Husqvarna RIDER 11 C, RIDER 11 R, RIDER 16 C User Manual

Manuel d’utilisa tion
Rider 11 R Rider 11 C Rider 13 C
Rider 16 C
Lir e attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant
AWD Rider 16 C
d’utiliser la machine
.
FFFFrrrreeeennnncccchh
A
Q
2
F

SOMMAIRE

Sommaire
SOMMAIRE
Sommaire ..................................................................... 2
INTR ODUCTION
Cher client, ................................................................... 3
Conduite et transport sur la voie publique ................... 3
Remorquage ................................................................ 3
Utilisation ..................................................................... 3
Service professionnel .................................................. 3
Journal d’entretien
Ser vice de livraison ...................................................... 4
Après les 8 premières heures, ..................................... 4
EXPLICA TION DES SYMBOLES
Symboles ..................................................................... 5
INSTR UCTIONS DE SÉCURITÉ
Instr uctions de sécurité ................................................ 7
Conduite dans les pentes ............................................ 8
Enfants ......................................................................... 9
Entretien ...................................................................... 9
Transport ...................................................................... 10
UELS SONT LES COMPOSANTS?
Emplacement des commandes ................................... 11
PRÉSENT ATION
Présentation ................................................................. 12
Unité de coupe ............................................................. 13
Levier de levage de l’unité de coupe ............................ 13
Levier de réglage de la hauteur de coupe ................... 13
Siège ............................................................................ 13
Remplissage de carburant ........................................... 13
Commande de débrayage ............................................ 14
Commande de débrayage ............................................ 14
Conduite
vant le démarrage ...................................................... 15
Démarrer le moteur ...................................................... 15
Démarrage d’un moteur avec batterie faible ............... 16
Conduite de la tondeuse autoportée ............................ 16
Conseils pratiques pour tondre .................................... 17
Démarrage en côte, boîte de vitesses manuelle (Rider 11 R et Rider 11 C).
Arrêt du moteur ............................................................ 18
Entretien
Schéma d’entretien ...................................................... 19
Nettoyage ..................................................................... 20
Démontage des carters et des ailes de la tondeuse autopor
Contrôle et réglage des câbles de direction ................. 20
Contrôle du frein Rider 11 R et Rider 11 C .................. 21
Réglage du frein .......................................................... 21
Réglage du frein de stationnement .............................. 21
Réglage du frein de stationnement .............................. 22
Réglage du câble d’accélération ..................................
Changement du filtre à air ........................................... 22
Changement de l’huile moteur ..................................... 23
Contrôle du filtre à air de la pompe d’alimentation ...... 23
Vérification de la pression des pneus .......................... 23
Système d’allumage .................................................... 24
tée .................................................................... 20
..................................................... 18
22
Fusibles ........................................................................ 24
Contrôle du système de sécurité .................................. 25
Vérification de la prise d’air de refroidissement du
moteur .......................................................................... 27
Contrôle et réglage de la pression au sol de l’unité de
coupe ........................................................................... 27
Contrôle du parallélisme de l’unité de coupe ............... 27
Réglage du parallélisme de l’unité de coupe ............... 27
Position d’entretien du groupe de coupe ...................... 28
Contrôle des couteaux ................................................. 29
Retrait du bouchon BioClip .......................................... 29
Graissa ge
Contrôle du niv eau d’huile du moteur .......................... 30
Remplacement de l’huile moteur .................................. 30
Contrôle du niveau d’huile de la transmission sur les Rider 13 C
Graissage du tendeur de courroie ................................ 31
Graissage Rider 11 R et Rider 11 C ............................ 31
Graissage général ........................................................ 31
Plan de rec herche de pannes Remisage
Remisage hiv ernal ....................................................... 33
Protection .................................................................... 33
Service ......................................................................... 33
CARA CTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Assur ance de conformité UE ....................................... 36
Assurance de conformité UE ....................................... 37
, Rider 16 AWD et Rider 16 C ..................... 30
rench
F
INTR ODUCTION

Cher c lient,

Nous v ous remercions d’avoir choisi une tondeuse Rider Husqvarna. Fabriquées selon un concept unique, les Riders Husqvarna sont dotées d’un g même dans des endroits restreints et difficiles d’accès. Les commandes de réglage regroupées et la boîte de vitesses hydrostatique réglée à l’aide des pédales contribuent également à faire de la Rider une machine hautement performante.
Ce mode d’emploi est précieux. En assimilant et en respectant son contenu (utilisation, entretien, etc.), vous contribuez à prolonger la durée de vie de la machine et aussi à augmenter son pr
Si vous vendez votre Rider, n’oubliez pas de remettre son mode d’emploi à son nouveau propriétaire. Le dernier chapitre du mode d’emploi est un journal d’entretien. Assurez-vous de le garder à jour et d’y inscrire tous les travaux
d’entretien et de répar son prix d’occasion. Munissez-vous de ce mode d’emploi lorsque vous déposez la Rider à l’atelier pour des travaux d’entretien.

Conduite et transpor t sur la voie publique

Contrôler les règles de circulation en vigueur a vant toute conduite ou transport sur la voie publique. En cas de transport, toujours utiliser les dispositifs de tension ag

Remor quage

Si v otre machine est équipée d'un hydrostat, vous ne pouv ez la remorquer que sur des distances extrêmement courtes et à basse
, et ce afin de ne pas endommager l'hydrostat.
vitesse Le transfert de la puissance doit être déconnecté en cas de remorquage, voir les instructions du chapitre Commande de
ayage.
débr
roupe de coupe frontal et de roues arrière avec direction brev etée. La Rider fait preuve de la plus haute efficacité,
ix d’occasion.
ation. Vous contribuerez ainsi à réduire les coûts liés à l’entretien saisonnier de la machine et à augmenter
réés et vérifier que la machine est bien attachée.

Utilisation

La tondeuse autopor tée est conçue pour tondre l'herbe sur des surfaces extérieures et horizontales. Le fabricant recommande également de nombreux accessoires pour élargir le domaine d'application. disponibles, contactez votre revendeur. La machine ne doit être utilisée qu'avec les équipements recommandés par le fabricant. Toute autre utilisation est incorrecte. On respectera fidèlement les conditions d’e xploitation, d’entretien et de réparation indiquées par le fabricant.
Cette machine ne doit être utilisée, entretenue et réparée que par des personnes averties de ses caractéristiques et connaissant les mesures de sécur
On respectera en permanence les mesures de prévention d’accidents et toutes les autres réglementations en matière de sécurité et de médecine du tr
Toute modification arbitraire apportée à cette machine annule la responsabilité du fabricant vis-à-vis des dommages ou blessures
ant en résulter.
pouv
ité appropriées.
avail, ainsi que toutes les règles relatives à la circulation routière.
Pour davantage d'informations sur les accessoires

Ser vice professionnel

Les produits Husqv arna sont vendus partout dans le monde et vous assurent à vous, le client, de recev oir une aide et un service de qualité optimale vous au certificat apparaissant dans le journal d’entretien de ce mode d’emploi.
Pour tout besoin de pièces de rechange ou de conseils concernant l’entretien, la garantie, etc., adressez-vous à:
. Ainsi, avant sa livraison, votre machine aura été controllée et mise au point par votre revendeur. Reportez-
Ce Manuel d’utilisation appartient à la machine dont le n
Les informations suivantes figurent sur la plaque signalétique de la machine :
La désignation du type de machine.
Le numéro du fabricant.
Le numéro de série de la machine. Indiquez toujours la désignation de type et le numéro de série lors d’une commande de pièces de rechange.
uméro de série est:
Moteur Transmission
rench
– 3
4
F
1
1
Journal d’entretien

Ser vice de livraison

Charger la batterie pendant 4 heures à 3 amp. max.
2 Monter le volant, le siège et, selon les cas, le
reste des pièces
3 Vérifier et régler la pression des pneus (60 kPa,
0,6 bar
, 9 PSI).
4 Régler le groupe de coupe:
Régler les ressorts de levage (le poids du groupe de coupe doit être situé entre 12 et 15 kg / 26.5­33 lb).
Régler le groupe pour que la hauteur du bord arrière soit de 2 à 4 mm / 1/8” supérieure à celle du bord avant.
Ajuster le réglage de la hauteur de coupe du g
roupe afin que la limite inférieure de hauteur de coupe soit située 5 mm / 3/16” plus haut que le cadre de protection.
5 Contrôler que le moteur contient une quantité
correcte d’huile
6 Contrôler que la transmission comporte une
quantité correcte d’huile (pas Rider 11).
7 Brancher la batterie.
8 Remplir le réservoir et mettre le moteur en
.
marche
.
.
L’impact de l’entretien et de la tenue d’un journal d’entretien sur le pr
Domaine d’utilisation du groupe de coupe BioClip
.
Remplir le certificat de vente, etc.
Service de livraison effectué. Aucune annotation restante.
tifié:
Cer
________________________________________________
Date , décompte d’heures, tampon, signature
ix d’occasion de la machine.

Après les 8 premières heures,

Vidanger l’huile moteur
2 Remplacer l’huile de la boîte de vitesse.
(Machines A
3 Vérifier que les roues avant et arrière sont
synchrones
WD uniquement)
. (Machines AWD uniquement)
9 Vérifier que la machine est immobile en position
neutre
.
10 Vérifier:
La marche avant.
La marche arrière.
La mise en marche des couteaux.
L’interrupteur de sécurité du siège.
L’interrupteur de sécurité du levier de levage.
L’interrupteur de sécurité des pédales de la
ansmission hydrostatique/de la position neutre.
tr Vérifier le régime moteur. Voir le chapitre
Car
actéristiques techniques.
11 Vérifier que les roues avant et arrière sont
synchrones d'atelier.
12 Aviser le client concernant les points suivants:
Nécessité et avantages de suivre le schéma d’entretien.
. (Rider 16 AWD) Voir le manuel
rench
F
EXPLICA
TION DES SYMBOLES

Symboles

Ces symboles se retrouv ent sur la tondeuse autoportée et dans le mode d’emploi.
AVERTISSEMENT! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des b
lessures graves , voire mortelles pour
l’utilisateur ou d’autres personnes.
Lire attentivement et bien assimiler le man
uel d’utilisation avant d’utiliser la
machine.
Toujours utiliser:
Protecteurs d’oreilles homologués
Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur
Arrière
.
Roue libre hydrostatique
Avertissement : pièces en rotation. Gardez les mains et les pieds éloignés
Embrayage
Débrayage
Frein de stationnement
Frein
Embrayage
.
Point mort
Rapide
Lent
Arrêt du moteur.
Batterie
Starter
Carburant
Niveau d'huile
Émissions sonores dans l’environnement selon la directiv européenne. Les émissions de la machine sont indiquées au chapitre Caractéristiques techniques et sur les autocollants.
Couteaux rotatifs Evitez d’introduire les pieds ou les mains sous le car pendant que le moteur tourne
Ne conduisez jamais transversalement sur un terr
N’utilisez jamais la tondeuse autoportée en présence de personnes s’agit d’enfants ou d’animaux domestiques
Ne prenez jamais des passagers sur la tondeuse autopor équipements
e de la Communauté
ter
ain en pente
, surtout s’il
tée ou sur les
Hauteur de coupe
Marche arrière
Marche avant
Allumage
Conduisez très lentement sans le groupe de coupe
L'unité de coupe doit être positionnée à plein régime
.
rench
– 5
6
F
EXPLICA
Instr uction de démarrage
Vérifiez le niveau d’huile du moteur
Vérifiez le niveau d’huile du groupe h
ydrostatique
Soulevez le groupe de coupe
TION DES SYMBOLES
Appliquer et verrouiller le frein de stationnement.
Si le moteur est froid, utilisez le starter
Enlevez le frein de stationnement avant de commencer à rouler
Arrêtez le moteur et enlevez le câb le de la bougie d’allumage a travail d’entretien
vant toute réparation ou
rench
F
A
A
A
INSTR
UCTIONS DE SÉCURITÉ

Instructions de sécurité

Ces instr uctions ont pour but de garantir votre sécurité. Lisez­les attentiv

Assurer la tondeuse autopor tée

Contacter la compagnie d’assurance
L’assurance doit être complète et couvrir circulation,

Utilisation générale

ement.
Contrôler l’assurance de la nouvelle tondeuse autoportée.
incendie
Lire toutes les instructions de ce manuel d’utilisation et celles situées sur la machine a machine. S’assurer que les instructions ont été comprises et les suivre fidèlement.
, dommages, vol et responsabilité civile
vant de démarrer la
Arrêter le moteur et éviter tout démarrage du moteur vant de nettoyer la chute d’évacuation.
a
Attention à l’éjecteur évitez de l’orienter vers des
personnes
Arrêter le moteur et empêcher tout démarrage du moteur vant de nettoyer l’unité de coupe.
a
Ne pas oublier que le conducteur est responsable des
dangers et accidents
Ne jamais prendre de passagers. La machine est
destinée à une utilisation purement individuelle
.
.
.
VERTISSEMENT! Cette machine génère un
champ électromagnétique en
!
fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d’utiliser cette machine.
Apprendre à utiliser la machine et ses commandes de manière sure et apprendre à arrêter r machine. Apprendre également à reconnaître les autocollants de sécurité.
La machine ne doit être utilisée que par des adultes en possédant une bonne connaissance
Veiller à ce que personne ne se trouve à proximité de la machine lors du démarr durant la conduite.
Débarrasser la zone de tout objet tel que pierres, jouets,
, etc. pouv ant être happés et projetés par les couteaux.
fils
age du moteur, de l’embra yage ou
apidement la
.
Toujours regarder vers le bas et vers l’arrière avant et pendant une marche arr obstacles, petits et grands.
Ralentir avant de tourner.
Arrêter les lames quand la machine ne tond pas.
Observer la plus grande prudence en cas de contour couteaux ne heurtent l’objet en question. Ne jamais passer sur des corps étrangers avec la machine.
N’utiliser la machine qu’à la lumière du jour ou dans de bonnes conditions en matière de luminosité. machine à une distance de sécurité suffisante des trous et des autres irrégularités du terrain. Penser aux autres risques possibles.
Ne jamais utiliser la machine en cas de fatigue, d’ingestion d’alcool, de drogues ou de certains médicaments pouvant agir sur la vision, la capacité de jugement ou la coordination.
nement d’un objet fixe afin d’éviter que les
VERTISSEMENT! Cette machine peut
sectionner les mains, les pieds et projeter
!
des objets. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves.
VERTISSEMENT! Les gaz d’échappement
du moteur de la machine, notamment
!
certaines substances qu’ils contiennent, ainsi que certains éléments de la machine contiennent ou décomposent des produits chimiques pouvant entraîner des cancers, des malformations du fœtus ou d’autres problèmes en matière de reproduction. Le moteur rejette du monoxyde de carbone, un gaz incolore et toxique. Ne jamais utiliser la machine dans des espaces clos.
ière. Garder un œil sur les
Maintenir la
rench
– 7
8
F
Pr
A
INSTR
Prendre garde à la circulation en cas de travail près d’une route ou de tr
Ne jamais laisser la machine sans surveillance avec le moteur en marche frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé avant d’abandonner la machine.
Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes ne possédant pas la f d’entretenir la machine. L’âge minimum pour l’utilisation de la machine peut varier en fonction des directives locales.
aversée d’une route.
. T oujours arrêter les couteaux, serrer le
ormation nécessaire d’utiliser ou
UCTIONS DE SÉCURITÉ

Conduite dans les pentes

La conduite dans les pentes est une des opér ations compor retournement de la machine, ce qui peut entraîner des blessures graves voire la mort. Toutes les pentes exigent la plus grande prudence. Si le conducteur ne peut pas monter la pente en marche arrière ou s’il ne se sent pas en sécurité, il doit renoncer à tondre.
Tondre vers le haut et le bas, pas en travers de la pente.
tant le plus grand risque de perte de contrôle ou de
INFORMA TION IMPORTANTE
Ne pas descendre une pente a
vec l’unité relevée.
océder de la manière suivante
Retirer les obstacles tels que les pierres, les branches d’arbres
, etc.
VERTISSEMENT! Un équipement de
protection personnelle homologué doit
!
impérativement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L’équipement de protection personnelle n’élimine pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas d’accident. Demander conseil au concessionnaire afin de choisir un équipement adéquat.
Utiliser des protecteurs d’oreilles pour réduire le risque de lésions auditiv
Ne jamais porter des vêtements lâches pouvant s’accrocher dans les éléments mobiles.
Ne jamais utiliser la machine pieds nus. Toujours porter des chaussures ou des bottes de sécur avec une coquille en acier.
Veiller à toujours disposer d’une trousse de premiers secours à por machine.
es.
ité, de préférence
tée de la main lorsque vous utilisez la
Ne jamais utiliser la machine sur des terrains dont l'inclinaison est supérieure à 10
Observer la plus grande prudence lors de l’utilisation d’accessoires pouv
Éviter de démarrer ou d’arrêter la machine dans une
. Si les pneus commencent à glisser, arrêter les
pente couteaux et descendre prudemment la pente.
T oujours conduire lentement et de manière régulière dans les pentes
Ne pas effectuer de changements soudains de vitesse et de direction.
Éviter les virages inutiles dans les pentes et, s’il est nécessaire de tour petit, si possible en descendant la pente. Conduire prudemment. Faire de petits mouvements de volant. Rider 11: Choisir un faible rapport afin de ne pas avoir à s’arrêter pour passer un rapport. La machine effectue un freinage moteur encore plus performant sur un faible rapport.
Faire attention et éviter de passer sur des sillons, des
ondrières et des surélévations. La machine peut basculer
f facilement sur des terrains irréguliers. L’herbe haute peut dissimuler des obstacles.
.
ant modifier la stabilité de la machine.
ner, tourner prudemment et petit à
°
.
rench
F
A
INSTR
Ne pas tondre près des bords, des fossés ou des remb
lais. La machine peut se retourner brusquement si une roue monte sur le bord d’une ornière ou d’un fossé ou si un bord s’effondre.
Ne pas tondre de l’herbe mouillée. L’herbe mouillée est glissante machine risque de glisser.
Ne pas essayer de stabiliser la machine en posant un pied sur le sol.
Lors du nettoyage du châssis, la machine ne doit jamais être placée près d’un bord ou d’un f
Lors de la tonte, garder à distance des buissons et autres éléments afin d'éviter un eff
Suivre les recommandations du fabricant concernant les masses de roues et les contrepoids pour augmenter la stabilité de la machine
INFORMA TION IMPORTANTE
Il est recommandé de monter des masses sur les roues arrière lors de la conduite dans des pentes pour une conduite plus sûre et une meilleure traction. Demander conseil au revendeur en cas de doutes sur l’utilisation des masses de roues. Les masses de roue ne peuvent pas être utilisées sur les machines AWD. Utiliser des contrepoids.
, les pneus risquent de mal adhérer et la
et thermique.
.
UCTIONS DE SÉCURITÉ
ossé.

Enfants

Prêtez la plus grande attention aux enfants situés à
ximité de la machine. Sinon, des accidents graves
pro peuvent se produire. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l’unité de coupe. Ne jamais penser que les enfants sont capables de rester en place très longtemps.
Maintenir les enfants loin de la zone de travail et sous la
veillance attentive d’un autre adulte.
sur
Rester sur ses gardes et arrêter la machine si des enfants pénètrent dans la z
Regarder devant et derrière pour repérer les petits
ants avant et durant une marche arrière.
enf
Ne jamais laisser les enfants accompagner le conducteur sur la machine gravement ou de gêner une utilisation sure de la machine .
Ne jamais laisser des enfants manœuvrer la machine.
one de travail.
. Ils risquent de tomber et de se blesser

Entretien

Arrêt du moteur. Empêcher tout démarrage en
anchant le câble d’allumage de la bougie ou en
débr retirant la clé de démarrage avant d’effectuer des réglages ou de procéder à des travaux d’entretien.
Ne jamais faire le plein de carburant à l’intérieur.
L’essence et les vapeurs d’essence sont toxiques et très inflammables. Observer la plus grande prudence lors de la manipulation de l’essence dans la mesure où une manipulation négligente peut entraîner des blessures personnelles et des incendies.
Conserver le carburant uniquement dans des récipients prévus à cette fin.
Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de carburant et ne jamais remplir le réser moteur est en marche.
Laisser refroidir le moteur avant de remplir de carburant. Eviter de fumer d’essence à proximité d’étincelles ou d’un feu ouvert.
Manipuler l’huile, le filtre à huile, le carburant et la batterie
udemment et dans le respect de l’environnement.
pr Suivre les directives locales en matière de recyclage.
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures. Ne jamais toucher quelque câb moteur est en marche. Ne pas tester le système d’allumage avec les doigts.
!
. Ne pas effectuer le remplissage
VERTISSEMENT! Le moteur et le système d’échappement deviennent très chauds durant le fonctionnement. Risque de brûlures en cas de contact. Lors de la tonte, garder à distance des buissons et autres éléments afin d'éviter un effet thermique.
voir de carburant quand le
le que ce soit lorsque le
Observer la plus grande prudence à proximité des coins, des bosquets la vue.
, des arbres ou de tout autre objet bloquant
Si une fuite s’est produite dans le système de carburant, ne pas démarrer le moteur tant qu’il n’y a pas été remédié.
Conserver la machine et le carburant à l’abri de manière à éliminer tout r vapeurs de carburant.
Contrôler le niveau de carburant avant chaque utilisation et laisser de la place pour que le carb dilater; autrement la chaleur dégagée par le moteur et celle du soleil risquerait, en dilatant le carburant, de provoquer un débordement.
isque de dommage dû à une fuite ou à des
urant puisse se
– 9
rench
10
F
INSTR
Éviter de trop remplir. Si de l’essence a été répandue sur la machine complètement évaporée avant de mettre en marche le moteur. Si de l’essence a été répandue sur les vêtements, les changer.
Laisser refroidir la machine avant d’effectuer des inter
!
Observer la plus grande prudence lors de la manipulation de l’acide de la batter des brûlures. En cas de contact avec la peau, rincer immédiatement avec de l’eau.
De l’acide dans les yeux peut causer la cécité contacter immédiatement un médecin.
Observer la plus grande prudence lors de l’entretien de la batter conséquence, ne jamais effectuer l’entretien de la batterie en fumant ou à proximité d’un feu ouvert ou d’étincelles. La batterie peut alors exploser et provoquer des b lessures graves.
, l’essuyer et attendre qu’elle se soit
ventions dans l’espace moteur.
AVERTISSEMENT! La batterie contient du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques pouvant causer des cancers, des malformations du fœtus ou d’autres problèmes liés à la reproduction. Se laver les mains après avoir touché la batterie.
ie. L’acide sur la peau peut causer
ie. Du gaz explosif se forme dans la batterie. En
UCTIONS DE SÉCURITÉ
Ne jamais utiliser la machine à l’intérieur ou dans des locaux sans aér contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et mortel.
Arrêter et inspecter l’équipement si la machine est passée sur un objet.
Ne jamais effectuer de réglages avec le moteur en marche
La machine est testée et agréée uniquement avec l’équipement livré ou recommandé par le f
Les lames des couteaux sont très tranchantes et peuvent pro utiliser des gants de protection pour les manipuler.
Contrôler régulièrement le fonctionnement du frein de stationnement. besoins.
Réduire le risque d’incendie en retirant les herbes, les f machine. Laisser la machine refroidir avant de la ranger dans la remise.
.
voquer des coupures. Envelopper les couteaux ou
euilles et les autres débris qui se sont bloqués dans la
ation. Les gaz d’échappement
Réparer, si nécessaire, avant de démarrer.
abricant.
Régler et entretenir en fonction des
Vérifier que les boulons et les écrous sont correctement serrés et que l’équipement est en bon état.
Ne jamais modifier les dispositifs de sécurité. Contrôler régulièrement qu’ils f être utilisée en cas d’absence ou d’avarie des plaques de protection, des capots de protection, des interrupteurs de sécurité ou de tout autre dispositif de sécurité.
Tenir compte du risque de blessures par les éléments mobiles ou chauds en cas de mise en marche du moteur quand son capot est ouv protection ont été retirés.
Ne pas modifier les réglages du régulateur et éviter de
aire tourner le moteur à un régime trop élevé. La machine
f risque d’être endommagée si le moteur tourne à un régime trop élevé.
onctionnent. La machine ne doit pas
ert ou lorsque les carters de
T
ransport
INFORMATION IMPORTANTE
Le frein de stationnement ne suffit pas pour bloquer la machine durant le transport. Veiller à attacher la machine solidement sur le véhicule de transport.
La machine est lourde et peut causer des blessures graves par écrasement. Observer la plus grande prudence lors du chargement ou du déchargement à partir d’une voiture ou d’une remorque.
Utiliser une remorque agréée pour transporter la machine stationnement et attacher la machine avec des dispositifs de fixation agréés tels que des courroies, des chaînes ou des cordes.
Vérifier et suivre les règles du code de la route avant de transporter ou de conduire la machine sur une voie publique.
. Lors du transport, serrer le frein de
rench
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
7 21
8 9 10 12 13
3456
11
16
Emplacement des commandes
1 Commande du starter/commande d'accélération 2 Verrouillage de l’allumage 3 Levier des vitesses, 11 et 11 C 4 Levier de réglage de la hauteur de coupe 5 Levier de levage de l’unité de coupe 6 Commande de la vitesse pour la conduite en marche
ière, 13 C, 13 AWD et 16 C.
arr
7 Commande de la vitesse pour la conduite en marche
vant, 13 C, 13 AWD et 16C. Frein de stationnement, 11
a et 11 C
8 Frein de stationnement, 13 C, 13 AWD et 16 C Pédale
ayage, 11 et 11 C
d’embr
9 Bouton de verrouillage du frein de stationnement,
côté gauche sur 13 C, 13 AWD et 16 C, côté droit sur 11 et 11 C.
10 Réglage du siège. 11 Plaque de numéro de série et de produit 12 Levier de débrayage de l’arbre d’entraînement avant 13
D
AW
13 Bouchon du réservoir de carburant 14 Verrouillage du carter 15 Batterie 16 Levier de débrayage de l’entraînement, 13 C et 16 C
vier de débrayage de l’arbre d’entraînement arriere 13
Le AWD
French – 11

PRÉSENTATION

Présentation
Félicitations pour ce choix d’un produit d’une remarquable qualité qui vous donnera toute satisfaction pendant de nombreuses années. Cinq modèles équipés de moteurs Briggs & Stratton sont décrits dans ce manuel d’utilisation.
Rider 11R et Rider 11C sont équipés d’une boîte de vitesse de type ”in line”
Sur Rider 13 C, Rider 16 A WD et Rider 16 C , la transmission de la puissance est assurée par une boîte de vitesses
ydrostatique avec variation progressive de la vitesse.
h

Pédale de débraya ge Rider 11R et Rider 11 C

La pédale de débrayage débraye le moteur et arrête l’entraînement.
avec 5 rapports avant et un rapport arrière.

Frein de stationnement

Pour serrer le frein de stationnement,
1 Enfoncer la pédale du frein de stationnement. 2 Enfoncer le bouton de verrouillage sur la colonne de
direction.
3 Relâcher la pédale de frein tout en maintenant le bouton
errouillage enfoncé.
de v
Sur les Rider 11R et Rider 11 C, la pédale de frein et le bouton de v
Le blocage du frein de stationnement disparaît automatiquement lorsque l’on appuie sur la pédale de frein.
errouillage sont situés du côté droit.

Commande d’accélération et du starter

La commande des gaz règle le régime moteur et, par là même, la vitesses de rotation des couteaux.
La commande sert également à actionner la fonction de
ter. Lors de la connexion du starter, un mélange
star carburant/air plus riche est envo yé au moteur afin de faciliter le démarrage à froid.
L’entraînement des couteaux n’est pas modifié par la pédale de débr
ayage.

Pédale de frein / Frein de stationnement

Rider 11R et Rider 11 C
La pédale de frein active un frein à disque placé sur la boîte de vitesses et freine les roues d’entraînement. Lors du freinage, appuyer également sur la pédale de débra yage pour obtenir une puissance de freinage optimale.

Pédales d’accélérateur Rider 13C, 16 AWD et 16 C.

La vitesse de la machine se règle progressivement av ec deux pédales: la pédale (1) pour la marche avant et la (2) pour la marche arrière. P our la marche a vant, utilisez la pédale (1) et pour la marche arrière la pédale (2).
AVERTISSEMENT! Veillez à empécher les branches d’influer sur les pédales lors de la
!
tonte sous des buissons. Risque de manœuvre non souhaitée.
12 – French
Loading...
+ 28 hidden pages