INFORMATION IMPORTANTE
Avant toute utilisation, lisez attentivement le mode d’emploi pour savoir vous servir de la
tondeuse autoportée et l’entretenir correctement.
Pour les interventions qui ne sont pas décrites dans ce manuel, contactez un atelier agréé
fournissant des pièces et un service après-vente.
Conduite et transport sur la voie publique
Contrôler les règles de circulation en vigueur avant la conduite et le transport sur la voie publique. En cas de
transport, toujours utiliser les dispositifs de tension agréés et vérifier que la machine est bien attachée.
Remorquage
Si la machine est équipée d’une transmission hydrostatique, ne la remorquer (si nécessaire) que sur les
distances les plus courtes possibles afin de ne pas endommager la transmission hydrostatique.
Utilisation prévue
Cette machine est uniquement destinée à la tonte de l’herbe sur des pelouses ordinaires ou des sols ouverts
et plats ne comportant pas d’obstacles tels que pierres, souches, etc. Elle doit être utilisée avec les
accessoires fournis par le fabricant, même pour des travaux spéciaux auquel cas des instructions
d’utilisation accompagnent avec l’accessoire. Toute autre utilisation est considérée contraire à l’utilisation
prévue. Le respect et le suivi fidèle des conditions d’exploitation, d’entretien et de réparation indiquées par le
fabricant constituent également un élément essentiel de l’utilisation prévue.
Cette machine ne doit être utilisée, entretenue et réparée que par des personnes averties de ses
caractéristiques et connaissant les mesures de sécurité appropriées.
Les mesures de prévention d’accidents et toutes les autres réglementations concernant la sécurité et la
médecine du travail ainsi que toutes les règles relatives à la circulation routière doivent toujours être
respectées.
Toute modification arbitraire apportée à cette machine annule la responsabilité du fabricant en ce qui
concerne les dommages ou blessures occasionnés par cette modification.
Français – 1
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ces symboles se retrouvent sur la tondeuse autoportée et dans le mode d’emploi.
Etudiez-les attentivement pour comprendre leurs significations.
Pression d’huile Hauteur de coupeMarche arrièreMarche avant Allumage Débrayage hydrostatique
N
!
Utilisez un casque anti-bruitVitesse enclenchéeDébrayageFrein de stationnementFreinEmbrayageAvertissement
Niveau sonoreAvertissement!Avertissement! Risque deNe conduisez jamaisStandard Européen de
Lames en rotationrenverser la tondeuse autoportéeà travers une pentesécurité des machines
N’utilisez jamais la tondeuse autoportée
en présence de personnes et surtout des
enfants ou des animaux domestiques
2 – Français
Ne prenez jamais des passagers
sur la tondeuse autoportée ou sur
les équipements
Instruction de démarrage
Lisez le mode d’emploi
Vérifiez le niveau d’huile du moteur
Vérifiez le niveau d’huile hydrostatique
Soulevez le groupe de coupe
Mettez le levier de vitesse/pédale
hydrostatique au point mort
Freinez
Si le moteur est froid, utilisez le
starter
Démarrez le moteur
Desserrez le frein de stationnement
avant de conduire
Ne mettez pas les pieds ou les
mains sous le carter pendant
que le moteur tourne
Pédale d’accélérateur, marche avant
Point mort
Pédale d’accélérateur, marche arrière
Arrêtez le moteur et enlevez le
câble de la bougie d’allumage
avant toute réparation ou
entretien
Conduisez très
lentement sans le
groupe de coupe
CONSIGNES DE SECURITE
RIDER
850
RIDER
850
RIDER
850
RIDER
850
RIDER
970
Ces consignes sont pour votre sécurité. Veuillez les lire attentivement.
Les pictogrammes utilisés signifient que certaines règles de sécurité doivent être observées.
!
Utilisation courante :
• Apprenez la maîtrise du véhicule et comment
s’arrêter rapidement.
• Lisez toutes les directives dans le manuel
d’utilisation ainsi que les indications sur la tondeuse autoportée, avant de la mettre en marche.
Assurez-vous que vous les comprenez et les
suivez ensuite.
• Faites en sorte que la tondeuse autoportée ne soit
utilisée que par des adultes habitués à son usage.
• Mettez des lunettes de protection agrées ou un
masque intégral, pour le montage et la conduite.
• N’utilisez jamais la tondeuse autoportée pieds
nus. Portez toujours de solides chaussures, si
possibles munies de renforts en acier.
• Ne portez pas de vêtements flottants qui puissent
être entraînés par des pièces en mouvement.
• Nettoyez le terrain afin d’enlever des objets
comme des pierres, des jouets, des fils de fer
etc., qui peuvent être accrochés par les lames et
projetés aux alentours.
• Contrôlez que personne ne se tient aux alentours
avant de commencer à tondre.
• Arrêtez la tondeuse autoportée si quelqu’un
arrive dans le terrain à tondre.
• Ne prenez pas de passagers.
• Ne tondez pas en marche arrière si cela nes’avère absolument pas indispensable.
• Regardez toujours vers le bas et en arrière
pendant que vous reculez.
• Faites attention aux projections et ne les dirigez
pas vers quelqu’un.
• Ralentissez lorsque vous tournez.
• Ne laissez jamais la tondeuse autoportée hors de
votre vue lorsque le moteur est en marche. Arrêtez
la rotation des lames, serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et enlevez les clés de
contact avant de laisser la tondeuse autoportée.
• Arrêtez la rotation des lames quand vous ne
tondez pas.
• Ne tondez qu’à la lumière du jour ou avec une
lumière artificielle efficace.
• N’utilisez pas la tondeuse autoportée si vous êtes
sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de
certains médicaments.
Cela concerne votre sécurité et la sécurité de la conduite de la tondeuse autoportée.
R
R
I
I
D
D
E
E
R
R
9
9
7
7
0
0
Lisez le manuel d’utilisation avant de faire démarrer le
moteur.
Nettoyez le terrain de pierres ou autres objets avant de
commencer la tonte.
R
R
R
R
I
I
I
I
D
D
D
D
E
E
E
E
R
R
R
R
8
8
8
8
5
5
5
5
0
0
0
0
0
0
0
0
5
5
5
5
8
8
8
8
R
R
R
R
E
E
E
E
ID
ID
ID
ID
R
R
R
R
Ne prenez jamais de passagers.
!
DANGER !
Cette tondeuse autoportée peut vous amputer les mains, les pieds et projeter des objets
au loin. L’omission de suivre les directives de sécurité peut causer de sévères blessures.
Français – 3
CONSIGNES DE SECURITE
RIDER
850
RIDER
850
RIDER
850
RIDER
850
•Prenez garde à la circulation quand vous travaillez à proximité d’une route ou lorsque vous
devez la traverser.
•Faites attention, lorsque vous contournez un
objet fixe, afin que les lames ne le percutent
pas. Ne roulez jamais intentionnellement sur un
objet non identifié.
•La tondeuse autoportée est lourde et peut
occasionner des broiements graves. Soyez
spécialement prudent lors du déchargement
d’une voiture ou d’un camion.
•Soyez vigilant lorsque vous remorquez un
chargement ou que vous utilisez un équipement
lourd.
a) N’utilisez que des barres de remorquage
agréées.
b) Limitez la charge pour que la sécurité soit
assurée.
c) Ne tournez pas brutalement. Soyez attentif
lors d’une marche arrière.
d) Utilisez des contrepoids ou des poids de
roues quand cela est recommandé dans le
manuel d’utilisation.
•Observez la plus grande prudence avec les
équipements optionnels. Ils peuvent modifier lastabilité de la tondeuse autoportée.
•Conduisez toujours d’une manière régulière sur
les pentes. Ne changez pas violemment de
vitesse ou de direction.
•Evitez de démarrer ou d’arrêter sur une pente.
Si les pneus commencent à patiner, coupez la
rotation des lames et conduisez lentement vers
le bas du versant.
•Evitez les changements de direction inutiles sur
les pentes et si cela s’avère nécessaire, et dans
la mesure du possible, tournez lentement, graduellement vers le bas.
Conduite sur une pente
La conduite sur une déclivité est une des manoeuvres où le risque est le plus grand d’une perte de
contrôle ou d’un renversement de la tondeuse
autoportée, ce qui peut entraîner des blessures
graves ou même la mort. Aborder des pentes exige
une prudence particulière. Si vous ne pouvez pas
reculer en montant la pente ou si cela vous semble
hasardeux, abandonnez la tonte.
Faites ainsi
•Enlevez les obstacles tels que des pierres, des
branches etc.
•Tondez dans le sens de la déclivité, vers le haut
ou le bas mais ne conduisez pas parallèlement
à la crête de la pente.
•Soyez attentif et évitez de rouler sur des sillons,
des creux ou des bosses et en général sur un
terrain irrégulier; la tondeuse autoportée peut
facilement se renverser. Des herbes hautes
peuvent dissimuler des obstacles.
•Conduisez prudemment. Choisissez un rapport
de vitesse bas, pour que vous ne soyez pas
obligé de vous arrêter et changer de vitesse. La
tondeuse autoportée freine mieux avec son
moteur lorsque le rapport de vitesse est bas.
•Suivez les recommandations du constructeur
au sujet des contrepoids et des poids pour les
roues à utiliser pour augmenter la stabilité.
0
0
0
0
5
5
5
5
8
8
8
8
R
R
R
R
E
E
E
E
D
D
D
D
I
I
I
I
R
R
R
R
R 850
R 850
R 850
RIDER 850
RIDE
RIDE
RIDE
Soyez extrêmement prudent dans la conduite en pente.
Tondre vers le haut et vers le bas, jamais en biais.
4 – Français
CONSIGNES DE SECURITE
RIDER
970
RIDER
850
RIDER
850
RIDER
850
RIDER
850
•Ne tondez pas à proximité des bordures, des
fossés ou des talus. La tondeuse autoportée
peut se retourner soudainement, si une roue
arrive au-delà du bord d’un dénivelé ou d’un
fossé, ou bien, si le bord s’affaisse.
•Ne tondez pas l’herbe humide. Elle est glissante
et le pneu peut perdre son adhérence et la
tondeuse autoportée déraper.
•N’essayez pas de stabiliser la tondeuse
autoportée en vous arc-boutant avec un pied sur
le sol.
Enfants
Des accidents tragiques peuvent survenir si le
conducteur n’est pas attentif aux enfants pouvant se
trouver à proximité. Les enfants sont souvent attirés
par les tondeuses autoportées ou la tonte de
pelouses.
enfants restent au même endroit où ils étaient la
dernière fois que vous les avez vus.
•Tenez les enfants à l’écart du terrain à tondre et
sous la surveillance attentive d’un autre adulte.
•Soyez sur vos gardes et coupez le contact de la
tondeuse autoportée si des enfants arrivent dans
le terrain de tonte.
•Avant et pendant une marche arrière, regardez
derrière et vers le bas pour s’assurer qu’il n’y a
pas de jeunes enfants.
•N’autorisez jamais des enfants à monter avec
vous. Ils peuvent tomber et se blesser sérieuse-
ment ou bien se trouver sur le chemin d’une
manoeuvre apparemment sans risques de la
tondeuse autoportée.
•Ne permettez jamais à des enfants de manoeuvrer la tondeuse autoportée.
•Soyez particulièrement vigilant à proximité d’une
saillie, d’un buisson, d’un arbre, ou tout autre
objet masquant la vue.
Ne partez jamais du principe que les
e) N’entreposez jamais la tondeuse autoportée
ou le réservoir de carburant à l’intérieur d’un
local où se trouve un foyer à flammes nues,
comme, par exemple, une chaudière. Evitez
aussi la proximité d’un appareillage électrique
qui pourrait provoquer des étincelles.
•Contrôlez le niveau de carburant avant chaque
utilisation et ne remplissez pas le réservoir au
maximum, afin de laisser une marge pour
permettre l’expansion du carburant, provoquée
par la chaleur du moteur ou du soleil ; sinon le
carburant peut, par manque de place, déborder.
Tenez les enfants à l’écart du terrain de tonte.
R
R
R
R
ID
ID
ID
ID
E
E
E
E
R
R
R
R
8
8
8
8
5
5
5
5
0
0
0
0
RIDER 850
RIDER 850
RIDER 850
RIDER 850
Entretien
•L’essence et les vapeurs d’essence sont délétères et extrêmement inflammables. Soyez très
précautionneux lorsque vous manipulez de
l’essence.
a) Entreposez le carburant dans des récipients
agréés pour cet usage.
b) N’enlevez jamais le bouchon du carburant et
ne remplissez jamais le réservoir quand le
moteur est en train de tourner.
Laissez refroidir le moteur avant de mettre du
carburant dans le réservoir. Ne mettez pas de
carburant dans le réservoir en présence d’un
fumeur, ou à proximité d’émission d’étincelles
ou d’un feu à flammes nues.
c) Ne mettez jamais d’essence dans un réser-
voir dans un espace confiné.
d) Lorsqu’une fuite se produit dans le système
d’alimentation en carburant, le moteur ne doit
pas être démarré avant que la réparation soit
effectuée.
Ne laissez jamais des enfants manoeuvrer la tondeuse
autoportée.
R
R
I
I
D
D
E
E
R
R
9
9
7
7
0
0
Ne mettez jamais d’essence dans un réservoir à l’intérieur.
Français – 5
CONSIGNES DE SECURITE
RIDER
850
RIDER
850
RIDER
970
•Evitez de faire déborder le réservoir. Si de
l’essence se répand sur la tondeuse autoportée,
l’essuyer et attendre qu’elle se soit évaporée
avant de faire démarrer le moteur. Si vos
vêtements sont éclaboussés, il faudra les
changer.
•Soyez très prudent dans la manipulation de
l’acide de la batterie. De l’acide sur la peau peut
provoquer des brûlures profondes. En cas où
un peu d’acide tomberait sur la peau, rincez
immédiatement avec de l’eau. De l’acide dans
les yeux peut occasionner la cécité, il faut voir
un médecin.
•Soyez prudent avec l’entretien de la batterie.
Dans une batterie, se forment des gaz explosifs.
Ne vous approchez pas de la batterie, si vous
êtes en train de fumer et ne la mettez pas à
proximité d’une flamme nue ou d’une source
d’étincelles. La batterie pourrait exploser et
provoquer des dommages graves.
•Ne conduisez jamais la tondeuse autoportée
dans un local clos. Les gaz d’échappement
contiennent du gaz carbonique, un gaz inodore,
toxique qui met les êtres vivants en danger de
mort.
•Examinez les boulons et écrous, en particulier
les boulons de blocage du dispositif de fixation
des lames et contrôlez qu’ils sont bien serrés et
que les éléments sont en bon état.
•Ne changez jamais les systèmes de sécurité.
Vérifiez, régulièrement, qu’ils sont en état de
marche. La machine ne doit pas être utilisée,
avec les systèmes de sécurité en mauvais état,
ou des systèmes qui ne sont pas montés.
•Ne changez pas le réglage du régulateur et
n’emballez pas le moteur.
•Diminuez le risque d’incendie. Enlevez l’herbe,
les feuilles ou tous déchets qui auraient pu
rester sur et dans la tondeuse autoportée.
Attendez que la tondeuse autoportée refroidisse
avant de la garer dans la remise.
•Arrêtez et examinez le matériel si vous avez
roulé sur un objet quelconque. Réparez les
éventuels dégâts avant de repartir.
•N’effectuez pas de réglages lorsque le moteur
tourne.
•La machine est considérée comme remplissant
les conditions de sécurité, à condition que les
éléments la composant soient d’origine, ou recommandés par le constructeur.
•Les lames rotatives sont aiguisées et peuvent
occasionner des blessures ouvertes. Enveloppez les lames ou utilisez des gants de protection
quand vous les maniez.
•Contrôlez le fonctionnement des freins régulièrement. Les ajuster et les entretenir pour un
parfait fonctionnement.
6 – Français
Ne fumez jamais à proximité de la batterie ou du
carburant.
RIDER 850
RIDER 850
RIDER 850
RIDER 850
Ne conduisez jamais la tondeuse autoportée dans un
local clos.
R
R
ID
ID
E
E
R
R
9
9
7
7
0
0
Nettoyez régulièrement la tondeuse autoportée, et
enlevez l’herbe, les feuilles et tous les déchets.
PRESENTATION
Présentation
Nous vous félicitons d’avoir choisi un produit d’excel-
lente qualité.
Les quatre modèles décrits dans ce mode d’emploi
sont équipés de moteurs Briggs & Stratton de 10,5
et 12,5 cv respectivement.
Rider 11 et Rider 11 Bio est équipé d’une boîte de
vitesse dite ”en ligne” avec 5 vitesses avant et une
vitesse arrière.
Sur le Rider 13 H et Rider 13 H Bio, la transmission
de force du moteur est assurée par une boîte de
vitesse hydrostatique qui permet une variation
progressive de la vitesse.
6
5
7
8
9
4
Emplacement des commandes
1.Contact de démarrage
2.Accélérateur/starter
3.Réglage de la hauteur de coupe
4.Levier de levage pour le groupe de coupe
5.Réglage de la vitesse de la marche arrière
(uniquement sur 13 H et 13 H Bio)
6.Pédale d’accélérateur sur 13 H et 13 H Bio
Frein de stationnement sur 11 et 11 Bio
7.Frein de stationnement sur 13 H et 13 H Bio
Pédale d’embrayage sur 11 et 11 Bio
3 13
1011
8.Bouton de blocage pour le frein de stationne-
9.Réglage du siège
10. Bouchon du réservoir d’essence
11. Verrouillage du carter (sous le siège)
12. Levier de déconnexion de l’entraînement
13. Levier de vitesses sur 11 et 11 Bio
2
1
12
ment (à gauche sur 13 H et 13 H Bio et à droite
sur 11 et 11 Bio)
(uniquement sur 13 H et 13 H Bio)
Français – 7
PRESENTATION RIDER 11 / 11 BIO
Réglage de l’accélération et du Starter
Avec le réglage de l’accélération, on règle le régime
et, par conséquent, la vitesse de rotation des
lames.
Le réglage sert également à ajuster le fonctionnement du starter. Lorsque le starter est mis, le
moteur reçoit un mélange plus riche en carburant /
air, ce qui facilite le démarrage à froid.
Pédale de débrayage
La pédale de débrayage débraye le moteur et
arrête le déplacement de la machine.
L’action des lames
pédale de débrayage.
n’est pas
influencée par la
Pédale de frein/frein de stationnement
La pédale de frein active un frein à disque qui est
placé sur la boîte de vitesse et freine les roues
motrices.
Pendant le freinage, l’effet du freinage peut être
amélioré en appuyant sur la pédale de débrayage.
La pédale de frein fonctionne également comme
frein de stationnement si le bouton de blocage est
enfoncé en même temps que la pédale.
8 – Français
PRESENTATION RIDER 13 H / 13 H BIO
Accélérateur et Starter
L’accélérateur règle le régime moteur c’est à dire la
vitesses de rotation des lames.
La commande est également utilisée comme starter
pour donner un mélange de carburant plus riche au
moteur afin de faciliter le démarrage à froid.
Pédales d’accélérateur
La vitesse de la machine se règle progressivement
avec deux pédales: la pédale (1) pour la marche
avant et la pédale (2) pour la marche arrière.
AVERTISSEMENT !
!
Vérifier que les branches ne
risquent pas d'influencer les
pédales lors de la tonte sous des
buissons. Risque de manœuvre
non souhaitée.
Frein de stationnement
Le frein de stationnement est actionné de la
manière suivante :
1. Appuyez sur la pédale de frein.
2. Enfoncez le bouton de blocage sur la colonne
de direction.
2
1
3. Relâchez la pédale de frein en maintenant le
bouton de blocage enfoncé.
Le blocage du frein de stationnement est automatiquement déverrouillé en appuyant sur la pédale de
frein.
Français – 9
PRESENTATION
Groupe de coupe
Le groupe de coupe de Rider 11 et Rider 13 H
éjecte l’herbe à l’arrière du groupe.
Rider 11 Bio et Rider 13 H Bio comportent un
groupe BioClip à 2 couteaux.
Levier de levage pour le groupe de
coupe
Le levier est utilisé pour mettre le groupe de coupe
en position de transport ou de coupe.
En tirant le levier vers l’arrière, le groupe se
soulève et les lames s’arrêtent automatiquement de
tourner (position de transport).
En enfonçant le bouton de blocage et en amenant
le levier vers l’avant, le groupe s’abaisse et les
lames commencent automatiquement à tourner
(position de coupe).
Le levier peut également être utilisé pour régler
provisoirement la hauteur de coupe, par exemple
pour une petite bosse dans la pelouse.
Pour soulever le groupe de coupe (position de transport)
10 – Français
Pour abaisser le groupe de coupe (position de coupe)
PRESENTATION
Levier de réglage de la hauteur de
coupe
Ce levier permet de régler la hauteur de coupe sur
9 positions différentes.
Groupe avec éjection vers l’arrière,40-90 mm.
Groupe BioClip,45-95 mm.
Siège
Le siège possède une attache articulée à l’avant et
peut donc être rabattu vers l’avant.
Rider 13 H
Le siège peut même être réglé longitudinalement.
Desserrer les manettes sous le siège afin de
déplacer le siège vers l'avant ou vers l'arrière sur
la position souhaitée.
Resserrez ensuite les poignées pour maintenir le
siège à la position désirée.
Remplissage d’essence
Le moteur doit fonctionner avec de l’essence sans
plomb d’un indice d’octane minimum de 85 (pas de
mélange essence huile). De l’essence alkylate
écologique, par exemple de la marque Aspen, peut
être utilisée avec profit.
!
A VERTISSEMENT!
L’essence est très inflammable. Soyez
très prudent et faites le remplissage à
l’extérieur (voir les règles de sécurité).
Français – 11
CONDUITE
Avant le démarrage
•Lisez les règles de sécurité et la présentation de
la tondeuse autoportée avant le démarrage (voir
les pages 3–11).
•Effectuez l’entretien quotidien avant le démarrage (voir le schéma d’entretien à la page 17).
Réglez le siège à la position désirée.
Démarrage du moteur
1. Soulevez le groupe de coupe en amenant le
levier vers l’arrière, à la position de blocage
(position de transport).
2. Activez le frein de stationnement en procédant
de la façon suivante:
• Appuyez sur la pédale de frein (1).
• Enfoncez le bouton de blocage sur la colonne
de direction (2).
• Relâchez la pédale de frein en maintenant le
bouton de blocage enfoncé.
Le blocage du frein de stationnement est automatiquement déverrouillé en appuyant sur la
pédale de frein.
Sur le Rider 11 et Rider 11 Bio, la pédale de
frein et le bouton de blocage sont situés sur le
côté droit.
3. Rider 11 et Rider 11 Bio: Placez le levier de
vitesses sur la position ”N” (point mort).
2
1
Rider 13 H
N
12 – Français
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.