Please read the operator’s manual carefully and make sure
you understand the instructions before using the machine.
Manual de
instrucciones
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese
de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Bedienungsanweisung
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und
machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das
Gerät benutzen.
PP 440 HF
GB ES DE FR
FR
Manuel d’utilisation
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation
avant d’utiliser la machine.
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS
Page 2
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles sur la machine:
AVERTISSEMENT! La machine utilisée de
manière imprudente ou inadéquate peut
devenir un outil dangereux, pouvant
causer des blessures graves voire
mortelles à l’utilisateur et aux autres
personnes présentes.
Lire attentivement et bien assimiler le
manuel d’utilisation avant d’utiliser la
machine.
Toujours utiliser:
•Casque de protection homologué
•Protecteurs d’oreilles homologués
•Lunettes protectrices ou visière
•Masque respiratoire
Ce produit est conforme aux directives CE
en vigueur.
AVERTISSEMENT! Courant élevé.
Symboles dans le manuel:
Les contrôles et/ou les entretiens doivent
être effectués avec le moteur à l’arrêt et la
prise électrique débranchée.
Toujours porter des gants de protection
homologués.
Un nettoyage régulier est indispensable.
Examen visuel.
Porter des lunettes protectrices ou une
visière.
Marquage environnemental. Ce symbole
figurant sur le produit ou sur son emballage
indique que ce produit ne peut pas être traité
comme déchet ménager. Il doit être collecté
et amené à une installation de récupération
appropriée de déchets d’équipements
électriques et électroniques.
En veillant à ce que ce produit soit
correctement éliminé, vous pouvez contribuer à prévenir les
conséquences négatives potentielles sur l’environnement et
les hommes, qui pourraient sinon être le résultat d’un
traitement incorrect des déchets de ce produit.
Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce
produit, contactez votre commune ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
44 – French
Page 3
SOMMAIRE
Sommaire
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles sur la machine: ............................................44
Symboles dans le manuel: ...........................................44
Assurance de conformité UE .......................................57
French – 45
Page 4
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
Quoi est quoi dans le groupe moteur ?
1 Groupe moteur
2 Poignée
3 Prise électrique
4 Interrupteur principal
5 Branchement des câbles
6 Arrêt d’urgence
7 Port bus Can
8 Indicateur de courant
9 Raccord de l'eau, sortie
10 Raccord de l'eau, entrée
11 Commande à distance
12 Bouton de démarrage
13 Rotation de la lame et démarrage de l’eau de
refroidissement
14 Alimentation en longueur
15 Entrée
16 Câble bus Can
17 Câble électrique
18 Flexible à eau
19 Prise monophasée - Uniquement machines 5 broches
20 Disjoncteur de fuite à la terre - Uniquement machines 5
broches
21 Manuel d’utilisation
46 – French
Page 5
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser un nouveau groupe
moteur
•Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation
avant d’utiliser la machine.
•Cette machine est uniquement destinée à être utilisée
avec Husqvarna WS 440 HF. Toute autre utilisation est
interdite.
•Veuillez parcourir le manuel fourni avec la scie murale
avant de commencer à utiliser le groupe hydraulique.
•La machine peut provoquer des blessures personnelles
graves. Lire attentivement les consignes de sécurité.
Apprendre à bien utiliser la machine.
Utilisez toujours votre bon sens
Il est impossible de mentionner toutes les situations
auxquelles vous pouvez être confronté. Soyez toujours
vigilant et utilisez l’appareil avec bon sens. Évitez toutes les
situations pour lesquelles vous ne vous estimez pas
suffisamment qualifié. Si, après avoir lu ces instructions, vous
ne vous sentez toujours pas à l’aise quant à la manière de
procéder, il convient de consulter un expert avant de
poursuivre.
N’hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur si vous
avez des questions sur l’utilisation de la machine. Nous
sommes à votre disposition et vous conseillerons avec plaisir
pour vous aider à utiliser votre machine en toute sécurité et
de façon efficace.
Faites régulièrement contrôler la machine par votre
revendeur Husqvarna afin qu'il procède aux installations et
réparations adéquates.
Toutes les informations et toutes les données indiquées dans
ce manuel d'utilisation étaient valables à la date à laquelle ce
manuel a été porté à l'impression.
Équipement de protection
personnelle
AVERTISSEMENT! Un équipement de
protection personnelle homologué doit
!
impérativement être utilisé lors de tout
travail avec la machine. L’équipement de
protection personnelle n’élimine pas les
risques mais réduit la gravité des blessures
en cas d’accident. Demander conseil au
concessionnaire afin de choisir un
équipement adéquat.
•Casque de protection
•Protecteur d’oreilles
•Lunettes protectrices ou visière
•Masque respiratoire
•Gants solides permettant une prise sûre.
AVERTISSEMENT! Ne jamais modifier, sous
aucun prétexte, la construction initiale de la
!
machine sans l’autorisation du fabricant.
N’utiliser que des accessoires et des pièces
d’origine. Toute modification non autorisée
et/ou tout emploi d’accessoires non
homologués peuvent provoquer des
accidents graves voire mortels pour
l’utilisateur et les autres.
•Vêtements confortables, robustes et serrés qui
permettent une liberté totale de mouvement.
•Bottes avec coquille en acier et semelle antidérapante.
•Une trousse de premiers secours doit toujours être
disponible.
French – 47
Page 6
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Équipement de sécurité de la
machine
Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la
machine, leur fonction, comment les utiliser et les maintenir
en bon état. Voir au chapitre Quels sont les composants?
pour trouver leur emplacement sur la machine.
AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une
machine dont les équipements de sécurité
!
sont défectueux. Contrôler et entretenir les
équipements de sécurité de la machine
conformément aux instructions données
dans ce chapitre. Si les contrôles ne
donnent pas de résultat positif, confier la
machine à un atelier spécialisé.
IMPORTANT! L’entretien et la réparation de la machine
exigent une formation spéciale. Ceci concerne
particulièrement l’équipement de sécurité de la machine. Si
les contrôles suivants ne donnent pas un résultat positif,
s’adresser à un atelier spécialisé. L’achat de l’un de nos
produits offre à l’acheteur la garantie d’un service et de
réparations qualifiés. Si le point de vente n’assure pas ce
service, s’adresser à l’atelier spécialisé le plus proche.
Arrêt d'urgence et bouton d'arrêt
Le groupe moteur est équipé d'un arrêt d'urgence et la
commande à distance, d'un bouton d'arrêt. Ils sont
habituellement utilisés pour arrêter rapidement le groupe
moteur.
Contrôle de l'arrêt d'urgence et du bouton
d'arrêt
Bouton de démarrage
Il convient d'appuyer sur le bouton de démarrage pendant un
certain temps pour lancer la rotation de la lame. Ceci afin
d'éviter tout démarrage non désiré de la rotation de la lame.
Contrôle du bouton de démarrage
•Tourner le bouton de rotation de la lame sans appuyer sur
le bouton de démarrage.
La rotation de la lame ne doit pas se lancer.
•Appuyer sur le bouton de démarrage pendant un certain
temps et tourner le bouton de la rotation de lame.
Maintenant, la lame doit se mettre à tourner.
•Démarrez la rotation de la lame.
•Appuyer sur l'arrêt d'urgence sur le groupe moteur et
vérifier si la lame s'arrête de tourner. Contrôler le bouton
d'arrêt de la commande à distance de la même façon.
Interrupteur principal
L'interrupteur principal est utilisé pour allumer et éteindre
l'alimentation électrique du groupe moteur. L'interrupteur
principal doit être en position "0" quand le câble
d'alimentation est raccordé.
48 – French
Contrôle de l'interrupteur principal
•Mettre l'interrupteur principal en position "0".
•Essayer de démarrer la scie.
La scie ne doit pas démarrer.
Page 7
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Instructions générales de sécurité
Ne pas utiliser la machine sans avoir lu et compris
préalablement le présent manuel d'utilisation.
AVERTISSEMENT! Il existe toujours un
risque de choc avec les machines
!
électriques. Évitez de travailler par mauvais
temps ainsi que tout contact du corps avec
du métal/un parafoudre. Suivez toujours les
instructions du manuel d’utilisation pour
éviter tout dommage.
•Éviter d’utiliser la machine en cas de fatigue, d’absorption
d’alcool ou de prise de médicaments susceptibles
d’affecter l’acuité visuelle, le jugement ou la maîtrise du
corps.
•Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir
au chapitre Équipement de protection personnelle.
•Ne jamais porter la machine par le câble et ne jamais
débrancher la prise en tirant sur le câble.
•Tenez à l’écart et protégez tous les câbles de l’eau, de
l’huile et de bords tranchants. Veillez à ce que le câble ne
soit pas coincé dans des portes, des clôtures ou tout autre
équipement similaire. Des objets pourraient alors être
sous tension.
•Contrôlez que les câbles sont intacts et en bon état.
•Ne pas utiliser la machine si le câble est endommagé. Il
convient dès lors de la confier à un atelier de réparation
agréé.
•La machine doit être branchée à une prise de terre.
•Contrôler que la tension secteur est conforme aux
indications sur la plaque de la machine.
•Assurez-vous que toutes les pièces sont en état de
fonctionnement et que tous les éléments de fixation sont
correctement serrés.
•Ne jamais utiliser une machine qui n’est pas en parfait état
de marche. Suivre dans ce manuel d’utilisation les
instructions de maintenance, de contrôle et d’entretien.
Certaines mesures de maintenance et d’entretien doivent
être confiées à un spécialiste dûment formé et qualifié.
Voir au chapitre Entretien.
•Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Contrôlez
régulièrement qu’ils fonctionnent correctement. La
machine ne doit pas être utilisée si les dispositifs de
sécurité sont défectueux ou ne sont pas montés.
•Ne jamais laisser d’autres personnes utiliser la machine
sans s’être assuré au préalable que ces personnes ont
bien compris le contenu du mode d’emploi.
•Des personnes ou des animaux peuvent détourner
l’attention de l’opérateur et l’amener à perdre le contrôle
de la machine. C’est pourquoi l’opérateur doit toujours
être attentif et concentré sur son travail.
•Attention! Les habits, les cheveux longs et les bijoux
peuvent se coincer dans les parties en mouvement.
•Faites preuve de prudence en cas de levage. Le
maniement de pièces lourdes implique un risque de
coinçage ou autre blessure.
Transport et rangement
•Veillez à toujours éteindre le groupe moteur et à
débrancher le câble électrique avant de déplacer
l'équipement.
•Stockez l'équipement dans un endroit verrouillé afin de le
maintenir hors de portée des enfants et de toute personne
incompétente.
•S'il y a un risque de gel, la machine doit être vidangée de
toute eau de refroidissement restante.
•Utilisez les boîtes fournies pour le remisage de
l'équipement.
Méthodes de travail
AVERTISSEMENT! Le présent chapitre décrit
les consignes de sécurité de base relatives à
!
l'utilisation de la machine. Aucune de ces
informations ne peut remplacer l'expérience
et le savoir-faire d'un professionnel. Si vous
êtes confronté à une situation où vous
pensez ne pas être en sécurité, arrêtez
immédiatement et consultez un spécialiste.
Adressez-vous à votre revendeur, à l'atelier
de réparation ou à un utilisateur chevronné
de la découpeuse. Il convient d'éviter tous
les travaux pour lesquels vous ne vous
sentez pas suffisamment qualifié !
•Tous les opérateurs doivent recevoir une formation sur
l’utilisation de la machine. Il incombe au propriétaire de
garantir que les opérateurs reçoivent une formation.
•Vérifiez que tous les couplages, raccordements et câbles
sont intacts et qu'ils sont propres.
•Vérifiez que tous les câbles et l'arrivée d'eau sont
correctement branchés sur la machine avant de la
démarrer.
•Ne jamais débrancher le câble d'alimentation électrique
sans avoir préalablement éteint le groupe moteur et
attendu que le moteur s'arrête complètement.
•Si vous êtes confronté à une situation d'urgence, appuyez
sur le bouton d'arrêt d'urgence rouge sur le groupe moteur
ou sur le bouton d'arrêt de la commande à distance.
•Contrôlez toujours et marquez les emplacements des
conduites de gaz. Scier près d’une conduite de gaz est
toujours synonyme de danger. Veillez à éviter la formation
d’étincelles lors du sciage en raison d’un certain risque
d’explosion. L’opérateur doit toujours être attentif et
concentré sur son travail. La négligence peut causer des
blessures personnelles graves voire mortelles.
•S’assurer qu’il n’y a pas de tuyaux ou de câbles
électriques qui traversent la zone de travail.
•Contrôlez que les câbles électriques présents dans la
zone de travail ne sont pas sous tension.
•Ne laissez jamais la machine sans surveillance avec le
moteur en marche.
•Ne sciez jamais d’une manière vous empêchant l’accès
au bouton d’arrêt d’urgence.
•Lors de l’utilisation des machines, prévoyez toujours une
personne à proximité afin de pouvoir obtenir de l’aide en
cas d’accident.
•Ne pas travailler par mauvais temps: par exemple en cas
de brouillard épais, de pluie, de vent violent, de froid
intense, etc. Travailler par mauvais temps est fatiguant et
peut créer des conditions de travail dangereuses telles
que le verglas.
•S’assurer que l’éclairage de la zone de travail est suffisant
pour que l’environnement de travail soit de toute sécurité.
•Toujours adopter une position de travail sûre et stable.
•Faites preuve de prudence en cas de levage. Le
maniement de pièces lourdes implique un risque de
coinçage ou autre blessure.
French – 49
Page 8
PRÉSENTATION
PP 440 HF
Nous espérons que cette machine vous donnera toute
satisfaction et qu’elle vous accompagnera pendant de
longues années. N’oubliez pas que ce manuel d’utilisation est
important. En suivant les instructions qu’il contient (utilisation,
révision, entretien, etc.), il est possible d’allonger
considérablement la durée de vie de la machine et
d’augmenter sa valeur sur le marché de l’occasion. En cas de
vente de la machine, ne pas oublier de remettre le manuel
d’utilisation au nouveau propriétaire.
L’achat de l’un des nos produits garantit une assistance
professionnelle pour l’entretien et les réparations. Si la
machine n’a pas été achetée chez l’un de nos revendeurs
autorisés, demandez l’adresse de l’atelier d’entretien le plus
proche.
Husqvarna Construction Products travaille constamment à
améliorer la construction de ses produits. Husqvarna se
réserve donc le droit de procéder à des modifications de
construction sans avis préalable et sans autres
engagements.
PP 440 HF est livré avec les équipements suivants :
•1 groupe moteur
•1 commande à distance
•1 câble électrique
•1 câble Canbus
•1 Flexible à eau
•Boîtes pour un transport en toute sécurité
Généralités
•Le PP 440 est un groupe moteur spécialement conçu
pour une utilisation avec la scie murale électrique WS 440
HF.
•Son design est compact et il ne pèse que 18 kg.
•Pour une pleine puissance, il convient d'utiliser 32 A pour
un système 400 V.
•Le groupe moteur est raccordé à la scie à l'aide d'un seul
câble électrique.
•Equipé d'une prise électrique de 230 V et d'un terminal
pour câble bus Can.
•Equipé d'une valve d'eau électrique contrôlé depuis la
commande à distance.
•Par le biais de la commande à distance, l'opérateur reçoit
des informations sur la puissance de sortie, peut mesurer
la durée et d'autres paramètres du processus de sciage.
La commande à distance permet également de bouger
librement autour de l'espace de travail.
50 – French
Page 9
MONTAGE
Montage/Installation de
l’équipement
Après avoir été transportée à un emplacement approprié, la
machine doit être branchée:
•Mettre l'interrupteur principal en position "0".
•Brancher le câble d’alimentation électrique (380-480 V, 32
A, prise européenne). Les groupes moteurs équipés
d'une prise monophasée (230 V) doivent également
disposer d'un fil neutre.
Pour pouvoir utiliser la pleine puissance de sortie du
groupe moteur, il convient de le raccorder à un fusible 32
A. En cas de fusible 16 A ou 25 A, la puissance est
inférieure de façon à ne pas surcharger le fusible. La
sélection se fait lors du démarrage du groupe moteur.
•Raccorder le flexible à eau au connecteur d’arrivée d’eau.
Le groupe moteur est équipé d'une valve d'eau électrique,
qui se ferme lorsque le groupe moteur est activé. Quand
le groupe moteur n'a pas d'électricité, la valve s'ouvre
pour permettre la vidange d'eau de refroidissement afin
d'éviter tout risque de gel.
•Brancher le câble électrique et le flexible d'eau fournis
entre le groupe moteur et l'unité de sciage.
•Connecter la commande à distance à l’aide du câble
Canbus joint à la livraison. Visser le contact du câble à la
main.
French – 51
Page 10
RÉGLAGES
Menu de démarrage
Le menu de démarrage s'affiche à chaque fois que le groupe
moteur est mis sous tension. Dans ce menu, l'utilisateur doit
sélectionner le fusible.
L'écran de la commande à distance affiche "CHOIX
FUSIBLE".
Si le fusible disponible est de 32 A, confirmer cette
information en appuyant sur la touche tactile « OK ». S'il n'y
a pas de fusible 32 A disponible, vous pouvez sélectionner 25
ou 16 A en appuyant sur la flèche du bas. L'écran affiche
maintenant "CHOIX FUSIBLE" 25 A ou 16 A. Appuyer sur OK
pour confirmer le choix.
Apparaît alors ”Husqvarna PP-440 HF APP. START”.
Menu de fonctionnement
Tant que le groupe moteur est sous tension mais que la lame
ne tourne pas, l'écran affiche "Husqvarna PP-440 HF APP.
START".
Avant de commencer, toutes les commandes doivent être en
position zéro. Dans le cas contraire, si vous appuyez sur le
bouton de démarrage, un message apparaît à l'écran pour
vous l'indiquer. ”BAISSER MEASURE LONGUEUR” ou
”BAISSER ALIM INTERIEURE” ou ”BAISSER LAME”.
Quand la lame commence à tourner, ”XX RPM/ B. YY mm
ZZ% RPM” s'affiche à l'écran. "XX" y représente le nombre de
tours ; "B", la lame ; "YY", la taille de lame recommandée et
"ZZ", la puissance de sortie en pourcentage de la puissance
max.
On peut atteindre les paramètres suivants en navigant à l'aide
des flèches :
•Eau de refroid
•Select language
•ID groupe moteur
•Mesure temps
•Temps mach total
•Sens de rotation
Mesure temps
Cette fonction s’utilise pour mesurer le temps nécessaire à un
travail. Le temps est mesuré à partir du moment où la scie
commence à travailler.
Sélectionner :
•MARCHE pour activer.
•ARRÊT pour arrêter.
•RAZ MESURE TEMPS, pour réinitialiser.
Utiliser les flèches et confirmer avec "OK".
Temps mach total
La durée totale de fonctionnement du groupe moteur est
indiquée ici. La durée est affichée en heures et en minutes
(hhhh:mm).
Sens de rotation
Ici, vous pouvez sélectionner le sens de rotation de la lame.
Pour sélectionner les paramètres standard ou revenir en
arrière, appuyer sur "OK".
Eau de refroid
Pour éteindre ou allumer l'eau de refroidissement, appuyer
sur OK.
Select language
Ce sous-menu permet de sélectionner la langue utilisée dans
l’affichage.
Appuyer sur les touches fléchées jusqu’à affichage de la
langue désirée. Confirmer avec « OK ».
ID groupe moteur
L'écran affiche le numéro d'identité du groupe moteur.
52 – French
Page 11
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Avant de démarrer la machine
Avant de démarrer la scie, il convient de vérifier que :
•lecâble électrique d’entrée est protégé au moins par un
fusible de 16 A.
•Le câble électrique est raccordé à l'unité de sciage.
•une puissance de 32 A, 25 A ou 16 A est sélectionnée.
•Toutes les commandes de la commande à distance sont
réglées en position zéro. Dans le cas contraire, si vous
appuyez sur le bouton de démarrage, un message
apparaît à l'écran pour vous l'indiquer.
•Fermez la zone de sciage afin que les personnes non
autorisées ne risquent pas d’être blessées ou de
déranger l’opérateur.
IMPORTANT! Une vitesse plus élevée que celle
recommandée risque de causer des blessures ou
dommages.
Démarrage
•Placer l'interrupteur principal sur la position "1".
ON
•Le groupe moteur est activé et donc, l'indicateur est
allumé
•Veiller à ne pas appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence du
groupe moteur ni sur le bouton d'arrêt de la commande à
distance en les tournant dans le sens des aiguilles d'une
montre.
La valve d'eau du groupe moteur est maintenant fermée.
Cette valve s'ouvre de nouveau quand la lame commence
à tourner.
•L'écran de la commande à distance affiche "CHOIX
FUSIBLE".
Si le fusible disponible est de 32 A, confirmer cette
information en appuyant sur la touche tactile « OK ».
•S'il n'y a pas de fusible 32 A disponible, vous pouvez
sélectionner 25 ou 16 A en appuyant sur la flèche du bas.
L'écran affiche maintenant "CHOIX FUSIBLE" 25 A ou 16
A.
Avec un fusible 25 A, vous pouvez utiliser environ 70 % de
la puissance max. de sortie. Avec un fusible 16 A, vous
pouvez utiliser environ 50 % de la puissance max. de
sortie. La fonction permet d'obtenir une puissance de
sortie la plus élevée possible sans surcharger le fusible.
La puissance de sortie est affichée à l'écran en
pourcentage pendant l'opération de sciage.
•Appuyer sur OK pour confirmer le choix.
•Apparaît alors ”Husqvarna PP-440 HF APP. START”.
French – 53
Page 12
DÉMARRAGE ET ARRÊT
•Le sens de rotation de la lame est réglable sur l'unité de
sciage WS 440 HF.
Pour sélectionner le sens, appuyer sur la flèche du haut
du clavier tactile de la commande à distance. L'écran
affiche "SENS LAME ? STANDARD” ou ”SENS LAME ?
CONTRAIRE”. Pour modifier la sélection actuelle,
appuyer sur "OK". Cela ne peut être fait que lorsque la
lame est immobile.
•Démarrer la rotation de la lame en appuyant pendant un
certain temps sur le bouton de démarrage vert tout en
tournant la commande du sens de rotation dans le sens
des aiguilles d'une montre. Quand la lame commence à
tourner, vous pouvez relâcher le bouton de démarrage
Tourner la commande sur la position souhaitée. Le
nombre de tours est indiqué à l'écran.
Arrêt
•Pour arrêter la rotation de la lame, tourner la commande
correspondante dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, jusqu'à la position zéro. Il convient également de
tourner les commandes de l'alimentation en longueur et
de l'alimentation intérieure jusqu'à leur position zéro.
•Tournez l'interrupteur principal du groupe moteur jusqu'à
la position "0".
• Pour davantage d'informations sur la rotation de la lame
et les lames adéquates pour diverses vitesses de rotation,
voir le tableau dans spécifications techniques.
•Le refroidissement d'eau s'enclenche automatiquement
lorsque la lame se met à tourner. Le débit d'eau est
réglable à l'aide du robinet à bille placé au niveau du
connecteur d'arrivée d'eau sur le groupe moteur.
•Démarrer l’alimentation d’entrée en tournant la manette
correspondante sur la commande à distance dans le sens
souhaité.
•Démarrer l'alimentation en longueur de l'unité de sciage
en tournant la commande correspondante dans la
direction souhaitée.
Après le travail
Démontage de l’équipement
•Débrancher le câble électrique d'entrée et le flexible
d'arrivée d'eau.
•Débrancher le câble électrique et le flexible d'eau entre le
groupe moteur et l'unité de sciage.
•S'il y a un risque de gel, la machine doit être vidangée de
toute eau de refroidissement restante.
•Parcourir le manuel fourni avec la scie murale pour
davantage d'instructions relatives aux techniques de
sciage.
54 – French
Nettoyage
Veiller à garder les connecteurs et les broches propres.
Nettoyer à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression pour le nettoyage
du groupe moteur.
Page 13
ENTRETIEN
Service
IMPORTANT! Toutes les réparations doivent être
effectuées par des réparateurs agréés. Ceci permet d’éviter
que les opérateurs ne soient exposés à des risques
importants.
Après 100 heures d'utilisation apparaît à l'écran le message "Time for servicing" (entretien requis). Il convient alors de confier
l'équipement complet à un revendeur Husqvarna agréé pour son entretien.
Messages d’erreur
En cas de disfonctionnement, un message d'erreur s'affiche à l'écran. Suivre les instructions fournies ou contacter un revendeur
agréé.
Message d'erreur CauseMesure
Vérifier que l'eau de refroidissement
MOTOR OVERHEATED
POWER OVERHEATED
LOW VOLTAGE
HIGH VOLTAGE
OVER CURRENT
H SENSOR TRAVEL
H SENSOR DEPTH
NO CONTACT CHECK
CAN-CABLE
Fuite d'eau de refroidissement / quantité
insuffisante pour le moteur de la scie.
Fuite d'eau de refroidissement / quantité
insuffisante pour le groupe moteur.
Faible tension au niveau du groupe
moteur.
Tension élevée au niveau du groupe
moteur.
Surintensité au niveau du moteur de la
scie
Erreur au niveau de la carte du capteur
HAL pour l'alimentation en longueur
Erreur au niveau de la carte du capteur
HAL pour l'alimentation intérieure.
Aucun contact entre le groupe moteur et
la commande à distance.
arrive jusqu'au moteur de la scie, qu'elle
soit de 25 °C max. et que le débit soit au
moins de 3,5 l/min.
Vérifier que l'eau de refroidissement
arrive jusqu'au groupe moteur, qu'elle soit
de 25 °C max. et que le débit soit au
moins de 3,5 l/min.
Vérifier la tension au cours de l'utilisation.
Vérifier que les trois phases se
produisent. Vérifier que les câbles
d'arrivée ont une zone transversale
suffisante.
Vérifier la tension au cours de l'utilisation.
Ce message s'affiche principalement
lorsque l'on utilise un générateur comme
source électrique.
Contrôler que le câble électrique est
correctement branché et qu'il n'est pas
endommagé. Le message peut
apparaître en cas de contact lâche.
Faire examiner l'appareil par un atelier de
réparation agréé.
Faire examiner l'appareil par un atelier de
réparation agréé.
Remplacer le câble bus Can.
Entretien quotidien
Contrôler régulièrement :
•La présence de bruits anormaux.
•Veiller à garder les connecteurs et les broches propres. Nettoyer à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse.
•Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression pour le nettoyage du groupe moteur.
French – 55
Page 14
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
PP 440 HF
Puissance de sortie max., kW15
Courant nominal, A32
Tension d'entrée, V380-480 V, 50-60 Hz
Tension de sortie, V340 V, 0-500 Hz
Tension de sortie sec., V24 V, 0-1500 Hz
Husqvarna Construction Products, SE-433 81 Göteborg, Suède, tél. : +46-31-949000, déclarons, sous notre seule
responsabilité, que le groupe moteur Husqvarna PP 440 HF à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2008 (l’année
est indiquée en texte clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) est conforme aux dispositions établies dans
les DIRECTIVES DU CONSEIL
•du 22 juin 1998 ”directive machines” 98/37/CE, annexe IIA.
•du 15 décembre 2004 ”compatibilité électromagnétique” 2004/108/CEE.
•du 12 décembre, 2006 "relatives aux équipements électriques" 2006/95/CE.
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:
SS-EN 60204-1, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-4:2001.
Le groupe moteur livré correspond à l'exemplaire soumis au contrôle de conformité communautaire.
Göteborg, le 5 janvier 2008
Christer Carlberg
Directeur général
French – 57
Page 16
´®z+S*r¶0E¨
´®z+S*r¶0E¨
Page 17
Page 18
www.husqvarnacp.com
1151108-20
´®z+S*r¶0E¨
´®z+S*r¶0E¨
2008-02-20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.