HUSQVARNA SM 400R User Manual

TC-TE 250-450, SM 400R-450R / 2004
INFORMAZIONI GENERALI
Il presente catalogo serve per richiedere con esattezza le parti di ricambio Nelle ordinazioni indicare:
1) il numero di codice dei particolari seguito dalla descrizione;
2) il colore per i pezzi verniciati o comunque colorati;
Le indicazioni destra e sinistra si riferiscono ai lati del veicolo rispetto al senso di marcia.
GENERAL INFORMATION
The present spare parts list enables one to order exactly the right spare parts. When ordering specify:
1) the part’s code number followed by its description;
2) indicate colour for painted or couloured parts;
3) the motorcycle’s serial number, stamped on the steering head.
References to right and left apply to the vehicle in terms of its direction of movement.
INFORMATIONS GENERALES
Ca catalogue permet de commander correctement les pièces de rechange. Les commandes doivent être passées en indiquant:
1) le numéro de code des pièces détachées suivi de leur description;
2) le couleur des pièces peintes ou coulorés;
3) le matricule de la moto, estampillé sur la tige du guidon.
Droite et gauche sont les côtés du véhicule par rapport au sens de la marche.
ALLGEMEINE HINWEISE
Dieser Ersatzteilkatalog dient zur genauen Angabe der Teile bei Ersatzteilbestellungen. Bei Ersatzbestellung ist folgendes anzugeben:
1) Die Bestellnummer der Ersatzteile mit der entsprechenden Beschreibung;
2) Farbe für lackierte und farbige Teile angeben;
3) Die Sseriennummer des Motorrads, die am Lenkrohr eingeprägt ist.
Die Angaben rechts und links beziehen sich auf das Fahrzeug in Fahrrichtung.
INFORMACIONES GENERALES
El presente catálogo sirve para pedir con exactitud las partes de recambio. En los pedidos se debe indicar:
1) el número de código de la parte y a continuación la descripción;
2) el color para las piezas barnizadas o coloreadas;
3) el número de matrícula de la motocicleta, estampado en le tubo de dirección.
Las indicaciones derecha e izquierda se refieren a los lados del vehículo respecto del sentido de marcha.
NOTE - LIST - NOTES - NOTE - NOTAS: A : In alternativa - In alternative - En alternative
Wahlweise - En alternativa
C : Modello TC - TC model - Modéle TC - Modell TC - Modélo TC D : In dotazione - To issue - En necessaire
Ausrustungsteile - En dotaciòn
E : Ad esaurimento - To fell out - A' finìr - Erschöpfung - A agotamiento
F : Fornire assieme - Supply unitedly - Fournir ensemble
Wird zusammen geliefert - Equipar juntos
M : Modello SMR- SMR model - Modéle SMR- Modell SMR - Modélo SMR N : Non fornito - Not supplied - Ne pas fournit
Keine Gelieferende - No equiparado
Ø : Non per JPN - Not for JPN - Ne pas pour JPN
Keine für JPN - No por JPN
P : Non per SMR - Not for SMR - Ne pas pour SMR
Keine für SMR - No por SMR
Q : Solo per SMR / U.S.A. - Only for SMR / U.S.A. -
Soulement pour SMR / U.S.A. Nur für SMR / U.S.A. - Solo por SMR / U.S.A.
R : A richiesta - Upon request - Sur demande - Auf anfrage - Bajo pedido S : Di serie - Supplied - De sèrie - Standard - De serie U : Solo per TE/ U.S.A. - Only for TE/ U.S.A. -
Soulement pour TE/ U.S.A. Nur für TE/ U.S.A. - Solo por TE/ U.S.A.
X : Non per U.S.A. - Not for U.S.A. - Ne pas pour U.S.A.
Keine für U.S.A. - No por U.S.A.
XB : Non per BR - Not for BR - Ne pas pour BR
Keine für BR - No por BR
Y : Non per TC - Not for TC - Ne pas pour TC - Keine für TC - No por TC ¥ : Solo per SMR 400 - Only for SMR 400 - Soulement pour SMR 400
Nur für SMR 400 - Solo por SMR 400 W : Modello TE- TE model - Modéle TE- Modell TE- Modélo TE Z : n° denti, number of teeth, numéro dents, Zähne nummer
número dientes
A : Austria, Austria, Autriche, Österreich, Austria AUS : Australia, Australia, Australie, Australien, Australia B : Belgio, Belgium, Belgique, Belgien, Bélgica BR : Brasile, Brazil, Brasile, Brasilien, Brasil CDN : Canada, Canada, Canada, Kanada, Canadá CH : Svizzera, Switzerland, Suisse, Schweizer, Suiza D : Germania, Germany, Allemagne, Deutschland, Alemania E : Spagna, Spain, Espagne, Spanien, España F : Francia, France, France, Frankreich, Francia GB : Gran Bretagna, Great Britain, Grand Bretagne
Groos Britan, Gran Bretaña I : Italia, Italy, Italie, Italien, Italia J : Giappone, Japan, Japon, Japan, Japón SF : Finlandia, Finald, Finlande, Finnland, Finlandia USA : Stati Uniti d’America, United States of America, Etats Units d’Amerique,
Vereinigte Staaten von Amerika, Estados Unidos
Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di preavviso. All data are subject to modification without prior notice. Données indicatif sujet au modifications sans obligation de préavis. Anderungen Vorbehalten. Datos indicativos sujetos a modificaciones sin compromiso de preaviso.
Il n° di matricola iniziale del modello TC 250/2004 è ZCGH800AA4V050001 Il n° di matricola iniziale del modello TC 450/2004 è ZCGH802BA4V050001 Il n° di matricola iniziale del modello TE 250/2004 è ZCGH800AC4V000001 Il n° di matricola iniziale del modello TE 250/2004 USA è ZCGTE250#4V000001 Il n° di matricola iniziale del modello TE 450/2004 è ZCGH802BC4V000001 Il n° di matricola iniziale del modello TE 450/2004 USA è ZCGTE450#4V000001 Il n° di matricola iniziale del modello SM 400R/2004 è ZCGH801AD4V000001 Il n° di matricola iniziale del modello SM 450R/2004 è ZCGH802BD4V000001 Il n° di matricola iniziale del modello SM 450R/2004 USA è ZCGSM450#4V000001
The initial serial number for the TC 250/2004 model is ZCGH800AA4V050001 The initial serial number for the TC 450/2004 model is ZCGH802BA4V050001 The initial serial number for the TE 250/2004 model is ZCGH800AC4V000001 The initial serial number for the TE 250/2004 USA model is ZCGTE250#4V000001 The initial serial number for the TE 450/2004 model is ZCGH802BC4V000001 The initial serial number for the TE 450/2004 USA model is ZCGTE450#4V000001 The initial serial number for the SM 400R/2004 model is ZCGH801AD4V000001 The initial serial number for the SM 450R/2004 model is ZCGH802BD4V000001 The initial serial number for the SM 450R/2004 USA model is ZCGSM450#4V000001
Le matricule initial du modèle TC 250/2004 est ZCGH800AA4V050001 Le matricule initial du modèle TC 450/2004 est ZCGH802BA4V050001 Le matricule initial du modèle TE 250/2004 est ZCGH800AC4V000001 Le matricule initial du modèle TE 250/2004 USA est ZCGTE250#4V000001 Le matricule initial du modèle TE 450/2004 est ZCGH802BC4V000001 Le matricule initial du modèle TE 450/2004 USA est ZCGTE450#4V000001 Le matricule initial du modèle SM 400R/2004 est ZCGH801AD4V000001 Le matricule initial du modèle SM 450R/2004 est ZCGH802BD4V000001 Le matricule initial du modèle SM 450R/2004 USA est ZCGSM450#4V000001
Die Seriennummer des Modells TC 250/2004 beginnt mit ZCGH800AA4V050001 Die Seriennummer des Modells TC 450/2004 beginnt mit ZCGH802BA4V050001 Die Seriennummer des Modells TE 250/2004 beginnt mit ZCGH800AC4V000001 Die Seriennummer des Modells TE 250/2004 USA beginnt mit ZCGTE250#4V000001 Die Seriennummer des Modells TE 450/2004 beginnt mit ZCGH802BC4V000001 Die Seriennummer des Modells TE 450/2004 USA beginnt mit ZCGTE450#4V000001 Die Seriennummer des Modells SM 400R/2004 beginnt mit ZCGH801AD4V000001 Die Seriennummer des Modells SM 450R/2004 beginnt mit ZCGH802BD4V000001 Die Seriennummer des Modells SM 450R/2004 USA beginnt mit ZCGSM450#4V000001
El n° de matrícula inicial de la motocicleta TC 250/2004 es ZCGH800AA4V050001 El n° de matrícula inicial de la motocicleta TC 450/2004 es ZCGH802BA4V050001 El n° de matrícula inicial de la motocicleta TE 250/2004 es ZCGH800AC4V000001 El n° de matrícula inicial de la motocicleta TE 250/2004 USA es ZCGTE250#4V000001 El n° de matrícula inicial de la motocicleta TE 450/2004 es ZCGH802BC4V000001 El n° de matrícula inicial de la motocicleta TE 450/2004 USA es ZCGTE450#4V000001 El n° de matrícula inicial de la motocicleta SM 400R/2004 es ZCGH801AD4V000001 El n° de matrícula inicial de la motocicleta SM 450R/2004 es ZCGH802BD4V000001 El n° de matrícula inicial de la motocicleta SM 450R/2004 USA es ZCGSM450#4V000001
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A2926 Pagina emessa Giugno ’03 - Page issued June ’03 - Page imprimée Juin '03 - Seite Herasgegeben Juni ’03 - Pagina emitida Junio ’03
1
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
TC-TE 250-450,
SM 400R-450R / 2004
Tavola
Drawing
Table
Bild
Tabla
10 COPERCHI SEMICARTER DX R.H. HALF CRANKCASE COVERS COUVERCLES CARTER D. GEHAUSEDECKEL R. TAPAS BANCADA DER. 45 11 COPERCHI SEMICARTER SX L.H. HALF CRANKCASE COVERS COUVERCLES CARTER G. GEHAUSEDECKEL L. TAPAS BANCADA IZQ. 47 12 LUBRIFICAZIONE OIL PUMP PUMPE HUILE MOTORSCHMIERUNG LUBRICACION 49 13 CARBURATORE CARBURETOR CARBURATEUR VERGASER CARBURADOR 53 14 PARTE ELETTRICA IGNITION SYSTEM PARTIES ELECTRIQUE ELEKTRISCHE TEILE PARTE ELECTRICA 59 15 AVVIAMENTO STARTING DEMARRAGE ANLASSER ARRANQUE 61 16 CAMBIO, COMANDO CAMBIO TRANSMISSION, SHIFTER BOITE DE VITESSE, COMMANDE WECHSELGETRIBE, CAMBIO, MANDO CAMBIO
16A CAMBIO, COMANDO CAMBIO TRANSMISSION, SHIFTER BOITE DE VITESSE, COMMANDE WECHSELGETRIBE, CAMBIO, MANDO CAMBIO
17 RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM REFROIDISSEMENT WASSERKUHLUNG ENFRIAMENTO 79 18 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE AIRE LUFTFILTER FILTRO DE AIRE 83 19 TELAIO, PEDANE FRAME, FOOT RESTS CADRE, REPOSE PIEDS RAHMEN, FUSSBRETT BASTIDOR, REPOSAPIES 85 20 SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT FORK ASSEMBLY SUSPENSION AVANT VORDERTELESKOPGABEL SUSPENSION DELANTERA 89 21 FORCELLONE POSTERIORE REAR SWING ARM FOURCHE ARRIÉRE HINTERGABEL HORQUILLA TRASERA 97 22 AMMORTIZZATORE POSTERIORE REAR SHOCK ABSORBER AMMORTISSEUR ARRIÉRE HINTERSTOSSDAMPFER AMORTIGUADOR TRASERO 101 23 LEVERAGGI SOSPENSIONE REAR SUSPENSION LINKAGE LEVIER SUSPENSION ARRIERE HEBELWERK PALANCA SUSPENSION TRASERA
24 MANUBRIO E COMANDI HANDLEBAR AND CONTROLS GUIDON ET COMMANDES LENKER UND STEUERORGANE MANILLAR Y MANDOS 107 25 FRENO IDRAULICO POSTERIORE REAR HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE ARRIERE HINTERBREMSE FR ENO HIDRAULI CO TRASERO 111 26 PANNELLI LATERALI SIDE PANELS, FENDERS, SEAT PANNEAU, GARDE-BOUES , STREIFEN, KOTFLUGEL, SATTEL PANELES, GUARDABARROS,
Denominazione Description Designation Bezelchnung Denominacion
1 ATTREZZI DI ASSISTENZA, SERVICE TOOLS, MANUALS OUTILS D’ASSISTANCE, MANUELS HILFAUSRUSTUNG, HANDBUCH HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA,
MANUALI E CATALOGHI AND CATALOGS ET CATALOGUES UND KATALOG MANUALESY CATALOGOS 13 2 KIT IN DOTAZIONE EQUIPMENT KITS KITS EN NECESSAIRE AUSRUDTUNGSTEILE KIT KIT EN DOTACION 15 3 CILINDRO, PISTONE CYLINDER, PISTON CYLINDRE, PISTON ZYLINDER, KOLBEN CILINDRO, PISTON 19 4 TESTA CILINDRO CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF CULATA 23 5 MANOVELLISMO CRANKSHAFT VILEBREQUIN KURBELWELLE CIGÜEÑAL 29 6 TRASMISSIONE PRIMARIA, PRIMARY DRIVE, CLUTCH TRANSMISSION PRIMAIRE, PRIMÄRÜBERSETZUNG, TRANSMISION PRIMARIA,
FRIZIONE EMBRAYAGE KUPPLUNG EMBRAGUE 31 7 DISTRIBUZIONE VALVE TIMING DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG DISTRIBUCION 33 8 SEMICARTER SINISTRO L.H. HALF CRANKCASE CARTER G. GEHAUSEDECKEL L. BANCADA IZQ. 37 9 SEMICARTER DESTRO R.H. HALF CRANKCASE CARTER D. GEHAUSEDECKEL R. BANCADA DER. 41
(TC) (TC) DE VITESSE (TC) GANGSCHALTUNG (TC) (TC) 65
(TE-SMR) (TE-SMR) DE VITESSE (TE-SMR) GANGSCHALTUNG (TE-SMR) (TE-SMR) 73
POSTERIORE HINTERHAUFHANGUNG 105
PARAFANGHI, SELLA SIEGE SILLIN 115
Pagina
Page Page Seite
Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A2926 Pagina emessa Giugno ’03 - Page issued June ’03 - Page imprimée Juin '03 - Seite Herasgegeben Juni ’03 - Pagina emitida Junio ’03
2
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
TC-TE 250-450,
SM 400R-450R / 2004
Tavola
Drawing
Table
Tabla
Denominazione Description Designation Bezelchnung Denominacion
Bild
27 SERBATOIO CARBURANTE, GAS TANK, RESERVOIR CARBURANT, KRAFTSTOFFBEHALTER, DEPOSITO GASOLINA,
CONVOGLIATORI PANELS FLANCS FLANKE LATERALES 119
28 SCARICO EXHAUST SYSTEM TUYAU D’ECHAPPEMENT AUSPUFFROHR TUBO DE ESCAPE 121 29 FRENO IDRAULICO ANT. FRONT HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE AV. VORTERBREMSE (TE, TC) FRENO HIDRAULICO DEL..
(TE, TC) (TE, TC) (TE, TC) (TE, TC) 125
29A FRENO IDRAULICO ANT. (SMR) FRONT HYDRAULIC BRAKE (SMR) FREIN HYDRAULIQUE AV. (SMR) VORTERBREMSE (SMR) FRENO HIDRAULICO DEL..(SMR) 127
30 RUOTA ANTERIORE (TE, TC) FRONT WHEEL (TE, TC) ROUE AVANT (TE, TC) VORTERRAD (TE, TC) RUEDA DELANTERA (TE, TC) 131
30A RUOTA ANTERIORE (SMR) FRONT WHEEL (SMR) ROUE AVANT (SMR) VORTERRAD (SMR) RUEDA DELANTERA (SMR) 133
31 RUOTA POSTERIORE REAR WHELL ROUE ARRIERE HINTERRAD RUEDA TRASERA 13 7 32 STRUMENTO DIGITALE (TE-SMR) DIGITAL INSTRUMENT (TE-SMR) INSTRUMENT DIGITAL (TE-SMR) DIGITAL TACHOMETER (TE-SMR) INSTRUMENTO DIGITAL (TE-SMR) 141 33 GRUPPO CAVI, PARTI ELETTRICHE MAIN WIRING HARNESS, CABLES PRINCIPAL, PARTIES KABEL, ELEKTRISCHE GRUPO PRINCIPAL CABLES, PARTES
(TC, TE-USA) ELECTRICAL PARTS (TC, TE-USA) ELECTRIQUES (TC, TE-USA) KOMPONENTE (TC, TE-USA) ELECTRICAS (TC, TE-USA) 143
33A GRUPPO CAVI, PARTI ELETTRICHE MAIN WIRING HARNESS, CABLES PRINCIPAL, KABEL, ELEKTRISCHE GRUPO PRINCIPAL CABLES,
(TE-SMR) ELECTRICAL PARTS (TE-SMR) PARTIES ELECTRIQUES (TE-SMR) KOMPONENTE (TE-SMR) PARTES ELECTRICAS (TE-SMR) 145
33B FANALI, PORTATARGA, PORTA- LIGHTS, PLATE HOLDER, FEU,PORTE-BALAI, LAMPEN, SCHILDTRAEGER, HUBE FANALES, PORTA-MATRICULA
FARO ANTERIORE (TE-SMR) HEADLAMP FAIRING (TE-SMR) DOME PORTE PHARE (TE-SMR) SCHEINWI- HALTER (TE-SMR) CASQUETE PORTAFARO(TE-SMR) 147
34 INDICATORI DI DIREZIONE, BLINKERS, HORN (TE-SMR) CLIGNOTANTS, SIGNAL BLINKERS, HUPE (TE-SMR) INTERMITENTES, AVISADOR
AVVISATORE ACUSTICO (TE-SMR) ACOUSTIQUE (TE-SMR) ACUSTICO (TE-SMR) 149
35 KIT TRASFORMAZIONE ENDURO ENDURO TRANSFORMATION KIT SET TRANSFORMATION ENDURO KIT TRANSFORMATION ENDURO KIT TRANSFORMATION ENDURO
(TE U.S.A.) (TE U.S.A.) (TE U.S.A.) (TE U.S.A.) (TE U.S.A.) 151
36 DECALCOMANIE (TE) TRANSFER (TE) DECALCOMANIE (TE) ABZIEHBILD (TE) CALCOMANIA (TE) 155 37 DECALCOMANIE (TC, TE-USA) TRANSFER (TC, TE-USA) DECALCOMANIE (TC, TE-USA) ABZIEHBILD (TC, TE-USA) CALCOMANIA (TC, TE-USA) 157 38 DECALCOMANIE (SMR) TRANSFER (SMR) DECALCOMANIE (SMR) ABZIEHBILD (SMR) CALCOMANIA (SMR)
(codice colore E) (color code E) (code coleur E ) (Code Farbe E) (còdigo colòr E ) 159
39 DECALCOMANIE (SMR) TRANSFER (SMR) DECALCOMANIE (SMR) ABZIEHBILD (SMR) CALCOMANIA (SMR)
(codice colore F) (color code F) (code coleur F) (Code Farbe F) (còdigo colòr F) 161
Pagina
Page Page Seite
Paja
- INDICE NUMERICO PROGRESSIVO NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE NUMMERNVERZEICHNIS ÍNDICE NUMÉRICO PROGRESÍVO 162
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A2926 Pagina emessa Giugno ’03 - Page issued June ’03 - Page imprimée Juin '03 - Seite Herasgegeben Juni ’03 - Pagina emitida Junio ’03
3
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
TC-TE 250-450,
SM 400R-450R / 2004
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
123
12 14
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
18
456
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A2926 Pagina emessa Giugno ’03 - Page issued June ’03 - Page imprimée Juin '03 - Seite Herasgegeben Juni ’03 - Pagina emitida Junio ’03
22 28 30
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
4
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
TC-TE 250-450,
SM 400R-450R / 2004
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
789
32 36
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
40
10 11 12
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A2926 Pagina emessa Giugno ’03 - Page issued June ’03 - Page imprimée Juin '03 - Seite Herasgegeben Juni ’03 - Pagina emitida Junio ’03
44
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
46
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
48
5
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
TC-TE 250-450,
SM 400R-450R / 2004
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
13 14 15
52
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
58
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
60
16 16A 17
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A2926 Pagina emessa Giugno ’03 - Page issued June ’03 - Page imprimée Juin '03 - Seite Herasgegeben Juni ’03 - Pagina emitida Junio ’03
64 72 78
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
6
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
TC-TE 250-450,
SM 400R-450R / 2004
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
18 19 20
82
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
21 22
84 88
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
23
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A2926 Pagina emessa Giugno ’03 - Page issued June ’03 - Page imprimée Juin '03 - Seite Herasgegeben Juni ’03 - Pagina emitida Junio ’03
96
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
100 104
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
7
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
TC-TE 250-450,
SM 400R-450R / 2004
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
24 25 26
106 110 114
27
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
28
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
29
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A2926 Pagina emessa Giugno ’03 - Page issued June ’03 - Page imprimée Juin '03 - Seite Herasgegeben Juni ’03 - Pagina emitida Junio ’03
118
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
120
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
124
8
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
TC-TE 250-450,
SM 400R-450R / 2004
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
29A 30 30A
126
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
31 32
130 132
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
33
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A2926 Pagina emessa Giugno ’03 - Page issued June ’03 - Page imprimée Juin '03 - Seite Herasgegeben Juni ’03 - Pagina emitida Junio ’03
136
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
140 142
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
9
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
TC-TE 250-450,
SM 400R-450R / 2004
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
33A
144
35
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
33B
146
36
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
34
148
37
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A2926 Pagina emessa Giugno ’03 - Page issued June ’03 - Page imprimée Juin '03 - Seite Herasgegeben Juni ’03 - Pagina emitida Junio ’03
150
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
154
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
156
10
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
TC-TE 250-450,
SM 400R-450R / 2004
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
38
158 160
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
39
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A2926 Pagina emessa Giugno ’03 - Page issued June ’03 - Page imprimée Juin '03 - Seite Herasgegeben Juni ’03 - Pagina emitida Junio ’03
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
11
TC-TE 250-450, SM 400R-450R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
1
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A2926 Pagina emessa Giugno ’03 - Page issued June ’03 - Page imprimée Juin '03 - Seite Herasgegeben Juni ’03 - Pagina emitida Junio ’03
12
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
TC-TE 250- 450,
SM 400R-450R/ 2004
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
1
ATTREZZI DI ASSISTENZA,MANUALI E CATALOGHI - SERVICE TOOLS, MANUALS AND CATALOGS OUTILS D’ASSISTANCE, MANUELS ET CATALOGUES - HILFAUSRUSTUNG, HANDBUCH UND KATALOG HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA, MANUALES Y CATALOGOS
1 1517 94702 1 Estrattore basamento Crankcase puller Extracteur carter Kurbelgehäuse-Auszieher Extractor cárter 2 8000 A1580 Protezione alb. motore Crankshaft guard Protection vilebrequin Schutz für Kurbewelle Protección por cigueñal 3 8000 A1559 1 Estrattore volano Flywheel extractor Extracteur pour volant Auszieher für Schwungrad Extractor volante 4 8000 A1512 Attrezzo contr. accensione Ignition checking tool Outil contrôle allumage Kontrollwerkzeug für Herramienta
Zundung control encendido 5 8A00 90622 1 Supporto per montaggio Support for assy Support pour montage Halterung für Montage Soporte por el montaje 6 8000 A1576 Attrezzo mont. semiconi Half cone assembling tool Outil montage demi-cône Werkzeug für montage Herramienta
der Half-Kebel montaje semi-conos
D 7 8000 66802 1 Chiave poligonale Poligonal wrench Cléf polygonale Sechskantschluussel Llave poligonal
8 8000 A1625 Attrezzo portacomparatore Dial gauge holding tool Outil support comparateur Werkzeug Komparatorhalter Herramienta
porta comparador
9 8000 A1579 Attrezzo smont. semiconi Half cone disassembling tool Outil demontage demi-cône Werkzeug für Ausbau Herramienta
der Half-Kebel desmontaje semi-conos
11 8000 79015 1 Chiave di fermo mozzo frizione Clutch hub retaining wrench Cléf d’arret moyeau Halterungsschlussel der Llave bloquear cubo fricción
embrayage Kupplungsnabe
13 1519 84701 1 Gancio per molle Spring hook Crochet pour ressort Federhaken Gancho para resorte
D 16 8000 95749 1 Chiave candela Spark plug wrench Clèf bougie Zündkerzeschlüssel Llave bujia D 17 8000 A2924 1 Libretto uso e manuten. Owner's manual Emploi d'entretien Betriebsanleitung Manual uso y manten. R 18 8000 A2925 1 Manuale di officina Workshop manual Mauel d'atelier Werkstatthandbuch Manual de oficina
D& 19 8000 96997 1 Chiave perno ruota anteriore Front wheel axle wrench Cléf pivot roue avant Vorterrad bolzen schlussel Llave perno rueda delantera
R 20 8000 A2926 1 Catalogo PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS catalog Catalogue ERSATZTEILKATALOG Catalogo
PIECES DE RECHANGE PIEZAS DE REPUESTO
D& 21 8000 56920 1 Chiave esagonale per vite Front wheel axle screw Clef à douille pour vis de Sechs Kantschlüssel für Llave hexagonal por tornillo
perno ruota anteriore Allen wrench pivot roue avant Vorderradbolzen schraube perno rueda delantera
DW 22 8000 97615 1 Porta chiavi Key-ring Porte-clefs Schlüsselring Llavero
Validità
Validity
Validité
Gultig
Validez
& Fornire in abbinamento a part. Supply unitedly to part Fournir ensemble à part. Wird Paaren mit Teile Equipar acoplado al part.
8A0094696 Tav.30A pos.10 8A0094696 Draw.30A No.10 8A0094696 Table 30A N.10 8A0094696 Bild 30A Index 10 8A0094696 Tab. 30A pos.10
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A2926 Pagina emessa Giugno ’03 - Page issued June ’03 - Page imprimée Juin '03 - Seite Herasgegeben Juni ’03 - Pagina emitida Junio ’03
13
TC-TE 250-450, SM 400R-450R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
2
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A2926 Pagina emessa Giugno ’03 - Page issued June ’03 - Page imprimée Juin '03 - Seite Herasgegeben Juni ’03 - Pagina emitida Junio ’03
14
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
2
KIT IN DOTAZIONE- EQUIPMENT KITS- KITS EN NECESSAIRE­AUSRUDTUNGSTEILE KIT- KIT EN DOTACION
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
TC-TE 250- 450,
SM 400R-450R/ 2004
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
2 8000 A1427 1 Protezione carter destro R.H. crankcase guard Protection couvercle carter D. R. Gehausedeckel Schutz Protección tapabancada der.
(TE-TC 250, 450) (TE-TC 250, 450) (TE-TC 250, 450) (TE-TC 250, 450) (TE-TC 250, 450) (Pos. 60 TAVOLA 19) (No. 60 DRAWING 19) (N. 60 TABLE 19) (Index 60 BILD 19) (Pos. 60 TABLA 19)
3 8000 A1822 1 Kit carburat. MIKUNI TMR 36 Carburetor kit Kit carburateur Vergaser Kit Kit carburador
(TE 250) (TE 250) (TE 250) (TE 250) (TE 250) (Pos. 5 TAVOLA 13) (No. 5 DRAWING 13) (N. 5 TABLE 13) (Index 5 BILD 13) (Pos. 5 TABLA 13)
3 8000 A1823 1 Kit carburat. MIKUNI TMR 38 Carburetor kit Kit carburateur Vergaser Kit Kit carburador
(TC 250) (TC 250) (TC 250) (TC 250) (TC 250) (Pos. 5 TAVOLA 13) (No. 5 DRAWING 13) (N. 5 TABLE 13) (Index 5 BILD 13) (Pos. 5 TABLA 13)
3 8000 A3091 1 Kit carburat. MIKUNI TMR 38 Carburetor kit Kit carburateur Vergaser Kit Kit carburador
(SMR 400) (SMR 400) (SMR 400) (SMR 400) (SMR 400) (Pos. 5 TAVOLA 13) (No. 5 DRAWING 13) (N. 5 TABLE 13) (Index 5 BILD 13) (Pos. 5 TABLA 13)
3 8000 A1824 1 Kit carburat. MIKUNI TMR 41 Carburetor kit Kit carburateur Vergaser Kit Kit carburador
(TE-TC-SMR 450) (TE-TC-SMR 450) (TE-TC-SMR 450) (TE-TC-SMR 450) (TE-TC-SMR 450) (Pos. 5 TAVOLA 13) (No. 5 DRAWING 13) (N. 5 TABLE 13) (Index 5 BILD 13) (Pos. 5 TABLA 13)
4 8000 A3016 1 Kit avviamento a pedale Kick starter kit Kit démarrage à pédale Kit Kickstarter Kit arranque a pedal
(Pos. 34 TAVOLA 15) (No. 34 DRAWING 15) (N. 34 TABLE 15) (Index 34 BILD 15) (Pos. 34 TABLA 15)
X 5 8000 96606 1 Serbatoio espansione Tank Réservoir Tank Depósito
(TE 250, TE 450 - SMR) (TE 250, TE 450 - SMR) (TE 250, TE 450 - SMR) (TE 250, TE 450 - SMR) (TE 250, TE 450 - SMR) (Pos. 36 TAVOLA 17) (No. 36 DRAWING 17) (N. 36 TABLE 17) (Index 36 BILD 17) (Pos. 36 TABLA 17)
6 8000 A0865 1 Paramotore Engine guard Garde moteur Motorschutz Para motor
(Pos. 7 TAVOLA 19) (No. 7 DRAWING 19) (N. 7 TABLE 19) (Index 7 BILD 19) (Pos. 7 TABLA 19)
Validità
Validity
Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A2926 Pagina emessa Giugno ’03 - Page issued June ’03 - Page imprimée Juin '03 - Seite Herasgegeben Juni ’03 - Pagina emitida Junio ’03
15
TC-TE 250-450, SM 400R-450R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
2
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A2926 Pagina emessa Giugno ’03 - Page issued June ’03 - Page imprimée Juin '03 - Seite Herasgegeben Juni ’03 - Pagina emitida Junio ’03
16
TAVOLA
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
TC-TE 250- 450,
SM 400R-450R/ 2004
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
DRAWING TABLE BILD TABLA
2
KIT IN DOTAZIONE- EQUIPMENT KITS- KITS EN NECESSAIRE­AUSRUDTUNGSTEILE KIT- KIT EN DOTACION
X 7 8000 A0677 1 Kit compl. poggiapiedi Compl. footrest Kit Appui-pied complet kompl. Fussraster-Kit Kit compl. apoyapiés
(TE 250, TE 450 - SMR) (TE 250, TE 450 - SMR) (TE 250, TE 450 - SMR) (TE 250, TE 450 - SMR) (TE 250, TE 450 - SMR) (Pos. 37 TAVOLA 19) (No. 37 DRAWING 19) (N. 37 TABLE 19) (Index 37 BILD 19) (Pos. 37 TABLA 19)
8 8A00 98534 1 Parafango ant. (SMR 400) Front mudguard (SMR 400) Garde-boue avant (SMR 400) Vord. Kotfluegel (SMR 400) Guarda-barros del.
(codice colore E) (color code E) (code coleur E) (Code Farbe E) (SMR 400) (còdigo colòr E) (Pos. 3 TAVOLA 26) (No. 3 DRAWING 26) (N. 3 TABLE 26) (Index 3 BILD 26) (Pos. 3 TABLA 26)
8 8000 A1589 1 Parafango ant. (SMR 450) Front mudguard (SMR 450) Garde-boue avant (SMR 450) Vord. Kotfluegel (SMR 450) Guarda-barros del.
(codice colore E) (color code E) (code coleur E) (Code Farbe E) (SMR 450) (còdigo colòr E) (Pos. 3 TAVOLA 26) (No. 3 DRAWING 26) (N. 3 TABLE 26) (Index 3 BILD 26) (Pos. 3 TABLA 26)
8 80A0 A1589 1 Parafango ant. (SMR 450) Front mudguard (SMR 450) Garde-boue avant (SMR 450) Vord. Kotfluegel (SMR 450) Guarda-barros del.
(codice colore G) (color code G) (code coleur G) (Code Farbe G) (SMR 450) (còdigo colòr G) (Pos. 3 TAVOLA 26) (No. 3 DRAWING 26) (N. 3 TABLE 26) (Index 3 BILD 26) (Pos. 3 TABLA 26)
X 9 8B00 A0226 1 Kit indicatori di direzione Blinkers Kit Kit clignotants Blinkers Kit Kit intermitentes
(TE 250, TE 450 - SMR) (TE 250, TE 450 - SMR) (TE 250, TE 450 - SMR) (TE 250, TE 450 - SMR) (TE 250, TE 450 - SMR) (Pos. 6, 11, 25, 26 TAV. 34) (No. 6, 11, 25, 26DRAW. 34) (N. 6, 11, 25, 26 TABLE 34) (Index 6, 11, 25, 26 BILD 34) (Pos. 6, 11, 25, 26TABLA 34)
RW 10 8000 A1882 1 Kit cablaggio RACING RACING main wiring harness Kit cables RACING RACING Kabel Kit Kit grupo cables RACING
(Pos. 19 TAVOLA 33A) (No. 19 DRAWING 33A) (N. 19 TABLE 33A) (Index 19 BILD 33A) (Pos. 19 TABLA 33A)
11 8000 A3191 1 Kit gancio partenza Kit starting hook Kit crochet pour départ Abfahrthacken Gancho por salida
(TC 250-450) (TC 250-450) (TC 250-450) (TC 250-450) (TC 250-450) (Pos. 7 TAVOLA 20) (No. 7 DRAWING 20) (N. 7 TABLE 20) (Index 7 BILD 20) (Pos. 7 TABLA 20)
Validità
Validity
Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A2926 Pagina emessa Giugno ’03 - Page issued June ’03 - Page imprimée Juin '03 - Seite Herasgegeben Juni ’03 - Pagina emitida Junio ’03
17
TC-TE 250-450, SM 400R-450R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
3
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A2926 Pagina emessa Giugno ’03 - Page issued June ’03 - Page imprimée Juin '03 - Seite Herasgegeben Juni ’03 - Pagina emitida Junio ’03
18
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
TC-TE 250- 450,
SM 400R-450R/ 2004
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
3
CILINDRO, PISTONE - CYLINDER, PISTON CYLINDRE, PISTON- ZYLINDER, KOLBEN CILINDRO, PISTON
1 8000 99801 1 Cilindro completo (250) Cylinder assy (250) Cylindre compl. (250) Zylinder kpl. (250) Cilindro compl. (250) 1 8000 99869 1 Cilindro completo (400) Cylinder assy (400) Cylindre compl. (400) Zylinder kpl. (400) Cilindro compl. (400) 1 8000 A2980 1 Cilindro completo (450) Cylinder assy (450) Cylindre compl. (450) Zylinder kpl. (450) Cilindro compl. (450)
A 1 8000 A0001 1 Cilindro completo (450) Cylinder assy (450) Cylindre compl. (450) Zylinder kpl. (450) Cilindro compl. (450)
2 8000 63885 2 Raccordo Union Raccord Anschluss Empalme 3 8000 99803 1 Pistone completo (Ø 76 mm) Piston assy. (Ø 76 mm) Piston complet (Ø 76 mm) Kolben, kpl. (Ø 76 mm) Pistón completo (Ø 76 mm)
(250) (250) (250) (250) (250)
A 3 8000 A0604 1 Pistone completo (Ø 76 mm) Piston assy. (Ø 76 mm) Piston complet (Ø 76 mm) Kolben, kpl. (Ø 76 mm) Pistón completo (Ø 76 mm)
(250) (250) (250) (250) (250)
3 8000 99870 1 Pistone completo (Ø 91,5 mm) Piston assy. (Ø 91,5 mm) Piston complet (Ø 91,5 mm) Kolben, kpl. (Ø 91,5 mm) Pistón completo (Ø 91,5 mm)
(400) (400) (400) (400) (400)
3 8000 A0006 1 Pistone completo (Ø 97 mm) Piston assy. (Ø 97 mm) Piston complet (Ø 97 mm) Kolben, kpl. (Ø 97 mm) Pistón completo (Ø 97 mm)
(450) (450) (450) (450) (450)
A 3 8000 A0852 1 Pistone completo (Ø 97 mm) Piston assy. (Ø 97 mm) Piston complet (Ø 97 mm) Kolben, kpl. (Ø 97 mm) Pistón completo (Ø 97 mm)
(450) (450) (450) (450) (450)
4 8000 98027 1 Spinotto (250) Gudgeon (250) Axe (250) Bolzen (250) Perno (250)
A& 4 8000 A0606 1 Spinotto (250) Gudgeon (250) Axe (250) Bolzen (250) Perno (250)
4 8000 99871 1 Spinotto (400) Gudgeon (400) Axe (400) Bolzen (400) Perno (400) 4 8000 A0008 1 Spinotto (450) Gudgeon (450) Axe (450) Bolzen (450) Perno (450)
4 8000 A0854 1 Spinotto (450) Gudgeon (450) Axe (450) Bolzen (450) Perno (450)
5 8000 98028 2 Anello di fermo (250) Stop ring (250) Bague d'arrêt (250) Haltering (250) Anillo de retención (250)
A& 5 8000 A2714 2 Anello di fermo (250) Stop ring (250) Bague d'arrêt (250) Haltering (250) Anillo de retención (250)
5 1615 35501 2 Anello di fermo (400) Stop ring (400) Bague d'arrêt (400) Haltering (400) Anillo de retención (400) 5 66N0 21257 2 Anello di fermo (450) Stop ring (450) Bague d'arrêt (450) Haltering (450) Anillo de retención (450)
5 8000 A3378 2 Anello di fermo (450) Stop ring (450) Bague d'arrêt (450) Haltering (450) Anillo de retención (450)
6 8000 99747 1 Kit segmenti (250) Circlip kit (250) Kit segment (250) Kolbenring kit (250) Kit segmento (250)
A& 6 8000 A0607 1 Kit segmenti (250) Circlip kit (250) Kit segment (250) Kolbenring kit (250) Kit segmento (250)
6 8000 98116 1 Kit segmenti (400) Circlip kit (400) Kit segment (400) Kolbenring kit (400) Kit segmento (400) 6 8000 A0009 1 Kit segmenti (450) Circlip kit (450) Kit segment (450) Kolbenring kit (450) Kit segmento (450)
6 8000 A0855 1 Kit segmenti (450) Circlip kit (450) Kit segment (450) Kolbenring kit (450) Kit segmento (450)
7 8S00 67545 1 Vite scarico acqua Coolant draining screw Vis Schraube Tornillo 8 8A00 15960 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 9 8A00 99805 1 Guarnizione (1,0 mm) (250) Gasket (1,0 mm) (250) Garnitue (1,0 mm) (250) Dichtung (1,0 mm) (250) Junta (1,0 mm) (250)
Validità
Validity
Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A2926 Pagina emessa Giugno ’03 - Page issued June ’03 - Page imprimée Juin '03 - Seite Herasgegeben Juni ’03 - Pagina emitida Junio ’03
19
TC-TE 250-450, SM 400R-450R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
3
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A2926 Pagina emessa Giugno ’03 - Page issued June ’03 - Page imprimée Juin '03 - Seite Herasgegeben Juni ’03 - Pagina emitida Junio ’03
20
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
TC-TE 250- 450,
SM 400R-450R/ 2004
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
3
CILINDRO, PISTONE - CYLINDER, PISTON CYLINDRE, PISTON- ZYLINDER, KOLBEN CILINDRO, PISTON
Y 9 8000 99805 1 Guarnizione (1,1 mm) (250) Gasket (1,1 mm) (250) Garnitue (1,1 mm) (250) Dichtung (1,1 mm) (250) Junta (1,1 mm) (250) Y 9 8B00 99805 1 Guarnizione (1,2 mm) (250) Gasket (1,2 mm) (250) Garnitue (1,2 mm) (250) Dichtung (1,2 mm) (250) Junta (1,2 mm) (250)
9 8D00 99840 1 Guarnizione (1,0 mm) (400) Gasket (1,0 mm) (400) Garnitue (1,0 mm) (400) Dichtung (1,0 mm) (400) Junta (1,0 mm) (400)
S 9 8A00 99840 1 Guarnizione (1,1 mm) (400) Gasket (1,1 mm) (400) Garnitue (1,1 mm) (400) Dichtung (1,1 mm) (400) Junta (1,1 mm) (400)
9 8G00 99840 1 Guarnizione (1,2 mm) (400) Gasket (1,2 mm) (400) Garnitue (1,2 mm) (400) Dichtung (1,2 mm) (400) Junta (1,2 mm) (400) 9 8E00 99840 1 Guarnizione (1,0 mm) (450) Gasket (1,0 mm) (450) Garnitue (1,0 mm) (450) Dichtung (1,0 mm) (450) Junta (1,0 mm) (450) 9 8B00 99840 1 Guarnizione (1,1 mm) (450) Gasket (1,1 mm) (450) Garnitue (1,1 mm) (450) Dichtung (1,1 mm) (450) Junta (1,1 mm) (450) 9 8H00 99840 1 Guarnizione (1,2 mm) (450) Gasket (1,2 mm) (450) Garnitue (1,2 mm) (450) Dichtung (1,2 mm) (450) Junta (1,2 mm) (450)
10 8000 99841 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 11 8000 67744 1 Tenditore completo Complete tensioner Tendeur complet Zylinderspanner Tensor completo 12 1615 35801 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 13 8000 62727 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
R 14 8000 99922 1 Gruppo guarn. motore (250) Gasket set (250) Groupe garnitures (250) Dichtungsatz (250) Grupo juntas (250) R 14 8000 A0005 1 Gruppo guarn. motore (400) Gasket set (400) Groupe garnitures (400) Dichtungsatz (400) Grupo juntas (400) R 14 8000 A1315 1 Gruppo guarn. motore (450) Gasket set (450) Groupe garnitures (450) Dichtungsatz (450) Grupo juntas (450) R 15 8000 99923 1 Gruppo anelli di tenuta motore Engine seal ring set Groupe bague moteur Dichtungringgruppe Motor Grupo anillos
16 8000 A0045 1 Assieme motore (TE 250) Engine assy (TE 250) Moteur complet (TE 250) Motor kpl. (TE 250) Motor compl. (TE 250) 16 8000 A2857 1 Assieme motore (TC 250) Engine assy (TC 250) Moteur complet (TC 250) Motor kpl. (TC 250) Motor compl. (TC 250) 16 8000 A3087 1 Assieme motore (SMR 400) Engine assy (SMR 400) Moteur complet (SMR 400) Motor kpl. (SMR 400) Motor compl. (SMR 400) 16 8000 A1313 1 Assieme motore Engine assy Moteur complet Motor kpl. Motor compl.
(TE-SMR 450) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450) (TE-SMR 450)
16 8000 A2866 1 Assieme motore (TC 450) Engine assy (TC 450) Moteur complet (TC 450) Motor kpl. (TC 450) Motor compl. (TC 450)
Validità
Validity
Validité
Gultig
Validez
& MONTARE CON PISTONE ASSEMBLE WITH PISTON MONTER AVEC PISTON EINBAU MIT KOLBEN MONTAR CON PISTON
8000 A0604 8000 A0604 8000 A0604 8000 A0604 8000 A0604
£ MONTARE CON PISTONE ASSEMBLE WITH PISTON MONTER AVEC PISTON EINBAU MIT KOLBEN MONTAR CON PISTON
8000 A0852 8000 A0852 8000 A0852 8000 A0852 8000 A0852
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A2926 Pagina emessa Giugno ’03 - Page issued June ’03 - Page imprimée Juin '03 - Seite Herasgegeben Juni ’03 - Pagina emitida Junio ’03
21
TC-TE 250-450, SM 400R-450R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
4
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A2926 Pagina emessa Giugno ’03 - Page issued June ’03 - Page imprimée Juin '03 - Seite Herasgegeben Juni ’03 - Pagina emitida Junio ’03
22
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
TC-TE 250- 450,
SM 400R-450R/ 2004
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
4
TESTA CILINDRO - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF CULATA
1 8000 91570 1 Testa completa (TE 250) Cylinder head assy. (TE 250) Culasse complete (TE 250) Zylinderkopf Kpl. (TE 250) Culata completa (TE 250) 1 8000 A2863 1 Testa completa (TC 250) Cylinder head assy. (TC 250) Culasse complete (TC 250) Zylinderkopf Kpl. (TC 250) Culata completa (TC 250) 1 8000 99826 1 Testa completa (400-450) Cylinder head assy. (400-450) Culasse complete (400-450) Zylinderkopf Kpl. (400-450) Culata completa (400-450) 2 8000 49792 2 Heli-coil Heli-coil Heli-coil Heli-coil Heli-coil 3 8A00 85071 8 Vite (M6X25 mm) Screw (M6X25 mm) Vis (M6X25 mm) Schraube (M6X25 mm) Tornillo (M6X25 mm) 4 1617 95501 8 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 5 8A00 A0567 4 Guidavalvola (250) Ø10,525 Valve guide (250) Ø10,525 Guide-soupape (250) Ø10,525 Ventilfürhung (250) Ø10,525 Guía-válvula (250) Ø10,525 5 8B00 A0567 4 Guidavalvola (250) Ø10,55 Valve guide (250) Ø10,55 Guide-soupape (250) Ø10,55 Ventilfürhung (250) Ø10,55 Guía-válvula (250) Ø10,55 5 8A00 A1041 4 Guidavalvola Ø10,525 Valve guide Ø10,525 Guide-soupape Ø10,525 Ventilfürhung Ø10,525 Guía-válvula Ø10,525
(400-450) (400-450) (400-450) (400-450) (400-450)
5 8B00 A1041 4 Guidavalvola Ø10,55 Valve guide Ø10,55 Guide-soupape Ø10,55 Ventilfürhung Ø10,55 Guía-válvula Ø10,55
(400-450) (400-450) (400-450) (400-450) (400-450) 6 8000 74836 2 Prigioniero (M8X51 mm) Stud bolt (M8X51 mm) Prisonnier (M8X51 mm) Stiftschraube (M8X51 mm) Prisionero (M8X51 mm) 7 8000 98167 4 Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Dichtungsring Anillo de retención 8 8000 99713 2 Valvola aspirazione (TE 250) Inlet valve (TE 250) Soupape admission (TE 250) Einlass-Ventil (TE 250) Válvula aspiración (TE 250) 8 8000 A2731 2 Valvola aspirazione (TC 250) Inlet valve (TC 250) Soupape admission (TC 250) Einlass-Ventil (TC 250) Válvula aspiración (TC 250) 8 8000 A1942 2 Valvola aspirazione (400-450) Inlet valve (400-450) Soupape admission (400-450) Einlass-Ventil (400-450) Válvula aspiración (400-450) 9 8000 A0341 2 Valvola scarico (250) Exhaust valve (250) Soupape d'échapp. (250) Auslass-Ventil (250) Válvula de escape (250) 9 8000 A0342 2 Valvola scarico (400-450) Exhaust valve (400-450) Soupape d'échapp. (400-450) Auslass-Ventil (400-450) Válvula de escape (400-450)
10 8000 92433 8 Semicono Half cone Demi-cône Halb Kegel Semi-cono 11 8000 91577 4 Scodellino Cup Cuvette Teller Cubeta 12 8000 91578 4 Piattello Cup Cuvette Teller Cubeta 13 8000 91579 4 Molla (250) Spring (250) Ressort (250) Feder (250) Resorte (250) 13 8000 A0568 4 Molla (400-450) Spring (400-450) Ressort (400-450) Feder (400-450) Resorte (400-450) 14 8000 91568 4 Bilanciere Rocker-arm assy Culbuteur Kipphebel Balancín 15 8000 91580 2 Perno (250) Pin (250) Pivot (250) Bolzen (250) Perno (250) 15 8000 99833 2 Perno (400-450) Pin (400-450) Pivot (400-450) Bolzen (400-450) Perno (400-450) 16 8000 91582 2 Distanziale a molla (250) Spacer (250) Entretoise (250) Distanzstück (250) Separador (250) 16 8A00 91582 1 Distanziale a molla Spacer (L=25,8 mm) Entretoise (L=25,8 mm) Distanzstück (L=25,8 mm) Separador (L=25,8 mm)
(L=25,8 mm) (400-450) (400-450) (400-450) (400-450) (400-450)
16 8B00 91582 1 Distanziale a molla Spacer (L=27,8 mm) Entretoise (L=27,8 mm) Distanzstück (L=27,8 mm) Separador (L=27,8 mm)
(L=27,8 mm) (400-450) (400-450) (400-450) (400-450) (400-450)
17 8000 99711 2 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapòn
Validità
Validity
Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A2926 Pagina emessa Giugno ’03 - Page issued June ’03 - Page imprimée Juin '03 - Seite Herasgegeben Juni ’03 - Pagina emitida Junio ’03
23
TC-TE 250-450, SM 400R-450R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
4
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A2926 Pagina emessa Giugno ’03 - Page issued June ’03 - Page imprimée Juin '03 - Seite Herasgegeben Juni ’03 - Pagina emitida Junio ’03
24
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
TC-TE 250- 450,
SM 400R-450R/ 2004
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
4
TESTA CILINDRO - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF CULATA
18 8000 47763 2 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 19 8000 91583 1 Tubetto olio (250) Oil pipe (250) Tuyau (250) Rohr (250) Tubo (250) 19 8000 99834 1 Tubetto olio (400-450) Oil pipe (400-450) Tuyau (400-450) Rohr (400-450) Tubo (400-450) 20 8000 91584 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 21 8000 34317 1 Cuscinetto (ø12xØ28x8 mm) Bearing (ø12xØ28x8 mm) Roulement (ø12xØ28x8 mm) Lager (ø12xØ28x8 mm) Cojinete (ø12xØ28x8 mm) 22 80A0 91548 1 Coperchio testa (250) Cylinder head cover (250) Couvercle culasse (250) Zylinderkopf Deckel (250) Tapa Culata (250) 22 80A0 99836 1 Coperchio testa Cylinder head cover Couvercle culasse Zylinderkopf Deckel Tapa Culata
(400-450) (400-450) (400-450) (400-450) (400-450)
23 8000 91586 1 Raccordo sfiato Union Raccord Anschluss Empalme 24 8000 91566 1 Guarnizione (250) Gasket (250) Garnitue (250) Dichtung (250) Junta (250) 24 8000 99837 1 Guarnizione (400-450) Gasket (400-450) Garnitue (400-450) Dichtung (400-450) Junta (400-450) 25 8000 91587 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 26 8000 91588 4 Rosetta di tenuta Sealing washer Rondelle Scheibe Arandela 27 8000 54700 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 28 8000 62730 3 Vite (M6X30 mm) Screw (M6X30 mm) Vis (M6X30 mm) Schraube (M6X30 mm) Tornillo (M6X30 mm) 30 8000 91589 4 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 31 8000 23374 4 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 32 8000 47708 4 Bussola di riferimento Bushing Douille Buchse Manguito 33 8000 A0232 1 Tubo olio (250) Oil pipe (250) Tuyau (250) Rohr (250) Tubo (250) 33 8A00 A0232 1 Tubo olio (400-450) Oil pipe (400-450) Tuyau (400-450) Rohr (400-450) Tubo (400-450) 34 8000 A0574 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 35 8000 A0575 4 Rosetta di tenuta Sealing washer Rondelle Scheibe Arandela 36 8000 A2141 4 Pastiglia (1,60 mm) Pad (1,60 mm) Plaquette (1,60 mm) Belag (1,60 mm) Pastilla (1,60 mm) 36 8A00 A2141 4 Pastiglia (1,65 mm) Pad (1,65 mm) Plaquette (1,65 mm) Belag (1,65 mm) Pastilla (1,65 mm) 36 8B00 A2141 4 Pastiglia (1,70 mm) Pad (1,70 mm) Plaquette (1,70 mm) Belag (1,70 mm) Pastilla (1,70 mm) 36 8C00 A2141 4 Pastiglia (1,75 mm) Pad (1,75 mm) Plaquette (1,75 mm) Belag (1,75 mm) Pastilla (1,75 mm) 36 8D00 A2141 4 Pastiglia (1,80 mm) Pad (1,80 mm) Plaquette (1,80 mm) Belag (1,80 mm) Pastilla (1,80 mm) 36 8E00 A2141 4 Pastiglia (1,85 mm) Pad (1,85 mm) Plaquette (1,85 mm) Belag (1,85 mm) Pastilla (1,85 mm) 36 8F00 A2141 4 Pastiglia (1,90 mm) Pad (1,90 mm) Plaquette (1,90 mm) Belag (1,90 mm) Pastilla (1,90 mm) 36 8G00 A2141 4 Pastiglia (1,95 mm) Pad (1,95 mm) Plaquette (1,95 mm) Belag (1,95 mm) Pastilla (1,95 mm) 36 8H00 A2141 4 Pastiglia (2,00 mm) Pad (2,00 mm) Plaquette (2,00 mm) Belag (2,00 mm) Pastilla (2,00 mm) 36 8J00 A2141 4 Pastiglia (2,05 mm) Pad (2,05 mm) Plaquette (2,05 mm) Belag (2,05 mm) Pastilla (2,05 mm) 36 8K00 A2141 4 Pastiglia (2,10 mm) Pad (2,10 mm) Plaquette (2,10 mm) Belag (2,10 mm) Pastilla (2,10 mm)
Validità
Validity
Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A2926 Pagina emessa Giugno ’03 - Page issued June ’03 - Page imprimée Juin '03 - Seite Herasgegeben Juni ’03 - Pagina emitida Junio ’03
25
TC-TE 250-450, SM 400R-450R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
4
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A2926 Pagina emessa Giugno ’03 - Page issued June ’03 - Page imprimée Juin '03 - Seite Herasgegeben Juni ’03 - Pagina emitida Junio ’03
26
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
TC-TE 250- 450,
SM 400R-450R/ 2004
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
4
TESTA CILINDRO - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF CULATA
36 8L00 A2141 4 Pastiglia (2,15 mm) Pad (2,15 mm) Plaquette (2,15 mm) Belag (2,15 mm) Pastilla (2,15 mm) 36 8M00 A2141 4 Pastiglia (2,20 mm) Pad (2,20 mm) Plaquette (2,20 mm) Belag (2,20 mm) Pastilla (2,20 mm) 36 8N00 A2141 4 Pastiglia (2,25 mm) Pad (2,25 mm) Plaquette (2,25 mm) Belag (2,25 mm) Pastilla (2,25 mm) 36 8P00 A2141 4 Pastiglia (2,30 mm) Pad (2,30 mm) Plaquette (2,30 mm) Belag (2,30 mm) Pastilla (2,30 mm) 36 8R00 A2141 4 Pastiglia (2,35 mm) Pad (2,35 mm) Plaquette (2,35 mm) Belag (2,35 mm) Pastilla (2,35 mm) 36 8S00 A2141 4 Pastiglia (2,40 mm) Pad (2,40 mm) Plaquette (2,40 mm) Belag (2,40 mm) Pastilla (2,40 mm) 36 8T00 A2141 4 Pastiglia (2,45 mm) Pad (2,45 mm) Plaquette (2,45 mm) Belag (2,45 mm) Pastilla (2,45 mm) 36 8U00 A2141 4 Pastiglia (2,50 mm) Pad (2,50 mm) Plaquette (2,50 mm) Belag (2,50 mm) Pastilla (2,50 mm) 36 8V00 A2141 4 Pastiglia (2,55 mm) Pad (2,55 mm) Plaquette (2,55 mm) Belag (2,55 mm) Pastilla (2,55 mm) 36 8W00 A2141 4 Pastiglia (2,60 mm) Pad (2,60 mm) Plaquette (2,60 mm) Belag (2,60 mm) Pastilla (2,60 mm) 37 8000 99664 1 Raccordo carburatore (TE 250) Union (TE 250) Raccord (TE 250) Anschluss (TE 250) Empalme (TE 250) 37 8000 A2121 1 Raccordo carburatore (TC 250) Union (TC 250) Raccord (TC 250) Anschluss (TC 250) Empalme (TC 250) 37 8000 99887 1 Raccordo (400) Union (400) Raccord (400) Anschluss (400) Empalme (400) 37 8000 A0031 1 Raccordo (450) Union (450) Raccord (450) Anschluss (450) Empalme (450) 38 8000 62728 3 Vite (M6x20 mm) Screw (M6x20 mm) Vis (M6x20 mm) Schraube (M6x20 mm) Tornillo (M6x20 mm) 39 8000 19965 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 40 8000 91553 1 Pattino catena Chain slider Glissière de chaine Gleitbahn Platode cadena 41 1615 35902 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 42 8000 45194 1 Rosetta di tenuta Sealing washer Rondelle Scheibe Arandela 44 8000 99687 1 Molla alzavalvole Spring Ressort Feder Resorte 45 8000 44298 1 Rullino Roller Aiguille Rolle Rodillo 46 8000 23107 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR
YA 48 8000 A0303 1 Trasmissione alzavalvole Wire Fil Kabel Transmision
48 8A00 A0303 1 Trasmissione alzavalvole Wire Fil Kabel Transmision 49 8000 99684 1 Assieme alzavalvole Valve lifter assy. Ensemble transmission Decompressionvorrichtung- Grupo transmisiòn
dispositif de décompression kabel Kpl. dispositivo decompression
50 8G00 99475 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Abrazadera
Validità
Validity
Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A2926 Pagina emessa Giugno ’03 - Page issued June ’03 - Page imprimée Juin '03 - Seite Herasgegeben Juni ’03 - Pagina emitida Junio ’03
27
TC-TE 250-450, SM 400R-450R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
5
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A2926 Pagina emessa Giugno ’03 - Page issued June ’03 - Page imprimée Juin '03 - Seite Herasgegeben Juni ’03 - Pagina emitida Junio ’03
28
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
TC-TE 250- 450,
SM 400R-450R/ 2004
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
5
MANOVELLISMO - CRANKSHAFT VILEBREQUIN - KURBELWELLE CIGÜEÑAL
1 8000 99938 1 Albero motore compl. (250) Crankshaft assy (250) Vilebrequin compl. (250) Kurbewelle kpl. (250) Cigüeñal compl. (250) 1 8000 99983 1 Alb. motore compl. (400-450) Crankshaft assy (400-450) Vilebrequin compl. (400-450) Kurbewelle kpl. (400-450) Cigüeñal compl. (400-450) 2 8000 99939 1 Biella completa (250) Conrod assy. (250) Bielle compl. (250) Pleuelstange kpl. (250) Biela motor completa (250) 2 8000 99984 1 Biella completa (400-450) Conrod assy. (400-450) Bielle compl. (400-450) Pleuelstange kpl. (400-450) Biela motor compl. (400-450) 3 8000 57196 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapòn 4 8000 57196 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapòn
Y 5 8000 99915 1 Ingranaggio (Z=30) Gear (Z=30) Engranage (Z=30) Zahnrad (Z=30) Engranaje (Z=30) Y 6 8A00 99913 1 Contralbero (250) Layshaft (250) Arbre de bal. (250) Worgelegewelle (250) Contra eje (250) Y 6 8000 99913 1 Contralbero (400-450) Layshaft (400-450) Arbre de bal. (400-450) Worgelegewelle (400-450) Contra eje (400-450) Y 7 8000 99916 1 Ingranaggio (Z=30) Gear (Z=30) Engranage (Z=30) Zahnrad (Z=30) Engranaje (Z=30) Y 8 8A00 47773 1 Rullino Roller Aiguille Rolle Rodillo
9 8A00 28183 1 Rosetta di rasamento (0,3 mm) Washer (0,3 mm) Rondelle (0,3 mm) Scheibe (0,3 mm) Arandela (0,3 mm) 9 8C00 28183 1 Rosetta di rasamento (0,5 mm) Washer (0,5 mm) Rondelle (0,5 mm) Scheibe (0,5 mm) Arandela (0,5 mm) 9 8D00 28183 1 Rosetta di rasamento (0,6 mm) Washer (0,6 mm) Rondelle (0,6 mm) Scheibe (0,6 mm) Arandela (0,6 mm) 9 8F00 28183 1 Rosetta di rasamento (0,8 mm) Washer (0,8 mm) Rondelle (0,8 mm) Scheibe (0,8 mm) Arandela (0,8 mm) 9 8H00 28183 1 Rosetta di rasamento (1,0 mm) Washer (1,0 mm) Rondelle (1,0 mm) Scheibe (1,0 mm) Arandela (1,0 mm)
Validità
Validity
Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A2926 Pagina emessa Giugno ’03 - Page issued June ’03 - Page imprimée Juin '03 - Seite Herasgegeben Juni ’03 - Pagina emitida Junio ’03
29
TC-TE 250-450, SM 400R-450R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
6
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A2926 Pagina emessa Giugno ’03 - Page issued June ’03 - Page imprimée Juin '03 - Seite Herasgegeben Juni ’03 - Pagina emitida Junio ’03
30
Loading...
+ 140 hidden pages