Husqvarna SC18 User Manual

Manuel d'utilisation

SC18
Lire attentivement et bien assimiler le manuel
d’utilisation avant d'utiliser la machine.
Française

TABLE DES MATIÈRES

Manuel d’utilisation du
Introduction ......................................................... 2
Cher client ........................................................ 2
Utilisation ......................................................... 2
Assurance de votre machine ........................... 2
Un bon service .................................................2
Numéro de série .............................................. 2
Symboles et autocollants ................................... 3
Autocollants et instructions se trouvant sur
la machine ........................................................ 3
Emplacements des autocollants ...................... 4
Traduction des instructions .............................. 4
Instructions de sécurité......................................5
Généralités.......................................................5
Enfants ............................................................. 6
Préparations.....................................................7
Conduite...........................................................8
Déplacement/Transport.................................... 9
Remisage ......................................................... 9
Carburant .......................................................10
Entretien......................................................... 11
Présentation ...................................................... 12
Présentation ................................................... 12
Pièces principales et dispositifs
de commande ................................................ 12
Moteur ............................................................ 13
Guidon ........................................................... 17
Arceau d’activation du couteau ...................... 17
Poignée de la commande d’accélération .......17
Bouton de profondeur avec verrouillage
de la profondeur .............................................17
Levier de vitesses .......................................... 18
Frein de stationnement .................................. 18
Avant de démarrer .........................................19
Conduite............................................................. 19
Démarrage du moteur .................................... 21
Arrêt du moteur ..............................................22
Tranchage du gazon ......................................22
Utilisation dans les pentes ............................. 24
Déplacement/Transport.................................. 25
Conseils pour l’utilisateur ...............................27
Entretien............................................................. 29
Calendrier d’entretien ..................................... 29
Remplacement du filtre à air .......................... 30
Réglage du ralenti .......................................... 31
Nettoyage de la coupelle à sédiments ........... 31
Système d’allumage ....................................... 32
Règle des deux minutes ................................ 33
Contrôle de la courroie ................................... 33
Contrôle des roues dentées ........................... 33
Contrôle de l’embrayage et des câbles.......... 33
Contrôle du câble d’accélération.................... 34
Réglage de la tension de la chaîne................ 34
Contrôle du châssis, des fixations et du
serrage des vis ............................................... 34
Contrôle du réglage de la profondeur ............ 34
Usure des couteaux .......................................35
Contrôle des autocollants .............................. 35
Nettoyage et lavage .......................................35
Graissage ........................................................... 36
Calendrier de graissage ................................. 36
Généralités..................................................... 37
Tige de réglage de la profondeur ................... 37
Organes de liaison et articulations ................. 37
Couteau ......................................................... 38
Chaînes .......................................................... 38
Frein de stationnement .................................. 38
Vidange du réducteur 1:2 avec
accouplement centrifuge ................................ 39
Huile moteur ................................................... 40
Boîte de vitesses ............................................ 41
Engrenage en T .............................................41
Recherche de pannes .......................................42
Remisage ........................................................... 47
Remisage d’hiver ........................................... 47
Entretien......................................................... 47
Schéma de raccordement ................................ 48
Caractéristiques techniques ............................ 49
Journal d’entretien ............................................ 50
Service à la livraison ...................................... 50
Après les 20 premières heures ...................... 50
Français – 1

INTRODUCTION

Cher client
Merci davoir choisi un produit dentretien des pelouses Husqvarna. En nous faisant confiance, vous avez acquis un excellent produit de qualité.
Ce manuel dutilisation est un document de valeur. Il décrit votre nouvelle machine Husqvarna. Lisez attentivement ce manuel dutilisation avant dutiliser la machine. Si vous suivez les conseils donnés (utilisation, entretien, maintenance, etc.), vous pouvez grandement allonger la durée de vie de la machine et même augmenter sa valeur doccasion. Pour des informations complémentaires, prendre contact avec le revendeur.
Si vous vendez votre machine Husqvarna, veillez à donner le manuel dutilisation à lacheteur.
Utilisation
Voir dabord le chapitre Instructions de sécurité”.
Assurance de votre machine
Veuillez contrôler l’assurance de votre nouvelle machine auprès de votre assureur. Elle doit couvrir la responsabilité civile, l’incendie, les dommages et le vol.
Un bon service
Les produits Husqvarna sont vendus dans le monde entier et seulement dans des magasins spécialisés disposant dun service après-vente. Nos clients bénéficient ainsi du meilleur service et de la meilleure assistance. Par exemple, la machine a été contrôlée et réglée par votre revendeur avant sa livraison. Si vous avez besoin de pièces de rechange ou avez des questions relatives à l’entretien, la garantie ou autres, veuillez contacter:
Ce manuel dutilisation appartient à la machine de numéro de série:
Numéro du moteur:
Numéro de série
Le numéro de série de la machine est imprimé sur une plaque fixée à lintérieur de la console du levier de vitesses.
Toujours indiquer la désignation de type et le numéro de série lors de la commande de pièces de rechange.
Le numéro de série du moteur est gravé au dessus de lorifice de vidange de lhuile. Le type de moteur est indiqué sur le carter du moteur sous le réservoir de carburant et sur lautocollant sur le
lanceur. Toujours indiquer ces informations lors de la commande de pièces de rechange pour le moteur.
2 – Français

SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS

AVERTISSEMENT! Xxxx xxx xxxx xx xxxx x xxxx.
Utilisé dans ce document pour prévenir le lecteur dun risque de blessure, surtout si les instructions ne sont pas suivies.
INFORMATION IMPORTANTE Xxxx xxx xxxx xx xxxx x xxxx.
Utilisé dans ce document pour prévenir le lecteur dun risque de dommages matériels, surtout si les instructions ne sont pas suivies. Aussi utilisé en cas de risque de mauvaise utilisation ou de montage défectueux.
Autocollants et instructions se trouvant sur la machine
10
1. Logo Husqvarna
2. Couronne Husqvarna
3. Régime max.
4. DANGER Risque de se blesser avec loutil de tranchage.
5. Avertissement contre les gaz d’échappement
8011-268
6. Désignation de modèle SC18
7. Verrouillage de la profondeur
8. Instructions de tranchage
9. Levier de vitesses
10. Norme européenne sur la sécurité des machines.
Français – 3
SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS
Emplacements des autocollants
Traduction des instructions
Autocollant 5 Avertissement
Les gaz d’échappement du moteur de la machine, certains de ses composants et certaines parties de la machine contiennent ou émettent des produits chimiques qui, en Californie, sont considérés comme cancérigènes et pouvant provoquer des malformations fœtales ou dautres problèmes de reproduction. Le moteur émet du monoxyde de carbone qui est un gaz incolore toxique. Ne pas utiliser la machine dans un local fermé.
8011-269
Autocollant 7
UNLOCK=Débloquer, LOCK=Bloquer Bouton de verrouillage de la profondeur Limiter la profondeur de tranchage à 2-1/2 pouces
Autocollant 9
Sarrêter avant de changer de vitesse
4 – Français

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Généralités
Le présent manuel dutilisation a pour objectif de vous aider à utiliser votre machine Husqvarna de façon plus sûre et de vous donner des informations sur comment effectuer la maintenance. Lire attentivement le manuel dutilisation avant dessayer dutiliser la machine.
Si, une fois le manuel dutilisation lu, les risques associés à lutilisation ne sont toujours pas clairs, ne pas utiliser la machine. Pour des informations complémentaires, prendre contact avec le revendeur.
Ces instructions de sécurité ne traitent que des bases dune utilisation sûre. Il n’est pas possible de décrire dans le détail toutes les situations dangereuses pouvant se produire lors de lutilisation de la machine. Vous pouvez vous-même prévenir les accidents en utilisant en permanence votre bon sens.
Prendre contact avec le revendeur pour commander un manuel dutilisation supplémentaire.
AVERTISSEMENT! La machine ne doit en aucun cas
être modifiée sans lautorisation écrite préalable du fabricant.
D’éventuelles modifications peuvent nuire aux performances et à la résistance de la machine et peuvent aussi générer un risque pour la sécurité de lutilisateur et de son entourage. Si la machine a été modifiée sans le consentement du fabricant, ce dernier peut être dégagé de sa responsabilité en cas d’éventuels dommages ou blessures occasionnés par cette modification. La garantie peut être annulée si la machine est modifiée sans lautorisation écrite du fabricant.
INFORMATION IMPORTANTE Ne pas utiliser la machine avant davoir lu le
présent manuel dutilisation et compris les instructions qu’il contient. Tout travail de maintenance ou réglage n’étant pas décrit dans ce manuel d’utilisation doit être effectué par un atelier dentretien agréé Husqvarna.
Lire ce manuel dutilisation et veiller à le comprendre avant dutiliser ou deffectuer la maintenance de la machine. Si lutilisateur ne peut pas lire ce manuel d’utilisation, il relève de la responsabilité du propriétaire de lui en expliquer le contenu.
Respecter toutes les instructions de sécurité. Sinon, on risque de se blesser ou de blesser quelquun dautre.
La réglementation de prévention des accidents, les autres réglementations de sécurité générales, les règlements de la médecine du travail et les règles de circulation doivent toujours être respectées.
Tous les utilisateurs doivent être formés à lutilisation de la machine. Cest au propriétaire de veiller à ce que les utilisateurs soient formés.
8011-149
Lire entièrement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
Confier tous les travaux dentretien et toutes les réparations n’étant pas décrits dans ce manuel dutilisation à un atelier dentretien agréé Husqvarna.
Français – 5
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Contrôler que tous les autocollants de sécurité sont à leur place, voir le chapitre Symboles et autocollants”.
Apprendre à se servir de la machine et des commandes en toute sécurité et à reconnaître les autocollants de sécurité.
Contrôler que la machine est en état de marche avant de l’utiliser, voir le chapitre
Entretien\Calendrier dentretien”.
Utiliser la machine seulement quand il fait jour
ou avec un bon éclairage. Garder la machine loin des trous ou autres irrégularités dans le sol. Prévenir les autres risques envisageables.
La machine ne doit être utilisée que par des adultes qui la connaissent bien.
Ne jamais laisser des enfants ou des personnes nayant pas été formées à lutilisation de la machine lutiliser ou lentretenir. La réglementation locale peut fixer l’âge de lutilisateur.
La présence de personnes ou danimaux peut distraire et faire perdre le contrôle de la machine. Toujours être concentré sur sa tâche.
Lors de lutilisation de la machine, veiller à la présence dune autre personne qui peut appeler de laide en cas d’accident.
La machine a été testée et nest approuvée quavec l’équipement recommandé ou livré par le fabricant.
Les pièces dorigine Husqvarna sont conçues et construites dans un soucis de grande qualité et de forme adéquate pour la plus grande résistance et la plus longue durée de vie. Du point de vue de la sécurité, seules des pièces dorigine Husqvarna doivent être utilisées comme pièces de rechange.
AVERTISSEMENT! Une exposition trop longue à des
vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux, surtout chez les personnes sujettes à des troubles cardio-vasculaires. Consulter un médecin en cas de symptômes qui peuvent avoir été causés par une exposition excessive aux vibrations. Des symptômes courants sont des engourdissements, des douleurs, des muscles faibles, un changement de couleur de la peau ou des picotements désagréables par exemple. Ces symptômes affectent souvent les doigts, les mains ou les poignets.
Enfants
Des accidents graves peuvent se produire si on ne surveille pas les enfants se trouvant à proximité de la machine. Ne jamais croire que les enfants restent là où on les a vu en dernier.
Les enfants doivent se trouver en dehors de la zone de travail et sous la surveillance sévère dun autre adulte.
•Être attentif et arrêter la machine si des enfants pénètrent dans la zone de travail.
Ne jamais laisser un enfant manœuvrer la machine.
Faire particulièrement attention dans les coins, près des buissons, arbres et tout autre objet qui gêne la visibilité.
Ne pas laisser les enfants sapprocher de la machine.
6 – Français
8011-147
Ne pas laisser les enfants sapprocher de la zone de travail.
8011-145
Ne jamais laisser un enfant manœuvrer la machine.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Préparations
Veiller à toujours disposer dune trousse de premier secours lors de lutilisation de la machine.
Veiller à ce que personne ne se trouve à proximité de la machine quand on démarre le moteur, embraye la marche avant ou conduit.
Veiller à ce quanimaux et personnes se trouvent à une distance sûre de la machine.
Nettoyer la zone de travail et retirer pierres, jouets, fils daciers et tout ce qui peut se prendre dans les parties mobiles de la machine et être ensuite éjecté.
Repérer et marquer tous les obstacles fixes sur le sol comme les têtes darrosage, les pieux, les vannes deau, les socles de fils d’étendage, etc. Contrôler tout spécialement la présence de câbles électriques ou dautres objets comparables cachés sous la surface de la pelouse. Contourner ces objets lors de la conduite. Ne jamais passer intentionnellement la machine sur des objets étrangers.
Contrôler que la poignée homme mort et toutes les protections sont montées et fonctionnent. Ne pas utiliser la machine si elle ne fonctionne pas comme elle doit.
Veiller à ce que les capots et les carters de protection soient en place et intacts quand on utilise la machine.
Ne jamais utiliser la machine pieds nus. Toujours porter des chaussures ou des bottes de protection antidérapantes, si possible avec coquilles en acier. Demander au revendeur un équipement approuvé.
8011-198
Retirer de la zone tout objet qui pourrait être projeté par les parties mobiles de la machine.
8011-139
Contrôler que tous les capots et tous les carters de protection sont en place et intacts.
Utiliser une protection doreilles approuvée lorsque la machine est en marche. Demander au revendeur une protection d’oreilles approuvée.
Faire attention aux habits, cheveux longs et bijoux qui peuvent se prendre dans les parties mobiles.
AVERTISSEMENT! Toujours utiliser des vêtements de protection approuvés et un équipement de protection
approuvé quand on utilise la machine. Les vêtements de protection et l’équipement de protection ne peuvent pas éliminer le risque d’accident mais l’utilisation de vêtements appropriés et de l’équipement adéquat peut peut-être réduire la gravité de blessures éventuelles en cas d’accident. Demander au revendeur quels vêtements de protection approuvés et quel équipement de protection approuvé sont recommandés.
8011-292
Utiliser des chaussures ou des bottes de protection et une protection doreilles lorsque la machine est en marche.
Français – 7
Conduite
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Les gaz d’échappement du moteur de la machine, certains de ses composants et
certaines parties de la machine contiennent ou émettent des produits chimiques qui sont considérés comme cancérigènes et pouvant provoquer des malformations fœtales ou dautres problèmes de reproduction. Le moteur émet du monoxyde de carbone qui est un gaz incolore toxique. Ne pas utiliser la machine dans un local fermé.
AVERTISSEMENT! Le moteur peut devenir très chaud.
Pour éviter de se brûler, arrêter le moteur et attendre que toutes les pièces aient refroidi avant de toucher le moteur.
Ne pas utiliser la machine dans des pentes de plus de 20°. Ne pas laisser la machine dans une pente sans surveillance
Ralentir et faire très attention dans les pentes. Veiller à conduire la machine dans la direction conseillée dans les pentes, voir le chapitre Conduite\Utilisation dans les pentes. Observer la plus grande prudence en cas de travail près de dénivellations abruptes.
Ne pas utiliser la machine en cas de fatigue, dabsorption dalcool ou dautres drogues ou de prise de médicaments pouvant modifier lacuité visuelle, le jugement et la coordination.
Ne jamais utiliser la machine à lintérieur ou dans un local sans aération.
Ne pas utiliser la machine sur autre chose que de lherbe.
Veiller à poser les pieds sur un appui stable, surtout quand on recule avec la machine. Marcher, ne pas courir. Ne jamais travailler sur de lherbe mouillée. Un mauvais appui peut faire glisser.
8011-204
Ne pas utiliser la machine dans des pentes de plus de 20°.
8011-151
Ne pas utiliser la machine à l’intérieur ou dans un local sans aération.
Utiliser la machine pour le tranchage de gazon seulement. Elle nest pas prévue pour une autre utilisation.
Ne pas approcher mains et pieds des outils de travail.
Veiller à ne pas approcher mains et pieds de pièces en rotation.
8 – Français
8011-091
Veiller à ne pas approcher mains et pieds de pièces en rotation.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veiller à ce que le levier de vitesses soit en position neutre et le frein de stationnement serré avant de démarrer le moteur.
Ne pas changer de vitesse quand laccélération est activée.
Ne pas trancher à vitesse élevée. Le levier de vitesses doit être dans la position avec le symbole de la tortue/des ciseaux lors du tranchage.
Arrêter l’équipement et le contrôler en cas de passage sur un objet. Réparer si nécessaire avant de redémarrer.
Quoi quil arrive, toujours mettre la machine sur un terrain plat, désaccoupler lunité dentraînement, activer le frein de stationnement, arrêter le moteur et attendre que toutes les pièces en rotation sarrêtent avant de quitter la position de conduite derrière la machine.
Il nest pas autorisé de fumer près de la machine ou de lexposer à une flamme ou à des étincelles. L’essence s’enflamme facilement et peut provoquer des blessures ou un incendie.
8011-256
Veiller à ce que le levier de vitesses soit en position neutre au démarrage.
Déplacement/Transport
Pour faire tourner et diriger la machine, appuyer sur le guidon et faire tourner la machine sur les roues arrière.
Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant tout transport.
Ne pas soulever le tranche-gazon à mains nues, il pèse 150 kg. Utiliser une grue ou un autre équipement adéquat pour charger la machine.
Activer le frein de stationnement au cours du transport.
Bien attacher la machine avec des attaches approuvées comme des sangles, des chaînes ou des cordes. Toujours vérifier avant le transport que les règles de circulation en vigueur sont respectées.
Remisage
Laisser refroidir le moteur avant de ranger la machine. Ne pas la placer à côté d’un feu à lair libre.
Remiser la machine et le carburant de façon à ce qu’il n’y ait aucun risque quune fuite de carburant ou des vapeurs de carburant nentrent en contact avec des flammes ou des
étincelles de machines électriques, moteurs électriques, relais, interrupteurs, chaudière ou
autres.
Placer la machine dans un local fermé à clé dans lequel elle est hors de portée des enfants et des adultes qui nont pas été formés à lutilisation de la machine.
8011-290
Il nest pas permis de fumer près de la machine.
8011-124
Pour faire tourner et diriger la machine, appuyer sur le guidon (1) et faire tourner la machine sur les roues arrière (2).
Français – 9
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Carburant
AVERTISSEMENT! L’essence et les vapeurs d’essence
sont toxiques et s’enflamment facilement. Manipuler l’essence avec la plus grande prudence car blessures et incendie peuvent être le résultat d’un manque de précaution.
Conserver le carburant dans un conteneur approuvé pour cela.
Ne jamais enlever le bouchon du carburant et ne jamais remplir de carburant quand le moteur est en marche.
Toujours arrêter le moteur lors du remplissage de carburant.
Ne pas fumer lors du remplissage dessence et ne pas remplir d’essence à proximité d’étincelles ou dun feu à lair libre.
Ne jamais remplir de carburant à lintérieur.
Fermer larrivée dessence lors du remisage et
du transport.
En cas de fuite dans le système de carburant, le moteur ne doit pas être démarré avant quelle ne soit réparée.
Contrôler le niveau de carburant avant chaque utilisation et laisser de la place pour que le carburant puisse se dilater car, sous leffet de la chaleur du moteur et du soleil, le carburant peut se dilater et déborder.
8011-143
Ne jamais remplir de carburant à l’intérieur.
8011-036
Fermer larrivée dessence lors du remisage et du transport.
•Éviter de trop remplir. Si de lessence a coulé sur la machine, essuyer lessence et attendre que ses vapeurs se soient dispersées avant de démarrer le moteur. Changer de vêtements sils sont tâchés dessence.
Avant de démarrer la machine après le remplissage du réservoir, la déplacer dau moins trois mètres de lendroit où elle se trouvait lors du remplissage.
10 – Français
8011-223
Contrôler le niveau dessence avant chaque utilisation.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Entretien
Ne jamais laisser la maintenance de la machine aux soins de personnes nayant pas
été formées à son utilisation.
Toujours garer la machine sur un sol plat et
veiller au serrage du frein de stationnement avant deffectuer la maintenance ou quelques réglages.
Ne jamais faire de réglages avec le moteur en marche.
Désaccoupler les unités dentraînement, activer le frein de stationnement, arrêter le moteur et attendre que toutes les pièces mobiles se soient arrêtées complètement avant de faire des réglages, deffectuer la maintenance ou de nettoyer la machine.
Retirer le câble dallumage avant de commencer une réparation.
Maintenir toutes les pièces en état de marche et veiller au serrage des éléments de fixation. Remplacer les autocollants usés ou abîmés.
8011-027
Retirer le câble de bougie avant une réparation.
Observer la plus grande prudence lors du contrôle des outils de travail. Utiliser des gants lors du travail de maintenance.
Ne pas démonter le moteur. Cela peut annuler la garantie. Prendre contact avec le revendeur en cas de questions concernant lentretien ou la garantie. Respecter toutes les instructions de maintenance.
Ne pas modifier les réglages du régulateur et éviter de faire tourner le moteur trop vite. Si le
moteur tourne trop vite, la machine peut être endommagée.
Ne jamais modifier les dispositifs de sécurité. Contrôler régulièrement leur bon fonctionnement. La machine ne doit pas être utilisée avec des dispositifs de sécurité défectueux ou manquants.
Le silencieux est conçu pour maintenir le niveau sonore à un niveau approuvé et pour diriger les gaz d’échappement directs loin de lutilisateur. Les gaz d’échappement du moteur sont très chauds et peuvent générer des étincelles qui peuvent occasionner un incendie ou des brûlures.
Ne jamais utiliser une machine avec un silencieux défectueux.
8011-139
Ne jamais modifier les dispositifs de sécurité. Contrôler régulièrement leur bon fonctionnement.
8011-153
Diminuer le risque dincendie en nettoyant la machine.
Diminuer le risque dincendie en enlevant herbe, feuilles mortes et tout autre détritus coincés dans la machine. Laisser la machine refroidir avant de la placer dans son local pour le remisage.
Français – 11

PRÉSENTATION

Présentation
Félicitations, vous avez choisi un excellent produit de qualité. Ce manuel dutilisation décrit le tranche­gazon Husqvarna, modèle SC18.
La machine est dotée dun moteur Honda à quatre temps de puissance 5,5 CV (4 kW).
Pièces principales et dispositifs de commande
8011-067
1. Moteur et réducteur
2. Guidon
3. Arceau dactivation du couteau
4. Poignée de la commande daccélération
12 – Français
8011-166
5. Bouton de profondeur avec verrouillage de la profondeur
6. Levier de vitesses
7. Frein de stationnement
PRÉSENTATION
Moteur
Dispositifs de commande et composants extérieurs du moteur.
1. Commande d’accélération
2. Lanceur
3. Poignée du lanceur
4. Robinet de carburant
5. Commande du starter
6. Filtre à air
7. Bougie
8. Silencieux
11. Jauge dhuile du moteur
12. Orifice de vidange du moteur
13. Interrupteur du moteur
14. Réservoir de carburant
15. Bouchon de remplissage de carburant
21. Réducteur
22. Remplissage d’huile, réducteur
23. Jauge d’huile du réducteur
Commande daccélération
8011-043
8011-102
Le régime du moteur est commandé à l’aide du levier. La figure représente la position daccélération partielle. Si le levier est tourné vers la gauche, le régime augmente, vers la droite, il diminue. Si le levier est tourné complètement vers la droite, le moteur tourne au ralenti. Si le moteur s’arrête en position de ralenti, le régime de ralenti peut être réglé, voir le chapitre Entretien\Réglage du ralenti. Sur les machines équipées dune commande daccélération double, le levier est à retour automatique et le régime est réglé à laide de la poignée de commande de laccélération, voir le chapitre Présentation\Poignée de commande de laccélération.
8011-034
Français – 13
PRÉSENTATION
Lanceur
Le lanceur est de type à ressort. Prendre contact avec un atelier dentretien agréé Husqvarna pour le remplacement du ressort ou de la corde du lanceur.
Poignée du lanceur
Une mauvaise manipulation de la poignée du lanceur peut endommager le lanceur. Ne jamais enrouler la corde du lanceur autour de la main.
Tirer doucement sur la poignée jusqu’à ce que la prise ait lieu. Ne pas tirer la corde du lanceur à fond et ne pas lâcher la poignée du lanceur quand elle est en position sortie.
Robinet de carburant
Le robinet de carburant ouvre et ferme la communication entre le réservoir et le carburateur.
La figure illustre un robinet de carburant fermé; pour louvrir, mettre le levier complètement à droite. Il nexiste pas de position intermédiaire.
8011-044
Fermer le robinet quand la machine nest pas utilisée pour éviter de noyer le carburateur.
Une coupelle à sédiments est associée au robinet de carburant. Consignes de nettoyage, voir le chapitre Entretien\Nettoyage de la coupelle à sédiments.
Commande du starter
La commande du starter ouvre et ferme le volet du starter dans le carburateur. Elle n’est utilisée que pour démarrer un moteur froid.
La figure illustre un volet de starter ouvert; pour le fermer, pousser le levier complètement à gauche. Les positions intermédiaires peuvent être utilisées. Quand le moteur est démarré, le levier peut être déplacé progressivement vers la droite tant quil tourne bien. On reconnaît une commande de starter oubliée à un moteur qui ne tourne pas bien et à de la fumée noire.
La consommation dessence est aussi plus importante.
8011-036
8011-035
Filtre à air
Le filtre à air du moteur se trouve sous le carter. Il est constitué dun préfiltre en mousse de caoutchouc et dune garniture de filtre en papier. Pour les instructions de nettoyage, voir le chapitre Entretien\Remplacement du filtre à air. Si le filtre à air est trop sale, le moteur se comporte comme si le starter était utilisé et présente les mêmes symptômes que ci-dessus pour un starter oublié. Il peut aussi être difficile de le démarrer.
14 – Français
8011-028
OFF
ON
PRÉSENTATION
Bougie
La bougie du moteur est cachée sous la cosse du câble dallumage. Il est important de ne pas pouvoir démarrer le moteur par accident lors de lentretien. Retirer pour cela la cosse du câble dallumage de la bougie. Pour ne pas tirer sur le câble, la cosse du câble est dotée dune poignée, voir la figure.
Type de bougie, voir Caractéristiques techniques”. Instructions dentretien, voir Entretien\Système
dallumage.
Silencieux
Le silencieux du moteur est doté d’un carter protégeant de la chaleur. Il devient quand même chaud quand le moteur tourne. Éviter de toucher le silencieux quand il est chaud. Risque de brûlures.
Jauge d’huile
8011-027
La jauge dhuile du carter du moteur se trouve à lavant du moteur. L’huile du moteur est versée dans lorifice de la jauge dhuile.
La jauge ne doit pas être vissée lors du contrôle du niveau dhuile. La machine doit se trouver à lhorizontale avec le moteur à larrêt. Ne jamais faire tourner le moteur si la jauge dhuile nest pas à sa place, voir aussi le chapitre ”Graissage\Contrôle du niveau dhuile du moteur. L’huile moteur SAE 10W-30 de classe SF-SG est recommandée pour une utilisation normale, voir aussi le chapitre Graissage\Huile moteur.
Vidange de l’huile
Le bouchon de vidange du carter du moteur se trouve à lavant du moteur, voir le chapitre Graissage\Huile moteur.
INFORMATION IMPORTANTE L’huile de moteur usagée est dangereuse
pour la santé et la loi interdit de la déverser sur le sol ou dans la nature, elle doit être laissée à un atelier ou en un autre lieu indiqué où lon en prendra soin. Éviter tout contact avec la peau, laver avec du savon et de leau en cas d’éclaboussure.
8011-020
8011-021
Interrupteur du moteur
Le moteur est arrêté avec linterrupteur du moteur La figure représente le bouton en position OFF (système dallumage court-circuité). Pour démarrer le moteur, le bouton doit d’abord être mis sur ON.
ON
F
F
O
8011-026
Français – 15
Loading...
+ 39 hidden pages