BENDROJI INFORMACIJA ............................ 27
Manufactured by:
Husqvarna AB
SE-561 82
Huskvarna, Sweden
INFORMAŢII GENERALE ..............................27
Original Instructions
in English, all others
are translations.
2
Правила техники безопасности
при эксплуатации самоходной
ротационной газонокосилки
ВАЖНО: Режущие механизмы этой машины
могут привести к ампутации верхних или
нижних конечностей, а также вызвать выброс
предметов на расстояние. Несоблюдение
следующих инструкции по технике
безопасности может привести к получению
тяжелый телесных повреждений и смерти.
I. Обучение
• Внимательно прочитайте инструкции.
Вы должны ознакомиться с органами
управления и иметь представление
о надлежащем
оборудования.
• Никогда не позволяйте детям или
лицам, не знакомым с инструкциями,
пользоваться газонокосилкой. Местные
законодательные постановления могут
ограничивать возраст оператора.
• Не подпускайте детей и домашних
животных к работающей газонокосилке.
• Помните, что оператор или пользователь
несут ответственность за вред или
ущерб, нанесенные третьим лицам или их
имуществу.
II. Подготовка
Приработесгазонокосилкойвсегда
•
носите прочную обувь и длинные брюки.
Нельзя работать с оборудованием босиком
или в открытых сандалиях.
• Тщательно проверьте участок работы и
удалите все предметы, которые могут быть
отброшены машиной на расстояние.
• ОСТОРОЖНО – Бензин – это сильно
горючая жидкость.
- Храните топливо в специально
предназначенных для этого емкостях.
- Заправляйте топливом только на
открытом воздухе и не курите при
заправке.
- Заливайте топливо при выключенном
двигателе. Запрещается снимать крышку
топливного бака и заливать топливо при
работающем или при горячем двигателе.
- В случае пролития бензина не
запускайте двигатель: удалите машину
с места пролития бензина и избегайте
образования каких-либо источников
воспламенения до тех пор, пока пары
бензина не рассеются.
- Прочно закрутите крышки всех
топливных баков и емкостей.
• Заменитенеисправныеглушители.
• Каждыйразпередиспользованием
проводите визуальный осмотр на предмет
повреждения или износа лезвий, болтов
крепления лезвий и ножевого блока.
Замените изношенные или поврежденные
режущие лопасти и болты попарно в
сохранения баланса.
• В случае машин с несколькими лезвиями
будьте осторожны, т.к. вращение одного
лезвия может вызвать вращение других
лезвий.
III. Эксплуатация
• Не включайте двигатель в закрытом
помещении, где возможно скопление
опасного угарного газа.
использовании
целях
• Косите только при дневном свете или при
хорошем искусственном освещении.
• По возможности, избегайте косить при
мокрой траве.
• На склонах всегда находите твердую опору
для ног.
• Перемещайтесь в темпе шага, никогда не
бегите.
• В случае ротационных машин на колесах
косите вдоль поверхности склона, никогда
вверх и вниз.
• Будьте особо осторожны, если Вы меняете
направление движения на склоне.
• Не косите на слишком крутых склонах.
Будьте особо осторожны, если Вы
•
поворачиваете косилку или подвигаете ее
к себе.
• Остановите лезвия, если газонокосилка
наклонена для транспортировки по участку
без наличия травы или при перемещении к
скашиваемым зонам и обратно.
• Никогда не работайте с газонокосилкой
с неисправными защитными
приспособлениями или снятыми
защитными устройствами, например, без
дефлектора и/или
• Не изменяйте регулировочных уставок
двигателя и не превышайте допустимой
скорости работы двигателя. Работа
двигателя на слишком высокой скорости
увеличивает риск получения травм.
• Перед тем, как приступить к запуску
двигателя, выведите из сцепления все
лезвия и муфты привода.
• Запустите двигатель или включите мотор
соблюдая осторожность и в соответствии
инструкциями, уделив внимание тому,
с
чтобы ваши ноги находились вдалеке от
лезвий.
• Не наклоняйте газонокосилку при запуске
двигателя или при включении мотора, за
исключением случаев, когда для запуска
газонокосилка должна быть наклонена.
В последнем случае, не наклоняйте ее
больше чем необходимо и поднимите
только ту часть, которая находится
вдалеке от оператора
• Не запускайте двигатель, стоя перед
разгрузочным желобом.
• Не помещайте рук или ног рядом или под
вращающимися частями. Разгрузочное
отверстие должно быть всегда свободно.
• Никогда не поднимайте и не
транспортируйте газонокосилку при
работающем двигателе.
• Остановите двигатель и отсоедините
штекер провода свечи зажигания:
- при удалении закупорок или прочистке
желоба;
перед проверкой, чисткой или
обслуживаниемгазонокосилки;
- послесоударения с посторонним
предметом. Проверьте газонокосилку
на предмет повреждений и проведите
ремонт перед тем, как включать и
эксплуатировать газонокосилку;
- если газонокосилка начинает необычно
вибрировать (немедленно проверьте).
• Остановитедвигатель:
- каждыйраз, когда выоставляетегазонокосилкубезприсмотра;
травосборника.
.
3
- перед заправкой топливом.
• Привыключениидвигателя необходимо
уменьшить регулировку дросселя и, если
двигатель оснащен отсечным клапаном,
выключить подачу топлива по завершению
работы газонокосилки.
• При использовании заднего сидения
перемещайтесь медленно.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДАННОЕ
ОБОРУДОВАНИЕ МОЖЕТ НАНЕСТИ
ТРАВМЫ ДЕТЯМ. Согласно
рекомендациям Американской академии
педиатрии к работе с пешеходной
газонокосилкой могут допускаться лица
старше 12 лет, а для работы с самоходной
газонокосилкой - старше 16 лет.
• При погрузке или разгрузке данной машины максимальный рекомендуемый угол
работы не должен превышать 15°.
• Надевайте соответствующие средства индивидуальной защиты (СИЗ) при работе с
машиной, включая (как минимум) прочную
обувь, защиту для глаз и слуха. Запрещено работать на
или обуви с открытым носком.
• Уровни вибрации, приведенные в настоящем руководстве, не откорректированы
с точки зрения вибрационной экспозиции
работника. Работодатель должен рассчитать эквивалентное 8-часовое значение
вибрационной экспозиции (Aw) и соответствующим образом ограничить экспозицию, которой подвергается работник.
• Всегдапредупреждайтекого-нибудьотом,
вы работаете на улице на газонокосилке.
что
IV. Техобслуживаниеихранение
• Все гайки, болты и винты должны быть
надежно затянуты для обеспечения
безопасных условий работы оборудования.
• Запрещается хранить оборудование с
бензином в баке в помещении, где газы
могут достичь открытого пламени или искр.
• Дождитесь охлаждения двигателя перед
тем, как помещать на
закрытое помещение.
• С целью исключения возгорания держите
двигатель, глушитель, батарейный отсек
и место хранения бензина свободными от
травы, листьев или излишнего количества
смазочных материалов.
• Периодически проверяйте травосборник
на предмет износа или порчи.
• В целях обеспечения безопасности
проводите замену изношенных или
поврежденных частей.
• Если необходимо слить
топливного бака, проводите эту операцию
на открытом воздухе.
Ohutusnõuded töötamisel inimese
poolt juhitud rootor-muruniidukiga
TÄHTIS: Antud lõikemasin võib põhjustada käte
ja jalgade amputeerimist ning esemed võivad
sellest hooga eemale paiskuda. Allpooltoodud
ohutusnõuete eiramine võib põhjustada tõsiseid
vigastusi või surma.
I Üldist
• Lugege juhised tähelepanelikult läbi. Tutvuge
juhtelementidega ning varustuse õige kasutamisega.
газонокосилкевшортахи/
хранениевлюбое
топливоиз
• Ärge lubage kunagi kasutada muruniidukit
lastel või isikutel, kes ei tunne kasutusjuhiseid. Kohalike määrustega võidakse reguleerida
kasutaja vanust.
• Ärge kunagi niitke, kui läheduses on kõrvalisi
isikuid, eriti lapsi ja lemmikloomi.
• Pidage meeles, et inimene, kes niidukiga
töötab, vastutab teistele inimestele põhjustatud õnnetuste või õnnetusohu või vara
kahjustamise eest.
II Ettevalmistus
• Niitmise ajal kandke alati tugevaid jalanõusid
ja pikki pükse. Ärge töötage niidukiga paljajalu ega lahtistes sandaalides.
• Enne niiduki kasutamist kontrollige põhjalikult
tööpiirkonda ja eemaldage kõik esemed, mis
võivad niidukilt saadud löögist õhku paiskuda.
• ETTEVAATUST – bensiin on väga tuleohtlik.
- Hoidke bensiini ainult selleks ettenähtud
anumates.
- Tankige ainult vabas õhus ning ärge suitsetage seda tehes.
- Lisage bensiini enne mootori käivitamist.
Ärge kunagi eemaldage kütusepaagi korki
ega lisage kütust, kui mootor töötab või on
kuum.
- Kui bensiini läks maha, ärge proovige
mootorit käivitada, vaid viige niiduk antud
piirkonnast eemale ja vältige sädemete
tekitamist, kuni bensiiniaurud on hajunud.
- Sulgege kõigi paakide korgid korralikult.
• Asendage vigased summutid.
• Enne kasutamist kontrollige alati visuaalselt,
et lõiketerad, tera poldid ja lõikeagregaat ei
oleks kulunud või vigastatud. Asendage kulunud või vigastatud terad ja poldid, et säilitada
tasakaalu.
• Mitme teraga niiduki korral olge ettevaatlik,
sest ühe tera pöörlemine võib põhjustada
teiste terade pöörlemist.
III Töötamine
• Ärge laske mootoril töötada kinnises ruumis,
kus võivad koguneda ohtlikud vingugaasi
aurud.
• Niitke ainult päevavalguses või hea kunstliku
valgusega.
• Võimaluse korral vältige töötamist, kui muru
on märg.
• Kallakutel töötades jälgige tasakaalu.
• Kõndige, ärge kunagi jookske.
• Kasutades ratastega rootormasinat, niitke piki
kallakuid, mitte üles-alla.
• Kallakutel suunda muutes olge äärmiselt
ettevaatlik.
• Ärge niitke liiga järskudel kallakutel.
• Olge äärmiselt ettevaatlik, kui pöörate niidukit
ümber või enda poole.
• Peatage tera, kui niidukit on vaja kallutada,
et ületada piirkondi, mida ei kata muru, või
transportida niidukit niitmist vajavale alale ja
sealt ära.
• Ärge kunagi kasutage muruniidukit vigastatud
kaitseseadmetega või ilma ohutusvahenditeta, nt kui defl ektor ja/või murukoguja ei ole
paigal.
• Ärge muutke mootori regulaatori seadeid ega
koormake mootorit üle. Kui mootor töötab
liiga kiiresti, võib suureneda oht, et inimesed
saavad viga.
• Enne mootori käivitamist vabastage kõik
terad ja käiguhoovad.
4
• Käivitage või lülitage mootor sisse ettevaatlikult vastavalt juhenditele ja jälgides, et jalad
oleksid lõiketerast eemal.
• Ärge kallutage muruniidukit käivitamisel
või mootori sisselülitamisel, välja arvatud
juhul, kui muruniidukit on vaja käivitamiseks
kallutada. Sel juhul kallutage ainult nii palju,
kui tõesti vajalik ja tõstke ainult seda osa, mis
on teist eemal.
• Mootorit käivitades ärge seiske väljaviske ava
ees.
• Käsi või jalgu ei tohi asetada pöörlevate
osade lähedale või alla. Kogu töötamise aja
olge eemal väljalaske avadest.
• Ärge kunagi tõstke ega kandke töötava mootoriga muruniidukit.
• Seisake mootor ja ühendage lahti süüteküünal:
- enne takistuste puhastamist või väljaviskeava ummistuste kõrvaldamist;
- enne muruniiduki kontrollimist, puhastamist
või parandamist;
- pärast kõrvalise esemega kokkupuutumist. Kontrollige muruniiduki kahjustusi ja
kõrvaldage vead enne taaskäivitamist ja
muruniidukiga töötamist;
- kui muruniiduk hakkab liigselt vibreerima
(kontrollige viivitamatult).
• Seisake mootor:
- kui te lahkute muruniiduki juurest;
- enne bensiini lisamist.
• Vähendage mootori pöördeid enne seiskamist, keerake kütus kinni pärast niitmise
lõppu.
• Madala niite korral töötage aeglaselt.
• HOIATUS: LAPSED VÕIVAD SEDA SEADET
KASUTADES VIGA SAADA. Ameerika
lastearstide akadeemia soovitab, et lapsed
oleksid vähemalt 12-aastased, enne lükatava
muruniitja kasutamist ja vähemalt 16-aastased enne murutraktori kasutamist.
• Selle seadme peale ja mahalaadimisel ei tohi
ületada maksimaalset soovituslikku töönurka,
milleks on 15°.
• Käesoleva seadme kasutamisel kasutage
kaitsevarustust, mille hulka kuulub vähemalt
tugevad jalanõud, silmakaitse ja kuulmiskaitse. Ärge niitke muru madalates ja/või avatud
varvastega jalanõudes.
• Käesolevas juhendis toodud vibratsioonitasemed ei ole reguleeritud kasutaja vibratsiooniga kokkupuutumist arvestades. Kasutajad
peaksid arvutama kokkupuute väärtusi vastavalt 8-tunnisele tööpäevale (Aw) ja piirama
kokkupuudet vastavalt.
• Alati teavitage kedagi, kui hakkate õues
niitma.
IV Hooldus ja hoiustamine
• Keerake kõik mutrid, poldid ja kruvid korralikult kinni, et niidukiga töötamine oleks ohutu.
• Ärge kunagi hoiustage niidukit, mille kütusepaagis on bensiini, hoones, kus bensiiniaurud võivad kokku puutuda lahtise tule või
sädemetega.
• Laske mootoril jahtuda enne niiduki hoiustamist kinnises ruumis.
• Tuleohutuse vähendamiseks hoidke mootor,
summuti, aku ja bensiinipaak puhtad murust,
lehtedest või liigsest õlist.
• Kontrollige tihti, et murukoguja ei oleks kulunud ega vananenud.
• Asendage kulunud või vigastatud osad.
• Kütusepaaki tuleb tühjendada vabas õhus.
Saugaus darbo su savaeigėmis
vejapjovėmis praktika
SVARBU: Šis žolės pjovimo mechanizmas gali
amputuoti rankas ir kojas ir sviesti užkliudytus
daiktus. Sekančių saugumo taisyklių nesilaikymas gali rimtai sužaloti arba sukelti mirti.
I. Apmokymas
• Atidžiai perskaitykite šią instrukciją.
Įsidėmėkite informaciją apie valdymą ir
teisingąįrangos naudojimą.
• Niekada neleiskite naudoti vejapjovės vaikams arba žmonėms, kurie nėra susipažinę su
naudojimosi instrukcijomis. Vietiniai nuostatai
gali apriboti operatoriaus amžių.
• Niekada nepjaukite kol šalia yra žmonės,
ypač vaikai arba gyvūnai.
• Atsiminkite, kad operatorius arba vartotojas
yra atsakingi už nelaimingus atsitikimus arba
pavojų, kuris gresia kitiems žmonėms arba jų
turtui.
II. Paruošimas
• Pjaudami žolę visuomet dėvėkite tvirtą
neslystančiais padais avalynę ir ilgas kelnes.
Nedirbkite su įranga būdami basomis kojomis
arba avėdami atvirą avalynę.
• Kruopščiai patikrinkite plotą, kuriame nau-
dosite įrangą, ir pašalinkite visus daiktus,
kuriuos vejapjovė gali užkliudyti ir nusviesti.
• ĮSPĖJIMAS – benzinas yra greitai
užsiliepsnojantis skystis.
- Laikykite degalus specialiai tam skirtuose
rezervuaruose.
- Pilkite degalus (benziną) į baką tiktai atviroje erdvėje ir tuo metu jokiu būdu nerūkykite.
- Pilkite degalus prieš variklio užvedimą.
Niekada nenuimkite degalų bako dangčio ir
nepilkite benzino, kuomet variklis dirba arba
kol variklis yra įkaitęs.
- Jeigu benzinas išsilieja, nemėginkite užvesti
variklio, bet pergabenkite mechanizmą
toliau nuo išsiliejimo vietos ir pasistenkite
išvengti užsidegimo pavojaus, kol benzino
garai išsisklaidys.
- Atsargiai keiskite visus degalų bakelių ir
konteineri
• Pakeiskite sugedusius duslintuvus.
• Prieš naudojimą visada vizualiai patikrinkite,
ar ašmenys, ašmenų varžtai ir pjovimo įrankio
montavimo detalės nėra nudilusios arba
sugadintos. Pakeiskite nudilusias arba sugadintas detales ir varžtus, kad mechanizmas
išlaikytų pusiausvyrą.
• Naudojantis daugiaašmeniu mechanizmu,
elkitės atsargiai, nes sukant vieną ašmenį gali
suktis ir visi kiti.
III. Naudojimas
• Neveskite variklio uždaroje patalpoje, kur gali
susikaupti pavojingi anglies monoksido garai.
• Pjaukite tiktai dienos šviesoje arba esant
geram dirbtinam apšvietimui.
• Elkitės labai atsargiai, kada keičiate kryptį
dirbdami šlaituose.
• Nepjaukite labai stačiuose šlaituose.
• Elkitės labai atsargiai, kada vejapjovę pasu-
kate, apsukate arba traukiate link savęs.
• Sustabdykite ašmenis, jeigu vejapjovę reikia
pakreipti transportuojant ne per žolę arba
transportuojat vejapjovęį kitą numatytą nupjauti plotą.
• Niekada nedirbkite su vejapjove, jeigu
sugedę saugumo įrenginiai, arba nėra saugumo įtaisų, pavyzdžiui, nukreipikliui ir/arba
žolės surinktuvui.
• Savavališkai nekeiskite gamyklinio variklio
sureguliavimo ir nedidinkite variklio apsukų
skaičiaus. Per daug padidinus variklio apsukas, gali padidėti susižalojimo mechanizmu
rizika.
• Prieš užvedant variklį atlaisvinkite visus
tvirtinamuosius varžtus, kurie buvo prisukti
transportuojant įrangą.
• Užveskite variklį arba įjunkite motorą atsargiai
pagal instrukciją, stovėdami saugiu atstumu
nuo ašmenų.
• Nepakreipkite vejapjovės užvedant variklį
arba įjungiant motorą, išskyrus atvejus, kada
vejapjovė turi bū
Šiuo atveju nepakreipkite daugiau negu reikalinga ir pakelkite tiktai tą dalį, kuri yra toliau
nuo operatoriaus.
• Neveskite variklio stovėdami priešais
išmetimo vamzdį.
• Laikykitės saugiu atstumu nuo rotuojančių
detalių, saugokite rankas ir kojas. Nuolat
sekite, kad išmetimo vamzdžio anga būtų
atvira.
• Niekada nekelkite arba neneškite vejapjovės
kol veikia variklis.
• Išjunkite variklį ir atjunkite uždegimo žvakių
laidą šiais atvejais:
- prieš išvalant mechanizmą arba dujų
išmetimo angą;
- prieš patikrinant, išvalant arba dirbant su
vejapjove;
- įtraukus svetimkūnius arba užkliudžius daiktus. Patikrinkite vejapjovę, ar nėra sugadinti
ašmenys bei kitos dalys, - ištaisykite prieš
iš naujo užkuriant ir naudojant vejapjovę;
- vejapjovei pradėjus vibruoti patikrinkite ją
nedelsiant.
• Sustabdykite variklį:
- kada paliekate vejapjovę arba baigiate
darbą;
- prieš degalų įpylimą.
• Sumažinkite droselio padėtį kol variklis
išjungtas ir, jeigu variklis yra su išsijungimo
vožtuvu, užsukite degalus baigę pjovimo
darbus.
• Stumkite užkurtą vejapjovę
• ĮSPĖJIMAS: VAIKAI ŠIA PRIEMONE GALI
SUSIŽEISTI. Amerikos pediatrų akademija
rekomenduoja stumiamą vejapjovę naudoti
ne jaunesniems nei 12 metų vaikams, o
savaeigę žoliapjovę vairuoti ne jaunesniems
nei 16 metų vaikams.
• Naudodamiesi šiuo gaminiu dėvėkite
tinkamas asmens apsaugos priemones
(AAP), įskaitant tvirtą avalynę, akių ir klausos
ti pakreipta prieš užvedimą.
neskubėdami.
apsaugą. Nepjaukite žolės avėdami trumpa ir
(arba) atvira avalyne.
• Šioje instrukcijoje nurodyti vibracijos lygiai
nėra apskaičiuoti pagal darbuotojams daromą
poveikį. Darbdaviai turėtų apskaičiuoti 8 valandoms lygiavertes vertes (Aw) ir atitinkamai
apriboti poveikį darbuotojams.
• Visada kam nors praneškite, kad pjaunate
žolę.
IV. Eksploatacija ir laikymas
• Laikykite visas veržles ir varžtus prisuktus
ir įsitikinę, kad visa įranga yra saugioje
darbinėje padėtyje.
• Niekados nelaikykite uždaroje patalpoje
įrangos su benzinu bake, nes benzino garai
gali užsiliepsnoti nuo atviros liepsnos arba
kibirkšties.
• Leiskite varikliui atvėsti ir tiktai tada palikite
uždaroje patalpoje.
• Kad išvengtumėte gaisro pavojaus, laikykite
variklį, duslintuvą, baterijų skyrių bei benzino
laikymo vietą švarias, neužterštas žole bei
tepalais.
• Dažnai tikrinkite žolės rinktuvą ar nėra nudilęs
arba susidėvėjęs.
• Pakeiskite nudėvėtas ir sugadintas dalis.
• Jeigu reika ištuštinti ar išvalyti degalų baką,
tai darykite tik lauke.
ekspluatācija var traumēt kājas un rokas, kā
arī sabojāt dažādus priekšmetus. Sekojošo
drošības instrukciju neievērošana var izraisīt
nopietnus ievainojumus vai nāvi.
I. Apmācība
• Uzmanīgi izlasiet instrukciju. Iepazīstieties ar
vadības meh
iekārtu.
• Nekad neļaujiet izmantot zāles pļāvēju
bērniem vai cilvēkiem, kas nav iepazinušies
ar instrukciju. Valsts iekšējie noteikumi var
ierobežot iekārtas vadītāja vecumu.
• Nekad nepļaujiet zālienu, kad tuvumā atrodas
cilvēki, it īpaši bērni vai dzīvnieki.
• Neaizmirstiet, ka ierīces vadītājs vai lietotājs
ir atbildīgs par nelaimes gadījumiem vai
radītajām briesmām citiem cilvēkiem vai viņu
īpašumam.
II. Sagatavošanās
• Pļaujot zālienu, vienmēr valkājiet izturīgus
apavus un garas bikses. Nedarbiniet ierīci, ja
jums ir kailas kājas vai arī kājās ir sandales.
ūpīgi pārbaudiet platību, kur ierīce tiks
• R
izmantota, un novāciet visus priekšmetus,
kas var nonākt zem zāles pļāvēja plāušanas
bloka.
• BRĪDINĀJUMS – Degviela ļoti viegli uzlies-
mo.
- Uzglabājiet degvielu tikai šim nolūkam īpaši
paredzētās kannās.
- Uzpildiet degvielu tikai ārpus telpām un
degvielas uzpildes laikā nesmēķējiet.
- Pirms motora iedarbināšanas uzpildiet
iekārtu ar degvielu. Nekad neņemiet nost
degvielas tvernes vāku un neuzpildiet
degvielu, ja dzinējs darbojas vai arī tas ir
karsts.
ānismiem un to, kā pareizi lietot
6
- Ja degviela ir izšļakstījusies, nemēģiniet
iedarbināt dzinēju, tā vietā pārvietojiet
iekārtu prom no laukuma un centieties
neradīt aizdegšanās iespēju, kamēr degviela nav izgarojusi vai nožuvusi.
- Rūpīgi novietojiet visas degvielas kannas
vietā un aizgrieziet kannu korķus.
• Nomainiet bojātus izpūtējus.
• Pirms lietošanas vienmēr vizuāli pārbaudiet,
vai asmeņi, asmeņu skrūves un pļaušanas
mehānisms nav nolietojušies vai bojāti.
Nomainiet nolietotus vai bojātus asmeņus un
skrūves komplektos, lai saglabātu līdzsvaru.
• Uzmanieties, rīkojoties ar daudzasmeņu
iekārtām, ja griežas tikai viens asmens, tas
var izraisīt arī pārējo asmeņ
III. Ekspluatācija
• Nedarbiniet motoru ierobežotā telpā, kur var
sakrāties bīstamie oglekļa monoksīda dūmi.
• Pļaujiet tikai dienas gaismā vai pie laba
mākslīgā apgaismojuma.
• Kad vien iespējams, nedarbiniet iekārtu
slapjā zālē.
• Vienmēr pārliecinieties, ka nogāzēs droši un
stabili turaties uz kājām.
• Staigājiet, nekad neskrieniet.
• Lietojot riteņu pļaujmašīnas, pļaujiet paralēli
nogāzei, nekad nepļaujiet augšup un lejup.
• Esiet īpaši uzmanīgi, mainot virzienu
nogāzēs.
• Nepļaujiet pārmērīgi stāvās nogā
• Esiet īpaši uzmanīgi, virzoties atpakaļgaitā,
vai velkot zāles pļāvēju uz sevi.
• Apstādiniet asmeni, ja zāles pļāvēju
nepieciešams pacelt, pārvietojot pāri
virsmām, kas nav klātas ar zālienu, un
pārvietojot zāles pļāvēju uz un prom no
pļaušanas vietas.
• Nekad nelietojiet zāles pļāvēju ar bojātu aizsargu vai arī ja drošības ierīces, piemēram,
zāles izmetēji vai zāles savācēji, nav sava
vietā.
• Nemainiet motora regulatora iestatījumus un
nedarbiniet motoru paātrinātā režīmā. Darbinot motoru pārm
riskējat gūt traumas.
• Pirms iedarbināt motoru, izslēdziet visus
asmeņus un izspiediet sajūgu.
• Iedarbiniet dzinēju vai arī ieslēdziet motoru
uzmanīgi, saskaņā ar instrukciju, un turot
kājas drošā attālumā no asmens.
• Nepaceliet zāles pļāvēju, kad iedarbināt
dzinēju, izņemot gadījumus, kad zāles pļāvēju
nepieciešams piepacelt, lai iedarbinātu. Šajā
gadījumā nepaceliet to vairāk, nekā tas ir
nepieciešams, un paceliet tikai to pusi, kas ir
vistālāk no vadītāja.
• Nelieciet rokas vai kā
rotējošām detaļām. Nekad nestāviet pie
izsviedēja atveres.
• Nekad neceliet un nenesiet zāles pļāvēju,
kamēr darbojas dzinējs.
• Izslēdziet dzinēju un atvienojiet aizdedzes
sveces vadu:
- pirms tīriet pļaušanas bloku un izsviedēju;
- pirms pārbaudiet, tīriet vai darbiniet zāles
pļāvēju;
- pēc saskarsmes svešķermeņiem.
Pārbaudiet, vai zāles pļāvējs nav bojāts
ērīgi ātros apgriezienos, jūs
u griešanos.
zēs.
jas pie vai zem
un veiciet nepieciešamos apkopes darbus,
pirms atkal ieslēdzat un darbiniet zāles
pļāvēju;
- ja zāles pļāvējs sāk neparasti vibrēt
(pārbaudiet uzreiz).
• Apstādiniet dzinēju:
- ikreiz, kad atstājat z
- pirms degvielas uzpildes.
• Samaziniet dzinēja apgriezienus dzinēja
izslēgšanas laikā un, ja, dotā modeļa dzinējs
ir apgādāts ar degvielas aizgriešanas slēdzi,
aizgrieziet degvielas padevi pļaušanas
beigās.
• Lietojot piekabināmu sēdekli, brauciet lēnām.
• BRĪDINĀJUMS: ŠIS APRĪKOJUMS VAR
SAVAINOT BĒRNUS. Amerikas pediatrijas akadēmija iesaka, ka stumjamu zāles
pļaujmašīnu drīkst lietot tikai no 12 gadu
vecuma, bet pašgājēju zāles pļaujmašīnu,
kas vadāma, sēžot operatora sēdeklī - tikai
no 16 gadu vecuma.
• Pļaujot zāli vai to izmetot no savācējgroza,
nepārsniedziet ieteikto maksimā
leņķi - 15°.
• Lietojot šo ierīci, izmantojiet individuālās
aizsardzības līdzekļus, tostarp izturīgus
apavus, aizsargbrilles un dzirdes aizsargus.
Nepļaujiet zāli īsos apavos un/vai tādos, kuri
nenosedz kāju pirkstus.
• Šajā rokasgrāmatā norādītie vibrācijas
līmeņi nav aprēķināti kā vibrāciju ietekme
uz darbiniekiem. Darba devējiem jāaprēķina
atbilstošās 8 stundu ietekmes vērtības (Aw)
un attiecīgi jāierobežo darbinieku saskare.
• Dodoties pļaut zāli, vienmēr informējiet par to
kādu.
IV. Apkope un uzglabāšana
• Pievelciet cieši visas skrūves un uzgriezņus,
lai iekā
• Nekad neuzglabājiet iekārtu, kuras tvertnē
ir degviela, iekštelpās, kur izgarojumi var
saskarties ar uguns liesmu vai dzirksteli.
• Ļaujiet dzinējam atdzist, pirms uzglabājat
iekārtu slēgtās telpās.
• Lai samazinātu ugunsbīstamību, rūpējieties
par to, lai ap dzinēju, akumulatoru un degvielas uzglabāšanas vietā nebūtu zāle, lapas un
tie nebūtu pārāk eļļaini.
• Bieži pārbaudiet zāles savācēju, lai
pārliecinātos, ka tas nav nolietojies vai bojāts.
• Drošības nolūkā nomainiet nolietotās vai
bojātās detaļas.
• Degvielas tvertne ir j
Важно: Тази машина за косене на трева
може да отреже ръка или крак, или да среже
попаднал в нея предмет. Неспазването на
следните указания за безопасност може да
доведе до наранявания дори и до смърт.
I. Указаниязаработа
• Прочетете внимателно следните упътвания
за работа. Запознайте се с управлението и
правилното използуване на съоръжението.
• Никога не допускайте контакт с косачката
на деца или лица, които не са запознати
с указанията. Местните разпоредби могат
да поставят ограничение за възрастта на
опе-ратора.
7
rta būtu drošā darba stāvoklī.
Указания за безопасност при работа с роторна косачка
āles pļāvēju;
lo darbības
āiztukšo ārpus telpām.
• Никоганекосетевблизост до хора и осо-бенододецаидомашниживотни.
• Имайтепредвид, челицето, което управля-
ва косачката, носи отговорност за нещастните случаи и опасността, застрашаваща
други хо-ра или имуществото им.
II. Подготовка за работа
• По време на работа с косачката винаги
носете
ни. Не работете боси или обути с отворени
сандали.
• Внимателно проверете мястото, където ще
се използва съоръжението, и отстранете
всички предмети, които могат да бъдат
увлечени от машината.
• ВНИМАНИЕ – Бензинът е силно запалително вещество.
- Горивото да се съхранява в специално
- Наливането на гориво да се извършва
- Наливайте гориво само при предвари-
- Вслучай, чесеизлее
- доразнасянето на бензиновите пари.
- Затворете грижливо всички капаци на
• Неизправнитешумозаглушители да се под-менятснови.
• Преди
вери визуално дали ножовете, винтовете
на ножо-вете или комплектното режещо
устройство не са износени или повредени.
Подменете изно-сените или повредени
ножове и винтовете – за запазване на
равновесието.
• При машините с повече ножове обърнете
осо-бено внимание на изправността им,
тъй като при
може да повреди останалите.
III. Начиннаработа
• Не пускайте машината да работи в затворено пространство, където може да се
получи натрупване на опасния газ въглероден моно-ксид.
• Косете само на дневна светлина или при
силно изкуствено осветление.
• Избягвайте да косите мокра трева, ако
това не е непременно необходимо.
• Постарайте се по време на работа да
имате винаги стабилна опора.
• Ходетенормално, никоганетичайте.
• Прироторнитемашининаколела, при
ко-сене, се движете винаги напречно на
на-клона; никога нагоре или надолу.
• Необходимо е изключително внимание
при промяна на посоката
наклон.
• Не косете при прекалено стръмен наклон
на терена.
• Необходимо е особено внимание, когато
обръщате или теглите косачката към себе
си.
подходящи обувки и дълги пантало-
предназначени за тази
само на открито, като при това не трябва
да се пуши.
телно изключен двигател. Никога на
сваляйте капака на цистерната и не
наливайте гориво при ра-ботещ или още
топъл двигател .
никога не правете опит да включите
двигателя, а из-теглете машината извън
мястото на разлива като избягвате
каквито и да е източници на запалване
цистер-ната или контейнера.
употреба на косачката да се про-
въртенето всеки от ножовете
цел контейнери.
навън бензин,
на движение по
• Спрете движението на ножовете, когато
косачката трябва да бъде наклонена за
пренасянето й през нетревни площи, както
и при придвижването й от едно място на
косене към друго.
• Никога не работете с косачка с неизправни
защитни приспособления или без предпазни устройства, например предпазен капак
и/ или кошове за трева.
• Не променяйте настройките на регулатора
на двигателя и не го ускорявайте
прекалено. При работа с висока скорост
на двигателя се повишава рискът от
нараняване.
Разблокирайте всички ножове и улеи,
•
предивключванетонадвигателя.
• Внимателно пуснете машината или
включете двигателя съгласно упътванията,
при което кракът Ви трябва да бъде
възможно най-далече от ножа.
• Не наклонявайте косачката при пускането
на машината или включването на двигателя, освен ако това е необходимо за
започване на работа
накланяйте косачката повече от абсолютно
необхо-димото и повдигнете само тази й
част, която е отдалечена от лицето, което я
управлява.
• Не пускайте машината да работи, докато
стоите отпред на улея за излизане на
тревата.
• Не поставяйте ръка или крака си в близост
или под
време стойте настрана от отвора за изхвър-ляне на тревата.
• Никога не бива да повдигате или носите
ко-сачката при включен двигател.
• Спрете машината и откачете проводника
към запалителната свещ:
- преди почистване на отвора от задр-ъстване;
- преди проверка, почистване или извър
шване на други работи по косачката;
- след удар от твърдо чуждо тяло. Прегледайте косачката за повреди и направете необходимите поправки, преди повторното пускане и започване на работа.
- ако косачката започне ненормално да
вибрира (необходима е незабавна проверка).
• Спирайтедвигателя:
- винаги, когатооставятекосачкатабезнадзор;
- преди всяко наливане на гориво.
• Намалетенастройкатанаклапаназа
времето на изключване и ако двигателят е
снабден с кран за гасене, завъртете крана
за спиране на горивото след завършване
на косенето.
• Движете се бавно, когато използувате
седа-лката.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ТОВА ОБОРУДВАНЕ
МОЖЕ
ДА ПРИЧИНИ НАРАНЯВАНИЯ НА ДЕЦА
Америк-анската педиатрична асоциация
предупреждава, че с пешеходна машина
за косене могат да работят само деца,
навършили 12 години, а със самоходна
косачка - такива, които са навършили 16
години.
въртящите се части. През цялото
. В такъв случай не
8
-
.
• Притоваренето и разтоварването на тази
машина не превишавайте максимално
препоръчителния работен ъгъл от 15°.
• Носете подходящи предпазни средства,
когато работите с тази машина, вкл. (поне)
солидни обувки и защита за очите и ушите.
Не работете с машината с леки или отворени обувки.
• В посочените в този наръчник нива
вибрации не се взема предвид степента
на излагане на работника. Работодателите
трябва да изчисляват стойностите,
еквивалентни на 8-часово излагане (Aw) и
да ограничават излагането на работника
по съответния начин.
• Винаги осведомявайте поне един човек, че
сте навън и извършвате косене с машината.
IV. Поддръжкаисъхранение
• Всички гайки, винтове
бъдат затегнати за осигуряване на безопасни условия за работа с машината.
• Никога не съхранявайте бензин във вътрешността на сграда, в която парите му могат да попаднат в контакт с открит пламък
или искра.
• Преди да приберете косачката, независимо от това къде ще
да оста-вите двигателя да изстине.
• За намаляване на риска от пожар двигателят, шумозаглушителят, мястото на
акумулатора и местата за съхранение
на бензина да се поддържат свободни от
трева, листа или зам-ърсявания с грес.
• Да се проверява редовно кошът за
трева за износване или
състоянието му.
• В интерес на сигурността подменяйте
износе-ните или повредени части.
• Ако е необходимо да се изпразни резервоарът за гориво, това трябва да бъде
направено н-авън.
Practicile exploatării sigure a
masinii rotative de tuns iarbă cu
acţionare pedestră
IMPORTANT: Această masină de tuns iarbă
poate amputa mâinile si picioarele, respectiv
poate azvârli diferite obiecte. Nerespectarea
următoarelor reguli de siguranţă poate cauza
răni grave sau chiar decesul.
I. Iniţiere
• Citiţi cu atenţie instrucţiunile. Fa-miliarizaţi-vă
cu controlul si utili-zarea corespu-nzătoare
a masinii. Niciodată nu lăsaţi copii sau
per-soanele nefamiliarizate să folo-sească
masina de tuns iarba. Normele legislaţiei
locale pot sta-bili vârsta ope-ratorului.
• Niciodată nu tundeţi iarba dacă există copii
sau animale dome-stice prin apropiere.
• Gândiţivă că operatorul sau utilizatorul este
responsabil pentru accidentele sau pierderile
suferite de alte persoane.
II. Pregătire
• În timpul cositului întotdeauna purtaţi
încălţăminte groase si pantaloni lungi. Nu
utilizaţi echi-pamentul având picioarele neacoperite sau purtând sandale deschise.
• Inspectaţi foarte bine zona unde va fi folosit
masina si îndepărtaţi toate obiectele care ar
putea fi aruncate de masina de tuns iarbă.
иболтоветрябвада
ясъхранявате, трябва
влошаване на
на
• ATENŢIE - benzina este foarte infl amabilă.
- Depozitaţi combustibilul în reci-piente speciale destinate în acest scop.
- Realimentaţi doar în aer liber si nu fumaţi
în timpul realimentării.
- Realimentaţi înaintea pornirii motorului. Nu
scoateţi niciodată capacul rezervorului atât
timp cât motorul func-ţionează sau este
supraîncălzit.
- Dacă în timpul alimentării s-a împroscat
benzină, nu încercaţi să po-rniţi motorul ci
îndepărtaţi masina din aria împroscată cu
benzină, evitând astfel crearea unei surse
de igniţie atât timp cât vaporii de benzină
nu s-au eva-porat.
- Reetansaţi capacul rezervorului si al canistrei de benzină.
• Înlocuiţi tobele de esapament dacă acestea
sunt deteriorate.
• Înaintea utilizării masinii întotdeauna verifi caţi
ca lamele, bolţurile lamelor si dispozitivul de
tăiere să nu fi e uzate sau deteriorate.
• În cazul masinilor de tuns iarbă tip multilamă aveţi grijă ca prin rotirea unei lame să
nu fi e angrenate si alte lame.
III. Operare
• Nu operaţi motorul într-un spaţiu închis unde
s-ar putea acumula monoxid de carbon, care
este foarte nociv.
• Tundeţi iarba doar la lumina zilei sau la
lumină artifi cială foarte bună.
• Evitaţi folosirea masinii atunci când iarba
este umedă.
• Păstraţi-vă stabilitatea atunci când lucraţi în
pantă.
• Când folosiţi utilajul avansaţi încet, niciodată
nu alergaţi.
• În cazul masinilor rotative tun-deţi iarba de-a
lungul pantei, ni-ciodată de sus în jos sau
invers.
• Aveţi mare grijă la schimbarea direcţiei în
pantă.
• Nu folosiţi masina pe suprafeţe foarte
abrupte.
• Aveţi mare grijă când răsturnaţi masina de
tuns iarbă sau atunci când o trageţi către
dumne-avoastră.
• Opriţi lama dacă masina de tuns iarbă
trebuie răsturnată în vederea transportului
peste suprafeţe nesădite cu iarbă sau atunci
când o transportaţi pe o altă suprafaţă care
trebuie co-sită.
• Niciodată nu operaţi masina având dispozitive de siguranţă defecte, respectiv cu defl ectoarele si/sau dispozitivul de reţinere a ierbii
în lipsă.
• Nu schimbaţi dispozitivul de reglare a
funcţionării motorului si nu operaţi motorul la
viteză excesivă. Operarea motorului la viteză
excesivă poate creste pericolul accidentărilor
si al avariilor.
• Înaintea pornirii motorului decuplaţi toate
cuţitele si ambreiajele.
• Porniţi motorul cu foarte mare precauţie si
având picioarele la foarte mare distanţă de
cuţit.
• La pornirea motorului nu înclinaţi motorul
decât dacă acest lucru se impune. În acest
caz n-o înclinaţi mai mult decât este necesar,
ridicând acea parte care se afl ă la o distanţă
mai mare de operator.
9
• Nu porniţi motorul stând în faţa jgheabului de
evacuare.
• Nu puneţi mâinile sau picioarele aproape de/
sub părţile rotative. Întotdeauna menţineţi
curat orifi ciul de evacuare.
• Niciodată nu transportaţi masina cu motorul
pornit.
• Opriţi motorul si debransaţi cablul electric
care face legătura la bujie:
- Înaintea curăţirii jgheabului de evacuare în
cazul înfundării acestuia.
- Înaintea curăţării, verifi cării sau reparării
masinii de tăiat iarbă.
- După contactul lamelor cu un obiect străin,
după care, înaintea repornirii si operării
masinii, aceasta se verifi că si la nevoie se
execută lucrări de reparaţii.
- Dacă masina începe să vibreze (verifi caţi-o
imediat).
• Opriţi motorul:
- Întotdeauna când nu mai lucraţi cu masina.
- Înaintea alimentării.
• Având motorul oprit reglaţi la minim dispozitivul de accelerare si, dacă motorul este
prevăzut cu ventil de închidere, la terminarea
lucrului opriţi alimentarea cu combustibil.
• Înaintaţi încet când folosiţi o banchetă
remorcată.
• AVERTIZARE: COPIII POT FI RĂNIŢI
DE ACEST ECHIPAMENT. Academia
Americană de Pediatrie (American Academy
of Pediatrics) recomandă ca vârsta copiilor
să fi e de minimum 12 ani pentru a putea
utiliza o maşină de tuns iarba cu operator pedestru şi de minimum 16 ani pentru
a putea utiliza o maşină de tuns iarba cu
operator ambarcat.
• Când încărcaţi sau descărcaţi maşina, nu
depăşiţi unghiul maxim de utilizare recomandat de 15°.
• Purtaţi Echipament de protecţie individuală
(EPI) când utilizaţi această maşină, inclusiv
(cel puţin) pantofi rezistenţi, ochelari de
protecţie şi echipament de protecţie pentru
urechi. Nu tăiaţi iarba dacă purtaţi pantaloni
scurţi şi/sau încălţăminte care lasă piciorul
descoperit.
• Nivelurile de vibraţii indicate în acest
manual nu sunt ajustate pentru expunerea
lucrătorului la vibraţii. Angajatorii trebuie
să calculeze valorile pentru expunerea
echivalentă pe o perioadă de 8 ore (Aw)
şi să limiteze expunerea lucrătorilor în
consecinţă.
• Informaţi întotdeauna pe cineva că vă afl aţi
afară şi tăiaţi iarba.
IV. Întreţinere si depozitare
• Verifi caţi ca toate piuliţele, bolţurile si suruburile să fi e bine strânse pentru a asigura o
funcţionare în maximă siguranţă a masinii.
• Pentru evitarea incendiilor niciodată nu lăsaţi
masina cu rezervorul conţinând combustibil
în clădiri unde pot exista scântei sau focuri
deschise.
• Înaintea depozitării masinii lăsaţi motorul să
se răcească.
• Pentru a reduce pericolul incendiilor
îndepărtaţi fi rele de iarbă, frunzele sau
excesul de lubrifi anţi de pe motor, tobă de
esapament sau din apropierea compartimentului acumulatorului si a rezervorului.
• Verifi caţi des dispozitivul de reţinere a ierbii
pentru a stabili dacă acesta este uzat sau
deteriorat.
• Pentru siguranţă înlocuiţi componentele
uzate sau deteriorate.
• La nevoie golirea rezervorului se face în aer
liber.
10
Эти символы могут присутствовать
на вашей машине или встречаться в
литературе, входящей в комплектацию.
Вы должны выучить и понимать их
значение. Соответствует положениям
Директив и стандартов, указанных
в таблице характеристик изделия, и
поправкам к ним.
Need sümbolid võivad esineda teie niidukil
või sellega kaasasolevas kirjanduses.
Tehke nende tähendus endale selgeks.
Vastab toote jõudluskaardil viidatud
direktiivide ja standardite sätetele ja
kehtivatele muudatustele.
Šie simboliai gali būti pavaizduoti ant jūsu
mechanizmo arba gaminio instrukcijoje.
Įsidėmėkite simbolius ir supraskite jų
reikšmę. Atitinka direktyvų ir standartų,
nurodytų gaminio veiksmingumo
schemoje, nuostatas ir esamas pataisas.
Šie simboli var būt uz jūsu iekārtas vai
produkta dokumentācijā. Apskatiet un
izprotiet to nozīmi. Atbilst izstrādājuma
veiktspējas tabulā iekļauto direktīvu un
standartu nosacījumiem un spēkā esošajiem
papildinājumiem (labojumiem).
Тези символи ще намерите върху Вашата
машина или в документацията, доставена
с изделието. Моля запознайте се с тяхното
значение. Отговаря на разпоредбите
и текущите изменения на директивите
и стандартите, показани в
таблицата с
работните показатели на продукта.
Aceste simboluri pot apărea pe masina
dumneavoastră sau în manualul de utilizare
furnizat odată cu aceasta. Învăţaţi si
înţelegeţi sensul acestora. Este conform cu
prevederile şi cu amendamentele curente
din Directivele şi Standardele indicate în fi şa
cu prestaţiile produsului.
160
0 –
5,3
56
38 –
108
43
11
3.88
m/s
2
3
4
1
9
2
5
7
7
6
12
СБОРКА
Рукоятка
Потяните рукоятку вверх в направлении стрелки. При
перевернутой рукоятке затяните крыльчатые гайки.
KOKKUMONTEERIMINE
Käepide
Tõmmake käepidet noole suunas. Kui käepide on
ülemises asendis, pingutage tiibmutreid.
SURINKIMAS
Rankena
Pakelti rankeną rodyklės nurodyta kryptimi. Laikant
rankeną pakeltoje padėtyje prisukti veržles.
IERĪCES SALIKŠANA
Rokturis
Velciet rokturi uz augšu bultas virzienā. Kad rokturis
ir pacelts uz augšu, pievelciet skrūves.
МОНТАЖ
Дръжка
Разгънете дръжката нагоре по посока на стрелката.
След това затегнете крилчатите гайки.
MONTARE
Mânerul
Ridicaţi mânerul în direcţia săgeţii. Cu mânerul poziţionat
în sus, strângeţi piuliţele fl uture.
13
Установка Шнура Стартера (T-Образной Pучкой)
• ОслабьтеТ-образнуюручку.
• Прижавбугельуправлениятормозомкверхней
рукоятке, медленно потяните трос стартера до тех
пор, пока трос не войдет в проушину направляющей
троса.
• Затяните Т-образную ручку.
Käivitustrossi Paigaldamine (T-Nupuga)
• Vabastage T-nupp.
• Hoidke juhthooba allapoole ülemise käepideme suunas ja tõmmake starterinöör aeglaselt välja, kuni see
libiseb juhtaasa silmusesse.
• Pingutage T-nuppu.
Užvedimo Virvės Sumontavimas
(T Formos Rankenėle)
• Atleiskite T formos rankenėlę.
• Laikant stabdžio rankeną prispaustą prie viršutinės
rankenos, išverti trosą per troso laikiklio kilpą
• Priveržkite T formos rankenė
Startera Auklas Uzstādīšana (T Formas Kloķi)
• Atlaidiet T formas kloķi.
• Spiediet bremţu skavu uz leju uz augđçjo rokturi un
lçnâm izvelciet startera trosi, kamçr trose ieslîd virves
cilpâ.
• Pievelciet T formas kloķi.
lę.
ИнсталиранеНаВъжетоЗаСтартиране
(T-Ръкохватка)
• Разхлабете T-ръкохватката.
• Дръжтеспирачнатавилканадолукъмгорната
дръжка и бавно изтеглете пусковото въже, докато
се плъзне в отвора на водещото ухо.
• Затегнете T-ръкохватката.
Instalarea Şnurului de Pornire (Buton în Formă de T)
• Desfaceţi butonul în formă de T.
• Apăsaţi în jos furca frânei si trageţi încet de cordonul
demarorului până când cordonul va aluneca în bucla
dispozitivului de ghidare.
• Strângeţi butonul în formă de T.
14
1
2
3
Сборка и крепление травосборника
• Поместите раму травосборника в мешок для травы
так, чтобы жесткая часть мешка оказалась на дне.
• Поместитевиниловуюобмотку поверх рамы.
• Травосборник закреплен к корпусу газонокосилки, когдазадняя дверка опущена на раму травосборника.
Murukoguja kokkupanek ja kinnitamine
• Pange murukoguja raam murukoguja kotti, koti jäik
osa oleks suunatud alla.
• Lükake vinüülist katted raamile.
• Murukoguja kinnitub niiduki korpuse külge, kui tagumine klapp langeb murukoguja raamile.
Косилка может регулироваться для различной высоты
резки. Отрегулируйте на нужный уровень кошения
с помощью рычага на каждом колесе. Перемещая
рычаг к колесу, установите уровень кошения.
Reguleerimine
Niidukit on võimalik reguleerida erinevatele lõikekõrgustele. Reguleerige niiduk soovitud kõrgusele iga
ratta juures oleva hoova abil. Liigutage hooba ratta
suunas ja valige sobiv lõikekõrgus. Kõik rattad peavad
olema samal kõrgusel, vastasel korral on tulemuseks
ebaühtlane lõikus.
Reguliavimas
Galima nustatyti skirtingus pjovimo aukščius. Reguliuokite pageidaujamą aukštį su jungikliu, esančiu prie
kiekvieno rato. Visi ratai turi buti vienodame aukštyje,
kitaip gausis nelygus pjovimas.
Augstuma regulēšana
Pļāvējam var iestatīt dažādus pļaušanas augstumus.
Noregulējiet velamo pļaušanas augstumu, izmantojot
sviru pie katra no riteņiem. Pastumjiet sviru uz
riteņa pusi un iestatiet vēlamo pļaušanas augstumu.
Visiem riteņiem ir jābūt iestatītiem vienā un tajā
pašā augstumā, pretējā gadījumā zāle būs nopļauta
nevienmērīgi.
Настройка
Косачката може да се настрои на различна височина
на косене. Настройте желаната височина на косене с
лоста на всяко колело. Натиснете лоста
и настройте височината на косене. Всички колела
трябва да са монтирани на еднаква височина; в
противен случай се получава неравномерно косене.
Ajustare
Înălţimea masinii de tuns iarbă poate fi ajustată la diferite
nivele. Ajustaţi înălţimea dorită de tăiere prin acţionarea
braţului fi ecărei roţi. Miscaţi braţul către roată si reglaţi
înălţimea de tăiere. Toate roţile trebuie să fi e la aceasi
înălţime, în caz contrar va rezulta o tăiere neuniformă.
Заправка маслом
Залейте в двигатель машинное масло. Можете
использовать SAE30 (Прочитайте также прилагаемое
руководство по эксплуатации двигателя).
Mootorisse õli lisamine
Valage õli mootori karterisse. Kasutage õli SAE 30.
(Tutvuge ka juuresoleva mootori kasutusjuhendiga.)
Tepalo įpilimas
Įpilkite i variklį variklio tepalą. Galima naudoti SAE30
(Perskaitykite pridėtą variklio naudojimo instrukciją).
към колелото
Eļļas ieliešana
Ielejiet dzinējā motora eļļu. Variet lietot SAE30. (Izlasiet
arī pievienoto motoru ekspluatācijas instrukciju.)
Пълнене на масло
Налейтемасловдвигателя. Можедасеизползва
SAE30. (Прочетете и приложеното упътване за екс-плоатациянадвигателя.)
Alimentarea cu ulei
Alimentaţi motorul cu ulei de motor. Se poate folosi ulei
SAE 30 (citiţi de asemenea instrucţiunile referitoare la
operarea motorului).
17
Пуск и остановка
Поместите косилку на плоской поверхности.
Примечание: не помещать на гальке и т.п.
Можно использовать как неэтилированный, так и
этилированный бензин. Не заливайте топливо
при работающем двигателе.
• Откройте бензиновый краник, повернув его против
часовой стрелки.
• Удерживая бугель управления тормозом двигателя
у рукоятки, быстро потяните рукоятку стартера. Не
допускайте, чтобы трос стартера отходил назад.
• Для выключения двигателя освободите бугель
1
3
2
4
(2) ВЕРХНЯЯ РУКОЯТКА
(3) БУГЕЛЬУПРАВЛЕНИЯТОРМОЗОМ
(4) РУКОЯТКАСТАРТЕРА
(2) ÜLEMINE KÄEPIDE
(3) PIDURIHOOB
(4) STARTERIKÄEPIDE
(2) VIRŠUTINĖ RANKENA
(3) STABDIS
(4) STARTERIO RANKENA
(2) MÂNERUL SUPERIOR
(3) FURCA FRÂNEI
(4) MANETA DEMARORULUI
• Дръжте спирачната вилка натисната към дръжката на косачката и бързо дръпнете
дръжката за пускане на двигателя. Не отпускайте пусковото въже, а го оставете бавно
да се навие нагоре.
• За да спрете двигателя, отпуснете спирачната вилка.
управления тормозом двигателя.
Käivitamine ja seiskamine
Seadke niiduk tasasele pinnale. Märkus: mitte kruusale
vms. Täitke paak bensiiniga, mitte õli-bensiini seguga.
Ärge lisage kütust, kui mootor töötab.
• Avage bensiinikraan (1), keerates seda vastupäeva.
• Suruge pidurihoob käepideme suunas ja tõmmake
kiiresti starterikäepidemest. Ärge laske starterinööri
lihsalt niisama lahti, vaid jälgige, et see keriks.
• Mootori seiskamiseks vabastage pidurihoob.
Užvedimas ir sustabdymas
Padėti vejapjovę ant plokščio paviršiaus. Pastaba: ne
ant žvyruoto ar kito panašaus biraus paviršiaus. Įpilkite
degalus į baką (be tepalų priemaišų). Nepilkite benzino
kol veikia variklis.
• Atidarykite benzino dangtį pasukant jį prieš laikrodžio
rodyklę.
• Laikykite variklio stabdį prie rankenos ir greitai patraukite starterio rankeną. Neleiskite starterio trosui
nuslysti atgal.
• Norint sustabdyti variklį atleiskite variklio stabdį.
Iedarbināšana un apstādināšana
Novietojiet zāles pļāvēju uz līdzenas virsmas. Ievērojiet:
Ne uz grants vai līdzīgas virsmas. Piepildiet tvertni ar
benzīnu, nevis eļļas un benzīna maisījumu. Neuz-
pildiet iekārtu ar benzīnu, ja darbojas dzinējs.
• Atveriet benzīna krāniņu (1), pagriežot to pretēji
pulksteņa rādītāja virzienam.
• Turiet dzinēja bremžu skavu pie roktura un ātri paraujiet startera rokturi. Neļaujiet startera trosei strauji
ierauties atpakaļ.
• Lai apstādinātu dzinēju, atlaidiet dzinēja bremžu
skavu.
Пускане и спиране
Поставете косачката на равна повърхност. Забележка:
не върху чакъл или нещо подобно. Напълнете
резервоара с чист бензин (не използвайте смес
от бензин
безоловен, такаиоловенбензин. Не наливайте
бензин, докато работи двигателят.
• Отворете крана за бензина (1), като го въртите
обратно на часовниковата стрелка.
и масло). Можете да използвате както
Pornire si oprire
Asezaţi masina pe o suprafaţă plană. Notă: nu pe prundis sau ceva similar. Alimentaţi rezervorul cu benzină fără ulei. Pot fi folosite atât benzina cu plumb, cât si benzina fără plumb.
Nu alimentaţi în timpul funcţionării motorului.
• Deschideţi robinetul rezervorului (1), răsucindu-l în sens invers mersului acelor de ceasornic.
• Ţineţi maneta furcii frânei motorului si trageţi brusc de cablul demarorului. Nu lăsaţi cablul
să sară înapoi.
• Pentru a “OPRI” motorul lăsaţi din mână furca frânei motorului.
18
Привод
1
2
3
Piedziņa
Priekšējā piedziņa tiek pieslēgta (1) un atslēgta (2) ar svirām (3) roktura augšdaļā. Jo tuvāk
uz roktura pusi sviras ir pievilktas, jo ātrāk iekārta kustēsies uz priekšu.
PIEZĪME: Ja pēc piedziņas vadības ierīces atlaišanas pļaujmašīna nevirzās atpakaļ, nedaudz
pastumiet mašīnu uz priekšu, lai atvienotu velkošos riteņus.
Передний привод включен (1) и выключен (2) с
переключения передач (3), расположенного в верхней
части рукоятки. Чем сильнее рычаг смещен вперед к
рукоятке, тем быстрее машина будет перемещаться.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если послеотпусканиярычага
управления ходом газонокосилка не откатится
назад, слегка подайте ее вперед, чтобы вывести из
зацепления ведущие колеса.
Liikumine
Edasikäik lülitatakse sisse (1) ja välja (2) lülitushoovast
käigukangist (3). Mida kaugemale käepideme suunas
hooba tõmmatakse, seda kiiremini niiduk liigub.
MÄRKUS: Kui pärast sõitmise juhtseadise vabastamist
ei hakka niiduk tagurpidi liikuma, lükake seda veorataste
vabastamiseks pisut edasi.
Pavara
Pavara įsijungia (1) ir atsijungia (2) su greičio jungikliu
(3). Kuo toliau nuo rankenos jungiklis yra pastumtas,
tuo greičiau važiuoja vejapjovė.
PASTABA: Jei atleidus pavaros valdiklį žoliapjovė
nevažiuoja atgal, pastumkite ją pirmyn, kad išjungtumėte
ratų pavarą.
Задвижване
Включването (1) и изключването (2) на задвижването става с превключване (3) на вилката
на съединителя от горната страна на дръжката. Колкото повече лостът бъде притеглен
към дръжката на косачката, толкова по-бързо се движи косачката.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако след освобождаване на органа за управление на задвижването косачката
не се премества назад, тласнете я
Acţionare
Cuplarea (1) si decuplarea (2) se realizează prin acţionarea schimbătorului de viteză (3) de
cuplare afl at la capătul mânerului. Cu cât trageţi mai mult maneta către mâner, cu atât viteza
de avansare a masinii este mai mare.
NOTĂ: Dacă după eliberarea manetei de acceleraţie mașina de tuns iarba nu se va deplasa
înapoi, împingeţi puţin înainte mașina de tuns iarba pentru a decupla roţile de tracţiune.
MAX
15°
леконапред, за да освободите задвижващите колела.
Эксплуатация
Косилку следует использовать только при наклоне
склонов не более 15°.
Kasutamine
Vältige muruniiduki kasutamist pindadel, mille kalle on
suurem kui 15°, et tagada piisav mootori õlitamine.
Naudojimas
Nenaudokite vejapjovės, kai vejos nuolydis didesnis kaip
15°. Tai gali sutrikdyti variklio tepimą tepalu.
Lietošana
Pļāvēju nav ieteicams lietot zālienā, kura slīpums
pārsniedz 15°. Tas var izraisīt dzinēja eļļošanas
problēmas.
Използване на косачката
Косачката да не се използва на терен, който има наклон повече от 15°. В противен случай
могат да възникнат проблеми със смазването на двигателя.
Utilizare
Masina de tuns iarbă nu trebuie folosită pe terenuri având unghiul pantei mai mare de 15º.
În caz contrar ar putea apãrea probleme de lubrifi ere a motorului.
19
MAX 1/3
Перед кошением следует удалить с газона ветки,
игрушки и камни и другие посторонние предметы.
Enne niitmist tuleks murult eemaldada kõrvalised objektid
nagu: puuoksad, kivid ja mäanguasjad.
Prieš pradedant pjauti, nurinkite nuo vejos visus daiktus,
tokius kaip medžių šakas, žaislus, akmenis.
Pirms zāles pļaušanas sākšanas no zāliena ir jānovāc
tādi priekšmeti kā zari, rotaļlietas un akmeņi.
Преди да започнете косенето, от тревната площ
трябва да се отстранят предмети като клони, играчки,
камъни и пр.
Înainte de tunderea ierbii îndepărtaţi din zonă toate
obiectele cum ar fi crengi, jucării si pietre.
Косите газон два раза в неделю во время самых
активных периодов роста. Не следует скашивать
более чем 1/3 от длины травы, особенно, в
засушливые периоды. В первый раз установите
большую высоту скашивания. Проверьте результат и
затем отрегулируйте высоту скашивания подходящим
образом.
Kiire kasvu perioodil niitke muru kaks korda nädalas.
Ärge kunagi lõigake rohkem kui 1/3 muru pikkusest, eriti
mitte kuival perioodil. Esimest korda niites kasutage suurt
lõikekõrgust. Kontrollige tulemust ja reguleerige välja
soovitud lõikekõrgus. Niitke aeglaselt või väga pika rohu
puhul kaks korda.
Pjaukite veją du kartus per savaitę per aktyvų žolės
augimo periodą. Niekada nepjaukite daugiau kaip 1/3
žolės aukščio, ypač esant sausrai. Pjaunant pirmą kartą,
nustatykite didesnį pjovimo aukštį. Įvertinkite rezultatą ir
nuleiskite vejapjovę iki pageidaujamo aukščio. Pjaukite
lėtai. Jeigu žolė labai aukšta, pjaukite ją du kartus.
Zāles aktīvās augšanas periodā pļaujiet zālienu divas
reizes nedēļā. Nekad nepļaujiet vairāk kā 1/3 no zāles
kopējā garuma, it īpaši sausuma periodos. Pirmo reizi
pļaujiet ar augstu pļaušanas augstumu. Pārbaudiet
rezultātu un nolaidiet pļāvēja augstumu līdz vēlamajam
līmenim. Ja zāle ir ļoti gara, pļaujiet to lēnām vai arī
divas reizes.
Косете тревата два пъти седмично по време на
активните периоди на растеж. Никога не косете повече
от 1/3 от височината на тревата, особено по време
на сухи периоди. При косене за пръв път изберете
по-голяма височина на косене. Проверете резултата
и намалете височината на косене до желаното ниво.
Косете бавно или косете на два пъти, когато тревата
е много висока.
най-
În perioada cea mai activă de crestere a ierbii tundeţi
iarba de două ori pe săptămână. În perioadele secetoase
nu tundeţi niciodată mai mult de 1/3 din lungimea ierbii.
Prima dată faceţi o încercare cu înălţimea de tăiere
reglată la maxim. După verifi carea rezultatului puteţi regla
înălţimea de tăiere după dorinţă. Nu avansaţi repede si
tundeţi iarba de două ori, dacă aceasta este prea lungă.
20
Техобслуживание
Перед проведением ремонта, чистки или
техобслуживания всегда снимайте штекер проводасвечизажигания. Каждые 5 часов работы
подтягивайте винты и гайки. Проверяйте уровень
масла. Когда косилка повернута вверх, свеча
зажигания должна находиться в самой высокой
ее точке.
Hooldus
Eemaldage alati süüteküünla kaabel enne remont-, puhastus- või hooldustöid. Kui masin on 5 tundi töötanud,
pingutage kruvisid ja mutreid. Kontrollige õli. Kui niidukit
kallutatakse, peab süüteküünal olema muruniidukil kõige
kõrgemas punktis.
Eksploatacija
Visada nuimkite uždegimo žvakės galvutę prieš remontą, valymą ar priežiūrą. Po 5
valandų darbo suveržkite varžtus ir veržles. Patikrinkite tepalą. Žvakės galvutė turi būti
aukščiausioje padėtyje, kuomet vejapjovė yra pakreipta.
Apkope
Vienmēr noņemiet aizdedzes sveces vadu pirms remontdarbu veikšanas, tīrīšanas vai
apkopes. Pēc 5 darba stundām pievelciet skrūves un uzgriežņus. Pārbaudiet eļļas līmeni.
Aizdedzes svecei jābūt pļāvēja augstākajā punktā, ja tas ir pacelts uz augšu.
Поддръжка
Винаги изваждайте проводника на запалителната свещ, преди да започнете работа по
ремонт, почистване или поддръжка. След първите 5 работни часа затегнете всички болтове
и гайки. Проверете нивото на маслото. Ако косачката бъде наклонена, запалителната свещ трябва да се намира нанай-високотомясто.
Bujia
Înainte de reparaţii, curăţare sau întreţinere debransaţi bujia. După 5 ore de funcţionare
strângeţi suruburile si piuliţele. Când masina este răsturnată bujia trebuie să se afl e pe punctul
cel mai înalt.
Периодически
Выключите двигатель и отвинтите измеритель уровня.
Уровень должен находиться между “FULL” (ПОЛНЫЙ)
и “ADD” (ДОБАВИТЬ). Избегайте заливки излишнего
количества масла.
Korrapäraste ajavahemike tagant
Seisake mootor ja keerake õlitaseme kontrollvarras
välja. Õlitase peaks olema FULL ja ADD vahel. Ärge
lisage liiga palju õli.
Reguliariai
Sustabdykite variklį ir atsukite matuoklę. Lygis turi būti
tarp FULL ir ADD. Nepripilkite per daug tepalo.
Regulāra pārbaude
Apstādiniet dzinēju un atskrūvējiet eļļas līmeņa mērītāju.
Eļļas līmenim ir jābūt starp FULL (Pilns) un ADD (Pieliet).
Редовно
Изключете двигателя и отвинтете маслоизмервателната пръчка. Нивото на маслото трябва да бъде
между позициите FULL (пълно) и ADD (допълни).
Cu regularitate
Opriţi motorul si desurubaţi indicatorul de nivel. Nivelul
trebuie să fi e între FULL si ADD.
21
Ежегодно (по завершению сезона)
Проведитезаточку и балансировку лезвий режущего
блока. Удалитештекерпроводасвечизажигания.
Установка и снятие лезвий требует применения
защитных перчаток. Отвинтите лезвие ножевого блока
и отнесите его в мастерскую сервисного обслуживания
для заточки и балансировки. При последующей сборке
тщательно затяните винты (35–40 ft. lbs.).
Kord aastas (pärast hooaja lõppu)
Lõiketera teritamine ja balansseerimine. Eemaldage
süüteküünla kaabel. Tera paigaldades ja eemaldades
kasutage kaitsekindaid. Kruvige lõiketera lahti ja viige
see teritamiseks ja balanseerimiseks teenindusse.
Uuesti kokku pannes keerake kruvid korralikult kinni
(35–40 ft. lbs.).
Kiekvienais metais
(po sezono pabaigos)
Šlifuoti ir balansuoti pjaunančius ašmenis. Nuimkite
uždegimo žvakės galvutę. Pritaikant ir nuimant ašmenis,
naudokite apsaugines pirštines. Nusukite pjaunančius
ašmenis ir atiduokite į serviso dirbtuvę šlifavimui ir balansavimui. Surinkdami ašmenis, kruopščiai priveržkite
varžtus (35–40 ft. lbs.).
Katru gadu (Pēc sezonas beigām)
Pļaušanas asmens asināšana un līdzsvarošana.
Noņemiet aizdedzes sveces vadu. Lai uzstādītu vai
noņemtu asmeni, nepieciešams lietot aizsargcimdus.
Atskrūvējiet pļaušanas asmeni un aizvediet to uz servisa
darbnīcu asināšanai un līdzsvarošanai. Atkārtoti pieliekot
asmeni, kārtīgi pievelciet skrūves (35–40 ft. lbs.).
и изваждането на ножа да става само с предпазни
ръкавици. Отвинтете ножа и го занесете в сервизна
работилница. При монтирането затегнете здраво
болтовете (35–40 ft. lbs.).
Anual (după terminarea sezonului)
Polizaţi si centraţi lama de tăiere. Debransaţi bujia.
Fixarea si scoaterea lamei impune folosirea mănusilor
de protecţie.Desurubaţi lama si duceţi-o la un atelier de
specialitate pentru polizare si echilibrare. La remontare
strângeţi bine surubul (35–40 ft. lbs.).
след приключване на сезона)
22
Проводите замену масла по завершению каждого
сезона или каждые 25 часов работы. Удалите
измеритель уровня и слейте масло. Залейте новое
масло. Может применяться SAE 30.
Vahetage õli igal hooajal või pärast 25 töötundi. Laske
mootor soojaks töötada ja eemaldage süüteküünla
kaabel. Keerake kontrollvarras välja ja laske õli välja.
Valage sisse uus õli. Kasutada võib SAE 30.
Pakeiskite tepalą po kiekvieno sezono arba po 25 darbo
valandų. Pašildykite variklį, nuimkite uždegimo žvakės
galvutę. Nusukite matuoklę ir nupilkite tepalą. Pripilkite
naujo tepalo. Galima naudoti SAE 30.
Nomainiet eļļu pēc katras sezonas vai pēc 25 darba
stundām. Iedarbiniet motoru, lai tas uzsiltu, un noņemiet
aizdedzes sveces pievadu. Izņemiet eļļas līmeņa
merītāju un noteciniet eļļu. Ielejiet jaunu eļļu. Jūs varat
lietot SAE 30.
Смяна на маслото веднъж годишно или след 25
работни часа. Оставете двигателя да поработи за
да загрее, махнете проводника на запалителната
свещ. Отстранете маслоизмер-вателната пръчка и
изпуснете маслото. Напълнете с ново масло. Може
да се използва SAE 30.
Schimbaţi uleiul după fi ecare sezon sau după 25 ore
de funcţionare. Lăsaţi motorul să funcţioneze, opriţi-l si
debransaţi bujia. Scoateţi indicatorul de nivel si drenaţi
uleiul. Realimentaţi cu ulei. Se poate folosi SAE 30.
23
Чистка воздушного фильтра. Cнимите крышку и
снимите картридж фильтра. В случае засорения
воздушного фильтра двигатель будет работать
ненадлежащим образом и может выйти из строя.
Заменяйте воздушный фильтр ежегодно или даже
чаще, если вы работаете в условиях сильной
запыленности. Обращайтесь к руководству
по эксплуатации двигателя. (Прочитайте также
прилагаемое руководство по эксплуатации
Õhufi ltri puhastamine. Eemaldage kate ja fi ltrikassett.
Määrdunud õhufi ltri korral ei tööta mootor korralikult ja
võib kahjustusi saada. Vahetage õhufi ltrit kord aastas või
sagedamini kui niidate tolmustes tingimustes. Vaadake
mootori kasutusjuhendit. (Tutvuge ka juuresoleva mootori
kasutusjuhendiga.)
Oro fi ltro valymas. Nuimkite dangtelį ir išimkite fi ltro
kasetę. Įrenginio variklis neveiks tinkamai ir gali būti
sugadintas, jei bus naudojamas nešvarus oro fi ltras.
Keiskite oro fi ltrą kiekvienais metais arba dažniau, jei
įrenginį naudojate dulkėtoje nešvarioje aplinkoje. Skaitykite variklio instrukciją. (Perskaitykite prideta motoro
naudojimosi instrukciją.)
Gaisa fi ltra tīrīšana. Noņemiet vāku un fi ltra kaseti.
Dzinējs nedarbosies pareizi un var tikt sabojāts, ja izmantosiet netīru gaisa fi ltru. Nomainiet gaisa fi ltru katru
gadu vai biežāk, ja pļaujat zāli putekļainā, netīrā vidē.
Skatiet dzinēja rokasgrāmatu. (Izlasiet arî pievienotâs
motoru ekspluatâcijas instrukcijas.)
двигателя.)
Почистване на въздушния филтър. Свалете капака
и извадете филтърния патрон. При използване на
замърсен въздушен филтър двигателят може да
не работи правилно и да се повреди. Заменяйте
въздушния филтър всяка година и по-често, ако
използвате машината в запрашена
среда. Вж. ръководството за двигателя. (Прочетете и
приложеното упътване за експлоатация на двигателя.)
Curăţarea fi ltrului de aer. Îndepărtaţi capacul si scoateţi
cartusul fi ltrului. Prin folosirea unui fi ltru de aer murdar
este posibil ca motorul dumneavoastră să nu funcţioneze
corect şi să se defecteze. Înlocuiţi în fi ecare an fi ltrul
de aer sau mai des dacă tundeţi în condiţii de praf şi
mizerie. Consultaţi manualul motorului. (citiţi de asemenea instrucţiunile privind operarea motorului).
изамърсена
24
1
Со временем скорость перемещения по земле может
снизиться. Отрегулируйте следующим образом:
• Врaщaть гaйкa (1) расположенную в нижней части
корпуса. Скорость перемещения по земле должна
увеличиться.
Если скорость перемещения по земле останется той
же, это означает, что приводной ремень износился и
подлежит замене.
Aja jooksul võib kiirus väheneda.
• Suurendage pöördeid selleks ettenähtud kruvi abil (1).
Kui liikumiskiirus ei muutu, on ülekanderihm kulunud ja
tuleks asendada.
Laikui bėgant, pagrindinis greitis gali sumažėti. Reguliuoti:
• Patraukti veržlę (1) korpuso apačioje.
Jeigu pagrindinis greitis sumažėja, pakartoti aukščiau
minėtus veiksmus. Jeigu greitis nepakinta, vadinasi
pavaros diržas yra nusidėvėjęs ir turi būti pakeistas.
Ar laiku iekārtas reālais kustības ātrums var samazināties.
Noregulējiet kustības ātrumu sekojoši:
• Pievelciet uzgriezni, (1) kas atrodas apvalka apakšā.
Reālajam kustības ātrumam vajadzētu palielināties.
Ja ātrums paliek nemainīgs, piedziņas siksna ir nolietojusies un tā ir jānomaina.
С времето скоростта на косачката може да намалее.
Регулирайте я както следва:
• Oбpвщaнe гaйки (1) от долната страна на корпуса.
Сега скоростта на косачката би трябвало да се
увеличи.
Ако скоростта остава същата, ремъкът на задвижването
е износен и трябва да бъде сменен.
Cu timpul viteza medie poate să scadă. Ajustarea vitezei
se face în felul următor:
• Rotiţi de piuliţă (1) afl at sub carcasă. Viteza de
avansare schimbată increste.
Dacă viteza nu creste, ar putea fi uzată cureaua de
transmisie si ea trebuie schimbată.
• Prijunkite žarną (1) prie jungiamosios detalės (2).
• Atsukite vandenį.
• Užveskite variklį.
• Sustabdykite variklį, kuomet vejapjovės dugnas jau
bus švarus.
• Užsukite vandenį.
• Atjunkite žarną nuo jungiamosios detalės (2).
2
• Pievienojiet šļūteni (1) stiprinājumam (2).
• Atgrieziet ūdens padeves krānu.
• Iedarbiniet dzinēju.
• Izslēdziet dzinēju, kad pļaušanas bloks ir tīrs.
• Aizgrieziet ūdens padeves krānu.
• Atvienojiet šļūteni no stiprinājuma (2).
• Прикрепямчорапи (1)къмнатъкмяване (2).
• Въртянаводаснабдяване.
• Трепвам машина.
• Спираммашинакогачист.
• Въртянаразстояниеотводаснабдяване.
• Разединявам чорапи от натъкмяване (2).
• Ataşat furtun
• Nap on apă cină.
• Scrobeală motor.
• Oprire motor cînd clar.
• Nap off apă cină.
• Disconnect furtun de la potrivire (2).
(1) la spre potrivire (2).
26
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Транспортировка
Снимите штекер провода свечи зажигания. Слейте
топливо из бензобака. Перед транспортировкой на
средствах общественного транспорта необходимо
слить масло из двигателя и бензин.
ÜLDINFO
Transport
Eemaldage süüteküünla kaabel. Tühjendage bensi-
inipaak. Ühistranspordis transportides tuleb mootoriõli
ja bensiin välja lasta.
BENDROJI INFORMACIJA
Transportavimas
Ajunkite uždegimo žvakę. Ištuštinkite degalų baką. Prieš
transportuodami, išleiskite variklio tepalą ir benziną.
VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA
Transportēšana
Noņemiet aizdedzes sveces vadu. Iztukšojiet degvielas
tvertni. Pirms transportēšanas dzinēja eļļa un degvielas
tvertne ir jāiztukšo.
ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ
Транспорт
Свалете проводника на запалителната свещ.
Изпразнете резервоара за бензин. Преди
транспортиране по обществени пътища, отстранете
маслото и бензина от двигателя.
INFORMAŢII GENERALE
Transportul
Debransaţi cablul bujiei. Goliţi rezervorul. La transportare
în mijloace publice drenaţi uleiul si benzina.
27
11/14/2013 BY
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.