A5910 1 Libretto uso e manuten. Owner's manual Emploi d'entretien Betriebsanleitung Manual uso y manten. R 18 8000 A5911 1 Manuale di officina (su CD) Workshop manual (on CD) Manuel d'atelier (sur CD) Werkstatthandbuch (auf CD) Manual de oficina (su CD) D 19 8000 96997 1 Chiave perno ruota anteriore Front wheel axle wrench Cléf pivot roue avant Vorterrad bolzen schlussel Llave perno rueda delantera R 20 8000 A7786 1 Catalogo PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS catalog Catalogue ERSATZTEILKATALOG Catalogo
PIECES DE RECHANGE PIEZAS DE REPUESTO
D 21 8000 56920 1 Chiave esagonale per vite Front wheel axle screw Clef à douille pour vis de Sechs Kantschlüssel für Llave hexagonal por tornillo
perno ruota anteriore Allen wrench pivot roue avant Vorderradbolzen schraube perno rueda delantera
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7786 Pagina emessa Novembre ’05 - Page issued November ’05 - Page imprimèe Novembre '05 - Seite Herasgegeben November ’05 - Pagina emitida Noviembre ’05
13
SM 450 RR / 2006
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
2
2
5
3
4
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7786 Pagina emessa Novembre ’05 - Page issued November ’05 - Page imprimèe Novembre '05 - Seite Herasgegeben November ’05 - Pagina emitida Noviembre ’05
1
14
SM 450 RR / 2006
KIT IN DOTAZIONE- EQUIPMENT KITS- KITS EN NECESSAIRE- AUSRUDTUNGSTEILE KIT KIT EN DOTACION
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
2
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 8000 A7789 1 Protezione carter destro R.H. crankcase guard Protection couvercle carter D. R. Gehausedeckel Schutz Protección tapabancada der.
(Pos. 32 TAVOLA 19) (No. 32 DRAWING 19) (N. 32 TABLE 19) (Index 32 BILD 19) (Pos. 32 TABLA 19) 2 8000 A4296 1 Kit carburat. KEIHIN Carburetor kit Kit carburateur Vergaser Kit Kit carburador 3 8000 A6641 1 Kit gancio partenza Kit starting hook (TC) Kit crochet pour départ (TC) Abfahrthacken (TC) Gancho por salida (TC)
(Pos. 47 TAVOLA 20) (No. 47 DRAWING 20) (N. 47 TABLE 20) (Index 47 BILD 20) (Pos. 47 TABLA 20) 4 8000 A7787 1 Paramotore Engine guard Garde moteur Motorschutz Para motor
(Pos. 30 TAVOLA 19) (No. 30 DRAWING 19) (N. 30 TABLE 19) (Index 30 BILD 19) (Pos. 30 TABLA 19) 5 8000 3630 1 Kit paramani Hand guard kit Kit protection des mains Händeschutz kit Kit protecciòn manos
(Pos. 13 TAVOLA 24) (No. 13 DRAWING 24) (N. 13 TABLE 24) (Index 13 BILD 24) (Pos. 13 TABLA 24)
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7786 Pagina emessa Novembre ’05 - Page issued November ’05 - Page imprimèe Novembre '05 - Seite Herasgegeben November ’05 - Pagina emitida Noviembre ’05
15
SM 450 RR / 2006
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
3
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7786 Pagina emessa Novembre ’05 - Page issued November ’05 - Page imprimèe Novembre '05 - Seite Herasgegeben November ’05 - Pagina emitida Noviembre ’05
16
SM 450 RR / 2006
CILINDRO, PISTONE - CYLINDER, PISTON CYLINDRE, PISTON- ZYLINDER, KOLBEN CILINDRO, PISTON
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
3
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 8000 A5470 1 Cilindro completo Cylinder assy Cylindre compl. Zylinder kpl. Cilindro compl. 2 8000 63885 2 Raccordo Union Raccord Anschluss Empalme 3 8000 A5471 1 Pistone completo (Ø 97 mm) Piston assy. (Ø 97 mm) Piston complet (Ø 97 mm) Kolben, kpl. (Ø 97 mm) Pistón completo (Ø 97 mm) 4 8000 A5474 1 Spinotto Gudgeon Axe Bolzen Perno 5 8000 A5475 2 Anello di fermo Stop ring Bague d'arrêt Haltering Anillo de retención 6 8000 A5476 1 Kit segmenti Circlip kit Kit segment Kolbenring kit Kit segmentos 7 8S00 67545 1 Vite scarico acqua Coolant draining screw Vis Schraube Tornillo 8 8A00 15960 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 9 8E00 A4195 1 Guarnizione (1,0 mm) Gasket (1,0 mm) Garnitue (1,0 mm) Dichtung (1,0 mm) Junta (1,0 mm) 9 8B00 A4195 1 Guarnizione (1,1 mm) Gasket (1,1 mm) Garnitue (1,1 mm) Dichtung (1,1 mm) Junta (1,1 mm)
9 8H00 A4195 1 Guarnizione (1,2 mm) Gasket (1,2 mm) Garnitue (1,2 mm) Dichtung (1,2 mm) Junta (1,2 mm) 10 8000 99841 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 11 8000 67744 1 Tenditore completo Complete tensioner Tendeur complet Zylinderspanner Tensor completo 12 1615 35801 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 13 8000 62727 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
R 14 8000 A5982 1 Gr. guarn. motore Gasket set Groupe garnitures Dichtungsatz Grupo juntas R 15 8000 A5736 1 Gruppo anelli di tenuta motore Engine seal ring set Groupe bague moteur Dichtungringgruppe Motor Grupo anillos
16 8000 A7779 1 Assieme motore Engine assy Moteur complet Motor kpl. Motor compl. 17 8000 62730 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7786 Pagina emessa Novembre ’05 - Page issued November ’05 - Page imprimèe Novembre '05 - Seite Herasgegeben November ’05 - Pagina emitida Noviembre ’05
17
SM 450 RR / 2006
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
4
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7786 Pagina emessa Novembre ’05 - Page issued November ’05 - Page imprimèe Novembre '05 - Seite Herasgegeben November ’05 - Pagina emitida Noviembre ’05
18
SM 450 RR / 2006
TESTA CILINDRO - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF CULATA
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
4
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 8000 A5309 1 Testa completa Cylinder head Culasse compl. Zylinderkopf Kpl. Culata compl. 2 8000 49792 4 Heli-coil Heli-coil Heli-coil Heli-coil Heli-coil 3 8A00 85071 8 Vite (M6X25 mm) Screw (M6X25 mm) Vis (M6X25 mm) Schraube (M6X25 mm) Tornillo (M6X25 mm) 4 1617 95501 8 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 5 8000 A4159 2 Guidavalvola Ø10,5 INLET Valve guide Ø10,5 Guide-soupape ADMISSION EINLASS Ventilfürhung Ø10,5 Guía-válvula ASPIRACION 5 8000 A4158 2 Guidavalvola Ø10,5 EXHAUST Valve guide Ø10,5 Guide-soupape Ø10,5 AUSLASS Ventilfürhung Guía-válvula ESCAPE 6 8000 74836 2 Prigioniero (M8X51 mm) Stud bolt (M8X51 mm) Prisonnier (M8X51 mm) Stiftschraube (M8X51 mm) Prisionero (M8X51 mm) 7 8000 A4137 2 Anello di tenuta ASPIRAZIONE Seal ring INLET Bague d'étanchéité ADMISS. Dichtungsring EINLASS Anillo de retención ASP. 7 8000 A4136 2 Anello di tenuta SCARICO Seal ring EXHAUST Bague d'étanchéité ECHAPP. Dichtungsring AUSLASS Anillo de retención ESCAPE 8 8000 A5444 2 Valvola aspirazione Inlet valve Soupape admission Einlass-Ventil Válvula aspiración
9 8000 A5442 2 Valvola scarico Exhaust valve Soupape d'échappement Auslass-Ventil Válvula de escape 10 8000 A4107 4 Semicono ASPIRAZIONE Half cone INLET Demi-cône ADMISSION Halb Kegel EINLASS Semi-cono ASPIRACION 10 8000 A4106 4 Semicono SCARICO Half cone EXHAUST Demi-cône ECHAPPEMENT Halb Kegel AUSLASS Semi-cono ESCAPE 11 8000 A4157 2 Scodellino ASPIRAZIONE Cup INLET Cuvette (400-450-510) Teller EINLASS Cubeta ASPIRACION 11 8000 A4151 2 Scodellino SCARICO Cup EXHAUST Cuvette ECHAPPEMENT Teller AUSLASS Cubeta ESCAPE 12 8000 A4135 2 Piattello ASPIRAZIONE Cup INLET Cuvette (400-450-510) Teller EINLASS Cubeta ASPIRACION 12 8000 91578 2 Piattello SCARICO Cup EXHAUST Cuvette ECHAPPEMENT Teller AUSLASS Cubeta ESCAPE 13 8000 A0568 4 Molla Spring Ressort Feder Resorte 14 8000 91568 4 Bilanciere Rocker-arm assy Culbuteur Kipphebel Balancín 15 8000 A5437 2 Perno Pin Pivot Bolzen Perno 16 8B00 A5435 1 Distanziale a molla (L=25,8mm) Spacer (L=25,8 mm) Entretoise (L=25,8 mm) Distanzstück (L=25,8 mm) Separador (L=25,8 mm) 16 8C00 A5435 1 Distanziale a molla (L=30,8mm) Spacer (L=30,8 mm) Entretoise (L=30,8 mm) Distanzstück (L=30,8 mm) Separador (L=30,8 mm) 17 8000 99711 2 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapòn 18 8000 47763 2 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 19 8000 99834 1 Tubetto olio Oil pipe Tuyau Rohr Tubo 20 8000 91584 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 21 8000 34317 1 Cuscinetto (ø12xØ28x8 mm) Bearing (ø12xØ28x8 mm) Roulement (ø12xØ28x8 mm) Lager (ø12xØ28x8 mm) Cojinete (ø12xØ28x8 mm) 22 8000 A3769 1 Coperchio testa Cylinder head cover Couvercle culasse Zylinderkopf Deckel Tapa Culata 23 8000 91586 1 Raccordo sfiato Union Raccord Anschluss Empalme 24 8000 99837 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 25 8000 91587 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 26 8000 91588 4 Rosetta di tenuta Sealing washer Rondelle Scheibe Arandela 27 8000 54700 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7786 Pagina emessa Novembre ’05 - Page issued November ’05 - Page imprimèe Novembre '05 - Seite Herasgegeben November ’05 - Pagina emitida Noviembre ’05
19
SM 450 RR / 2006
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
4
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7786 Pagina emessa Novembre ’05 - Page issued November ’05 - Page imprimèe Novembre '05 - Seite Herasgegeben November ’05 - Pagina emitida Noviembre ’05
20
SM 450 RR / 2006
TESTA CILINDRO - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF CULATA
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
4
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
28 8000 62730 2 Vite (M6X30 mm) Screw (M6X30 mm) Vis (M6X30 mm) Schraube (M6X30 mm) Tornillo (M6X30 mm) 30 8000 91589 4 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 31 8000 23374 4 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 32 8000 47708 4 Bussola di riferimento Bushing Douille Buchse Manguito 33 8A00 A0232 1 Tubo olio Oil pipe Tuyau Rohr Tubo 34 8000 A0574 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 35 8000 A0575 4 Rosetta di tenuta Sealing washer Rondelle Scheibe Arandela 36 8000 A4162 4 Pastiglia (1,60 mm) Pad (1,60 mm) Plaquette (1,60 mm) Belag (1,60 mm) Pastilla (1,60 mm) 36 8A00 A4162 4 Pastiglia (1,65 mm) Pad (1,65 mm) Plaquette (1,65 mm) Belag (1,65 mm) Pastilla (1,65 mm) 36 8B00 A4162 4 Pastiglia (1,70 mm) Pad (1,70 mm) Plaquette (1,70 mm) Belag (1,70 mm) Pastilla (1,70 mm) 36 8C00 A4162 4 Pastiglia (1,75 mm) Pad (1,75 mm) Plaquette (1,75 mm) Belag (1,75 mm) Pastilla (1,75 mm) 36 8D00 A4162 4 Pastiglia (1,80 mm) Pad (1,80 mm) Plaquette (1,80 mm) Belag (1,80 mm) Pastilla (1,80 mm) 36 8E00 A4162 4 Pastiglia (1,85 mm) Pad (1,85 mm) Plaquette (1,85 mm) Belag (1,85 mm) Pastilla (1,85 mm) 36 8F00 A4162 4 Pastiglia (1,90 mm) Pad (1,90 mm) Plaquette (1,90 mm) Belag (1,90 mm) Pastilla (1,90 mm) 36 8G00 A4162 4 Pastiglia (1,95 mm) Pad (1,95 mm) Plaquette (1,95 mm) Belag (1,95 mm) Pastilla (1,95 mm) 36 8H00 A4162 4 Pastiglia (2,00 mm) Pad (2,00 mm) Plaquette (2,00 mm) Belag (2,00 mm) Pastilla (2,00 mm) 36 8J00 A4162 4 Pastiglia (2,05 mm) Pad (2,05 mm) Plaquette (2,05 mm) Belag (2,05 mm) Pastilla (2,05 mm) 36 8K00 A4162 4 Pastiglia (2,10 mm) Pad (2,10 mm) Plaquette (2,10 mm) Belag (2,10 mm) Pastilla (2,10 mm) 36 8L00 A4162 4 Pastiglia (2,15 mm) Pad (2,15 mm) Plaquette (2,15 mm) Belag (2,15 mm) Pastilla (2,15 mm) 36 8M00 A4162 4 Pastiglia (2,20 mm) Pad (2,20 mm) Plaquette (2,20 mm) Belag (2,20 mm) Pastilla (2,20 mm) 36 8N00 A4162 4 Pastiglia (2,25 mm) Pad (2,25 mm) Plaquette (2,25 mm) Belag (2,25 mm) Pastilla (2,25 mm) 36 8P00 A4162 4 Pastiglia (2,30 mm) Pad (2,30 mm) Plaquette (2,30 mm) Belag (2,30 mm) Pastilla (2,30 mm) 36 8R00 A4162 4 Pastiglia (2,35 mm) Pad (2,35 mm) Plaquette (2,35 mm) Belag (2,35 mm) Pastilla (2,35 mm) 36 8S00 A4162 4 Pastiglia (2,40 mm) Pad (2,40 mm) Plaquette (2,40 mm) Belag (2,40 mm) Pastilla (2,40 mm) 36 8T00 A4162 4 Pastiglia (2,45 mm) Pad (2,45 mm) Plaquette (2,45 mm) Belag (2,45 mm) Pastilla (2,45 mm) 36 8U00 A4162 4 Pastiglia (2,50 mm) Pad (2,50 mm) Plaquette (2,50 mm) Belag (2,50 mm) Pastilla (2,50 mm) 36 8V00 A4162 4 Pastiglia (2,55 mm) Pad (2,55 mm) Plaquette (2,55 mm) Belag (2,55 mm) Pastilla (2,55 mm) 36 8W00 A4162 4 Pastiglia (2,60 mm) Pad (2,60 mm) Plaquette (2,60 mm) Belag (2,60 mm) Pastilla (2,60 mm) 37 8000 A5783 1 Raccordo Union Raccord Anschluss Empalme 38 8000 62728 3 Vite (M6x20 mm) Screw (M6x20 mm) Vis (M6x20 mm) Schraube (M6x20 mm) Tornillo (M6x20 mm) 39 8000 19965 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 40 8000 91553 1 Pattino catena Chain slider Glissière de chaine Gleitbahn Platode cadena 41 1615 35902 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7786 Pagina emessa Novembre ’05 - Page issued November ’05 - Page imprimèe Novembre '05 - Seite Herasgegeben November ’05 - Pagina emitida Noviembre ’05
21
SM 450 RR / 2006
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
4
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7786 Pagina emessa Novembre ’05 - Page issued November ’05 - Page imprimèe Novembre '05 - Seite Herasgegeben November ’05 - Pagina emitida Noviembre ’05
22
SM 450 RR / 2006
TESTA CILINDRO - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF CULATA
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
4
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
42 8000 45194 1 Rosetta di tenuta Sealing washer Rondelle Scheibe Arandela 44 8000 99687 1 Molla alzavalvole Spring Ressort Feder Resorte 45 8000 44298 1 Rullino Roller Aiguille Rolle Rodillo 46 8000 23107 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 48 8A00 A0303 1 Trasmissione alzavalvole Wire Fil Kabel Transmision 49 8000 99684 1 Assieme alzavalvole Valve lifter assy. Groupe disp.décompression Decompressionvorrichtung Kpl Gr. disp. decompression 50 8000 A3774 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Abrazadera
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7786 Pagina emessa Novembre ’05 - Page issued November ’05 - Page imprimèe Novembre '05 - Seite Herasgegeben November ’05 - Pagina emitida Noviembre ’05
23
SM 450 RR / 2006
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
5
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7786 Pagina emessa Novembre ’05 - Page issued November ’05 - Page imprimèe Novembre '05 - Seite Herasgegeben November ’05 - Pagina emitida Noviembre ’05
24
SM 450 RR / 2006
MANOVELLISMO - CRANKSHAFT VILEBREQUIN - KURBELWELLE CIGÜEÑAL
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
5
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 8000 A4165 1 Alb. motore compl. Crankshaft assy Vilebrequin compl. Kurbewelle kpl. Cigüeñal compl. 2 8000 A4166 1 Biella completa Conrod assy. Bielle compl. Pleuelstange kpl. Biela motor compl. 3 8000 57196 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapòn 4 8000 57196 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapòn 9 8A00 28183 1 Rosetta di rasamento (0,3 mm) Washer (0,3 mm) Rondelle (0,3 mm) Scheibe (0,3 mm) Arandela (0,3 mm) 9 8C00 28183 1 Rosetta di rasamento (0,5 mm) Washer (0,5 mm) Rondelle (0,5 mm) Scheibe (0,5 mm) Arandela (0,5 mm) 9 8D00 28183 1 Rosetta di rasamento (0,6 mm) Washer (0,6 mm) Rondelle (0,6 mm) Scheibe (0,6 mm) Arandela (0,6 mm) 9 8F00 28183 1 Rosetta di rasamento (0,8 mm) Washer (0,8 mm) Rondelle (0,8 mm) Scheibe (0,8 mm) Arandela (0,8 mm) 9 8H00 28183 1 Rosetta di rasamento (1,0 mm) Washer (1,0 mm) Rondelle (1,0 mm) Scheibe (1,0 mm) Arandela (1,0 mm)
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7786 Pagina emessa Novembre ’05 - Page issued November ’05 - Page imprimèe Novembre '05 - Seite Herasgegeben November ’05 - Pagina emitida Noviembre ’05
25
SM 450 RR / 2006
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
6
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7786 Pagina emessa Novembre ’05 - Page issued November ’05 - Page imprimèe Novembre '05 - Seite Herasgegeben November ’05 - Pagina emitida Noviembre ’05
26
SM 450 RR / 2006
TRASMISSIONE PRIMARIA, FRIZIONE - PRIMARY DRIVE, CLUTCH TRANSMISSION PRIMAIRE, EMBRAYAGE PRIMÄRÜBERSETZUNG, KUPPLUNG - TRANSMISION PRIMARIA, EMBRAGUE
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
6
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 8000 A8233 1 Tamburo frizione Cylinder Cylindre Zylinder Cilindro 2 8000 38350 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 3 8000 A8237 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separadòr 4 8000 A8236 1 Mozzo frizione Hub Moyeau Radnabe Cubo 5 8A00 A0611 1 Ass.gr.dischi frizione Clutch group assy Gr.embrayage compl. Kupplungsgruppe Kpl Gr.embrague compl. 6 8000 A8227 1 Piastra spingidischi Plate Plaque Platte Placa 7 8000 A8229 1 Molla frizione Clutch spring Ressort embrayage Kupplungsfeder Resorte embrague 8 8000 A8220 6 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
9 8000 A8219 6 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 10 8000 99953 1 Astina disinnesto Control rod. Coulisseau Steuerstange Varilla 11 8000 34317 1 Cuscinetto (ø12xØ28x8 mm) Bearing (ø12xØ28x8 mm) Roulement (ø12xØ28x8 mm) Lager (ø12xØ28x8 mm) Cojinete (ø12xØ28x8 mm) 12 8B00 A3509 1 Perno comando frizione Pin Pivot Bolzen Perno 13 8000 48236 8 Ribattino Rivet Rivet Niet Remache 14 8000 A8234 6 Sfera Ball Sphere Kugel Esféra 15 8000 A8235 3 Spina Pin Goupille Zapfen Espina 16 8000 A8232 1 Rasamento appoggio molla Washer Rondelle Scheibe Arandela 17 8000 A5921 1 Ingr.condutt.(Z=23) Gear (Z=23) Engranage (Z=23) Zahnrad (Z=23) Engranaje (Z=23) 18 8000 A7858 1 Campana frizione compl. Z 63 Clutch housing compl. Z 63 Cage embrayage compl. Z 63 Kupplungskorb kpl. Z 63
Campana embrague compl. 19 1615 38801 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 20 8E00 30053 1 Rosetta D38-d25,2 Washer D38-d25,2 Rondelle D38-d25,2 Scheibe D38-d25,2 Arandela D38-d25,2 21 8000 99933 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 22 8000 A8231 1 Mozzo arresto tamburo Cylinder retainer hub Moyeau retenue cylindre Radnabe für Zylinderbehalten Cubo blqueo cilindro 23 8000 A8230 1 Rondella dentata Washer Rondelle Scheibe Arandela 24 8000 A8228 3 Boccola Bush Douille Buchse Manguito 25 8000 A8226 1 Rasamento Shim Rondelle de épaisseur Unterlagscheibe Arandela 26 8000 A8225 1 Molla frizione primaria Clutch spring primary Ressort embrayage principal Hauptkupplungsfeder Resorte embrague principal 27 8000 A8224 1 Disco spingimolla Spring pusher disc Disque prem. ressorte Federcheibe Disco empuja resorte 28 8000 A8223 1 Cuscinetto reggispinta Ball bearing fifth wheel Butée Kugeldrucklager Rangua 29 8000 A8222 1 Mozzo arresto molla Hub Moyeau Radnabe Cubo 30 8000 A8221 1 Supporto cuscinetto Bearing holder Support pour roulement Lagerhalterung Soporte coijnete
Z 63
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7786 Pagina emessa Novembre ’05 - Page issued November ’05 - Page imprimèe Novembre '05 - Seite Herasgegeben November ’05 - Pagina emitida Noviembre ’05
27
SM 450 RR / 2006
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
7
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7786 Pagina emessa Novembre ’05 - Page issued November ’05 - Page imprimèe Novembre '05 - Seite Herasgegeben November ’05 - Pagina emitida Noviembre ’05
28
SM 450 RR / 2006
DISTRIBUZIONE - VALVE TIMING DISTRIBUTION - VENTILSTEUERUNG DISTRIBUCION
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
7
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 8000 A4790 1 Ingranaggio rinvio (Z=36/34) Gear (Z=36/34) Engranage (Z=36/34) Zahnrad (Z=36/34) Engranaje (Z=36/34) 2 8000 A6271 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 3 8C00 63811 1 Ingran. distribuzione (Z=17) Gear (Z=17) Engranage (Z=17) Zahnrad (Z=17) Engranaje (Z=17) 4 8C00 35794 1 Catena distribuzione Chain Chaîne Kette Cadena
(94 maglie) (94 link) (94 maillon) (94 Schake) (94 malla) 5 8000 A5595 1 Albero a camme ASPIRAZIONE Camshaft INTAKE Arbre distribution ADMISSION Nockenwelle ANSAUGSEITE Eje distribución ASPIRACIÖN 7 8000 34317 2 Cuscinetto (ø12xØ28x8 mm) Bearing (ø12xØ28x8 mm) Roulement (ø12xØ28x8 mm) Lager (ø12xØ28x8 mm) Cojinete (ø12xØ28x8 mm) 8 8000 A4953 1 Albero a camme SCARICO Camshaft EXHAUST Arbre distr. ECHAPPEMENT Nockenwelle AUSPUFFSEITE Eje distribución DESCARGA
10 8000 99702 1 Rosetta di rasamento Washer Rondelle Scheibe Arandela 12 8000 99703 1 Disco centrifugo Disc Disque Scheibe Disco 13 8000 55699 1 Vite Screw Vìs Schraube Tornillo 14 8000 A2242 1 Alzavalvola Valve lifter Levée de soupape Ventilaufhebel Alzavalvula 15 8000 99699 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 16 8000 99700 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno 17 8000 99701 1 Rullino Roller Aiguille Rolle Rodillo 18 66N0 21205 1 Anello di fermo Stop ring Bague d'arrêt Haltering Anillo de retención 19 1615 09801 1 Chiavetta Woodruff key Clé woodruff Federkeil Lengüeta 20 8000 61275 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7786 Pagina emessa Novembre ’05 - Page issued November ’05 - Page imprimèe Novembre '05 - Seite Herasgegeben November ’05 - Pagina emitida Noviembre ’05
29
SM 450 RR / 2006
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
8
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7786 Pagina emessa Novembre ’05 - Page issued November ’05 - Page imprimèe Novembre '05 - Seite Herasgegeben November ’05 - Pagina emitida Noviembre ’05
30
Loading...
+ 79 hidden pages