Husqvarna LC 451S, LC 451V, LC 551SP, LC 551VBP Operators manual

SE
%UXNVDQYLVQLQJ
DK
%UXJVDQYLVQLQJ
FI
.l\WW|RKMH
%UXNVDQYLVQLQJ
NO
2SHUDWRUҋVPDQXDO
GB
DE
%HGLHQXQJVDQZHLVXQJ
*HEUXLNVDDQZLM]LQJ
NL
FR0DQXHOGҋXWLOLVDWLRQ ES 0DQXDOGHLQVWUXFFLRQHV
,VWUX]LRQLSHUOҋXVR
IT
Instruções para o uso
PT
CZ
Návod k pouÏití
Instrukcja obs∏ugi
PL HU
Használati utasítás
 

 











Priruãnik
HR
Käsitsemisõpetus
EE
Lieto‰anas pamÇc¥ba
LV
Naudojimosi instrukcijos
LT
Navodila za uporabo
SI
SK
Návod na obsluhu
BG
ЗМУСНРВФВШКБ
RU
ЯМУСНХВФВШКК
UA
МРТКУФХДВЩВ
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
GR TR
Kullanım kılavuzu











LC 451S LC 451V LC 551SP LC 551VBP
Symbolerklärung
WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder nachlässig angewendet gefährlich sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen führen.
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt v Gerät benutzen.
Sorgen Sie dafür, dass sich im Arbeitsbereich k aufhalten.
Durch Trennen des Zündkabels von der Zündkerze versehentliches Starten vermeiden.
ertraut, bevor Sie das
eine Unbefugten
SYMBOLERKLÄRUNG
Umweltbelastende Geräuschemissionen gemäß der Richtlinie der Europäischen Gemeinschaft. ist im Kapitel Technische Daten und auf dem Geräteschild angegeben.
Die Maschine niemals im Haus oder in mangelhaft belüfteten Räumen
erwenden. Die Abgase enthalten
v Kohlenmonoxid, ein geruchloses, giftiges und lebensgefährliches Gas.
Explosionsgefahr
Heiße Oberfläche.
Die Emission des Gerätes
Messstab/Ölbefüllung
Schnell
Langsam
Motor abstellen.
Choke
Klingenkupplung
Warnung vor hochgeschleuderten und abprallenden Gegenständen.
Warnung vor rotierenden Messern. Auf Hände und Füße Acht geben.
Warnung: sich drehende Teile. Halten Sie Hände und Füße v Gefahrenzone fern.
on der
Der Motor wird ohne Öl ausgeliefert.
Füllen Sie Öl nach, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Den Motor niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen lauf lassen.
Der Motor läuft nicht mit Benzin, das mit
eichnung E-85 (85% Ethanol)
der Bez vermarktet wird.
Feuer, offenes Licht und Rauchen sind verboten.
en
E85
Dieses Produkt stimmt mit den geltenden CE-Richtlinien überein.
German 93
SYMBOLERKLÄRUNG
Erläuterung der Warnstufen
Es bestehen drei unterschiedliche Warnstufen.
WARNUNG!
WARNUNG! Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann
!
zu Verletzungen bzw. zum Tod des Bedieners oder zu Beschädigungen in der Umgebung führen.
WICHTIG!
WICHTIG! Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zur Verletzung des Bedieners bzw. zu Beschädigungen in der Umgebung führen.
ACHTUNG!
ACHTUNG! Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu Beschädigungen der Umgebung bzw. der Maschine führen.
94 – German
VORSTELLUNG
Inhalt Sehr geehrter Kunde!
SYMBOLERKLÄRUNG
Symbolerklärung .................................................. 93
Erläuterung der Warnstufen ................................. 94
VORSTELLUNG
Inhalt ..................................................................... 95
Sehr geehrter Kunde! ........................................... 95
VORSTELLUNG
Was ist was am Rasenmäher? ............................. 96
VORSTELLUNG
Was ist was am Rasenmäher? ............................. 97
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES
Allgemeines .......................................................... 98
MONTAGE UND EINSTELLUNGEN
Allgemeines .......................................................... 99
Lenker .................................................................. 99
Schnitthöhe .......................................................... 100
Grasfangbox ......................................................... 101
Mulch-Einsatz ....................................................... 101
Heckauswurf ......................................................... 101
UMGANG MIT KRAFTSTOFF
Allgemeines .......................................................... 102
Kraftstoff ............................................................... 102
Tanken .................................................................. 102
Transport und Aufbewahrung ............................... 102
BETRIEB
Persönliche Schutzausrüstung ............................. 103
Allgemeine Sicherheitsvorschriften ...................... 103
Grundlegende Arbeitstechnik ............................... 104
Transport und Aufbewahrung ............................... 104
Starten und stoppen ............................................. 105
WARTUNG
Allgemeines .......................................................... 107
Wartungsschema ................................................. 107
Generalinspektion ................................................ 107
Zündkerze ............................................................. 109
Einstellung des Treibriemens ................................ 109
Luftfilter ................................................................. 109
Ölwechsel ............................................................. 109
Kraftstoffsystem .................................................... 109
Einstellen der Steuerungen .................................. 109
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten ................................................. 110
EG-Konformitätserklärung .................................... 111
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines Husqvarna­Produkts!Husqvarnas Geschichte reicht bis ins Jahr 1689 zurück, als König Karl XI eine Fabrik an den Ufern des Flusses Huskvarna errichten ließ, in der Musketen gefertigt werden sollten.Die Lage am Huskvarna bot sich an, da der Fluss zur Erzeugung von Wasserkraft verwendet wurde und so als Wasserkraftwerk diente.In den mehr als 300 Jahren seit dem Bestehen des Husqvarna-Werks wurden unzählige Produkte hergestellt, angefangen von Holzöfen bis hin zu modernen Küchenmaschinen, Nähmaschinen, Fahr- und Motorrädern usw.1956 wurde der erste Motorrasenmäher auf den Markt gebracht, gefolgt von der Motorsäge 1959, und in diesem Bereich ist Husqvarnas auch heute tätig.
Husqvarna ist gegenwärtig einer der weltführenden Hersteller v allem Wert auf Qualität und Leistungskraft.Das Unternehmenskonzept umfasst die Entwicklung, Herstellung und den Vertrieb von Produkten für den Einsatz in Wald und Garten sowie in der Bauindustrie.Husqvarnas Ziel ist es, auch in den Bereichen Ergonomie, Benutzerfreundlichkeit, Sicherheit und Umwelt führend zu sein – dies lässt sich an vielen Details erkennen, die aus diesen Gesichtspunkten heraus entwickelt wurden.
Wir sind überzeugt, dass Sie mit der Qualität und Leistung unserer Produkte über lange J zufrieden sein werden. Mit dem Erwerb unserer Produkte erhalten Sie professionelle Hilfe bei Reparaturen und Service, falls doch einmal etwas passieren sollte. Haben Sie die Maschine nicht bei einem unserer Vertragshändler gekauft, fragen Sie dort nach der nächsten Servicewerkstatt.
Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer Maschine über lange Jahre zufr Bedienungsanleitung sicher aufzubewahren.Die genaue Befolgung ihres Inhalts (Verwendung, Service, Wartung usw.) verlängert die Lebensdauer der Maschine erheblich und erhöht zudem ihren Wiederverkaufswert.Sollten Sie Ihre Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben.
Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der W das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
on Forst- und Gartenmaschinen und legt vor
ieden sein werden. Denken Sie daran, diese
eiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher
ahre mehr als
German 95
VORSTELLUNG
LC 451S
1
LC 451V
14
15
3
4
5
6
Was ist was am Rasenmäher?
1 Motorbremsbügel 2 Antriebsbügel 3 Starthandgriff 4 Grasfangbox 5 Verriegelung für Höheneinstellung des Griffs 6 Schnitthöhenhebel 7 Mähdeck 8 Kraftstoff auffüllen
2
13
12
8
10
7
9 Luftfilter 10 Zündkerze 11 Schalldämpfer 12 Messstab/Ölbefüllung 13 Hintere Abdeckung 14 Geschwindigkeitsregler (LC 451V) 15 Bedienungsanweisung
9
11
96 – German
LC 551VBP
LC 551SP
VORSTELLUNG
11
2
12
13
3
4
5
6
7
8
Was ist was am Rasenmäher?
1 Klingenkupplungsgriff (LC 551VBP) 2 Verriegelung für Griff (LC 551VBP) 3 Starthandgriff 4 Grasfangbox 5 Verriegelung für Höheneinstellung des Griffs 6 Schnitthöhenhebel 7 Messstab/Ölbefüllung 8 Mähdeck
14
15
13
16
11
10
9
9 Zündkerze 10 Luftfilter 11 Kraftstoff auffüllen 12 Gasregulierung/Drehzahlregelung (LC 551VBP) 13 Antriebsbügel 14 Motorbremsbügel (LC 551SP) 15 Gashebel (LC 551SP) 16 Bedienungsanweisung
German – 97
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES
Allgemeines
In diesem Abschnitt werden einzelnen Teile der Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie funktionsfähig sind.
WARNUNG! Benutzen Sie nie ein Gerät mit defekter Sicherheitsausrüstung.
!
Wenn Ihr Gerät den Kontrollanforderungen nicht entspricht, muss eine Servicewerkstatt aufgesucht werden.
Das Gerät nicht so modifizieren, dass es nicht länger mit der Originalausführung übereinstimmt, und nicht benutzen, wenn es scheinbar von anderen modifiziert wurde. Durch Trennen des Zündkabels von der Zündkerze versehentliches Starten vermeiden.
Mähdeck
• Das Mähdeck soll Vibrationen reduzieren und die Gefahr von Schnittverletzungen mindern.
Kontrolle von Mähdeck
• Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung nicht beschädigt ist und keine sichtbaren Beschädigungen, wie z.B. Risse, in der äußeren Schneidwerkabdeckung aufweist.
Motorbremsbügel
LC 451S, LC 551SP, 451V
• Die Motorbremse stoppt den Motor. Wird der Griff um den Motorbremsbügel gelockert, soll der Motor stoppen.
Kontrolle des Motorbremsgriffs
Lassen Sie den Motor gemäß den Anweisungen unter Starten und Stoppen“ an und lassen Sie dann den Bremsgriff los. Die Motorbremse muss stets so eingestellt sein, dass der Motor innerhalb von 3 Sekunden stoppt.
Klingenkupplungsgriff
LC 551VBP Der Klingenkupplungsgriff aktiviert die Klinge. Sobald der
Griff an der Klingenkupplung gelöst wurde, halten die Klingen innerhalb von 3 Sekunden an.
Schalldämpfer
WARNUNG! Geräte ohne bzw. mit defekten Schalldämpfern sollen niemals
!
eingesetzt werden. Ein defekter Schalldämpfer kann Geräuschpegel und Feuergefahr erheblich steigern. Stets eine Feuerlöschausrüstung in Reichweite haben.
Der Schalldämpfer ist beim Betrieb und auch noch nach dem Ausschalten sehr heiß. Dies gilt auch für den Leerlauf. Die Brandgefahr beachten, besonders wenn sich feuergefährliche Stoffe und/oder Gase in der Nähe befinden.
• Der Schalldämpfer soll den Geräuschpegel so weit wie möglich senken und die Abgase des Motors vom Anwender fernhalten.
Kontrolle des Schalldämpfers
• Regelmäßig prüfen, ob der Schalldämpfer intakt ist und ordentlich fest sitzt.
98 – German
MONTAGE UND EINSTELLUNGEN
Allgemeines
WICHTIG! Durch Trennen des Zündkabels von der Zündkerze
!
versehentliches Starten vermeiden.
Lenker
Montage
1 Lösen Sie die unteren Knöpfe auf beiden Seiten der
Maschine. Prüfen Sie, ob die Kunststoffscheibe richtig in der Aussparung an der Lenkerbefestigung sitzt.
5 Platzieren Sie die Kabel in der Kabelklemme. Stellen
, dass die Kabel nicht ineinander verdreht
Sie sicher sind. Befestigen Sie die Kabelklemme unter dem Lenker.
2 Befestigen Sie den nach vorne geklappten Lenker mit
unststoffscheibe zwischen dem Lenker und der
der K Lenkerbefestigung.
ACHTUNG! Überprüfen Sie, dass die Kabel und Leitungen an der Innenseite des Lenkers verlaufen und nicht ineinander verdreht sind.
3 Befestigen Sie den Lenker mit der Schraube, der
Scheibe und dem Bolzen an der Lenkerbefestigung.
4 Klappen Sie den Lenker nach vorne und befestigen
Sie den Knopf auf beiden Seiten der Maschine. Stellen Sie die geeignete Höhe ein. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Einstellen“.
6 Führen Sie die Kabel an der Unterseite des Lenkers
7 Befestigen Sie die Kabel mit einem Kabelbinder an
Führen Sie die Kabel in die zweite
entlang. Kabelklemme, die dann am oberen Teil des Lenkers befestigt wird.
der Griffhalterung.
Einstellungen
Griffhöhe
• Lösen Sie die unteren Drehknöpfe.
• Schieben Sie die Knöpfe auf beiden Seiten der Maschine zu den Enden der Nuten.
• Die Höhe des Griffs kann auf 2 verschiedene Positionen eingestellt werden.
• Stellen Sie die geeignete Höhe ein.
German 99
MONTAGE UND EINSTELLUNGEN
• Schieben Sie die Knöpfe nach oben in Richtung Griff, bis sie den Anschlag erreichen und ein Klicken zu hören ist. Ziehen Sie die Drehknöpfe fest an.
Transportstellung
Die Griffbaugruppe kann eingeklappt werden, um beim Transport und bei der Lagerung Platz zu sparen.
• Lösen Sie die unteren Drehknöpfe.
• Schieben Sie die Knöpfe auf beiden Seiten der Maschine zu den Enden der Nuten.
Betriebsposition
• Klappen Sie den Griff nach oben.
• Schieben Sie die Knöpfe nach oben in Richtung Griff, bis sie den Anschlag erreichen und ein Klicken zu hören ist.
• Klappen Sie den Griff nach vorn.
100 – German
• Griff mit Knauf anschrauben.
Schnitthöhe
HINWEIS! Die Schnitthöhe nicht zu niedrig einstellen, da sonst die Messer bei unebenem Gelände auf den Boden treffen können.
Die Maschine ist mit einer zentralen Schnitthöheneinstellung ausgestattet.
• Um die Schnitthöhe einzustellen, drücken Sie die Höhenverstellung in Richtung des Rades und dann nach vorn für eine niedrige Schnitthöhe und nach hinten für eine hohe Schnitthöhe.
• Die Schnitthöhe ist 6fach verstellbar.
MONTAGE UND EINSTELLUNGEN
Grasfangbox
• Der Griff des Behälters auf dem Rahmen muss sich über dem Auffangsack befinden.
• Stellen Sie sicher, dass das Auswurfdeck der Maschine sauber und frei v
• Haken Sie den Auffangbehälter an der oberen Kante des Gehäuses ein.
• Platzieren Sie den Aufsatz des Auffangbehälters im
uswurfdeck der Maschine.
A
on Rasenschnitt ist.
• Setzen Sie den unteren Teil des Rahmens in die Nut unter dem A indem Sie ihn in die Nut drücken. Beginnen Sie mit dem Teil des Rahmens, der in der Abbildung dargestellt ist, und drücken Sie ihn dann allmählich in Richtung des Auffangbehälteraufsatzes.
• Sie müssen möglicherweise mit einem Gummihammer nachhelf dem Aufsatz zu befestigen. Bringen Sie den Rahmen mit ein paar Hammerschlägen zwischen die Verstärkungen auf dem Aufsatz.
• Befestigen Sie den Rahmen mit den Befestigungsklemmen.
uffangbehälter. Sichern Sie den Rahmen,
en, um den Rahmen unter
• Unterteil des Grasfängers in der Auswurföffnung montieren.
Mulch-Einsatz - Zusatzen
Zur Verwendung der Mulchfunktion bei Maschinen mit Fangkorb ist außerdem ein Mulchsatz erhältlich. Der Satz enthält einen Mulcheinsatz und eine Klinge.
• Heben Sie den Auswurfschutz an, um den Mulcheinsatz zu montieren/demontieren.
• Ersetzen Sie die Klinge durch die mitgelieferte Combi-
. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt
Klinge Schneidausrüstung“.
Heckauswurf
Die Maschine kann auch ohne Mulch-Einsatz und Auffangbehälter verwendet werden.
• Heben Sie hintere Abdeckung an und entfernen Sie den Grasfänger.
• Entfernen Sie den Mulcheinsatz.
• Schließen Sie die Abdeckung.
German 101
UMGANG MIT KRAFTSTOFF
Allgemeines
WARNUNG! Einen Motor in einem geschlossenen oder schlecht belüfteten
!
Raum laufen zu lassen, kann zum Tod durch Ersticken oder Kohlenmonoxidvergiftung führen.
Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind sehr feuergefährlich und können beim Einatmen und auf der Haut schwere Schäden verursachen.Beim Umgang mit Kraftstoff ist daher Vorsicht geboten und für eine gute Belüftung zu sorgen.
Die Motorabgase sind heiß und können Funken enthalten, die einen Brand verursachen können. Aus diesem Grunde sollte das Gerät niemals im Innenbereich oder in der Nähe von feuergefährlichen Stoffen gestartet werden!
Beim Tanken nicht rauchen und jegliche Wärmequellen vom Kraftstoff fernhalten.
Kraftstoff
HINWEIS! Die Maschine ist mit einem Viertaktmotor ausgerüstet. Dafür sorgen, dass sich stets ausreichend Öl im Öltank befindet.
Benzin
• Bleifreies oder verbleites Qualitätsbenzin verwenden.
• Als niedrigste Oktanzahl wird ROZ 90 empfohlen. Wenn der Motor mit Benzin einer niedrigeren Oktanzahl als 90 betrieben wird, läuft er nicht einwandfrei. Das führt zu erhöhten Motortemperaturen, die schwere Motorschäden verursachen können.
• Wenn umweltgerechtes sog. Alkylatbenzin zur
erfügung steht, ist dieses zu verwenden.
V
Motoröl
HINWEIS! Vor dem Starten des Rasenmähers Ölstand prüfen. Ein zu niedriger Ölstand kann zu schweren Motorschäden führen. Siehe die Anweisungen im Abschnitt "Wartung".
• Das Motoröl ist erstmalig nach 5 Betriebsstunden zu wechseln. Welche Ölsorte verwendet werden muss, kann den technische Daten entnommen werden. Niemals Öl für Zweitaktmotoren verwenden.
Tanken
WARNUNG! Den Motor abstellen und vor dem Tanken einige Minuten abkühlen
!
lassen.
Verwenden Sie jederzeit einen Benzinkanister, um Verschüttung zu vermeiden.
Den Tankdeckel stets vorsichtig öffnen, so dass sich ein evtl. vorhandener Überdruck langsam abbauen kann.
Wischen Sie eventuelle Verschmutzungen um den Tankdeckel ab.
Den Tankdeckel nach dem Tanken wieder sorgfältig zudrehen. Fahrlässiges Handeln erhöht die Brandgefahr.
Das Gerät vor dem Starten mindestens 3 m von der Stelle entfernen, an der getankt wurde.
Das Gerät niemals starten, wenn:
• Wenn Kraftstoff oder Motoröl auf die Maschine verschüttet wurde: Alles abwischen und restliches Benzin verdunsten lassen.
• Wenn Sie Kraftstoff über sich selbst oder Ihre Kleidung verschüttet haben, ziehen Sie sich um. Waschen Sie die Körperteile, die mit dem Kraftstoff in Berührung gekommen sind. Wasser und Seife verwenden.
• Wenn es Kraftstoff leckt. Tankdeckel und
ankleitungen regelmäßig auf Undichtigkeiten
T überprüfen.
Transport und Aufbewahrung
• Das Gerät und den Kraftstoff so transportieren und aufbewahren, dass bei eventuellen Undichtigkeiten entweichende Dämpfe oder Kraftstoff nicht mit Funken oder offenem Feuer in Kontakt kommen können, z. B. von Elektrogeräten, Elektromotoren, elektrischen Kontakten/Schaltern oder Heizkesseln.
• Zum Transport und zur Aufbewahrung von Kraftstoff sind speziell für diesen Zw zugelassene Behälter zu verwenden.
Langzeitaufbewahrung
• Bei längerer Aufbewahrung des Geräts ist der Kraftstofftank zu leeren. An der nächsten Tankstelle können Sie erfahren, wie Sie überschüssigen Kraftstoff am besten entsorgen.
eck vorgesehene und
102 – German
BETRIEB
Persönliche Schutzausrüstung
Bei der Benutzung des Gerätes muss die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung angewendet werden. Die persönliche Schutzausrüstung beseitigt nicht die Unfallgefahr, begrenzt aber den Umfang der Verletzungen und Schäden. Bei der Wahl der Schutzausrüstung einen Fachhändler um Rat fragen.
Benutzen Sie immer:
• Verwenden Sie einen Kapselgehörschützer, wenn der Geräuschpegel 85 dB überschreitet.
• Rutschfeste und stabile Stiefel oder Schuhe.
• Kräftige lange Hosen. Keine kurzen Hosen oder Sandalen tragen und nicht barfuß gehen.
• Handschuhe sind zu tragen, wenn dies notwendig ist, z. B. bei der Montage, Inspektion oder Reinigung der Schneidausrüstung.
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
In diesem Abschnitt werden grundlegende Sicherheitsregeln vorgestellt. Die folgenden Informationen sind kein Ersatz für das Wissen, das ein professioneller Anwender durch seine Ausbildung und praktische Erfahrung erworben hat.
• Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt v Sie das Gerät benutzen.
• Daran denken, dass der Bediener für Unfälle oder Gefahrensituationen verantwortlich ist, die anderen Personen oder deren Eigentum widerfahren.
• Die Maschine ist sauber zu halten. Die Lesbarkeit aller Schilder und Aufkleber muss gewährleistet werden.
Stets mit gesundem Menschenverstand arbeiten!
Es ist unmöglich, alle denkbaren Situationen abzudecken, die beim Gebrauch des Geräts auftreten könnten. Gehen Sie stets mit Vorsicht und Vernunft vor. Lassen Sie sich bei Unsicherheiten von einer Fachkraft beraten. Fragen Sie Ihren Fachhändler, Ihre Servicewerkstatt oder einen erfahrenen Anwender. Führen Sie keine Arbeiten aus, wenn Unsicherheiten bezüglich der richtigen Vorgehensweise bestehen.
WARNUNG! Diese Maschine erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches
!
Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr für schwere oder tödliche Verletzungen auszuschließen, sollten Personen mit einem medizinischen Implantat vor der Nutzung dieser Maschine ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.
ertraut, bevor
WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder nachlässig angewendet gefährlich sein
!
und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen führen.
Niemals Kinder oder andere Personen, die nicht mit der Handhabung der Maschine vertraut sind, die Maschine bedienen oder warten lassen.
Die Maschine sollte nicht ohne eine Aufsichtsperson von Personen mit körperlicher oder geistiger Behinderung oder Personen, die aufgrund gesundheitlicher Beschwerden nicht in der Lage sind, die Maschine zu bedienen, benutzt werden.
Lassen Sie niemals jemand anderen das Gerät benutzen, ohne sich zu vergewissern, dass die Person den Inhalt der Bedienungsanweisung verstanden hat.
Niemals das Gerät verwenden, wenn Sie müde sind, Alkohol getrunken oder Medikamente eingenommen haben, die Ihre Sehkraft, Urteilsvermögen oder Körperkontrolle beeinträchtigen können.
WARNUNG! Unzulässige Änderungen und/oder Zubehörteile können zu
!
schweren Verletzungen oder tödlichen Unfällen von Anwendern oder anderen Personen führen. Unter keinen Umständen darf die ursprüngliche Konstruktion des Gerätes ohne Genehmigung des Herstellers geändert werden.
Das Gerät nicht so modifizieren, dass es nicht länger mit der Originalausführung übereinstimmt, und nicht benutzen, wenn es scheinbar von anderen modifiziert wurde.
Niemals mit einem defekten Gerät arbeiten. Die Wartungs-, Kontroll- und Serviceanweisungen in dieser Bedienungsanweisung sind sorgfältig zu befolgen. Gewisse Wartungs- und Servicemaßnahmen sind von geschulten, qualifizierten Fachleuten auszuführen.
Es ist immer Originalzubehör zu verwenden.
German 103
BETRIEB
Sicherheit im Arbeitsbereich
• Vor dem Mähen sind Äste, Zweige, Steine usw. vom Rasen zu entfernen.
• Objekte, die von der Klinge erfasst werden, könnten durch die Luft geschleudert werden, und Personen oder Objekten in der Umgebung Schaden zufügen. Sorgen Sie dafür, dass sich keine weiteren Personen oder Tiere in unmittelbarer Nähe aufhalten.
• Die Verwendung des Geräts bei schlechtem Wetter, u.
bei Nebel, Regen, Nässe oder feuchter Umgebung,
a. starkem Wind, großer Kälte, Gewittergefahr usw., sollte vermieden werden. Das Arbeiten bei schlechtem Wetter ist sehr ermüdend und kann gefährliche Umstände herbeiführen, z. B. Rutschgefahr.
• Überprüfen Sie Ihre Umgebung auf mögliche Störquellen hin, die Ihre A könnten.
• Achten Sie besonders auf Wurzeln, Steine, Zweige, Gräben etc. Hohes Gras kann Hindernisse verbergen.
• Das Mähen von Hängen kann gefährlich sein. Den Rasenmäher nicht auf steilen Hängen benutzen. Der Rasenmäher sollte nicht auf Gelände mit mehr als 15 Grad Neigung verwendet werden.
• In hügeligem Gelände sollten die Arbeitswege im
• Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie um Ecken
Winkel zur Neigung verlaufen. Es ist viel
rechten einfacher, am Hang entlang zu gehen als hinauf und hinunter.
oder Objekte her beeinträchtigen.
Arbeitssicherheit
• Ein Rasenmäher ist nur für das Mähen von Rasen konstruiert. Alle anderen Einsätze sind unzulässig.
• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift ”Persönliche Schutzausrüstung”.
• Den Rasenmäher niemals ohne montierte Messer und Abdeckungen starten. Andernfalls kann sich das Messer lösen und Verletzungen verursachen.
• Es ist zu vermeiden, dass das Messer gegen Gegenstände wie Steine, Wurzeln usw. schlägt. Dies kann dazu führen, dass das Messer stumpf wird und sich die Motorachse verformt. Eine verbogene Achse erzeugt Unwucht und starke Vibrationen, wodurch sich das Messer sehr leicht lösen kann.
• Der Bremsbügel darf niemals dauerhaft im Handgriff
erankert sein, wenn die Maschine in Betrieb ist.
v
• Den Rasenmäher auf stabilem Untergrund abstellen und starten. Sicherstellen, dass das Messer nicht mit dem Boden oder anderen Gegenständen Kontakt hat.
• Stellen Sie sich zum Bedienen der Maschine immer hinter das Gerät. Achten Sie beim Mähen darauf, dass alle Räder der Maschine auf dem Untergrund
ufmerksamkeit ablenken
um fahren, die Ihre Sicht
bleiben und Sie den Griff stets mit beiden Händen halten. Halten Sie Hände und Füße von den rotierenden Rasenmäherklingen fern.
• Kippen Sie die Maschine nicht, wenn der Motor läuft.
• Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Sie die Maschine während des Arbeitens zu sich
anziehen.
her
• Rasenmäher niemals mit laufendem Motor hochheben oder umher gehoben werden, zuerst den Motor abstellen und das Zündkabel von der Zündkerze abziehen.
• Rasen nicht in Rückwärtsbewegung mähen.
• Beim Bewegen über nicht zu mähendes Gelände ist der Motor abzustellen. Beispiele: Kies, Stein, Schotter, Asphalt usw.
• Niemals mit der laufenden Maschine rennen. Stets mit dem Rasenmäher gehen.
• Den Motor vor der Änderung der Schnitthöhe abstellen. Niemals Einstellungen bei laufendem Motor durchführen.
• Niemals das Gerät unbeaufsichtigt mit laufendem Motor stehen lassen. Motor abstellen. Achten Sie darauf, dass die Schneidausrüstung nicht mehr rotiert.
• Wenn ein Fremdkörper getroffen wird oder
ationen auftreten, müssen Sie das Gerät
Vibr abstellen. Das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen. Kontrollieren, ob das Gerät beschädigt ist. Eventuelle Schäden reparieren.
tragen. Soll der Rasenmäher
Grundlegende Arbeitstechnik
• Um optimale Ergebnisse zu erzielen, verwenden Sie stets eine scharfe Klinge. Eine stumpfe Klinge schneidet ungleichmäßig und sorgt dafür, dass das Gras an der Oberfläche gelb wird.
• Niemals mehr als 1/3 der Graslänge mähen. Dies gilt besonders während einer großen Schnitthöhe mähen. Das Ergebnis prüfen und auf eine geeignete Höhe senken. Ist das Gras besonders lang, langsam fahren und eventuell zweimal mähen.
• Mähen Sie bei jedem Mal in eine andere Richtung, um
en auf dem Rasen zu vermeiden.
Streif
Trockenperioden. Zuerst mit
Transport und Aufbewahrung
• Achten Sie beim Transport der Schneideausrüstung darauf, dass diese nicht beschädigt wird.
• Bewahren Sie das Gerät für Kinder und Unbefugte unzugänglich in einem abschließbaren Raum auf.
• Lagern Sie die Maschine und die dazugehörigen Werkzeuge an einem trockenen, frostsicheren Ort.
• Anweisungen zum Transport und Aufbewahren von Kraftstoff finden Sie im Abschnitt "Handhabung von Kraftstoff".
104 – German
BETRIEB
Starten und stoppen
Vor dem Start
WARNUNG! Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch
!
und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift ”Persönliche Schutzausrüstung”.
• Sorgen Sie dafür, dass sich im Arbeitsbereich keine Unbefugten aufhalten.
• Warten Sie das Gerät täglich. Siehe die Anweisungen im Abschnitt "Wartung".
• Beachten, dass das Zündkabel korrekt an der Zündkerze sitzt.
Starten
LC 451S, LC 451V
• Beim Starten des Motors muss der Motorbremsbügel gegen den Handgriff gehalten werden.
• Beim Starten des Motors muss der Motorbremsbügel gegen den Handg
• Stellen Sie sich hinter das Gerät.
• Mit der rechten Hand den Starthandgriff fassen und das Startseil langsam herausziehen, bis ein Widerstand spürbar wird (die Starthaken greifen). Kräftig ziehen, um den Motor anzulassen. Das Startseil niemals um die Hand wickeln.
• Gashebel auf Vollgas stellen.
LC 551VBP Bei kaltem Motor:
• Gashebel in Chokestellung bringen.
riff gehalten werden.
• Stellen Sie sich hinter das Gerät.
• Mit der rechten Hand den Starthandgriff fassen und das Startseil langsam herausziehen, bis ein Widerstand spürbar wird (die Starthaken greifen). Kräftig ziehen, um den Motor anzulassen. Das Startseil niemals um die Hand wickeln.
LC 551SP Bei kaltem Motor:
• Gashebel in Chokestellung bringen. Mit dem Gashebel wird die Drehzahl des Motors und damit auch die Drehgeschwindigkeit der Messer geregelt.
• Stellen Sie sich hinter das Gerät.
• Mit der rechten Hand den Starthandgriff fassen und das Startseil langsam herausziehen, bis ein Widerstand spürbar wird (die Starthaken greifen). Kräftig ziehen, um den Motor anzulassen. Das Startseil niemals um die Hand wickeln.
• Gashebel auf Vollgas stellen.
Bei warmem Motor:
• Startvorgang wie bei kaltem Motor, ohne den Choker in Choke-Lage zu führen.
German 105
BETRIEB
Antrieb
• Drücken Sie den Antriebsbügel zum Handgriff, um den Antrieb zu starten.
• Um lediglich den Antrieb zu stoppen, ohne den Motor anzuhalten, nur den Antriebsbügel loslassen.
Stoppen
LC 451S, LC 451V, LC 551SP
• Zum Abstellen des Motors den Motorbremsbügel loslassen.
LC 551VBP
Bewegen Sie den Gashebel in die Stoppstellung.
106 – German
WARTUNG
Allgemeines
WARNUNG! Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten
!
ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer Servicewerkstatt auszuführen.
Kontrollen und/oder Wartungsmaßnahmen sind mit abgeschaltetem Motor durchzuführen. Durch Trennen des Zündkabels von der Zündkerze versehentliches Starten vermeiden.
Die Lebensdauer der Maschine kann verkürzt werden und die Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung der Maschine nicht ordnungsgemäß und Service und/oder Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführt werden. Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste Servicewerkstatt.
ACHTUNG! Wenn sich die Maschine in einer geneigten Position befindet, stellen Sie sicher, dass sich der Luftfilter immer in der höchsten Position befindet.
• Es ist immer Originalzubehör zu verwenden.
Wartungsschema
Dem Wartungsplan entnehmen Sie, welche Teile des Gerätes in welchen Zeitintervallen gewartet werden müssen. Der Berechnung der Wartungsintervalle wurde die tägliche Nutzung des Gerätes zugrunde gelegt. Einer davon abweichenden Nutzungsfrequenz entsprechen deshalb andere Wartungsintervalle.
Vor dem Start
Generalinspektion Zündkerze Luftfilter
Außenreinigung
Ölstand
Schneidausrüstun g
Mähdeck* Kontrolle und
Einstellung des
iebsriemens
Antr Motorbremsbügel* Klingenkupplungs
g
riff
* Siehe Anweisungen im Abschnitt "Sicherheitsausrüstung des Gerätes".
** Dies ist von einer Vertragswerkstatt auszuführen.
Wöchentlic he Wartung
Schalldämp
er*
f
Monatlich e Wartung
Kraftstoffs ystem
Jährlich
Reinigung unter dem Riemenschutz* *
Reinigung unter den Sattellatten**
Einstellung des
iebeanschl
Getr ags**
Weitere Informationen zur Wartung des Motors finden Sie im Bedienerhandb
uch.
Generalinspektion
• Schrauben und Muttern nachziehen.
Außenreinigung
• Rasenmäher sauber bürsten und Laub, Gras usw. entfernen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruckreiniger.
• Den Motor niemals direkt mit Wasser abspülen.
• Den Lufteinlass der Startvorrichtung reinigen. Star
tvorrichtung und Startseil kontrollieren.
• Zur Reinigung unter dem Mähdeck die Maschine mit der Zündkerze nach oben drehen. Kraftstoffbehälter entleeren.
Ölstand
WARNUNG! Wenn Motoröl auf der Messerbremse (BBC) verschüttet
wird, arbeitet diese möglicherweise nicht richtig. Die Zeit zum Auskuppeln und Anhalten des Messers erhöht sich dadurch möglicherweise enorm. Wenn Motoröl auf der BBC verschüttet wird sollte diese ausgetauscht werden.
WICHTIG! Warten Sie, bis sich die Maschine abgekühlt hat. Heißes Öl kann bei Hautkontakt zu schweren Verbrennungen führen.
Beim Kontrollieren des Ölstands muss der Rasenmäher auf ebenem Unterg Messstab am Öleinfülldeckel kontrollieren.
• Öleinfülldeckel abnehmen und den Messstab abwischen.
• Messstab wieder einführen.
• Bei niedrigem Ölstand mit Motoröl bis zur oberen Markierung am Ölmessstab einfüllen.
Schneidausrüstung
!
• Die Schneidausrüstung auf Beschädigung und Risse kontrollieren. Beschädigte Schneidausrüstungen sind grundsätzlich auszutauschen.
• Sicherstellen, dass stets ein gut geschliffenes und
orrekt ausgewuchtetes Messer verwendet wird.
k
ACHTUNG! Nach dem Schleifen sind die Messer auszuwuchten. Das Ausbalancieren, Ersetzen oder Schärfen der Messer sollte von einer Servicewerkstatt durchgeführt werden.
Beim Aufprall auf Hindernisse, durch die ein weiteres Arbeiten verhindert wird, sollten die beschädigten Messer ausgetauscht werden. Lassen Sie die Werkstatt entscheiden, ob die Klinge geschliffen werden kann oder ersetzt werden muss.
rund stehen. Ölstand mit dem
WARNUNG! Bei Service und Wartung der Schneidausrüstung immer feste Handschuhe anziehen. Die Messer sind sehr scharf und können sehr leicht Schnittwunden verursachen.
German 107
WARTUNG
Demontage
WARNUNG! Durch Trennen des Zündkabels von der Zündkerze
!
versehentliches Starten vermeiden.
• Blockieren Sie das Messer mit einem Holzblock. Lösen Sie die Klingenschraube und entfernen Sie die Klingenschraube, Scheibe und Klinge. Entfernen Sie die Klingenschraube, indem Sie den Bolzen gegen den Uhrzeigersinn drehen.
muss mit einem Drehmoment von 70 Nm festgezogen werden.
• Stellen Sie sicher, dass der Klingenhalter nicht beschädigt ist. Messerbolzen intakt und die Motorachse nicht verbogen ist.
Montage
• Die Klinge ist mit den abgewinkelten Enden nach oben in Richtung Abdeckung anzubringen.
LC 451S, LC 451V, LC 551SP
• Messer mit der Reibscheibe am Messerhalter positionieren. Sicherstellen, dass das Messer mittig auf der Welle sitzt.
• Die Klinge mit einem Holzklotz feststellen. Bringen Sie die Scheibe an und ziehen Sie die Schraube richtig durch Drehen im Uhrzeigersinn an. Die Schraube
Außerdem prüfen, dass der
• Lassen Sie die Klinge per Hand rotieren, um sicherzustellen, dass die Rotation einw funktioniert.
LC 551VBP
• Die Klinge gegen den Klingenhalter positionieren. Zentrieren Sie die Klinge auf der Welle.
Zentrieren Sie die Klinge auf der Welle.
• Die Klinge mit einem Holzklotz feststellen.
Ziehen Sie die Schrauben beim Wiedereinbau der Klinge mit einem Drehmoment von 50 Nm fest.
• Testen Sie die Maschinenfunktionalität.
WICHTIG! Gehen Sie stets mit Vorsicht und Vernunft vor.
Vermeiden Sie Situationen, für die Sie sich nicht ausreichend qualifiziert fühlen. Falls Sie sich auch nach dem Lesen dieser Anweisungen nicht über die richtige Vorgehensweise im Klaren sind, sollten Sie einen Fachmann zu Rate ziehen, bevor Sie fortfahren. Wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Servicehändler.
Es sind stets Original-Ersatzteile zu verwenden. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“.
andfrei
108 – German
WARTUNG
Zündkerze
HINWEIS! Stets den vom Hersteller empfohlenen Zündkerzentyp verwenden! Eine ungeeignete Zündkerze kann Kolben und Zylinder zerstören.
• Bei schwacher Leistung, wenn das Gerät schwer zu starten ist oder im Leerlauf ungleichmäßig läuft: immer zuerst die Zündkerze prüfen, bevor andere Maßnahmen eingeleitet werden.
Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen und der Elektrodenabstand zu prüf finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“. Tauschen Sie die Zündkerze bei Bedarf aus.
Einstellung des Treibriemens
Wenn der Antrieb langsam voran geht, kann die Ursache ein verschlissener Riemen sein. In diesem Fall muss der Riemen ersetzt werden. Wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Servicehändler.
Luftfilter
• Das Luftfiltergehäuse demontieren und den Filter herausnehmen.
• Ein Luftfilter, der längere Zeit verwendet wurde, wird nie vollkommen sauber. Der Luftfilter ist daher in regelmäßigen Abständen auszuwechseln.
Beschädigte Filter sind immer auszuwechseln.
• Beim Einbau darauf achten, dass der Luftfilter völlig zum Filterhalter hin abdichtet.
Säubern Sie den Papierfilter.
• Filter reinigen, ihn dazu auf einer ebenen Fläche ausklopfen. Zur Reinigung des Filters niemals Druckluft oder Lösungsmittel mit Petroleum verwenden, z. B. Kerosin.
Ölwechsel
en. Weitere Informationen
• Die nächste Tankstelle informiert über die bestmögliche Entsorgung von überschüssigem Motoröl.
• Füllen Sie mit Motoröl der richtigen Qualität auf. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift "Technische Daten".
Kraftstoffsystem
• Kontrollieren, ob der Tankdeckel und dessen Dichtung unbeschädigt sind.
• Kraftstoffschlauch überprüfen. Bei Bedarf austauschen.
Einstellen der Steuerungen
LC 551VBP
Einstellen der Steuerung für Geschwindigkeit (A) und Gashebel (B).
A
B
• (A) Kürzen Sie den Kabelmantel für höhere Geschwindigkeiten.
• (B) Passen Sie die Länge des Kabelmantels an, wenn die Choke-Lage oder Stopstellung nicht eingelegt werden können.
NOTE! Das Getriebe kann nicht aktiviert werden, während die
Maschine läuft.
WICHTIG! Warten Sie, bis sich die Maschine abgekühlt hat. Heißes Öl kann bei Hautkontakt zu schweren Verbrennungen führen.
• Kraftstofftank leeren.
• Die Maschine ist mit einem Ölablasshahn ausgestattet.
• Platzieren Sie einen Auffangbehälter unter dem Ablass, und entfernen Sie den Stopfen.
• Weitere Informationen finden Sie im Bedienerhandbuch des Motors.
German 109
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten
LC 451S LC 551SP LC 451V LC 551VBP
Motor
Maschinenbauer
Hubraum, cm Drehzahl, rpm 2900 2800 2900 2800 Nennleistung des Motors, kW (siehe Anmerkung 1) 2,6@2900 2.9@2800 2,6@2900 2,9@2800
Zündanlage
Zündkerze
Elektrodenabstand, mm 0,5 0,6-0,8 0,5 0,6-0,8
Kraftstoff- und Schmiersystem
Kraftstofftank, Volumen, Liter 1,0 1,9 1,0 1,9
*Motoröl
Öltank, Volumen, Liter 0,55 0,7 0,55 0,7
Gewicht
Maschine mit leerem Tank, kg 41 51 41 54
Geräuschemissionen (siehe Anmerkung 2)
Gemessene Schallleistung dB(A) 97 97 97 96 Garantierte Schallleistung L
Lautstärke (siehe Anmerkung 3)
Schalldruckpegel am Ohr des Benutzers, dB(A) 87 87 86 84
Vibrationspegel, a
Handgriff, m/s
Mähsystem
Schnitthöhe, mm 26-74 26-74 26-74 26-74 Schnittbreite, cm 51 51 51 51 Messer Collect Collect Collect Collect Teilenummer 5875908-10 5875908-10 5875908-10 5821494 Grasfänger, Volumen, Liter 65 65 65 65
Antrieb
Geschwindigkeit, km/h 4 4 3-6 3-6
3
dB(A) 98 98 98 98
WA
(siehe Anmerkung 4)
hveq
2
w bag / w.o bag 4,0/4,0 4,5/3,8 5,5/5,3 4,5/4,2
Briggs & Stratton DOV 750
140 161 140 161
Champion QC12YC
SAE 30/SAE 10W-30
Kawasaki FJ180V
NGK BPR5ES
SAE 30/SAE 10W-30
Anmerkung 1: Die Nennleistung der Maschine ist die durchschnittlich nach SAE-Standard J1349/ISO1585 gemessene Nettoleistung einer typischen Produktionsmaschine, die (bei einer bestimmten Drehzahl) an das Maschinenmodell abgegeben wird. Maschinen für die Massenproduktion können von diesem Wert abweichen. Die tatsächliche Ausgangsleistung für die an der Endmaschine installierte Maschine hängt von der Betriebsgeschwindigkeit, den Umweltbedingungen und anderen Werten ab.
Anmerkung 2: Umweltbelastende Geräuschemission gemessen als Schallleistung (LWA) gemäß EG-Richtlinie 2000/14/EG. Anmerkung 3: Schalldruckpegel gemäß ISO 5395. Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegel normalerweise bei einer
Ausbreitungsklasse (standardmäßige Ausbreitung) von 1,2 dB (A). Anmerkung 4: Vibrationspegel gemäß ISO 5395. Berichten zufolge liegt der Vibrationspegel normalerweise bei einer
Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 0,2 m/s2. *Verwenden Sie Motoröl der Qualität SF, SG, SH, SJ oder höher. Werfen Sie einen Blick auf die Viskositätstabelle im
Motorhandbuch und wählen Sie die beste Viskosität je nach erwarteter Außentemperatur aus.
Briggs &
atton DOV
Str 750
Champion XC12YC
SAE 30/SAE 10W-30
Kawasaki FJ180V
NGK BPR5ES
SAE 30/SAE 10W-30
-10
110 – German
TECHNISCHE DATEN
EG-Konformitätserklärung
(nur für Europa)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, versichert, dass die Rasenmäher Husqvarna LC 451S, LC 451V, LC 551SP, LC 551VBP mit Seriennummern ab 2016 (das Jahr gefolgt von der Seriennummer ist auf dem Typenschild angegeben), den Anforderungen der folgenden RICHTLINIEN DES RATS entspricht:
• vom 17. Mai 2006 „Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG .
• vom 26. Februar 2014 ”über elektromagnetische Verträglichkeit” 2014/30/EU .
• vom 8. Mai 2000 ”über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen” 2000/14/EG .
Für Information betreffend die Geräuschemissionen, siehe das Kapitel Technische Daten. Folgende Normen wurden angewendet: ISO 5395, ISO 14982 (Sofern nicht anders angegeben, wird auf die zuletzt veröffentlichte Überarbeitung der Richtlinie Bezug genommen.) Die angemeldete Prüfstelle: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, hat Berichte zur
Beurteilung der Übereinstimmung gemäß Anlage VI zur Richtlinie des Rates vom 8. Mai 2000 ”über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen” 2000/14/EG veröffentlicht.
Die Prüfzertifikate haben die Nummern: 01/901/260, 01/901/279, 01/901/261, 01/901/280 Huskvarna, den 25. November 2015
Claes Losdal, Entwicklungsleiter/Gartenprodukte (Bevollmächtigter Vertreter für Husqvarna AB, verantwortlich für die technische Dokumentation.)
German – 111
Loading...