Husqvarna LC 141VLi, LC 141Li, LC 141C Operator's manual

LC 141VLi, LC 141Li, LC 141C
EN Operator's manual BG Ръководство за експлоатация CS Návod k použití DA Brugsanvisning DE Bedienungsanweisung EL Οδηγίες χρήσης ES Manual de usuario ET Kasutusjuhend FI Käyttöohje FR Manuel d'utilisation HR Priručnik za korištenje HU Használati utasítás IT Manuale dell'operatore JA 取扱説明書 LT Operatoriaus vadovas LV Lietošanas pamācība NL Gebruiksaanwijzing NO Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi RO Instrucţiuni de utilizare RU Руководство по эксплуатации SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo SR Priručnik za rukovaoca SV Bruksanvisning TR Kullanım kılavuzu UK Посібник користувача
10-28 29-50 51-69 70-88
89-110 111-132 133-153 154-172 173-191 192-212 213-231 232-251 252-272 273-291 292-311 312-331 332-352 353-371 372-393 394-413 414-437 438-457 458-476 477-496 497-515 516-534 535-556
4
3
6
7
8
9
1311 12
10
2
5
1
18
17
16
14
15
15
20
23
22
21
19
24
25
26
1
3
4
6
13
11
7
2
5
12
10
8
9
1
7
2
3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15 16 17 18
19 20
21 22 23 24
25
26 27 28
29 30
31 32
33 34
35 36
BA
37 38
39 40
41
42
43 44
3
4
5
6
7
8
9
45
46
47 48
49 50
A
B
51 52
A
B
A
B
53 54
55
57
56
58
59 60
61 62
63 64
65 66
67 68
69 70
71 72
73

Contents

Introduction................................................................... 10
Safety............................................................................13
Assembly...................................................................... 19
Operation...................................................................... 20
Maintenance................................................................. 22

Introduction

Troubleshooting............................................................ 24
Transportation, storage and disposal........................... 25
Technical data.............................................................. 25
EC Declaration of Conformity....................................... 28

Product description

The product is a pedestrian-controlled rotary lawn mower. The grass is collected in a grass catcher. Remove the grass catcher to get rear discharge of the grass. Attach a mulch kit (accessory) to cut the grass into fertilizer.

Product overview LC 141VLi/LC 141Li

(Fig. 1 )
1. Motor brake handle
2. Start inhibitor
3. Drive bail (LC 141VLi)
4. Handle / handlebar
5. Control panel
6. ON/OFF button
7. SavE button
8. Battery indicator button
9. Battery charge indicator
10. Warning indicator (ERROR LED)
11. Decrease speed button (LC 141VLi)
12. Speed level indicator (LC 141VLi)
13. Increase speed button (LC 141VLi)

Product overview LC 141C

(Fig. 2 )
1. Motor brake handle
2. Start inhibitor
3. Power cord socket
4. Power cord holder
5. Handle / handlebar
6. Rear cover
7. Symbols
8. Cutting cover
9. Rating plate
10. Cutting height lever
11. Mulch plug (Accessory)
12. Grass catcher
13. Operator's manual

Intended use

Use the product to cut grass in private gardens. Do not use the product for other tasks.
14. Rear cover
15. Symbols
16. Battery lid
17. Safety key
18. Cutting cover
19. Cutting height lever
20. Rating plate
21. Grass catcher
22. Mulch plug for LC 141VLi (Accessory)
23. Mulch plug for LC 141Li (Accessory)
24. Battery charger (Accessory)
25. Battery (Accessory)
26. Operator's manual

Symbols on the product

Injury or death can occur to the operator or bystanders if the product is not used carefully and
(Fig. 3 )
correctly. Read the operator's
manual and make sure
(Fig. 4 )
that you understand the
10 71 - 005 - 18.05.2018
(Fig. 5 )
(Fig. 6 )
(Fig. 7 )
(Fig. 8 )
(Fig. 9 )
(Fig. 10 )
(Fig. 11 )
instructions before you use this product.
Keep persons and animals at a safe distance from the work area.
Look out for thrown objects and ricochets.
Warning: Keep hands and feet away from the rotating blade.
Warning: Keep hands and feet away from rotating parts.
Remove the safety key before you do maintenance on the product. (model LC 141VLi/LC 141Li)
Disconnect the product from electrical outlet before you do maintenance on the product. (model LC 141C)
IPX1 - The product has protection against dripping water (model LC 141VLi/LC 141Li)
(Fig. 14 )
(Fig. 15 )
(Fig. 16 )
(Fig. 17 )
(Fig. 18 )
(Fig. 19 )
Warning: Do not operate the product across the power cord as this can result in electrical shock or damage to the product. (model LC 141C)
This product is in accordance with applicable EC directives.
Noise emission to the environment according to the European Community’s Directive. The product’s emission is specified in the Technical data chapter and on the label.
Direct current. 36V Double insulation.
Recycle this product at a re­cycling location for electrical and electronic equipment. (Applies to Eu­rope only)
IPX4 - The product has protection against splashing water (model
(Fig. 12 )
LC 141C) Do not let rain fall on the
product (model
(Fig. 13 )
71 - 005 - 18.05.2018 11
LC 141VLi/LC 141Li)
(Fig. 20 )
(Fig. 21 )
(Fig. 22 )
Start procedure for model LC 141VLi/ LC 141Li: push ON/OFF but­ton, loosen start inhibitor, push motor brake handle down.
Start procedure for model LC 141C: loosen start inhibitor, push motor brake handle down.
Release motor brake handle to stop.
(Fig. 26 )
Fail-safe transformer. Use and keep the battery
(Fig. 27 )
(Fig. 28 )

Product liability

As referred to in the product liability laws, we are not liable for damages that our product causes if:
• the product is incorrectly repaired.
• the product is repaired with parts that are not from
• the product has an accessory that is not from the
• the product is not repaired at an approved service
charger indoors only. Double insulation.
the manufacturer or not approved by the manufacturer.
manufacturer or not approved by the manufacturer.
center or by an approved authority.
(Fig. 23 )
(Fig. 24 )
Note: Other symbols/decals on the product refer to certification requirements for some markets.
Slow Fast

Symbols on the battery and/or on the battery charger

(Fig. 25 )
Recycle this product at a re­cycling station for electrical and electronic equipment. (Applies to Eu­rope only)
12 71 - 005 - 18.05.2018

Safety

Safety definitions

Warnings, cautions and notes are used to point out specially important parts of the manual.
WARNING: Used if there is a risk of injury or death for the operator or bystanders if the instructions in the manual are not obeyed.
CAUTION: Used if there is a risk of damage to the product, other materials or the adjacent area if the instructions in the manual are not obeyed.
Note: Used to give more information that is necessary in a given situation.

General safety instructions

WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product.
This product is dangerous if used incorrectly or if you are not careful. Injury or death can occur if you do not obey the safety instructions.
This product produces an electromagnetic field during operation. This field may under some circumstances interfere with active or passive medical implants. To reduce the risk of serious or fatal injury we recommend persons with medical implants to consult their physician and the medical implant manufacturer before operating this product.
Always be careful and use your common sense. If you are not sure how to operate
the product in a special situation, stop and speak to your Husqvarna dealer before you continue.
Keep in mind that the operator will be held responsible for accidents that involve other persons or their property.
Keep the product clean. Make sure that you can clearly read signs and decals.
Do not let a person use the product unless you make sure that they read and understand the contents of the operator's manual.
Do not let a child operate the product.
Do not let a person, without knowledge of the instructions, operate the product.
Always monitor a person, with decreased physical capacity or mental capacity, that uses the product. A responsible adult must be there at all times.
Do not use the product if you are tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs or medicine. This has a negative effect on your vision, alertness, coordination and judgment.
71 - 005 - 18.05.2018
13
Do not use the product if it is defective.
Do not change this product or use it if it is possible that it has been changed by others.

Work area safety

WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product.
Remove objects such as branches, twigs and stones from the work area before you use the product.
Objects that hit against the cutting equipment can eject and cause damage to persons and objects. Keep bystanders and animals at a safe distance from the product.
Never use the product in bad weather such as fog, rain, strong winds, intense cold and risk of lightning. To use the product in bad weather or in moist or wet locations is tiring. Bad weather can cause dangerous conditions, such as slippery surfaces.
Look out for persons, objects and situations that can prevent safe operation of the product.
Look out for obstacles, such as roots, stones, twigs, pits and ditches. Long grass can hide obstacles.
To cut grass on slopes can be dangerous. Do not use the product on ground that slopes more than 15°.
Operate the product across the face of slopes. Do not move up and down.
Be careful when you go near hidden corners and objects that prevent a clear view.

Work safety

WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product.
Use this product to cut grass lawns only. It is not permitted to use it for other tasks.
Use personal protective equipment. See
Personal protective equipment on page 15
.
Do not operate the product in rain or wet conditions. The risk of electrical shock increases if water enters the product.
Do not operate the product unless the blade and all covers are attached correctly. An incorrectly attached blade can come loose and cause personal injury.
Make sure that the blade does not hit objects such as stones and roots. This can do damage to the blade and bend the motor shaft. A bent axle
14
71 - 005 - 18.05.2018
causes heavy vibration and a very high risk that the blade becomes loose.
If the blade hits an object or if vibrations occur, stop the product immediately. Stop the motor, turn the safety key to 0 and remove the battery (model LC 141VLi and LC 141Li) or disconnect the power cord (model LC 141C). Examine the product for damages. Repair damages or let an authorised service agent do the repair.
Never attach the motor brake handle permanently to the handle when the motor is started.
Put the product on a stable, flat surface and start it. Make sure that the blade does not hit the ground or other objects.
Always stay behind the product when you operate it.
Let all the wheels stay on the ground and keep 2 hands on the handle when you operate the product. Keep your hands and feet away from the rotating blades.
Do not tilt the product when the motor is started.
Be careful when you pull the product rearward.
Never lift up the product when the motor is started. If you must lift the product, first stop the motor, turn the safety key to 0 and remove the battery (model LC 141VLi and LC 141Li) or disconnect the power cord (model LC 141C).
Do not walk rearward when you operate the product.
Stop the motor when you move across areas without grass, for example paths made of gravel, stone and asphalt.
Do not run with the product when the motor is started. Always walk when you operate the product.
Stop the motor before you change the cutting height. Never make adjustments with the motor started.
Never let the product stay out of view with the motor started. Stop the motor and make sure that the cutting equipment does not rotate.

Safety instructions for operation

Personal protective equipment

WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product.
Personal protective equipment cannot fully prevent injury but it decreases the degree of
71 - 005 - 18.05.2018
15
injury if an accident does occur. Let your dealer help you select the right equipment.
Use heavy-duty slip-resistant boots or shoes. Do not use open shoes or go with bare feet.
Use heavy, long pants.
Use protective gloves when necessary, for example when you attach, examine or clean the cutting equipment.

Safety devices on the product

WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product.
• Do not use a product with defective safety devices.
• Do a check of the safety devices regularly. If the safety devices are defective, speak to your Husqvarna service agent.
Cutting cover
• Examine the cutting cover to make sure that there are no damages such as cracks.
Motor brake handle The motor brake handle stops the motor. When the
motor brake handle is released, the motor stops. To do a check of the motor brake, start the motor and
then release the motor brake handle. If the motor does not stop in 3 seconds, let an approved Husqvarna service agent adjust the motor brake.
(Fig. 29 )
Safety key (models LC 141VLi and LC 141Li) The safety key is below the battery lid. The safety key
connects the battery that supplies the motor with power.
• Start and stop the motor to do a check of the safety key.
• If the safety key functions correctly, the motor only starts when the key is in position 1.
(Fig. 30 )
To examine the start inhibitor Do a check of the start inhibitor to make sure that it
prevents operation of the motor.
1. Pull the motor brake handle in the direction of the handlebar. The start inhibitor stops the movement.
2. Push the start inhibitor out.(Fig. 31 )
3. Release the start inhibitor and make sure that it goes back to its initial position.
To use the power cord holder (model LC 141C) The power cord holder decreases the strain on the
power socket and the power cord. The power cord holder also decreases the risk that you fall.
1. Bend the power cord to a small loop.
2. Put the loop in to the hole in the power cord holder.
3. Put the loop around the hook.
4. Pull the power cord to tighten the loop around the hook.(Fig. 32 )

Battery safety

WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product.
Use Husqvarna rechargeable batteries as a power supply for related Husqvarna products only. To prevent injury, do not use the battery as a power supply for other devices.
Do not use non-rechargeable batteries.
Risk of electrical shock. Do not connect the battery terminals to keys, coins, screws or other metal. This can cause a short circuit of the battery.
Do not put objects into the air slots of the battery.
Keep the battery away from sunlight, heat or open flame. The battery can explode and
16
71 - 005 - 18.05.2018
cause burns and/or chemical burns.
Keep the battery away from rain and wet conditions.
Keep the battery away from microwaves and high pressure.
Do not try to disassemble or break the battery.
If the battery leaks, do not let the liquid touch your body or eyes. If you have touched the liquid, clean the area with a large quantity of water and get medical aid.
Use the battery in temperatures between -10°C and 40°C.
Do not clean the battery or the battery charger with water. See
To clean the battery and the battery charger on page 23
.
Do not use a defective or damaged battery.
Keep batteries in storage away from metal objects such as nails, coins, jewellery.

Battery charger safety

WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product.
Use the QC battery chargers to charge Husqvarna replacement batteries only.
Risk of electrical shock or short circuit. Do not put objects into the air slots of the charger. Do not try to disassemble the battery charger. Do not connect the charger terminals to metal objects. Use an approved mains socket.
This product produces an electromagnetic field during operation. This field may under some circumstances interfere with active or passive medical implants. To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend persons with medical implants to consult their physician and the medical implant manufacturer before operating this product.
Regularly make sure that the power cord of the battery charger is not damaged and that there are no cracks in it.
Do not lift the battery charger by the power cord. To disconnect the battery charger from a mains socket, pull out the plug. Do not pull the power cord.
Keep the power cord and extension cables away from water, oil and sharp edges. Make sure that the cable is not pinched in doors, fences or
71 - 005 - 18.05.2018
17
equivalent. It can cause the charger to become energized.
Do not clean the battery charger with water.
The battery charger can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the battery charger in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the battery charger. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Do not charge non­rechargeable batteries in the battery charger.
Do not use the battery charger near flammable materials or materials that can cause corrosion. Do not cover the battery charger. Pull out the plug to the battery charger if there is smoke or fire.
Do not use a defective or damaged battery charger.
Only charge the battery indoors in a room with good airflow and away from
sunlight. Do not charge the battery in wet conditions.

Power cord safety

For model LC 141C.
The use of a Residual Current Device (R.C.D.) with a tripping current of not more than 30mA is recommended. Even with an R.D.C. installed, 100% safety cannot be guaranteed and safe work procedures must be obeyed at all times. Do a check of your R.C.D. each time you use it.
Immediately disconnect from the mains if the power cord is cut or the insulation is damaged.
Do not touch a cut or damaged power cord until the electrical supply is disconnected.
Do not repair a cut or damaged power cord. Replace it with a new one.

Safety instructions for maintenance

WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product.
For models LC 141VLi and LC 141Li: To prevent accidental start during maintenance, turn the safety key to 0 and remove the battery. Wait at minimum 5
18
71 - 005 - 18.05.2018
seconds before you start the maintenance.
For model LC 141C: To prevent accidental start during maintenance, disconnect the power cord.
Do the maintenance work correctly to increase the lifetime of the product and decrease the risk of accidents. Let an approved service agent do the professional repairs. Speak to your nearest service agent for more information.
Only do the maintenance work written in this operator's manual. More extensive work must be done by an approved service agent.
Put on heavy duty gloves when you use the cutting equipment. The blade is very sharp and cuts can easily occur.
Keep the cutting edges sharp and clean for the best and safest performance.
Let your service agent regularly examine the product and make necessary adjustments and repairs.
Replace damaged, worn or broken parts.
Obey the instructions for how to change accessories. Only use accessories from the manufacturer.
When not in operation, keep the product, battery and battery charger apart in a dry, indoor and locked area. Make sure that children and persons that are not approved cannot get access to the product, battery or battery charger.

Assembly

Introduction

WARNING: Before you assemble the product, read the safety chapter.
WARNING: For models LC 141VLi and LC 141Li: To prevent accidental start during assembly, turn the safety key to 0, remove the battery and wait at minimum 5 seconds.
For model LC 141C: To prevent accidental start during assembly, disconnect the power cord.
71 - 005 - 18.05.2018 19

To assemble the handle

1. Align the holes in the handlebar with the holes in the lower handle and attach the screws, washers and knobs. Tighten the knobs fully.(Fig. 33 )
2. Attach the cables to the handle with the cable holders.(Fig. 34 )
Note: Make sure that the tension in the cables is not too high. A too high tension can cause damage to the cable if the handle is folded to transport position.
3. Put the cables around the hook at the bottom of the handle.(Fig. 35 )

To adjust the handle height

1. Loosen the lower knobs.(Fig. 36 )
2. Remove the knob, washer, and screw on the left and the right side.
3. The handle can be set to 2 different heights. Put the screw in one of the 2 holes on the left and the right side.(Fig. 37 )
4. Attach the screws, washers and knobs.
5. Move the knobs up in the direction of the handle until they stop and you hear a click. Tighten the knobs fully.(Fig. 38 )

To assemble the grass catcher

1. Push the 2 transportation covers out and down.(Fig. 39 )
2. Put the top part of the grass catcher onto the lower part of the grass catcher. Attach the grass catcher frame with the clips.(Fig. 40 )

Operation

3. Lift the rear cover.
4. Attach the hooks on the grass catcher to the top edge of the chassis.(Fig. 41 )

To assemble the mulching-kit

1. Lift up the rear cover and remove the grass catcher.
2. Put the mulch plug into the grass discharge channel. The mulch plug of type A is for LC 141Li and LC 141C. Type B is for LC 141VLi.(Fig. 42 )
3. Close the rear cover.
4. Replace the blade with the Combi blade, see
remove and replace the blade on page 23
To
.

Introduction

WARNING: Before you operate the product, you must read and understand the safety chapter.

To set the product in operation position

If the handle is put in transport and storage position (see
To set the product in transport position on page 25
the procedure that follows to put the handle in operation position.
1. Lift the handle until the lower handle locks into operation position.(Fig. 43 )
2. Move the lower knobs up in the direction of the handle until they stop and you hear a click.(Fig. 44 )
3. Tighten the knobs.
4. Lift the upper handle and tighten the knobs.(Fig. 45 )
), do

To set the cutting height

1. Move the cutting height lever rearward to increase the cutting height.
2. Move the cutting height lever forward to decrease the cutting height.(Fig. 46 )
CAUTION: Do not set the cutting height too low. The blades can hit the ground if the surface of the lawn is not level.

Battery

WARNING: must read and understand the safety chapter. You must also read and understand the operator's manual for the battery and the battery charger.
Before you use the battery, you

Battery status

The display shows the remaining battery capacity and if there are problems with the battery. The battery capacity is shown for 5 seconds after the product is switched off or the battery indicator button is pressed. The warning symbol on the battery is on when an error has occurred. See
Battery on page 24
(Fig. 47 )
LED lights Battery status
All LEDs are lit Fully charged (75-100%)
LED 1, LED 2, LED 3 are lit
LED 1, LED 2 are lit The battery is 25%-50%
LED 1 is lit The battery is 0%-25%
LED 1 flashes The battery is empty.
.
The battery is 50%-75% charged
charged
charged.
Charge the battery.

To charge the battery

Charge the battery before the first use. The battery is only 30% charged when supplied to the customer.
Note: The battery charger must be connected to the voltage and frequency specified on the rating plate.
The battery does not charge if the battery temperature is above 50°C. The battery charger decreases the temperature of the battery before it starts to charge.
1. Connect one end of the power cord for the battery charger into the socket of the battery charger.
20
71 - 005 - 18.05.2018
2. Connect the other end of the power cord for the battery charger in an grounded mains socket. The LED on the battery charger flashes green one time. (Fig. 48 )
3. Put the battery in the battery charger. The green light on the charger comes on when the battery is correctly connected to the battery charger.(Fig. 49 )
4. When all LEDs on the battery have come on the battery is fully charged. Charge the battery for maximum 24 hours.
5. To disconnect the battery charger from the mains socket, pull the plug, not the power cord.
6. Remove the battery from the battery charger.

Battery charging status

A Husqvarna Li-ion battery can be charged or used at all charging levels. The battery is not damaged. A fully charged battery will not decrease its charge when the battery is left in the charger.
LED display
LED 1 flashes 0%-25%
LED 1 is lit, LED 2 flashes 25%-50%
LED 1, LED 2 are lit, LED 3 flashes
LED 1, LED 2, LED 3 are lit, LED 4 flashes
LED 1, LED 2, LED 3, LED 4 are lit
Charging status
50%-75%
75%-100%
Fully charged

To operate LC 141VLi and LC 141Li

To start the product

1. Put a charged battery in the battery compartment.
2. Turn the safety key to 1.(Fig. 50 )
3. Stay behind the product.
4. Press the ON/OFF button (A) on the control panel and the green LED (B) comes on.(Fig. 51 )
5. Loosen the start inhibitor.(Fig. 52 )
6. Push the motor brake handle in the direction of the handlebar.(Fig. 53 )

To use the drive on the wheels

• Model LC 141VLi. Pull the drive bail in the direction of the handlebar to start the drive.(Fig. 54 )
• Press + and - on the control panel to set the drive speed in 4 steps.(Fig. 55 )
• Release the drive bail to disengage the drive, for example when you go near an obstacle.

To use the SavE function

The product has a battery saving function (SavE) that gives longer operation time.
1. Press the SavE button (A) to start the function. The green LED comes on.(Fig. 56 )
2. Press the SavE button again to stop the function. The green LED (B) goes out.
The SavE function stops automatically if the ground conditions make it necessary to have a higher output. The SavE function starts automatically when the ground conditions lets it.

High load function

When the product cuts long or wet grass, the motor automatically increases rpm. The motor goes back to standard mode when high load is not necessary.

To stop the product

The product stops automatically if you do not operate it for 10 minutes. Always turn the safety key to 0 before you let the product out of view.
1. Release the motor brake handle to stop the motor. (Fig. 57 )
2. Press the ON/OFF button (A) on the control panel and the green LED (B) goes out.(Fig. 58 )
3. Open the battery lid and turn the safety key to 0.(Fig. 59 )
4. To remove the battery, press the 2 release buttons and pull out the battery.(Fig. 60 )
5. Charge the battery if it is weak. For more information, see
To charge the battery on page 20
.

To operate LC 141C)

To select an approved cable (LC 141C)

For the UK market, use only the 16M extension
Note: cable that comes with the product. For all other markets, refer to the information below.
If extension cables are used, these must comply with the minimum cross-sections in the table below:
Voltage
220-240V/ 50Hz Up to 20 m 1.5 mm
220-240V/ 50Hz 20–50 m 2.5 mm
• Mains cables and extension cables are available from your local approved service agent for Husqvarna outdoor products.
• Only use extension cables specifically designed for outdoor use and which conform to one of the following specifications: Ordinary rubber (60245 IEC
53), Ordinary PVC (60227 IEC 53) or Ordinary PCP (60245 IEC 57)
• If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Cable length Cross section
2
2
71 - 005 - 18.05.2018
21

To start the product

1. Connect a power cord to the socket below the handle.(Fig. 61 )
2. Put the power cord in the power cord holder. Refer to
To use the power cord holder (model LC 141C) on
page 16
.(Fig. 62 )
3. Stay behind the product.
4. Loosen the start inhibitor.(Fig. 63 )
5. Push the motor brake handle in the direction of the handlebar.(Fig. 64 )

To stop the product

1. Release the motor brake handle to stop the motor. (Fig. 65 )
2. Disconnect the power cord from the mains and then from the product.(Fig. 66 )

Maintenance

CAUTION: Pull the plug straight out. Do not pull the power cord.

To get a good result

• Always use a sharp blade. A blunt blade gives an irregular result and the cut surface of the grass becomes yellow. A sharp blade also uses less energy than a blunt blade.
• Do not cut more than ⅓ of the length of the grass. Cut first with the cutting height set high. Examine the result and lower the cutting height to an applicable level. If the grass is very long, drive slowly and cut 2 times if necessary.
• Cut in different directions each time to prevent stripes in the lawn.

Introduction

WARNING: Before you do maintenance, you must read and understand the safety chapter.
For all servicing and repair work on the product, special training is necessary. We guarantee the availability of professional repairs and servicing. If your dealer is not a service agent, speak to them for information about the nearest service agent.
LC 141VLi, LC 141Li and LC 141C Daily Weekly Monthly
Do a general inspection. X
Clean the product. X
Do a check of the start inhibitor *. X
Make sure that the safety devices on the product are not defective *. X
Examine the cutting equipment. X
Examine the cutting cover *. X
Do a check of the motor brake handle *. X
LC 141VLi and LC 141Li only Daily Weekly Monthly
Make sure that the ON/OFF button operates correctly and is not defective. X
Examine the battery for damage. X
Do a check of the battery charge. X
Make sure that the release buttons on the battery operates correctly and that the battery locks into the product.

Maintenance schedule

The maintenance intervals are calculated from daily use of the product. The intervals change if the product is not used daily.
For maintenance identified with *, refer to
on the product on page 16
.
X
Safety devices
22 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141VLi and LC 141Li only Daily Weekly Monthly
Examine the battery charger for damage and make sure that it operates correct­ly.
Examine the connections between the battery and the product. Also examine the connection between the battery and the battery charger.
X
X

To do a general inspection

• Make sure that the nuts and screws on the product are tightened.
• Make sure that the cables on the product are not in a position where they can get damaged.

To clean the product

• Clean plastic parts with a clean and dry cloth.
• Do not use water to clean the product. Water can enter the battery or the motor and cause short circuit or damage to the product.
• Do not use a high pressure washer to clean the product.
• Do not flush water directly on the motor.
• Use a brush to remove leaves, grass and dirt.

To clean the battery and the battery charger

CAUTION: Do not clean the battery or the battery charger with water.
• Make sure that the battery and the battery charger are clean and dry before you put the battery into the battery charger.
• Clean the battery terminals with compressed air or use a soft and dry cloth.
• Clean the surfaces of the battery and the battery charger with a soft and dry cloth.

To examine the cutting equipment

WARNING: For models LC 141VLi and LC 141Li: To prevent accidental start , turn the safety key to 0, remove the battery and wait at minimum 5 seconds.
For model LC 141C: To prevent accidental start, disconnect the power cord.
WARNING: Use protective gloves when you do maintenance on the cutting equipment.
The blade is very sharp and cuts can easily occur.
1. Examine the cutting equipment for damage or cracks. Always replace a damaged cutting equipment.
2. Look at the blade to see if it is damaged or blunt.
Note: It is necessary to balance the blade after it is sharpened. Let a service center sharpen, replace and balance the blade. If you hit an obstacle that causes the product to stop, replace the damaged blade. Let the service center estimate if the blade can be sharpened or must be replaced.

To remove and replace the blade

1. Lock the blade with a block of wood.(Fig. 67 )
2. Remove the blade bolt.
3. Remove the blade.
4. Examine the blade support and blade bolt to see if there are damages.
5. Examine the motor shaft to make sure that it is not bent.
6. When you attach the new blade, point the angled ends of the blade in the direction of the cutting cover. (Fig. 68 )
7. Make sure that the blade is aligned with the center of the motor shaft.
8. Lock the blade with a block of wood. Attach the spring washer and tighten the bolt and washer with a torque of 20 Nm.(Fig. 69 )
9. Pull the blade around by hand and make sure that it turns freely.
WARNING: blade is very sharp and cuts can easily occur.
10. Start the product to do a test of the blade. If the blade is not correctly attached, there is vibration in the product or the cutting result is unsatisfactory.
Use heavy duty gloves. The
71 - 005 - 18.05.2018
23

Troubleshooting

Battery

LED on the battery Possible faults Possible procedure
The green LED is flash­ing
The error LED flashes The battery is weak Charge the battery. See
The error LED is on Cell difference too much (1V) Speak to an approved service agent.

Battery charger

LED on the battery charger
The error LED flash-esThe temperature in the work en-
The error LED is on Speak to an approved service agent

Control panel

For problems, other than those in this section, speak to your service agent.
Keypad Possible faults Possible action
Error LED flashes The motor is overloaded Increase the cutting height. See
The product stops The battery is weak Charge the battery. See
The battery voltage is low Charge the battery. See
page 20
.
To charge the battery on
To charge the battery on
page 20
.
The temperature in the work environ­ment is too high or too low
Overvoltage Check that the mains voltage is the same as on
Possible faults Possible procedure
vironment is too high or too low
The motor speed drops too much, and the motor stops
The motor control is too hot Stop the motor and wait until it has become cool
The blade is blocked To prevent accidental start turn the safety key to
Battery error or no signal from battery Put the battery in the product correctly and exam-
Use the battery in temperatures between -10°C and 40°C.
the rating plate on the product.
Remove the battery from the battery charger. Wait 5 seconds and try again to charge the battery. If the problem continues, speak to an authorised service agent.
Use the battery charger in temperatures between 5°C and 40°C.
height on page 20
0, remove the battery and wait a minimum 5 sec­onds. Make sure that the blade can rotate freely. If the problem continues, speak to an authorised service agent
ine the battery connector. If the error LED on the battery flashes, see
.
Battery on page 24
To charge the battery on
page 20
.
Battery connector failure Examine the battery connector
To set the cutting
.
24 71 - 005 - 18.05.2018

Transportation, storage and disposal

To set the product in transport position

1. Remove the grass catcher (if installed).
2. Loosen the knobs on the upper handle and fold the handle down.(Fig. 70 )
3. Loosen the lower knobs.
4. Move the knobs to the lower end of the grooves on the left and the right side of the product.(Fig. 71 )
5. Fold the handle forward.(Fig. 72 )

Transportation

• The Dangerous Goods Legislation requirements apply to the contained Li-ion batteries.
• For commercial transports special requirements on package and labels must be obeyed.
• Make sure that you obey the regulations for dangerous material when you prepare the product for transport. Local regulations can apply.
• Always remove the battery for transport.
• Put tape on the battery connectors and make sure that the battery cannot move around during transport.
• Attach the product during transport.

Storage

• Always remove the battery for storage.
• To prevent accidents, make sure that the battery is not connected to the product during storage.
• Keep the battery charger in a closed and dry space.
• Keep the battery and the battery charger in a dry space where there is no moisture or frost.
• Disconnect the battery from the battery charger during storage.
• Do not keep the battery where static electricity can occur. Do not keep the battery in a metal box.
• Keep the battery where the temperature is between 5°C and 25°C and out of sunlight.
• Keep the battery charger where the temperature is between 5°C and 45°C and out of sunlight.
• Make sure that the battery is charged to 30% - 50% before you put it in storage for long periods.
• Keep the product, battery and battery charger in a locked area out of reach for children and not approved persons.
• Clean the product and do a complete servicing before you put the product in storage for a long time.

Disposal

Symbols on the product or the packaging of the product indicate that this product cannot be handled as domestic waste. It must be submitted to an appropriate recycling station for the recovery of electrical and electronic equipment.
By ensuring that this product is taken care of correctly, you can help to counteract the potential negative impact on the environment and people that can otherwise result through the incorrect waste management of this product. For more detailed information about recycling this product, contact your municipality, your domestic waste service or the shop from where you purchased the product.
(Fig. 73 )

Technical data

Technical data LC 141VLi, LC 141Li

LC 141VLi LC 141Li
Cutting motor
Motor type BLDC (brushless) 36V BLDC (brushless) 36V
Motor speed – SavE, rpm 2700 2700
Motor speed – Nominal, rpm 3100 3100
Motor speed – High load, rpm 3700 3700
Motor output – max. kW 0.8 0.8
Motor output – Nominal, kW 0.55 0.55
Drive motor
Motor output – Nominal, kW 0.25 NA
Self walk speed, km/h 3.0–4.5 NA
71 - 005 - 18.05.2018 25
LC 141VLi LC 141Li
Speed adjustment levels 4 NA
Weight
Weight without battery, kg 23.2 20
1
Battery
Type of battery Husqvarna Battery Series Husqvarna Battery Series
Battery runtime
Battery runtime, min, (free run) with SavE activated, with
50 50
Husqvarna 5.0 Ah battery.
Battery runtime, min, (free run) with standard mode acti-
40 40
vated, with Husqvarna 5.0 Ah battery.
Noise emissions
2
Sound power level, measured dB (A) 92 92
Sound power level, guaranteed LWA dB (A) 94 94
Sound levels
3
Sound pressure level at the operators ear, dB (A) 83 83
Vibration levels
Handle, m/s
4
2
2.0 2.0
Cutting
Cutting height, mm 25–70 25–70
Cutting width, cm 41 41
Blade Collect Collect
Article number 5011716-10 5011716-10
Bagger capacity, litre 50 50

Technical data LC 141C

LC 141C
Motor
Motor type Series AC Motor
Motor speed – Nominal, rpm 3200
Power 1800 W
Power source Corded electric
Power cable (included for the UK market only)
Cable type 16M extension cord
1
For best results and performance the Husqvarna battery BLi200 is recommended.
2
Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive 2000/14/EC.
3
Reported data for noise pressure level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1.2 dB (A).
4
Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 0.2 m/s2.
26 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141C
Weight, kg 1.6
Weight
Weight, kg 22
Noise emissions
5
Sound power level, measured dB (A) 94
Sound power level, guaranteed LWA dB (A) 96
Sound levels
6
Sound pressure level at the operators ear, dB (A) 83
Vibration levels
Handle, m/s
7
2
2.0
Cutting
Cutting height, mm 25–70
Cutting width, cm 41
Blade Collect
Article number 5011716-10
Bagger capacity, litre 50
5
Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive 2000/14/EC.
6
Reported data for noise pressure level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1.2 dB (A).
7
Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 0.2 m/s2.
71 - 005 - 18.05.2018 27

EC Declaration of Conformity

EC Declaration of Conformity

Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares that the lawn mowers Husqvarna LC 141VLi and LC 141Li from serial number 15XXXXXXX and onwards, comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:
• of June 8, 2011 on the ”restriction of use of certain hazardous substances” 2011/65/EU
• of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC
• of February 26, 2014 ”relating to electromagnetic compatibility” 2014/30/EU
• of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the environment” 2000/14/EC
For information relating to noise emissions, see the Technical data chapter.
The following standards have been applied: EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Notified body: 0359, Intertek Testing & Certification Ltd., 58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang 315403, P.R. China has performed conformity assessment according to Annex VI of Directive 2000/14/EC and issued a certificate with the number: 71225
Huskvarna, 2016-10-31
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-11:2000
Notified body: 0499, The Société Nationale de Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH) Luxemburg certifies in accordance with SNCH procedures that the Manufacturer fulfils the provisions of the Directive 2000/14/EC Annex VI and issued a certificate with the number: SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Development Manager/Garden Products (Authorized representative for Husqvarna AB and responsible for technical documentation.)
Claes Losdal, Development Manager/Garden Products (Authorized representative for Husqvarna AB and responsible for technical documentation.)

EC Declaration of Conformity

Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares that the lawn mower Husqvarna LC 141C from the serial number 15XXXXXXX and onwards, complies with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:
• of June 8, 2011 on the ”restriction of use of certain hazardous substances” 2011/65/EU
• of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC
• of February 26, 2014 ”relating to electromagnetic compatibility” 2014/30/EU
• of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the environment” 2000/14/EC
For information relating to noise emissions, see the Technical data chapter.
The following standards have been applied:
28 71 - 005 - 18.05.2018
Содержание
Въведение................................................................... 29
Безопасност.................................................................32
Монтаж.........................................................................40
Експлоатация.............................................................. 41
Поддръжка...................................................................43

Въведение

Отстраняване на проблеми........................................45
Транспортиране, съхранение и изхвърляне.............46
Технически характеристики....................................... 47
Декларация за съответствие на ЕО.......................... 50

Описание на продукта

Продуктът е пешеходна ротационна косачка. Тревата се събира в кош за трева. Свалете коша за трева, за да се получи задно разтоварване на тревата. Поставете комплект за мулчиране (допълнителна принадлежност), за да нарежете тревата в тора.

Предназначение

Използвайте продукта, за да косите трева в частни градини. Не използвайте продукта за други задачи.

Общ преглед на продукта LC 141VLi/LC 141Li

(Фиг. 1 )
1. Ръкохватка за спирачката на двигателя
2. Инхибитор за стартиране
3. Дръжка за задвижване (LC 141VLi)
4. Дръжка/управление
5. Пулт за управление
6. Бутон за ВКЛ./ИЗКЛ.
7. Бутон SavE
8. Бутон за индикатора на батерията
9. Индикатор за състояние на акумулатора
10. Индикатор за предупреждение (СВЕТОДИОД ЗА ГРЕШКА)
11. Бутон за намаляване на скоростта (LC 141VLi)
12. Индикатор за изравняване на скоростта (LC 141VLi)
13. Бутон за увеличаване на скоростта (LC 141VLi)
14. Заден капак
15. Символи
16. Капак на акумулатора
17. Ключ за безопасност
18. Капак срещу порязване
19. Лост за височината на рязане
20. Табелка за модела
21. Кош за трева
22. Щифт за мулчиране за LC 141VLi (Принадлежност)
23. Щифт за мулчиране за LC 141Li (Принадлежност)
24. Зарядно устройство за акумулатор (Принадлежност)
25. Акумулатор (Принадлежност)
26. Инструкция за експлоатация

Общ преглед на продукта LC 141C

(Фиг. 2 )
1. Ръкохватка за спирачката на двигателя
2. Инхибитор за стартиране
3. Гнездо на захранващия кабел
4. Държач на захранващия кабел
5. Дръжка/управление
6. Заден капак
7. Символи
8. Капак срещу порязване
9. Табелка за модела
10. Лост за височината на рязане
11. Щифт за мулчиране (Принадлежност)
12. Кош за трева
13. Инструкция за експлоатация

Символи върху продукта

(Фиг. 3 )
Невнимателното или погрешното използване на продукта може да доведе до нараняване
71 - 005 - 18.05.2018 29
или смърт на оператора или наблюдатели.
контакт. (модел LC 141C)
(Фиг. 4 )
(Фиг. 5 )
(Фиг. 6 )
(Фиг. 7 )
(Фиг. 8 )
(Фиг. 9 )
(Фиг. 10 )
Прочетете ръководството за оператора и се уверете, че разбирате инструкциите, преди да използвате този продукт.
Дръжте хората и животните на безопасно разстояние от работната зона.
Пазете се от отскачащи предмети и рикошети.
Предупреждение: Дръжте ръцете и краката си далеч от въртящия се нож.
Предупреждение: Дръжте ръцете и краката си далеч от въртящи се части.
Извадете ключа за безопасност преди извършване на техническа поддръжка на продукта. (модел LC 141VLi/LC 141Li)
Преди да извършите техническата поддръжка, изключете уреда от електрическия
(Фиг. 11 )
(Фиг. 12 )
(Фиг. 13 )
(Фиг. 14 )
(Фиг. 15 )
(Фиг. 16 )
IPX1 – продуктът е със защита от капеща вода (модел LC 141VLi/ LC 141Li)
IPX4 – продуктът е със защита от напръскване с вода (модел LC 141C)
Продуктът не трябва да бъде изложен на дъжд (модел LC 141VLi/ LC 141Li)
Предупреждение: При работа с продукта не преминавайте върху захранващия шнур, тъй като това може да доведе до електрически удар или повреда на продукта. (модел LC 141C)
Този продукт отговаря на изискванията на приложимите директиви на EO.
Шумови емисии в околната среда в съответствие с Директивата на Европейската общност. Емисиите на продукта са посочени в раздела за технически
30 71 - 005 - 18.05.2018
(Фиг. 17 )
(Фиг. 18 )
(Фиг . 19 )
(Фиг . 20 )
(Фиг. 21 )
характеристики и на табелката.
Прав ток. 36V Двойна изолация.
Рециклирайте този продукт на място за рециклиране – за електрическо и електронно оборудване. (Валидно само в рамките на Европа)
Процедура по стартиране за модел LC 141VLi/ LC 141Li: натиснете бутона за ВКЛ./ИЗКЛ., разхлабете инхибитора за стартиране, натиснете ръкохватката на спирачката на двигателя надолу.
Процедура по стартиране за модел
LC 141C: разхлабете инхибитора за стартиране, натиснете ръкохватката на спирачката на двигателя надолу.
Освободете ръкохватката на спирачката на
(Фиг. 22 )
(Фиг. 23 )
(Фиг. 24 )
Забележка: Останалите символи/стикери на продукта се отнасят до изисквания по отношение на сертификати за определени пазари.

Символи върху акумулатора и/или зарядното устройство

(Фиг . 25 )
двигателя за спиране. Бавно Бързо
Рециклирайте този продукт в пункт за рециклиране за електрическо и електронно оборудване. (Валидно само за Европа)
Устойчив на неизправности
(Фиг. 26 )
трансформатор. Използвайте и дръжте
(Фиг. 27 )
зарядното устройство
71 - 005 - 18.05.2018 31
на акумулатора единствено на закрито.
(Фиг. 28 )

Отговорност за вреди, причинени от стоки

Както е посочено в законите за отговорност за вреди, причинени от стоки, ние не носим отговорност за щети, причинени от нашия продукт, ако:
Двойна изолация.

Безопасност

• продуктът е неправилно ремонтиран.
• продуктът е ремонтиран с части, които не са от производителя или не са одобрени от производителя.
• продуктът има принадлежност, която не е от производителя или не е одобрена от производителя.
• продуктът не е ремонтиран в одобрен сервизен център или от одобрен орган.

Дефиниции за безопасност

Предупреждения, знаци за внимание и бележки се използват за указване на особено важни части на инструкцията.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използва се, ако има опасност от нараняване или смърт за оператора или за околните, ако не се спазват инструкциите в ръководството.
ВНИМАНИЕ: Използва се, ако има опасност от повреждане на машината, други материали или съседната зона, ако не се спазват инструкциите в ръководството.
Забележка: Използва се за предоставяне на повече информация, която е необходима в дадена ситуация.

Общи инструкции за безопасност

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни указания, преди да използвате машината.
Този продукт е опасен, ако се използва неправилно или ако не сте внимателни. Неспазването на инструкциите за безопасност може да доведе до нараняване или смърт.
Тази машина създава електромагнитно поле по време на работа. При някои
условия това поле може да интерферира с активни или пасивни медицински имплантанти. За да намалите риска от тежко или смъртоносно нараняване, ние препоръчваме лицата с медицински импланти да говорят с лекаря си и производителя на медицинския имплант, преди да започнат да работят с тази машина.
Винаги бъдете внимателни и подхождайте разумно. Ако не сте сигурни как да работите с продукта при специална ситуация, спрете и се обърнете към Вашия дилър на Husqvarna,преди да продължите.
Имайте предвид, че операторът носи отговорност за нещастни случаи, включващи други хора или тяхното имущество.
32
71 - 005 - 18.05.2018
Поддържайте продукта чист. Уверете се, че разчитате ясно знаците и стикерите.
Не позволявайте на когото и да е да работи с продукта, докато не се уверите, че е прочел и разбрал съдържанието на инструкцията за експлоатация.
Не позволявайте на деца да работят с продукта.
Не позволявайте на лица, които не са запознати с инструкциите, да работят с продукта.
Винаги наблюдавайте лица с намален физически или умствен капацитет, които използват продукта. През цялото време трябва да присъства отговорен възрастен.
Не използвайте продукта, ако сте уморени, болни или под въздействието на алкохол, наркотици или лекарства. Това състояние оказва отрицателно въздействие върху Вашето зрение, бдителност, координация и преценка.
Не използвайте продукта, ако е неизправен.
Не променяйте този продукт или не го използвайте, ако
има вероятност той да е бил променен от друг.

Безопасност на работната област

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни указания, преди да използвате машината.
Отстранете препятствия като клони, пръчки и камъни от работната зона, преди да използвате продукта.
Обектите, които се удрят в режещото оборудване, могат да бъдат изхвърлени и да причинят нараняване на лицата и щети на предметите. Дръжте страничните наблюдатели и животните на безопасно разстояние от продукта.
Никога не използвайте продукта в лошо време – например при мъгла, дъжд, силни ветрове, много силен студ и риск от мълнии. Използването на продукта в лошо време или върху влажни или мокри терени е изморително. Лошото време може да създаде опасни условия, като например хлъзгави повърхности.
Внимавайте за лица, предмети и ситуации, които могат да са причина за намаляване на безопасната работа на продукта.
71 - 005 - 18.05.2018
33
Внимавайте за препятствия като корени, камъни, клони, ями и канавки. Дългата трева може да крие препятствия.
Косенето на трева на склон може да бъде опасно. Не работете с продукта, когато наклонът на повърхността е повече от 15°.
Използвайте продукта напречно на склона. Не се движете нагоре и надолу.
Внимавайте, когато преминавате покрай закриват ъгли и предмети, които скриват зрителното Ви поле.

Безопасност при работа

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: следващите предупредителни указания, преди да използвате машината.
Използвайте този продукт
Прочетете
само за косене на морави. Не се допуска използването му за други цели.
Използвайте лични предпазни средства. Вижте
Лични предпазни средства на страница 35
Не използвайте продукта
.
при дъжд или влага. Опасността от токов удар се повишава при навлизане на вода в продукта.
Не работете с продукта, докато ножът и всички капаци не се монтират правилно. Неправилно монтираният нож може да се разхлаби и да причини телесна повреда.
Уверете се, че ножът няма да се удря в обекти, като например камъни и корени. Това може да доведе до повреда на ножа и до огъване на двусекционния вал на двигателя. Огънатата ос предизвиква силни вибрации и има много голяма опасност ножът да се разхлаби.
Ако ножът се удари в някакъв обект или се получат вибрации, спрете веднага продукта. Спрете двигателя, завъртете ключа за безопасност на 0 и отстранете акумулатора (модел LC 141VLi и LC 141Li) или разкачете захранващия шнур (модел LC 141C). Проверете продукта за повреди. Ремонтирайте повредите или потърсете оторизиран сервиз за това.
Никога не прикрепяйте ръкохватката за спирачката на двигателя за постоянно върху дръжката, когато двигателят е стартиран.
34
71 - 005 - 18.05.2018
Поставете продукта върху стабилна, равна повърхност и го стартирайте. Уверете се, че ножът не се допира в земята или в други предмети.
Винаги стойте зад продукта, когато го използвате.
Всички колела трябва да бъдат на земята и да държите дръжката с 2 ръце, когато работите с продукта. Дръжте ръцете и краката си далеч от въртящите се остриета.
Не накланяйте продукта при стартиран двигател.
Бъдете внимателни, когато дърпате продукта назад.
Никога не повдигайте продукта при стартиран двигател. Ако се налага да повдигнете продукта, първо спрете двигателя, завъртете ключа за безопасност на 0 и отстранете акумулатора (модел LC 141VLi и LC 141Li) или разкачете захранващия шнур (модел LC 141C).
Не се движете назад при работа с продукта.
Спрете двигателя, когато преминавате през области без трева, като например пътеки от чакъл, камък и асфалт.
Не тичайте с продукта, докато двигателят работи. Винаги ходете, когато работите с продукта.
Спрете двигателя, преди да промените височината на рязане. Никога не регулирайте при стартиран двигател.
Никога не оставяйте продукта без надзор, когато двигателят работи. Спрете двигателя и се уверете, че режещото оборудване не се върти.

Инструкции за безопасност за работа

Лични предпазни средства

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни указания, преди да използвате машината.
Личните предпазни средства не изключват изцяло риска от нараняване, но намаляват степента на нараняването при злополука. Нека вашият дилър Ви помогне да изберете подходящото оборудване.
Носете ботуши или обувки, устойчиви на хлъзгане. Не носете отворени обувки и не ходете боси.
Използвайте дълги панталони от здрав плат.
71 - 005 - 18.05.2018
35
Когато е необходимо, носете защитни ръкавици, например, когато закрепвате, проверявате или почиствате режещото оборудване.

Приспособления за безопасност на машината

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни указания, преди да използвате машината.
• Не използвайте машина с неизправни приспособления за безопасност.
• Проверявайте редовно приспособленията за безопасност. Ако приспособленията за безопасност са дефектни, говорете с Вашия сервиз Husqvarna.
Капак срещу порязване
• Проверете капака срещу порязване, за да се уверите, че няма повреди, като например пукнатини.
Ръкохватка за спирачката на двигателя Ръкохватка за спирачката на двигателя спира
двигателя. Когато ръкохватката за спирачката на двигателя бъде пусната, двигателят спира.
За да извършите проверка на спирачката на двигателя, стартирайте двигателя и след това отпуснете ръкохватката за спирачката на двигателя. Ако двигателят не спре след 3 секунди, позволете на одобрен сервиз на Husqvarna да регулира спирачката на двигателя.
(Фиг. 29 )
Ключ за безопасност (модели LC 141VLi и LC 141Li) Ключът за безопасност е под капака на акумулатора.
Ключът за безопасност свързва акумулатора, който захранва двигателя с енергия.
• Стартирайте и спрете двигателя, за да извършите проверка на ключа за безопасност.
• Ако ключът за безопасност функционира правилно, двигателят стартира само когато ключът е в положение 1.
(Фиг. 30 )
За да проверите блокировката на пускането Направете проверка на блокировката на пускане, за
да се уверите, че тя не допуска работата на двигателя.
1. Дръпнете ръкохватката за спирачката на двигателя по посока на управлението. Блокировката на пускането спира движението.
2. Натиснете блокировката на пускането навън. (Фиг. 31 )
3. Освободете блокировката на пускането и се уверете, че тя се е върнала в първоначалното си положение.
За използване на държача на захранващия шнур (модел LC 141C)
Държачът на захранващия шнур намалява натоварването върху електрическия контакт и захранващия шнур. Държачът на захранващия шнур намалява също и риска да паднете.
1. Сгънете захранващия шнур, за да оформите малка примка.
2. Поставете примката в отвора на държача на захранващия шнур.
3. Поставете примката около куката.
4. Дръпнете захранващия шнур, за да затегнете примката около куката.(Фиг. 32 )

Инструкции за безопасност за батерията

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни указания, преди да използвате машината.
Използвайте акумулаторни батерии Husqvarna като източник на захранване само на продукти Husqvarna. За да предотвратите нараняване, не използвайте акумулатора като източник на захранване за други устройства.
Не използвайте батерии, които не се презареждат.
Опасност от електрически удар. Не свързвайте клемите на акумулатора с ключове, монети, винтове или други метални предмети. Това може да
36
71 - 005 - 18.05.2018
доведе до късо съединение на акумулатора.
Не поставяйте предмети във въздушните отвори на акумулатора.
Съхранявайте акумулатора далеч от слънчева светлина, топлина или открит огън. Акумулаторът може да се взриви и да причини изгаряния и/или химически изгаряния.
Съхранявайте акумулатора далеч от дъжд или влага.
Съхранявайте акумулатора далеч от микровълни и високо налягане.
Не се опитвайте да разглобите или счупите акумулатора.
Ако има в акумулатора има теч, не оставяйте течността да влиза в контакт с тялото и очите. Ако докоснете течността, измийте мястото с обилно количество вода и потърсете медицинска помощ.
Използвайте акумулатора при температури между
-10°C и 40°C.
Не почиствайте батерията или зарядното устройство с вода. Вижте
За почистване на акумулатора и зарядното устройство на страница 44
Не използвайте дефектен или повреден акумулатор.
Съхранявайте акумулаторите далеч от метални предмети като пирони, монети, бижута.

Инструкции за безопасност за зарядното устройство на акумулатор

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни указания, преди да използвате машината.
Използвайте зарядните устройства QC за зареждане само на резервни акумулатори Husqvarna.
Опасност от токов удар или късо съединение. Не поставяйте предмети във въздушните отвори на зарядното устройство. Не опитвайте да демонтирате зарядното устройство. Не свързвайте клемите на зарядното устройство към метални предмети. Използвайте одобрен електрически контакт.
Тази машина създава електромагнитно поле по време на работа. При някои условия това поле може да интерферира с активни или пасивни медицински имплантанти. За да намалите риска от сериозно или смъртоносно
.
нараняване, ние
71 - 005 - 18.05.2018
37
препоръчваме лицата с медицински импланти да говорят с лекаря си и производителя на медицинския имплант, преди да започнат да работят с този продукт.
Редовно проверявайте дали кабелът на зарядното устройство на акумулатора не е повреден и напукан.
Не вдигайте зарядното устройство, като го държите за кабела. За да изключите зарядното устройство от стенния контакт, дръпнете щепсела. Не дърпайте захранващия шнур.
Дръжте захранващия кабел и удължаващите шнурове далеч от вода, масло или остри ръбове. Уверете се, че кабелът не е защипан от врати, огради и подобни. Това може да доведе до напрежение в зарядното устройство.
Не почиствайте зарядното устройство с вода.
Това зарядно устройство може да се използва от деца на възраст от 8 години нагоре и лица с физически, сетивни или умствени способности или без знания и опит, ако са под надзор
или са получили инструкции за безопасното използване на зарядното устройство и разбират свързаните с това рискове. Децата не трябва да си играят със зарядното устройство. Почистването и потребителската поддръжка не трябва да се извършват от деца без надзор.
Не зареждайте акумулатори без възможност за зареждане в зарядното устройство.
Не използвайте зарядното устройство близо до запалими материали или материали, които причиняват корозия. Не покривайте зарядното устройство. Ако има дим или огън, извадете щепсела на зарядното устройство.
Не използвайте дефектно или повредено зарядно устройство.
Зареждайте акумулатора само на закрито, в помещение с добра вентилация и далеч от слънчева светлина. Не зареждайте акумулатора във влажна условия.

Безопасност на захранващия кабел

За модел LC 141C.
38
71 - 005 - 18.05.2018
Препоръчва се използването на устройство за остатъчен ток (R.C.D.) с ток на изключване не повече от 30 mA. Дори с инсталирано R.C.D. не може да се гарантира 100% безопасност и процедурите за безопасна работа трябва да се следват по всяко време. Проверявайте R.C.D. при всяко използване.
Ако по захранващия шнур има срязвания или ако изолацията е повредена, незабавно го извадете от контакта.
Не докосвайте срязан или повреден захранващ шнур, преди да изключите електрозахранването.
Не поправяйте срязан или повреден захранващ кабел. Подменете го с нов.

Инструкции за безопасност при техническо обслужване

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: следващите предупредителни указания, преди да използвате машината.
За моделите LC 141VLi и
Прочетете
LC 141Li: За да предотвратите случайно стартиране по време на техническо обслужване, завъртете ключа за безопасност на 0 и извадете
акумулатора. Изчакайте най­малко 5 секунди преди да започнете техническото обслужване.
За модел LC 141C: За да предотвратите случайно стартиране по време на техническо обслужване, извадете захранващия шнур.
Извършете правилно техническото обслужване, за да увеличите срока на експлоатация на продукта и да намалите опасността от инциденти. Възложете извършването на професионалните ремонтни дейности на упълномощен сервиз. За повече информация говорете с най­близкия до Вас сервиз.
Изпълнявайте стъпките от техническото обслужване, посочени в тази инструкция за експлоатация. По­значителни ремонтни дейности трябва да се изпълняват от одобрен сервиз.
Сложете ръкавици за тежки условия, когато използвате режещото оборудване. Ножът е много остър и можете лесно да се порежете.
71 - 005 - 18.05.2018
39
Поддържайте режещите краища остри и чисти за най­добра и безопасна производителност.
Редовно проверявайте продукта при Вашия сервиз и извършвайте необходимите корекции и ремонтни дейности.
Заменете повредени, износени или счупени части.
Следвайте инструкциите за смяна на аксесоарите.

Монтаж

Използвайте само аксесоари от производителя.
Когато не ги използвате, съхранявайте продукта, акумулатора и зарядното устройство отделно на закрито сухо и заключено място. Уверете се, че деца и лица, които не са одобрени, не могат да получат достъп до продукта, акумулатора или зарядното устройство.

Въведение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да сглобите машината, прочетете главата за безопасност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За моделите LC 141VLi и LC 141Li: За да предотвратите случайно стартиране по време на монтаж, завъртете ключа за безопасност на 0, отстранете акумулатора и изчакайте най-малко 5 секунди.
За модел LC 141C: За да предотвратите случайно стартиране по време на монтаж, извадете захранващия шнур.

За да монтирате ръкохватката

1. Подравнете отворите в ръкохватката с отворите в долната част на дръжката и прикрепете винтовете, шайбите и фиксаторите. Затегнете напълно фиксаторите.(Фиг. 33 )
2. Закрепете кабелите към ръкохватката с помощта на кабелни превръзки.(Фиг. 34 )
Забележка: Уверете се, че напрежението в кабелите не е твърде високо. Твърде високото напрежение може да повреди кабела, ако ръкохватката бъде сгъната в положение при транспортиране.
3. Поставете кабелите около куката в долната част на ръкохватката.(Фиг. 35 )

За регулиране на височината на ръкохватката

1. Разхлабете долните копчета.(Фиг. 36 )
2. Отстранете фиксатора, шайбата и винта от лявата и дясната страна.
3. Ръкохватката може да бъде зададена на 2 различни височини. Поставете винта в единия от 2-та отвора от лявата и дясната страна.(Фиг. 37 )
4. Прикрепете винтовете, шайбите и фиксаторите.
5. Преместете фиксаторите по посока на дръжката, докато спрат и се чуе щракване. Затегнете напълно фиксаторите.(Фиг. 38 )

За сглобяване на коша за трева

1. Бутнете 2-та транспортни капака навън и надолу. (Фиг. 39 )
2. Поставете горната част на коша за трева върху долната му част. Прикрепете рамката на коша за трева с фиксаторите.(Фиг. 40 )
3. Вдигнете задния капак.
4. Прикрепете куките върху коша за трева към горния край на шасито.(Фиг. 41 )

За сглобяване на комплекта за мулчиране

1. Повдигнете задния капак и извадете коша за трева.
2. Поставете щифта за мулчиране в канала за разтоварване на тревата. Щифтът за мулчиране
40
71 - 005 - 18.05.2018
тип А е за LC 141Li и LC 141C. Тип B е за LC 141VLi.(Фиг. 42 )
3. Затворете задния капак.

Експлоатация

Въведение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди работа с продукта трябва да прочетете и разберете главата за безопасност.

Задаване на продукта в положение за работа

Ако ръкохватката е в положение за транспортиране и съхранение (вижте
положение за транспортиране на страница 46
изпълнете следната процедура, за да поставите ръкохватката в работно положение.
1. Повдигнете ръкохватката, докато долната й част се фиксира в положение за работа.(Фиг. 43 )
2. Преместете долните фиксатори по посока на дръжката, докато спрат и се чуе щракване.(Фиг. 44 )
3. Затегнете фиксаторите.
4. Повдигнете горната част на ръкохватката и затегнете фиксаторите.(Фиг. 45 )

За регулиране на височината на рязане

1. Преместете назад лоста за височина на рязане, за да увеличите височината на рязане.
2. Преместете напред лоста за височина на рязане, за да намалите височината на рязане.(Фиг. 46 )
ВНИМАНИЕ: Не настройвайте твърде ниска височина на рязане. Ножовете могат да се ударят в земята, ако повърхността на моравата не е равна.

Акумулатор

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: използвате акумулатора, трябва да прочетете и разберете главата за безопасност. Вие трябва също да прочетете и разберете ръководството на оператора за акумулатора и зарядното устройство.

Статус на батерията

Дисплеят показва оставащия капацитет на акумулатора и дали има проблеми с него. Капацитетът на акумулатора се показва за 5 секунди, след като продуктът бъде изключен или
За задаване на продукта в
),
Преди да
4. Сменете ножа с комбинирания нож, вижте
извадите и смените ножа на страница 44
бутонът за индикатора на акумулатора бъде натиснат. Символът за предупреждение върху акумулатора се включва, когато има грешка. Вижте
Акумулатор на страница 45
(Фиг. 47 )
Светодиодни лампи Статус на батерията
Всички светодиоди светят
Светодиоди 1, 2, 3 светят
Светодиоди 1 и 2 светят Акумулаторът е зареден
Светодиод 1 свети Акумулаторът е зареден
Светодиод 1 мига Батерията е изтощена.
.
Напълно зареден (75 – 100%)
Акумулаторът е зареден на 50% – 75%
на 25% – 50%
на 0% – 25%.
Заредете батерията.
За да
.

За зареждане на акумулатора

Заредете акумулатора преди използване за първи път. Акумулаторът е зареден само на 30%, когато се доставя на клиента.
Забележка: Зарядното устройство на акумулатора трябва да бъде свързано към напрежението и честотата, посочени на типовата табелка.
Акумулаторът не се зарежда, ако температурата на акумулатора е над 50°C. Зарядното устройство намалява температурата на акумулатора, преди да започне да зарежда.
1. Свържете единия край на захранващия шнур на зарядното устройство в гнездото на зарядното устройство.
2. Свържете другия край на захранващия шнур за зарядното устройство в заземен контакт. Светодиодът на зарядното устройство примигва един път в зелено.(Фиг. 48 )
3. Поставете батерията в зарядното устройство. Когато акумулаторът е правилно свързан към зарядното устройство, на зарядното устройство светва зелена светлина.(Фиг. 49 )
4. Когато всички светодиоди на акумулатора светнат, акумулаторът е напълно зареден. Зареждайте акумулатора за най-много 24 часа.
5. За да разкачите зарядното устройство на акумулатора от контакта, издърпайте щепсела, а не кабела.
71 - 005 - 18.05.2018
41
6. Извадете батерията от зарядното устройство.

Състояние на зареждане на акумулатора

Литиево-йонният акумулатор Husqvarna може да бъде зареждан или използван във всички нива на заряда. Батерията не се поврежда. Напълно зареденият акумулатор няма да намали заряда си, дори когато е оставен в зарядното устройство.
Светодиоден дисплей Състояние на
Светодиод 1 мига 0% – 25%
Светодиод 1 свети, светодиод 2 мига
Светодиоди 1 и 2 светят, светодиод 3 мига
Светодиоди 1, 2 и 3 светят, светодиод 4 мига
Светодиоди 1, 2, 3 и 4 светят
зареждането
25%-50%
50%-75%
75%-100%
Напълно зареден

За работа с LC 141VLi и LC 141Li

За стартиране на продукта

1. Поставете зареден акумулатор в отделението за акумулатора.
2. Завъртете ключа за безопасност на 1.(Фиг. 50 )
3. Останете зад продукта.
4. Натиснете бутона ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.) (A) на разпределителното табло и зеленият светодиод (B) ще светне.(Фиг. 51 )
5. Разхлабете инхибитора за стартиране.(Фиг. 52 )
6. Натиснете ръкохватката за спирачката на двигателя по посока на управлението.(Фиг. 53 )

За използването на задвижването на колелата

• Модел LC 141VLi. Дръпнете дръжката за задвижване по посока на управлението, за да стартирате задвижването.(Фиг. 54 )
• Натиснете + и - на разпределителното табло, за да зададете скоростта на задвижване в 4 стъпки. (Фиг. 55 )
• Освободете дръжката за задвижване, за да изключите задвижването, например, когато приближите препятствие.

За да използвате функцията SavE

Продуктът разполага с функция за пестене на акумулатора (SavE), която осигурява по-дълго време на работа.
1. Натиснете бутона SavE (A), за да стартирате функцията. Зеленият светодиод светва.(Фиг. 56 )
2. Натиснете отново бутона SavE, за да спрете функцията. Зеленият светодиод (B) изгасва.
Функцията SavE спира автоматично, ако условията на терена изискват по-висока мощност. Функцията SavE стартира автоматично, когато условията на терена го позволяват.

Функция на високо натоварване

Когато продуктът реже дълга или влажна трева, двигателят автоматично повишава оборотите. Двигателят се връща към стандартен режим, когато не е необходимо голямо натоварване.

Спиране на продукта

Продуктът спира автоматично, ако не работите с него в продължение на 10 минути. Винаги завъртайте ключа за безопасност на 0, преди да оставите продукта без надзор.
1. Освободете ръкохватката за спирачката на двигателя, за да спрете двигателя.(Фиг. 57 )
2. Натиснете бутона ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.) (A) на разпределителното табло и зеленият светодиод (B) ще изгасне.(Фиг. 58 )
3. Отворете капака на акумулатора и завъртете ключа за безопасност в положение 0.(Фиг. 59 )
4. За да извадите акумулатора, натиснете 2-та бутона за освобождаване и извадете акумулатора.(Фиг. 60 )
5. Заредете акумулатора, ако е изтощен. За повече информация вижте
на страница 41
За зареждане на акумулатора
.

За работа с LC 141C)

За избиране на одобрен кабел (LC 141C)

Забележка: само удължителния кабел 16 м, който се доставя с изделието. За всички други държави вижте информацията по-долу.
Ако използвате удължителни кабели, те трябва да са в съответствие с минималните сечения в таблицата по-долу:
Напрежение
220 – 240 V/50HzДо 20 м 1,5 мм
220 – 240 V/50Hz20 – 50 m 2,5 мм
• Захранващите и удължителните кабели са
За Обединеното кралство използвайте
Дължина на кабела
налични от Вашия местен одобрен сервиз на Husqvarna за продукти на открито.
Напречно сечение
2
2
42
71 - 005 - 18.05.2018
• Използвайте само удължителни кабели, предназначени за използване на открито и които отговарят на една от следните спецификации: Обикновен каучук (60245 IEC 53), обикновено PVC (60227 IEC 53) или обикновено PCP (60245 IEC 57)
• Ако кабелът е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя, неговия сервиз или подобен квалифициран персонал, за да се избегне опасност.

За стартиране на продукта

1. Свържете захранващ кабел към контакта под ръкохватката.(Фиг. 61 )
2. Поставете захранващия шнур в държача на захранващия шнур. Вижте
За използване на държача на захранващия шнур (модел LC 141C) на страница 36
3. Останете зад продукта.
4. Разхлабете инхибитора за стартиране.(Фиг. 63 )
5. Натиснете ръкохватката за спирачката на двигателя по посока на управлението.(Фиг. 64 )
.(Фиг. 62 )

Спиране на продукта

1. Освободете ръкохватката за спирачката на двигателя, за да спрете двигателя.(Фиг. 65 )

Поддръжка

2. Разкачете захранващия шнур от контакта и след това от продукта.(Фиг. 66 )
ВНИМАНИЕ: Издърпайте щепсела докрай навън. Не дърпайте захранващия шнур.

За получаване на добър резултат

• Винаги използвайте остър нож. Косенето със затъпен нож е неравномерно и окосената повърхност пожълтява. При работа с остър нож също така се използва по-малко енергия отколкото при работа със затъпен нож.
• Не отрязвайте повече от ⅓ от дължината на тревата. Първо, косете със зададена висока височина на рязане. Вижте какъв е резултатът и намалете височината на рязане до подходящо ниво. Ако тревата е много висока, карайте бавно и – ако е необходимо – окосете два пъти.
• Режете всеки път в различни посоки, за да избегнете образуването на линии в моравата.

Въведение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да извършите техническо обслужване, трябва да прочетете и разберете раздела за безопасност.
За всички работи по поддръжката и поправката на продукта е необходимо специално обучение. Осигуряваме предлагане на професионални ремонти и обслужване. Ако Вашият дилър не предлага сервизно обслужване, говорете с него, за да Ви даде информация за най-близкия сервиз.
LC 141VLi, LC 141Li и LC 141C ЕжедневноВсяка
Извършете обща проверка. X
Почистете продукта. X
Проверете инхибитора за стартиране *. X
Уверете се, че приспособленията за безопасност на продукта не са дефектни *.
Прегледайте режещото оборудване. X
Извършете преглед на капака на режещите части *. X
Проверете ръкохватката на спирачката на двигателя *. X
71 - 005 - 18.05.2018 43

График за техническо обслужване

Интервалите за техническо обслужване са изчислени в зависимост от ежедневната употреба на продукта. Интервалите се променят, ако продуктът не се използва ежедневно.
За техническо обслужване, маркирано със *, направете справка с
на машината на страница 36
Приспособления за безопасност
.
седмица
X
Всеки месец
само за LC 141VLi и LC 141Li ЕжедневноВсяка
Уверете се, че бутонът ВКЛ./ИЗКЛ. функционира правилно и не е дефектен.
Проверете акумулатора за повреди. X
Проверете заряда на акумулатора. X
Уверете се, че бутоните за освобождаване на акумулатора работят изправно и че акумулаторът се фиксира на място в продукта.
Проверете зарядното устройство за повреда и се уверете, че функционира изправно.
Проверете връзките между акумулатора и продукта. Освен това проверете връзката между акумулатора и зарядното устройство.
седмица
X
X
X
Всеки месец
X

За извършване на обща проверка

• Уверете се, че всички гайки и винтове на продукта са затегнати.
• Уверете се, че кабелите на продукта не са в положение, в което могат да бъдат повредени.

За почистване на машината

• Почиствайте пластмасовите части със суха кърпа.
• Не използвайте вода за почистване на продукта. Водата може да навлезе в акумулатора или в двигателя и да причини късо съединение или повреда на продукта.
• Не мийте продукта с устройство за миене под високо налягане.
• Не пръскайте вода директно върху двигателя.
• За отстраняване на листа, трева и прах използвайте четка.

За почистване на акумулатора и зарядното устройство

ВНИМАНИЕ: Не почиствайте батерията или зарядното устройство с вода.
• Преди да поставите батерията в зарядното устройство се уверете, че батерията и зарядното устройство са чисти и сухи.
• Почистете клемите на акумулатора с въздух под налягане или използвайте чиста и суха кърпа.
• Почистете повърхностите на акумулатора и зарядното устройство с чиста и суха кърпа.

За проверка на режещото оборудване

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За моделите LC 141VLi и LC 141Li: За да предотвратите случайно стартиране, завъртете ключа за безопасност на 0, отстранете акумулатора и изчакайте поне 5 секунди.
За модел LC 141C: За да предотвратите случайно стартиране, разкачете захранващия шнур.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Носете защитни ръкавици, когато ще изпълнявате дейности, свързани с техническото обслужване на режещото оборудване. Ножът е много остър и можете лесно да се порежете.
1. Проверете режещото оборудване за повреди или пукнатини. Винаги заменяйте повреденото режещо оборудване.
2. Погледнете ножа, за да разберете дали не е повреден или затъпен.
Забележка: Необходимо е да балансирате ножа след заточване. Ножът се заточва, сменя и балансира от сервизен център. Ако ударите препятствие и вследствие на това продуктът спре, сменете повредения нож. Оставете специалистите в сервиза да преценят дали ножът ще трябва да се заточи, или да се смени.

За да извадите и смените ножа

1. Застопорете ножа с дървен блок.(Фиг. 67 )
2. Свалете придържащия болт на ножовете.
3. Свалете ножа.
44
71 - 005 - 18.05.2018
4. Проверете носача на ножа и придържащия болт на ножовете, за да видите дали има повреди.
5. Проверете двусекционния вал на двигателя, за да се уверите, че не е огънат.
6. Когато поставяте новия нож, насочете извитите краища на ножа по посока към капака на режещите части.(Фиг. 68 )
7. Уверете се, че ножът е подравнен с центъра на двусекционния вал на двигателя.
8. Застопорете ножа с дървен блок. Поставете пружинната шайба и затегнете болта и шайбата до въртящ момент от 20 Nm.(Фиг. 69 )

Отстраняване на проблеми

Акумулатор

Светодиод на акумулатора
Зеленият светодиод мига
Светодиодът за грешка мига
Светодиодът за грешка свети
Възможни неизправности Възможна процедура
Зарядът на акумулатора е нисък Заредете батерията. Вижте
Акумулаторът е изтощен Заредете батерията. Вижте
Температурата в работната среда е прекалено висока или прекалено ниска
Свръхнапрежение Проверете дали захранващото напрежение е
Разликата в клетките е твърде голяма (1 V)
9. Раздвижете ножа на ръка и се уверете, че той се върти свободно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте ръкавици с висока здравина. Ножът е много остър и можете лесно да се порежете.
10. Стартирайте продукта, за да тествате ножа. Ако ножът не е поставен правилно, продуктът вибрира или резултатът от косенето е незадоволителен.
За зареждане на
акумулатора на страница 41
.
За зареждане на
акумулатора на страница 41
Използвайте акумулатора при температури между -10°C и 40°C.
същото като на типовата табелка на продукта.
Извадете батерията от зарядното устройство. Изчакайте 5 секунди и опитайте отново да заредите акумулатора. Ако проблемът продължи, обърнете се към упълномощен сервиз.
Обърнете се към одобрен сервиз.
.

Зарядно устройство за батерията

Светодиод на зарядното устройство
Светодиодът за грешка мига
Светодиодът за грешка свети
Възможни неизправности Възможна процедура
Температурата в работната среда е прекалено висока или прекалено ниска
Използвайте зарядното устройство на акумулатора при температури между 5°C и 40°C.
Обърнете се към одобрен сервиз

Пулт за управление

За проблеми, различни от тези в този раздел, свържете се с Вашия сервиз.
71 - 005 - 18.05.2018 45
Клавиатура Възможни неизправности Възможно действие
Светодиодът за грешка мига
Продуктът спира Акумулаторът е изтощен Заредете батерията. Вижте
Двигателят е претоварен Увеличете височината на рязане. Вижте
Оборотите на двигателя спадат прекалено много и двигателят спира
Управлението на двигателя е прекалено горещо
Ножът е блокиран За да предотвратите случайно стартиране,
Грешка на акумулатора или липса на сигнал от него
регулиране на височината на рязане на страница 41
Спрете двигателя и изчакайте докато изстине
завъртете ключа за безопасност на 0, отстранете акумулатора и изчакайте най-малко 5 секунди. Уверете се, че ножът се върти свободно. Ако проблемът продължи, обърнете се към упълномощен сервиз
Поставете правилно акумулатора в продукта и проверете конектора на акумулатора. Ако светодиодът за грешка на акумулатора мига, вижте
.
Акумулатор на страница 45
акумулатора на страница 41
Грешка в конектора на акумулатора
Проверете конектора на акумулатора

Транспортиране, съхранение и изхвърляне

За задаване на продукта в положение за транспортиране

1. Отстранете коша за трева (ако е инсталиран).
2. Разхлабете фиксаторите в горната част на ръкохватката и я сгънете надолу.(Фиг. 70 )
3. Разхлабете долните копчета.
4. Преместете фиксаторите към долния край на каналите от лявата и дясната страна на продукта. (Фиг. 71 )
5. Сгънете ръкохватката напред.(Фиг. 72 )

Транспортиране

• В сила са изискванията на Законодателството за опасни продукти, отнасящи се до литиево-йонни акумулатори.
• За търговско транспортиране трябва да се спазват специалните изисквания върху опаковката и етикетите.
• Уверете се, че спазвате разпоредбите за опасни материали, когато подготвяте продукта за транспорт. Може да са в сила местни разпоредби.
• Винаги изваждайте акумулатора при транспортиране.
• Поставете тиксо върху конекторите на акумулатора и се уверете, че акумулаторът не може да се движи по време на транспортиране.
• Закрепете продукта по време на транспортиране.

Съхранение

• Винаги изваждайте акумулатора за съхранение.
• За да се избегнат инциденти, се уверете, че акумулаторът не е свързан към продукта по време на съхранение.
• Съхранявайте зарядното устройство в затворено и сухо помещение.
• Съхранявайте акумулатора и зарядното устройство на сухо място, където няма влага или скреж.
• При съхранение разкачете акумулатора от зарядното устройство.
• Не съхранявайте акумулатора, където може да се натрупа статично електричество. Не съхранявайте акумулатора в метална кутия.
• Съхранявайте акумулатора при температура между 5°C и 25°C и далече от слънчева светлина.
• Съхранявайте зарядното устройство при температура между 5°C и 45°C и далече от слънчева светлина.
За
.
За зареждане на
.
46 71 - 005 - 18.05.2018
• Уверете се, че акумулаторът е зареден до 30% – 50% преди съхранение за продължителен период.
• Съхранявайте продукта, акумулатора и зарядното устройство в заключено помещение без достъп за деца или неупълномощени лица.
• Почистете продукта и извършете пълно обслужване, преди да го съхранявате продължително време.

Изхвърляне

Символите на продукта или на неговата опаковка показват, че този продукт не може да бъде третиран като битов отпадък. Той трябва да бъде подаден в
съответната рециклираща станция за използване на електрическо и електронно оборудване.
Подавайки този продукт на правилното място, вие спомагате за предотвратяване на потенциалното негативно отражение върху околната среда и хората, което би могло да настъпи иначе в резултат на неправилно изхвърляне на този продукт. За повече подробна информация относно рециклирането на този продукт се свържете с местната администрация, услугите за битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта.
(Фиг. 73 )

Технически характеристики

Технически характеристики LC 141VLi, LC 141Li

LC 141VLi LC 141Li
Двигател за рязане
Тип двигател BLDC (безчетков) 36 V BLDC (безчетков) 36 V
Обороти на двигателя – SavE, об./мин. 2700 2700
Обороти на двигателя – номинални, об./мин. 3100 3100
Обороти на двигателя – високо натоварване, об./мин. 3700 3700
Изходна мощност на двигателя – макс. kW 0,8 0,8
Изходна мощност на двигателя – номинална, kW 0,55 0,55
Двигател за задвижване
Изходна мощност на двигателя – номинална, kW 0,25 Няма
Обороти за самостоятелно задвижване, km/h 3,0 – 4,5 Няма
Нива за регулиране на оборотите 4 Няма
Тегло
Тегло без акумулатор, kg 23,2 20
8
Батерия
Тип батерия Серия акумулатори Husq-
Време на работа на батерията
Време за работа на акумулатора, мин., (свободна работа) при активирана функция SavE с акумулатор Husqvarna 5,0 Ah.
Време за работа на акумулатора, мин., (свободна работа) при активиран стандартен режим с акумулатор Husqvarna 5,0 Ah.
varna
50 50
40 40
Серия акумулатори Husq­varna
8
За най-добри резултати и производителност се препоръчва акумулаторът Husqvarna BLi200.
71 - 005 - 18.05.2018 47
LC 141VLi LC 141Li
<elf "Bold" 1>Шумови емисии
9
Ниво на звуковата мощност, измерена dB(A) 92 92
Ниво на звуковата мощност, гарантирана [LWA dB(A)] 94 94
Нива на звука
10
Ниво на шума при ухото на работещия, dB (A) 83 83
Нива на вибрациите
Ръкохватка, m/s
11
2
2,0 2,0
Косене
Височина на рязане, mm 25-70 25-70
Ширина на рязане, cm 41 41
Нож Събиране Събиране
Артикул номер 5011716-10 5011716-10
Капацитет на приставката за чували, литри 50 50

Технически характеристики LC 141C

LC 141C
Двигател
Тип двигател Серия AC двигател
Обороти на двигателя – номинални, об./мин. 3200
Мощност 1800 W
Източник на захранване Електрически с кабел
Захранващ кабел (включен само за Обединеното кралство)
Вид на кабела Удължителен кабел 16 м
Тегло, кг 1,6
Тегло
Тегло, кг 22
<elf "Bold" 1>Шумови емисии
Ниво на звуковата мощност, измерена dB(A) 94
Ниво на звуковата мощност, гарантирана [LWA dB(A)] 96
12
9
Шумови емисии в околната среда, измерени като звукова мощност (LWA) в съответствие с директива на ЕО 2000/14/ЕО.
10
Отчетените данни за нивото на звуковото налягане имат типична статистическа дисперсия (стандартно отклонение) от 1,2 dB (A).
11
Отчетените данни за равнището на вибрации имат типична статистическа дисперсия (стандартно отклонение) от 0,2 m/s2.
12
Шумови емисии в околната среда, измерени като звукова мощност (LWA) в съответствие с директива на ЕО 2000/14/ЕО.
48 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141C
Нива на звука
13
Ниво на шума при ухото на работещия, dB (A) 83
Нива на вибрациите
Ръкохватка, m/s
14
2
2,0
Косене
Височина на рязане, mm 25-70
Ширина на рязане, cm 41
Нож Събиране
Артикул номер 5011716-10
Капацитет на приставката за чували, литри 50
13
Отчетените данни за нивото на звуковото налягане имат типична статистическа дисперсия (стандартно отклонение) от 1,2 dB (A).
14
Отчетените данни за равнището на вибрации имат типична статистическа дисперсия (стандартно отклонение) от 0,2 m/s2.
71 - 005 - 18.05.2018 49

Декларация за съответствие на ЕО

Декларация за съответствие на ЕО

Husqvarna AB, SE-561 82 Хускварна, Швеция, тел.: +46-36-146500 декларира, че косачките Husqvarna LC 141VLi и LC 141Li със сериен номер от 15XXXXXXX нататък са в съответствие с изискванията на ДИРЕКТИВАТА НА СЪВЕТА:
• от 8 юни 2011 г. относно "ограничения за използване на определени опасни вещества" 2011/65/ЕС
• от 17 май 2006 г., "свързани с машини" 2006/42/ЕО
• от 26 февруари 2014 г., "свързани с електромагнетичната съвместимост" 2014/30/ЕС
• от 8 май 2000 г., "свързани с шумовите емисии в околната среда" 2000/14/ЕО
За информация относно шумовите емисии вижте главата "Технически характеристики".
Приложени са следните стандарти: EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Нотифициран орган: 0359, Intertek Testing & Certification Ltd., 58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang 315403, P.R. China извърши оценка на съответствието съгласно приложение VI на Директива 2000/14/ЕО и издаде сертификат с номер: 71225
Huskvarna, 2016-10-31
• от 8 май 2000 г., "свързани с шумовите емисии в околната среда" 2000/14/ЕО
За информация относно шумовите емисии вижте главата "Технически характеристики".
Приложени са следните стандарти: EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-11:2000
Нотифициран орган: 0499, The Société Nationale de Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH) Luxemburg удостоверява в съответствие с процедурите SNCH, че Производителят отговаря на разпоредбите на приложение VI на Директива 2000/14/ЕО и издава сертификат с номер: SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Мениджър "Разработки и Развитие"/"Градински продукти" (Упълномощен представител за Husqvarna AB и отговорно лице за техническата документация).
Claes Losdal, Мениджър "Разработки и Развитие"/"Градински продукти" (Упълномощен представител за Husqvarna AB и отговорно лице за техническата документация).

Декларация за съответствие на ЕО

Husqvarna AB, SE-561 82 Хускварна, Швеция, тел.: +46-36-146500 декларира, че косачката Husqvarna LC 141C със сериен номер от 15XXXXXXX нататък е в съответствие с изискванията на ДИРЕКТИВАТА НА СЪВЕТА:
• от 8 юни 2011 г. относно "ограничения за използване на определени опасни вещества" 2011/65/ЕС
• от 17 май 2006 г., "свързани с машини" 2006/42/ЕО
• от 26 февруари 2014 г., "свързани с електромагнетичната съвместимост" 2014/30/ЕС
50 71 - 005 - 18.05.2018
Obsah
Úvod............................................................................. 51
Bezpečnost................................................................... 54
Montáž.......................................................................... 61
Provoz...........................................................................61
Údržba.......................................................................... 63
Odstraňování problémů................................................ 65
Přeprava, skladování a likvidace.................................. 66
Technické údaje............................................................67
ES Prohlášení o shodě................................................. 69

Úvod

Popis výrobku

Výrobek je rotační sekačka na trávu s pěší obsluhou. Koš na trávu slouží ke sběru posečené trávy. Chcete-li otevřít zadní výhoz trávy, sejměte koš na trávu. Připevněte mulčovací sadu (příslušenství), chcete-li používat posečenou trávu jako hnojivo.

Popis výrobku LC 141VLi/LC 141Li

(Obr. 1 )
1. Rukojeť brzdy motoru
2. Inhibitor spuštění
3. Páka pojezdu (LC 141VLi)
4. Řídicí rukojeť
5. Ovládací panel
6. Tlačítko ON/OFF
7. Tlačítko SavE (Úspora energie)
8. Tlačítko ukazatele stavu baterie
9. Kontrolka stavu nabití baterie
10. Varovná kontrolka (Chybová kontrolka LED)
11. Tlačítko snížení rychlosti (LC 141VLi)
12. Ukazatel rychlosti (LC 141VLi)
13. Tlačítko zvýšení rychlosti (LC 141VLi)
14. Zadní kryt

Popis výrobku LC 141C

(Obr. 2 )
1. Rukojeť brzdy motoru
2. Inhibitor spuštění
3. Zásuvka napájecího kabelu
4. Držák napájecího kabelu
5. Řídicí rukojeť
6. Zadní kryt
7. Symboly
8. Kryt žacího ústrojí
9. Typový štítek
10. Páka pro nastavení výšky sečení
11. Mulčovací vložka (příslušenství)
12. Sběrací koš
13. Návod k používání

Doporučené použití

Výrobek používejte k sečení trávy na soukromých zahradách. K jiným činnostem výrobek nepoužívejte.
15. Symboly
16. Víko baterie
17. Bezpečnostní klíček
18. Kryt žacího ústrojí
19. Páka pro nastavení výšky sečení
20. Typový štítek
21. Sběrací koš
22. Mulčovací vložka pro model LC 141VLi (příslušenství)
23. Mulčovací vložka pro model LC 141Li (příslušenství)
24. Nabíječka baterie (příslušenství)
25. Baterie (příslušenství)
26. Návod k používání

Symboly na výrobku

Pokud není výrobek používán obezřetně a řádně, může dojít k zranění nebo usmrcení
(Obr. 3 )
obsluhy či osob v okolí. Přečtěte si návod
(Obr. 4 )
k používání
71 - 005 - 18.05.2018 51
(Obr. 5 )
(Obr. 6 )
(Obr. 7 )
(Obr. 8 )
(Obr. 9 )
(Obr. 10 )
(Obr. 11 )
a nepoužívejte stroj, pokud mu zcela nerozumíte.
Zajistěte, aby se v pracovní oblasti a jejím okolí nezdržovaly nepovolané osoby či zvířata.
Pozor na odvržené a odražené předměty.
Varování: Ruce a nohy udržujte mimo dosah rotujícího nože.
Varování: Ruce a nohy udržujte mimo dosah rotujících částí.
Před prováděním údržby výrobku vyjměte bezpečnostní klíček. (model LC 141VLi/ LC 141Li)
Před prováděním údržby výrobku jej odpojte od elektrické sítě. (model LC 141C)
IPX1 – Výrobek má ochranu proti kapající vodě (model LC 141VLi/ LC 141Li)
(Obr. 13 )
(Obr. 14 )
(Obr. 15 )
(Obr. 16 )
(Obr. 17 )
(Obr. 18 )
(Obr . 19 )
Na výrobek nesmí pršet (model LC 141VLi/ LC 141Li)
Varování: Dávejte pozor, abyste nepřejeli přes kabel napájení a nepřesekli jej. Může to způsobit úraz elektrickým proudem nebo poškození výrobku. (model LC 141C)
Tento výrobek vyhovuje platným směrnicím EU.
Emise hluku do okolí dle direktivy Evropského společenství. Emise produktu jsou uvedeny v kapitole Technické údaje a na štítku.
Stejnosměrný proud. 36V Dvojitá izolace.
Odevzdejte výrobek na sběrném místě elektrických a elektronick­ých zařízení. (Platí pouze pro Evropu)
IPX4 – Výrobek má ochranu proti stříkající
(Obr. 12 )
52 71 - 005 - 18.05.2018
vodě (model LC 141C)
(Obr . 20 )
(Obr. 21 )
(Obr. 22 )
Startovací proces pro model LC 141VLi/ LC 141Li: stis­kněte tlačítko ON/OFF, po­volte inhibitor spuštění, zat­lačte rukojeť brzdy motoru směrem dolů.
Startovací proces pro model LC 141C: povolte inhibitor spuštění, zatlačte rukojeť brzdy motoru směrem dolů.
Uvolněním rukojeti brzdy motoru zastavíte.
Transformátor se zabezpečením proti
(Obr. 26 )
selhání. Nabíječku baterií
používejte a skladujte pouze ve vnitřních
(Obr. 27 )
(Obr. 28 )

Odpovědnost za výrobek

Jak uvádí zákon o odpovědnosti za výrobek, neneseme odpovědnost za žádnou škodu způsobenou našim výrobkem, pokud:
• byl produkt nesprávně opraven,
• byl produkt opraven pomocí součástí od jiného
• má produkt příslušenství od jiného výrobce nebo
• produkt nebyl opraven ve schváleném servisním
prostorech. Dvojitá izolace.
výrobce nebo součástí, které nejsou výrobcem schváleny,
příslušenství, které není výrobcem schváleno,
středisku nebo schváleným odborníkem.
(Obr. 23 )
(Obr. 24 )
Povšimněte si: Další symboly/štítky na produktu se týkají certifikačních požadavků pro určité obchodní trhy.
Pomalu Rychle

Symboly na baterii nebo na nabíječce baterií

(Obr . 25 )
Odevzdejte výrobek ve sta­nici pro recy­klaci elektrick­ých a elektro­nických zaříze­ní. (Platí pouze pro Evropu)
71 - 005 - 18.05.2018 53

Bezpečnost

Definice týkající se bezpečnosti

Varování, upozornění a poznámky slouží jako upozornění na specifické důležité části návodu.
VÝSTRAHA: Používá se v případě nebezpečí úrazu nebo usmrcení obsluhy nebo okolních osob, pokud nejsou dodrženy pokyny uvedené v této příručce.
VAROVÁNÍ: Používá se v případě nebezpečí poškození výrobku, dalších materiálů či škod na majetku v blízkém okolí, pokud nejsou dodrženy pokyny uvedené v této příručce.
Povšimněte si: Používá se k poskytnutí dalších informací, které jsou nezbytné v dané situaci.

Obecné bezpečnostní pokyny

VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si přečtěte následující varování.
Tento výrobek je nebezpečný, nepoužívá-li se správně nebo není-li věnována provozu řádná pozornost. Nedodržení bezpečnostních pokynů může vést ke zranění nebo usmrcení.
Tento výrobek vytváří během provozu elektromagnetické pole. Toto pole může za určitých okolností narušovat funkci aktivních či pasivních implantovaných lékařských přístrojů. Za účelem snížení rizika možného zranění nebo smrtelného úrazu doporučujeme osobám s implantovanými lékařskými přístroji poradit se před
použitím výrobku s lékařem a s výrobcem implantovaného lékařského přístroje.
Buďte stále opatrní a používejte zdravý rozum. Nejste-li si jisti, jak ovládat výrobek ve zvláštních situacích, vypněte jej a promluvte si s prodejcem Husqvarna, než budete pokračovat v práci.
Mějte na paměti, že obsluha je odpovědná za nehody a škody vzniklé jiným osobám nebo na jejich majetku.
Udržujte výrobek čistý. Ujistěte se, že jsou značky a štítky dobře čitelné.
Nedovolte osobám používat výrobek, nejste-li si jisti, že si přečetly návod k používání a porozuměly jeho obsahu.
Zamezte používání výrobku dětmi.
Zamezte používání výrobku osobami, které naznají pokyny.
Vždy sledujte osoby s fyzickým nebo mentálním postižením při práci s výrobkem. Vždy musí být přítomna zodpovědná dospělá osoba.
54
71 - 005 - 18.05.2018
Nepoužívejte výrobek, jste-li unavení, nemocní nebo pod vlivem alkoholu, drog nebo léků. To by mohlo ovlivnit váš zrak, ostražitost, koordinaci a úsudek.
Nepoužívejte výrobek, pokud je vadný.
Nikdy neupravujte výrobek a nepoužívejte jej, pokud je možné, že jej upravil někdo jiný.

Bezpečnost pracovního prostoru

VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si přečtěte následující varování.
Před použitím výrobku, odkliďte z pracovní oblasti předměty, jako jsou větve, větvičky a kameny.
Předměty, které mohou být zachyceny žacím ústrojím mohou být odmrštěny a způsobit zranění osob a poškození předmětů. Udržujte osoby v okolí a zvířata v bezpečné vzdálenosti od výrobku.
Nikdy nepoužívejte výrobek za špatného počasí, jako je mlha, déšť, silný vítr, intenzívní chlad a nebezpečí blesku. Použití výrobku za špatného počasí nebo ve vlhkých či mokrých podmínkách je namáhavé. Nepříznivé počasí
může vytvořit nebezpečné podmínky, např. kluzký povrch.
Dávejte pozor na osoby, předměty a situace, které mohou bránit bezpečnému provozu výrobku.
Dávejte pozor na překážky, jako jsou kořeny, kameny, větve, díry a příkopy. Vysoká tráva může překážky skrýt.
Sečení trávy na svazích může být nebezpečné. Nepoužívejte výrobek na svahu se sklonem větším než 15°.
S výrobkem jezděte po vrstevnicích. Nepohybujte se na svahu nahoru a dolů.
Postupujte opatrně v blízkosti skrytých rohů a objektů, které mohou bránit ve výhledu.

Bezpečnost práce

VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si přečtěte následující varování.
Tento výrobek používejte výhradně k sečení trávy. Není dovoleno používat výrobek k jiným činnostem.
Používejte osobní ochranné prostředky. Viz
Osobní ochranné prostředky na strani 57
.
Neprovozujte výrobek v dešti a vlhku. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem se
71 - 005 - 18.05.2018
55
zvyšuje, přijde-li výrobek do styku s vodou.
Neprovozujte výrobek, pokud není správně namontovaný nůž a všechny kryty. V opačném případě by se mohl nůž uvolnit a způsobit zranění osob.
Zajistěte, aby nůž nenarazil do předmětů, jako jsou kameny a kořeny. Mohlo by dojít k poškození nože a ohnutí hřídele motoru. Ohnutý hřídel způsobuje velké vibrace a hrozí velmi vysoké riziko uvolnění nože.
Pokud nůž narazí do nějakého předmětu nebo se objeví vibrace, okamžitě zastavte výrobek. Zastavte motor, otočte bezpečnostní klíček do polohy 0 a vyjměte baterii (model LC 141VLi a LC 141Li) nebo odpojte napájecí kabel (model LC 141C). Zkontrolujte, zda není výrobek poškozený. Opravte poškozené díly nebo svěřte opravu schválenému servisnímu pracovníkovi.
Po nastartování motoru nikdy nepřipevňujte rukojeť brzdy motoru trvale k rukojeti sekačky.
Umístěte výrobek na stabilní, rovný povrch a nastartujte jej. Zkontrolujte, zda nůž nemůže
přijít do kontaktu se zemí nebo cizími objekty.
Při provozu vždy stůjte za výrobkem.
Při provozu nechte všechna kola spočívat na zemi a držte rukojeť oběma rukama. Ruce a nohy udržujte mimo dosah rotujících nožů.
Nenaklánějte výrobek, když je spuštěný motor.
Dávejte pozor při tažení výrobku dozadu.
Nikdy výrobek nezvedejte, když je spuštěný motor. Pokud musíte výrobek zvednout, nejprve vypněte motor, otočte bezpečnostní klíček do polohy 0 a vyjměte baterii (model LC 141VLi a LC 141Li) nebo odpojte napájecí kabel (model LC 141C).
Při provozování výrobku nechoďte směrem dozadu.
Před přejezdem ploch bez trávy, jako jsou cesty vytvořené ze štěrku, kamenů nebo asfaltu, vypněte motor.
Neběhejte s výrobkem, když je spuštěný motor. Při provozu výrobku vždy pouze choďte.
Před změnou výšky sečení vypněte motor. Nikdy neupravujte nastavení při spuštěném motoru.
56
71 - 005 - 18.05.2018
Nikdy nenechte výrobek se spuštěným motorem bez dozoru. Vypněte motor a ujistěte se, že se žací ústrojí neotáčí.

Bezpečnostní pokyny pro provoz

Osobní ochranné prostředky

VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si přečtěte následující varování.
Osobní ochranné prostředky nemohou zcela eliminovat nebezpečí úrazu, ale v případě nehody pomáhají snížit míru poranění. Požádejte prodejce, aby vám pomohl vybrat správné vybavení.
Používejte odolnou obuv s protiskluzovou podrážkou. Nepoužívejte otevřenou obuv ani nepracujte naboso.
Používejte silné, dlouhé kalhoty.
Při určitých činnostech používejte ochranné rukavice, například při nasazování, prohlídce nebo čištění žacího ústrojí.

Bezpečnostní zařízení na produktu

VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si přečtěte následující varování.
• Nepoužívejte výrobek, jehož bezpečnostní zařízení jsou vadná!
• Pravidelně kontrolujte bezpečnostní zařízení. Pokud je zařízení vadné, obraťte se na servis Husqvarna.
Kryt žacího ústrojí
• Zkontrolujte kryt žacího ústrojí, aby bylo zajištěno, že nevykazuje známky poškození, např. praskliny.
Rukojeť brzdy motoru Rukojeť brzdy motoru slouží k zastavení motoru. Když
uvolníte rukojeť brzdy motoru, motor se zastaví. Chcete-li zkontrolovat funkci brzdy motoru, nastartujte
motor a uvolněte rukojeť brzdy motoru. Pokud se motor nevypne během 3 sekund, požádejte schváleného servisního pracovníka Husqvarna o seřízení brzdy motoru.
(Obr. 29 )
Bezpečnostní klíček (modely LC 141VLi a LC 141Li) Bezpečnostní klíček se nachází pod víkem baterie.
Bezpečnostní klíček připojuje baterii, která slouží jako napájecí zdroj motoru.
• Kontrolu funkce bezpečnostního klíčku provedete spuštěním a vypnutím motoru.
• V případě správné funkce bezpečnostního klíčku se motor spustí, pouze když je klíček otočený do polohy 1.
(Obr. 30 )
Kontrola inhibitoru spuštění Proveďte kontrolu inhibitoru spuštění a ujistěte se, že
brání provozu motoru.
1. Přitáhněte rukojeť brzdy motoru směrem k řídítkům. Inhibitor spuštění přeruší pohyb.
2. Zatlačte inhibitor spuštění směrem ven.(Obr. 31 )
3. Uvolněte inhibitor spuštění a ujistěte se, že se vrátí do své výchozí polohy.
Použití držáku napájecího kabelu (model LC 141C) Držák napájecího kabelu snižuje tlak na zásuvku
a napájecí kabel. Držák napájecího kabelu rovněž snižuje riziko, že upadnete.
1. Ohněte napájecí kabel do malé smyčky.
2. Vložte smyčku do otvoru v držáku napájecího kabelu.
3. Položte smyčku na hák.
4. Zatáhnutím za napájecí kabel smyčku kolem háku utáhněte.(Obr. 32 )

Bezpečnostní pokyny týkající se baterií

VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si přečtěte následující varování.
71 - 005 - 18.05.2018 57
Dobíjecí baterie Husqvarna používejte jako zdroj napájení pouze pro související produkty Husqvarna. Abyste zabránili zranění, nepoužívejte baterii jako zdroj napájení pro jiná zařízení.
Nepoužívejte baterie, které nejsou určené k dobíjení.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Vývody baterie nepřipojujte ke klíčům, mincím, šroubkům nebo jiným kovům. Může to způsobit zkrat baterie.
Nevkládejte do větracích otvorů baterie žádné předměty.
Chraňte baterii před sluncem, teplem nebo otevřeným ohněm. Baterie může explodovat a způsobit popáleniny a/nebo chemické popáleniny.
Chraňte baterii před deštěm a vlhkým prostředím.
Chraňte baterii před mikrovlnami a vysokým tlakem.
Baterii nikdy nerozebírejte nebo nerozbíjejte.
Pokud baterie netěsní, kapalina nesmí přijít do styku s kůží a očima. Po styku s kapalinou omyjte zasaženou
oblast velkým množstvím vody a získejte lékařskou pomoc.
Baterii používejte při teplotě
-10 °C až 40 °C.
Baterii ani nabíječku baterií nečistěte vodou. Viz
Čištění baterie nebo nabíječky baterií na strani 64
Nepoužívejte vadnou nebo
.
poškozenou baterii.
Baterie uchovávejte mimo dosah kovových předmětů, jako jsou např. hřebíky, mince nebo šperky.

Bezpečnostní pokyny pro nabíječku baterií

VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si přečtěte následující varování.
Nabíječku baterií QC používejte pouze pro nabíjení náhradních baterií Husqvarna.
Hrozí nebezpečí zkratu a úrazu elektrickým proudem. Nevkládejte do větracích otvorů nabíječky žádné předměty. Nabíječku baterií nerozebírejte. Nepřipojujte nabíjecí vývody ke kovovým předmětům. Používejte schválenou elektrickou zásuvku.
Tento výrobek vytváří během provozu elektromagnetické pole. Toto pole může za určitých okolností narušovat funkci aktivních či pasivních
58
71 - 005 - 18.05.2018
implantovaných lékařských přístrojů. Za účelem snížení rizika možného zranění nebo smrtelného úrazu doporučujeme osobám s implantovanými lékařskými přístroji poradit se před použitím výrobku s lékařem a s výrobcem implantovaného lékařského přístroje.
Pravidelně kontrolujte, zda není napájecí kabel poškozený a nejsou na něm praskliny.
Nabíječku nezvedejte pomocí napájecího kabelu. Když nabíječku baterií odpojujete z elektrické zásuvky, tahejte za zástrčku. Netahejte za napájecí kabel.
Uchovávejte napájecí kabel a prodlužovací šňůry mimo dosah vody, oleje a ostrých okrajů. Dejte pozor, aby nebyl kabel přivřen ve dveřích, nezachytil se za plot a podobně. Mohlo by dojít k probíjení nabíječky.
Nabíječku baterií nečistěte vodou.
Nabíječku baterií smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi
či znalostmi pod dozorem odpovědné osoby, nebo pokud jim takováto osoba poskytne pokyny, které zajistí, že budou nabíječku používat bezpečným způsobem. Děti si s nabíječkou nesmí hrát. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
V nabíječce nenabíjejte baterie, které nejsou určeny k opětovnému dobíjení.
Nabíječku nepoužívejte v blízkosti hořlavých nebo korozivních materiálů. Nabíječku baterií nezakrývejte. V případě, že zaznamenáte kouř nebo požár, vytáhněte zástrčku kabelu nabíječky baterií ze zásuvky.
Nepoužívejte vadnou nebo poškozenou nabíječku baterií.
Baterii nabíjejte pouze uvnitř, a to v dobře odvětrané místnosti a mimo dosah slunečních paprsků. Nenabíjejte baterii ve vlhkém prostředí.

Bezpečnost napájecího kabelu

Pro model LC 141C.
Doporučuje se použít proudový chránič (RCD) se spouštěcím proudem do hodnoty 30 mA. Ani s proudovým chráničem nelze 100% zaručit bezpečnost a je
71 - 005 - 18.05.2018
59
nutné vždy dodržovat bezpečné pracovní postupy. Při každém použití zkontrolujte proudový chránič.
Pokud dojde k přerušení napájecího kabelu nebo poškození izolace, okamžitě odpojte stroj od elektrické sítě.
Nedotýkejte se přerušeného nebo poškozeného napájecího kabelu, dokud nebude přerušeno elektrické napájení.
Přerušený nebo poškozený napájecí kabel se nepokoušejte opravit. Vyměňte ho za nový.

Bezpečnostní pokyny pro údržbu

VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si přečtěte následující varování.
Pro modely LC 141VLi a LC 141Li: Neúmyslnému spuštění během údržby můžete zabránit tím, že otočíte bezpečnostní klíček do polohy 0 a vyjmete baterii. Před započetím údržby vyčkejte minimálně 5 sekund.
Pro model LC 141C: Neúmyslnému spuštění během údržby můžete zabránit tím, že odpojíte napájecí kabel.
Správným provedením údržby zvýšíte životnost výrobku a snížíte nebezpečí nehod.
Odborné opravy by měl provést schválený servisní pracovník. Pro další informace se obraťte na nejbližšího servisního pracovníka.
Provádějte pouze údržbu uvedenou v tomto návodu k používání. Rozsáhlejší zásahy musí provést schválený servisní pracovník.
Při manipulaci s žacím ústrojím používejte silné rukavice. Nůž je velmi ostrý a může snadno dojít k pořezání.
Pro dosažení nejlepšího výsledku a bezpečnosti zajistěte, aby byla ostří nože čistá a ostrá.
Zajistěte pravidelné kontroly a provádění potřebného seřízení a oprav výrobku u servisního pracovníka.
Poškozené, opotřebené či prasklé součásti vyměňte.
Dodržujte pokyny pro výměnu příslušenství. Používejte výhradně příslušenství od výrobce.
Pokud není výrobek, baterie a nabíječka baterií právě v provozu, uchovávejte je samostatně v suchém, vnitřním a uzamčeném prostoru. Zajistěte, aby k výrobku, baterii či nabíječce
60
71 - 005 - 18.05.2018
baterií neměly přístup děti ani nepovolané osoby.

Montáž

Úvod

VÝSTRAHA: Před montáží produktu si pročtěte kapitolu bezpečnosti.
VÝSTRAHA: Pro modely LC 141VLi a LC 141Li: Neúmyslnému spuštění během montáže můžete zabránit tím, že otočíte bezpečnostní klíček do polohy 0, vyjmete baterii a počkáte alespoň 5 sekund.
Pro model LC 141C: Neúmyslnému spuštění během montáže můžete zabránit tím, že odpojíte napájecí kabel.

Montáž rukojeti

1. Díry v rukojeti i v její dolní části zarovnejte a připevněte šrouby, podložky a knoflíky. Knoflíky řádně utáhněte.(Obr. 33 )
2. Připojte kabely k řídítkům pomocí držáků kabelů. (Obr. 34 )
Povšimněte si: Zkontrolujte, zda není napnutí lanek příliš velké. Pokud je kabel příliš napnutý, může při složení řídítek do přepravní polohy dojít k jeho poškození.
3. Zahákněte kabely za háček v dolní části řídítek.(Obr. 35 )

Nastavení výšky rukojeti

1. Povolte spodní matice.(Obr. 36 )
2. Odmontujte knoflík, podložku a šroub na pravé a levé straně.
3. Rukojeť lze nastavit do dvou různých výšek. Vložte šroub do jednoho ze dvou otvorů na pravé a levé straně.(Obr. 37 )
4. Připevněte šrouby, podložky a knoflíky.
5. Posuňte knoflíky směrem k rukojeti, dokud se nezastaví a neuslyšíte cvaknutí. Knoflíky řádně utáhněte.(Obr. 38 )

Montáž koše na trávu

1. Zatlačte dva přepravní kryty směrem ven a dolů. (Obr. 39 )
2. Vložte horní část koše na trávu do dolní části koše na trávu. Připevněte koš na trávu pomocí svorek. (Obr. 40 )
3. Zvedněte zadní kryt.
4. Upevněte háčky na koši na trávu k hornímu okraji podvozku.(Obr. 41 )

Montáž mulčovací sady

1. Zvedněte zadní kryt a vyjměte koš na trávu.
2. Vložte mulčovací vložku do kanálu výhozu trávy. Mulčovací vložka typu A je pro modely LC 141Li a LC 141C. Typ B pro model LC 141VLi.(Obr. 42 )
3. Zavřete zadní kryt.
4. Nahraďte nůž nožem Combi, viz
a výměna nože na strani 65
Odmontování
.

Provoz

Úvod

VÝSTRAHA: Před používáním produktu je třeba, abyste si přečetli a porozuměli kapitole o bezpečnosti.

Nastavení výrobku do provozní polohy

Jsou-li řídítka v poloze pro přepravu a uložení (viz část
Nastavení produktu do přepravní polohy na strani 66
následujícím způsobem je umístěte do provozní polohy.
1. Zvedejte řídítka, dokud spodní rukojeť nezapadne do provozní polohy.(Obr. 43 )
2. Posunujte spodní knoflíky směrem k rukojeti, dokud se nezastaví a neuslyšíte cvaknutí.(Obr. 44 )
71 - 005 - 18.05.2018 61
3. Knoflíky dotáhněte.
4. Zvedněte horní rukojeť a utáhněte knoflíky.(Obr. 45 )

Nastavení výšky sečení

1. Chcete-li zvýšit výšku sečení, posuňte páku pro nastavení výšky sečení dozadu.
2. Posunem páky pro nastavení výšky sečení dopředu výšku sečení snížíte.(Obr. 46 )
),
VAROVÁNÍ: Nenastavujte výšku sečení příliš nízko. V případě, že není povrch trávníku rovný, mohou nože přijít do styku se zemí.

Baterie

VÝSTRAHA: Před použitím baterie je třeba, abyste si přečetli a porozuměli kapitole o bezpečnosti. Rovněž je nezbytné, abyste si přečetli a pochopili návod k používání baterie a nabíječky baterií.

Stav baterie

Displej ukazuje zbývající kapacitu baterie a zda došlo k problémům s baterií. Kapacita baterie se zobrazuje 5 sekund po vypnutí produktu nebo po stisku tlačítka ukazatele stavu baterie Pokud dojde k chybě, rozsvítí se na baterii výstražný symbol. Viz
(Obr. 47 )
Kontrolky LED
Všechny kontrolky LED svítí
Svítí kontrolky LED 1, LED 2, LED 3.
Svítí kontrolky LED 1, LED 2.
Svítí kontrolka LED 1. Baterie je nabitá na 0–
Bliká kontrolka LED 1. Baterie je vybitá. Nabijte

Nabití baterie

Před prvním použitím baterii nabijte. Baterie je při dodání zákazníkovi nabitá pouze na 30 %.
Povšimněte si: Nabíječka baterií musí být připojena ke zdroji o napětí a frekvenci uvedené na typovém štítku.
Pokud teplota baterie přesahuje 50 °C, baterie se nenabíjí. Před zahájením nabíjení zajistí nabíječka baterií snížení teploty baterie.
1. Připojte jeden konec napájecího kabelu nabíječky baterií do zásuvky na nabíječce baterií.
2. Připojte druhý konec napájecího kabelu nabíječky baterií do uzemněné elektrické zásuvky. Kontrolka LED na nabíječce baterií jednou zeleně blikne.(Obr. 48 )
3. Vložte baterii do nabíječky baterií. Když je baterie správně připojená k nabíječce baterií, rozsvítí se na nabíječce zelené světlo.(Obr. 49 )
4. Když svítí všechny kontrolky LED baterie, baterie je plně nabitá. Baterii nabíjejte maximálně po dobu 24 hodin.
5. Když nabíječku baterií odpojujete z elektrické zásuvky, tahejte za zástrčku, nikoliv za kabel.
6. Vyjměte baterii z nabíječky.
Baterie na strani 65
Stav baterie
Plné nabití (75–100 %).
Nabití baterie je 50–75 %.
Nabití baterie je 25–50 %.
20 %.
baterii.
.

Stav nabíjení baterie

Lithium-iontové baterie Husqvarna lze nabíjet i používat bez ohledu na jejich úroveň nabití. Baterie není poškozená. I když plně nabitou baterii ponecháte v nabíječce, nedojde k poklesu jejího nabití.
LED displej Stav nabíjení
Bliká kontrolka LED 1. 0–25 %
Svítí kontrolka LED 1, bli­ká kontrolka LED 2.
Svítí kontrolky LED 1, LED 2, bliká kontrolka LED 3.
Svítí kontrolky LED 1, LED 2, LED 3, bliká kon­trolka LED 4.
Svítí kontrolky LED 1, LED 2, LED 3, LED 4.
25–50 %
50–75 %
75–100 %
Plně nabitá

Provoz modelu LC 141VLi a LC 141Li

Spuštění výrobku

1. Vložte nabitou baterii do přihrádky na baterii.
2. Otočte bezpečnostní klíček do polohy 1.(Obr. 50 )
3. Postavte se za výrobek.
4. Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP) (A). Rozsvítí se zelená kontrolka LED (B).(Obr. 51 )
5. Povolte inhibitor spouštění.(Obr. 52 )
6. Zatlačte rukojeť brzdy motoru směrem k řídítkům. (Obr. 53 )

Použití pohonu kol

• Model LC 141VLi. Pojezd spustíte přitáhnutím páky pojezdu směrem k řídítkům.(Obr. 54 )
• Stiskem tlačítek + a - na ovládacím panelu lze nastavit 4 úrovně rychlosti pojezdu.(Obr. 55 )
• V blízkosti překážek uvolněte páku pojezdu, aby se deaktivoval pohon.

Použití funkce SavE

Výrobek má funkci úspory energie v bateriích (SavE), která prodlužuje dobu provozu.
1. Funkci zapnete stisknutím tlačítka SavE (A). Rozsvítí se zelená kontrolka LED.(Obr. 56 )
2. Opětovným stiskem tlačítka SavE funkci vypnete. Zelená kontrolka LED (B) zhasne.
Funkce SavE se vypne automaticky, pokud terénní podmínky vyžadují vyšší výkon. Jakmile to terénní podmínky dovolí, funkce SavE se automaticky zapne.
62
71 - 005 - 18.05.2018

Funkce vysokého zatížení

Když výrobek seká dlouhou či mokrou trávu, motor automaticky zvýší své otáčky. Když není režim vysokého zatížení potřeba, motor se vrátí do standardního režimu.

Zastavení výrobku

Výrobek se automaticky vypne po 10 minutách, kdy s ním nepracujete. Před tím, než ponecháte výrobek bez dozoru, otočte vždy bezpečnostní klíček do polohy 0.
1. Zastavte motor uvolněním rukojeti brzdy motoru. (Obr. 57 )
2. Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP) (A). Zelená kontrolka LED (B) zhasne. (Obr. 58 )
3. Otevřete víko baterie a otočte bezpečnostní klíček do polohy 0.(Obr. 59 )
4. Chcete-li baterii vyjmout, stiskněte dvě tlačítka pro uvolnění baterie a baterii vytáhněte.(Obr. 60 )
5. Pokud je baterie slabá, nabijte ji. Další informace viz
Nabití baterie na strani 62
.

Provoz modelu LC 141C

Výběr schváleného kabelu (LC 141C)

Povšimněte si: V případě trhu Velké Británie použijte pouze 16m prodlužovací kabel, který je součástí výrobku. V případě ostatních trhů postupujte podle informací níže.
Při použití prodlužovacích kabelů musí mít kabely minimální průřezy uvedené v tabulce níže:
Napětí
220–240 V / 50 Hz
220–240 V / 50 Hz
• Přívodní a prodlužovací kabely jsou k dostání od místního schváleného servisního pracovníka pro venkovní produkty Husqvarna.
Délka kabelu Průřez
Až 20 m 1,5 mm
20–50 m 2,5 mm
2
2
• Používejte prodlužovací kabely navržené pro venkovní použití splňující jednu z následujících specifikací: Běžná pryž (60245 IEC 53), běžné PVC (60227 IEC 53) nebo běžné PCP(60245 IEC 57)
• Pokud je kabel poškozený, musí ji vyměnit výrobce, servisní pracovník nebo kvalifikované osoby, aby se eliminovalo nebezpečí.

Spuštění výrobku

1. Připojte napájecí kabel do zásuvky pod rukojetí.(Obr. 61 )
2. Vložte napájecí kabel do držáku napájecího kabelu. Další informace naleznete v části
napájecího kabelu (model LC 141C) na strani 57
(Obr. 62 )
3. Postavte se za výrobek.
4. Povolte inhibitor spouštění.(Obr. 63 )
5. Zatlačte rukojeť brzdy motoru směrem k řídítkům. (Obr. 64 )
Použití držáku
.

Zastavení výrobku

1. Zastavte motor uvolněním rukojeti brzdy motoru. (Obr. 65 )
2. Odpojte napájecí kabel z elektrické sítě a poté z výrobku.(Obr. 66 )
VAROVÁNÍ: Zástrčku vytahujte rovně. Netahejte za napájecí kabel.

Jak docílit dobrých výsledků

• Používejte vždy ostrý nůž. Při použití tupého nože je střih nepravidelný a posečený povrch trávy žloutne. Ostrý nůž také vyžaduje méně energie než tupý nůž.
• Nesekejte více než ⅓ výšky trávy. Nejprve sekejte se žacím ústrojím nastaveným vysoko. Zkontrolujte výsledek a případně snižte výšku sečení na požadovanou úroveň. Pokud je tráva velmi vysoká, jezděte pomalu a v případě potřeby sekejte 2krát.
• Sekejte vždy v jiném směru, aby na trávníku nevznikly pruhy.

Údržba

Úvod

VÝSTRAHA: Před prováděním údržby je třeba, abyste si přečetli a porozuměli kapitole o bezpečnosti.
Pro servis a opravy výrobku je nezbytné speciální školení. Garantujeme dostupnost profesionálních oprav a servisu. Pokud neposkytuje prodejce servisní služby, požádejte jej o informace o nejbližším servisu.
71 - 005 - 18.05.2018 63

Plán údržby

Intervaly údržby se vypočítávají na základě každodenního používání výrobku. Intervaly se mění, není-li výrobek používán denně.
Pro údržbu označenou symbolem * najdete pokyny v části
Bezpečnostní zařízení na produktu na strani 57
.
Modely LC 141VLi, LC 141Li a LC 141C Denně Týdně Měsíčně
Proveďte běžnou kontrolu. X
Vyčistěte výrobek. X
Zkontrolujte inhibitor spuštění.* X
Zkontrolujte, zda nejsou vadná bezpečnostní zařízení výrobku.* X
Zkontrolujte žací ústrojí. X
Zkontrolujte kryt žacího ústrojí.* X
Zkontrolujte rukojeť brzdy motoru.* X
Pouze modely LC 141VLi a LC 141Li Denně Týdně Měsíčně
Zkontrolujte, že tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP) funguje správně a není vadné. X
Zkontrolujte, zda není baterie poškozena. X
Zkontrolujte úroveň nabití baterie. X
Zkontrolujte, zda na baterii fungují tlačítka pro uvolnění baterie a zda baterii drží v produktu.
Zkontrolujte, zda není nabíječka baterií poškozena a ujistěte se, že funguje správně.
Zkontrolujte připojení mezi baterií a výrobkem. Rovněž zkontrolujte připojení me­zi baterií a nabíječkou baterií.
X
X
X

Provedení běžné kontroly

• Zajistěte, aby byly matice a šrouby na výrobku správně dotažené.
• Zkontrolujte, že kabely výrobku nejsou na místě, kde by mohlo dojít k jejich poškození.

Čištění výrobku

• Plastové části čistěte čistou a suchou utěrkou.
• Nečistěte výrobek vodou. Voda může proniknout do baterie nebo motoru a způsobit zkrat nebo poškození výrobku.
• K čištění výrobku nepoužívejte vodu pod vysokým tlakem.
• Motor nesmí být přímo oplachován vodou.
• Pomocí kartáče odstraňte listí, trávu a nečistoty.
• Očistěte povrch baterie a nabíječku baterie měkkou a suchou utěrkou.

Kontrola žacího ústrojí

VÝSTRAHA: Pro modely LC 141VLi a LC 141Li: Neúmyslnému spuštění můžete zabránit tak, že otočíte bezpečnostní klíček do polohy 0, vyjmete baterii a počkáte alespoň 5 sekund.
Pro model LC 141C: Neúmyslnému spuštění můžete zabránit tím, že odpojíte napájecí kabel.
VÝSTRAHA: Při provádění údržby žacího ústrojí používejte ochranné rukavice. Nůž je velmi ostrý a může snadno dojít k pořezání.

Čištění baterie nebo nabíječky baterií

1. Zkontrolujte žací ústrojí ohledně poškození
VAROVÁNÍ: Baterii ani nabíječku baterií nečistěte vodou.
• Než vložíte baterii do nabíječky, zkontrolujte, zda jsou baterie a nabíječka baterie čisté a suché.
• Očistěte kontakty baterie stlačeným vzduchem nebo použijte měkkou a suchou utěrku.
64 71 - 005 - 18.05.2018
a prasklin. Poškozené žací ústrojí vždy vyměňte.
2. Prohlédněte nůž a zkontrolujte, zda není poškozený nebo tupý.
Povšimněte si: Po ostření je nezbytné nůž vyvážit. Výměnu, ostření a vyvážení nože svěřte servisnímu středisku. Dojde-li k nárazu do překážky, po kterém dochází k vypínání výrobku, vyměňte poškozený nůž.
O tom, zda je možné nůž nabrousit či zda je nutné ho vyměnit, rozhodne servisní středisko.

Odmontování a výměna nože

1. Zajistěte nůž pomocí dřevěného špalíku.(Obr. 67 )
2. Demontujte šroub nože.
3. Odmontujte nůž.
4. Prohlédněte držák nože a šroub nože a zkontrolujte, zda nejsou poškozené.
5. Prohlédněte hřídel motoru a ujistěte se, že není ohnutý.
6. Při montáží nového nože nasměrujte zahnuté konce nože ve směru krytu žacího ústrojí.(Obr. 68 )

Odstraňování problémů

Baterie

Kontrolka LED na ba­terii
Zelená kontrolka LED bliká
Chybová kontrolka LED bliká
Chybová kontrolka LED svítí
Možné závady Možné řešení
Napětí baterie je nízké Nabijte baterii. Viz
Baterie je slabá Nabijte baterii. Viz
Teplota v pracovním prostředí je příliš vysoká nebo nízká
Přepětí Zkontrolujte, zda napětí elektrické sítě odpovídá
Příliš velký rozdíl napětí článků (1 V) Obraťte se na schváleného servisního pracovníka.
7. Zkontrolujte, zda je nůž zarovnaný se středem hřídele motoru.
8. Zajistěte nůž pomocí dřevěného špalíku. Nasaďte pružnou podložku a utáhněte šroub a podložku utahovacím momentem 20 Nm.(Obr. 69 )
9. Otočte nožem rukou a zkontrolujte, zda se volně otáčí.
VÝSTRAHA: Používejte odolné rukavice. Nůž je velmi ostrý a může snadno dojít k pořezání.
10. Nastartujte výrobek a proveďte test nože. Pokud není nůž správně připevněn, výrobek vibruje a výsledky sečení nejsou uspokojivé.
Nabití baterie na strani 62
Nabití baterie na strani 62
Baterii používejte při teplotě -10 °C až 40 °C.
napětí uvedenému na typovém štítku produktu.
Vyjměte baterii z nabíječky. Počkejte 5 sekund a zkuste baterii znovu nabít. Pokud potíže přetrvá­vají, obraťte se na autorizovaného servisního pra­covníka.
.
.

Nabíječka baterií

Kontrolka LED na nabíječce baterií
Chybová kontrolka LED bliká
Chybová kontrolka LED svítí
Možné závady Možné řešení
Teplota v pracovním prostředí je příliš vysoká nebo nízká
Nabíječku baterií používejte při teplotě 5 °C až 40 °C.
Obraťte se na schváleného servisního pracovníka.

Ovládací panel

V případě potíží, které nejsou v této části uvedeny, se obraťte na servisního pracovníka.
71 - 005 - 18.05.2018 65
Klávesnice Možné závady Možná akce
Bliká chybová kontrolka LED
Výrobek se vypíná Baterie je slabá Nabijte baterii. Viz
Motor je přehřátý Zvyšte výšku sečení. Viz
Otáčky motoru klesnou příliš nízko a motor se zastaví
Došlo k přehřátí ovládání motoru Zastavte motor a počkejte, než vychladne.
Nůž je zablokovaný Neúmyslnému spuštění můžete zabránit tím, že
Chyba baterie nebo žádný signál z baterie
Selhání konektoru baterie Zkontrolujte konektor baterie.
na strani 61
otočíte bezpečnostní klíček do polohy 0, vyjmete baterii a počkáte alespoň 5 sekund. Zkontrolujte, zda se nůž může volně otáčet. Pokud potíže přetr­vávají, obraťte se na autorizovaného servisního pracovníka.
Vložte správně baterii do výrobku a zkontroluje ko­nektor baterie. Pokud kontrolka LED na baterii bli­ká, přečtěte si část
.

Přeprava, skladování a likvidace

Nastavení produktu do přepravní polohy

1. Sundejte koš na trávu (je-li nainstalovaný).
2. Povolte knoflíky na horní rukojeti a sklopte řídítka dolů.(Obr. 70 )
3. Povolte spodní matice.
4. Posuňte knoflíky na spodní konec drážek na pravé i na levé straně výrobku.(Obr. 71 )
5. Sklopte rukojeť dopředu.(Obr. 72 )

Přeprava

• Na dodané Li-ion baterie se vztahují požadavky legislativy o nebezpečném zboží.
• Při komerční přepravě musí být dodrženy speciální požadavky na balení a označení.
• Při přípravě výrobku k přepravě nezapomeňte dbát předpisů pro nebezpečné materiály. Mohou platit místní předpisy.
• Při přepravě vždy vyjměte baterii.
• Přelepte konektory baterie páskou a zajistěte, aby se baterie při přepravě nemohla pohybovat.
• Během přepravy výrobek zajistěte.

Skladování

• Při skladování baterii vždy vyjímejte.
• Abyste zabránili nehodám, zajistěte, aby při skladování nebyla baterie připojená k výrobku.
• Nabíječku baterií uchovávejte na uzavřeném a suchém místě.
• Baterii a nabíječku baterií uchovávejte na suchém místě, kde nehrozí vlhkost či mráz.
• Při skladování baterii odpojte od nabíječky baterií.
• Neskladujte baterii v místech, kde může docházet k výbojům statické elektřiny. Neskladujte baterii v kovovém obalu.
• Baterii uchovávejte na místě s teplotou mezi 5 °C a 25 °C a mimo dosah slunečních paprsků.
• Nabíječku baterií uchovávejte na místě s teplotou mezi 5 °C a 45 °C a mimo dosah slunečních paprsků.
• Ujistěte se, že je baterie před dlouhodobým uskladněním nabitá na 30 % až 50 %.
• Produkt, baterii a nabíječku baterií skladujte v uzamčeném prostoru mimo dosah dětí a nepovolaných osob.
• Před dlouhodobým skladováním výrobku jej vyčistěte a proveďte kompletní údržbu.

Likvidace

Symboly na produktu nebo jeho obalu označují, že tento výrobek nesmí být likvidován jako domácí odpad. Musí být odevzdán do příslušné recyklační stanice pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Zajištěním odpovídající likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit potenciálnímu negativnímu dopadu na životní prostředí a zdraví lidí, který by jinak mohl být důsledkem nesprávné likvidace tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku získáte na městském úřadě, u služby zajišťující zpracování domácího odpadu nebo v prodejně, kde jste výrobek zakoupili.
Nastavení výšky sečení
Baterie na strani 65
.
Nabití baterie na strani 62
.
66
71 - 005 - 18.05.2018
(Obr. 73 )

Technické údaje

Technické údaje LC 141VLi, LC 141Li

LC 141VLi LC 141Li
Motor žacího systému
Typ motoru BLDC (bezkontaktní) 36V BLDC (bezkontaktní) 36V
Otáčky motoru – SavE, ot/min 2700 2700
Otáčky motoru – jmenovité, ot/min 3100 3100
Otáčky motoru – vysoké zatížení, ot/min 3 700 3 700
Výkon motoru – max. kW 0,8 0,8
Výkon motoru – jmenovitý, kW 0,55 0,55
Hnací motor
Výkon motoru – jmenovitý, kW 0,25 Není k dispozici
Rychlost vlastního pojezdu, km/h 3,0–4,5 Není k dispozici
Úrovně rychlosti 4 Není k dispozici
Hmotnost
Hmotnost bez baterie, kg 23,2 20
15
Baterie
Typ baterie Řada baterií Husqvarna Řada baterií Husqvarna
Doba provozu baterie
Provozní doba baterie, min, (volný chod) s aktivovanou funkcí SavE, s baterií Husqvarna 5,0 Ah.
Provozní doba baterie, min, (volný chod) s aktivovaným standardním režimem, s baterií Husqvarna 5,0 Ah.
Emise hluku
16
Hladina akustického výkonu, změřená dB (A) 92 92
Hladina akustického výkonu, zaručená LWA dB (A) 94 94
Hladina hluku
17
Hladina akustického tlaku na sluch obsluhy, dB (A) 83 83
Úrovně vibrací
Rukojeť, m/s
18
2
Řezání
Výška sečení, mm 25–70 25–70
50 50
40 40
2,0 2,0
15
Pro dosažení nejlepších výsledků a výkonu se doporučuje použít baterii Husqvarna BLi200.
16
Emise hluku v životním prostředí měřené jako akustický výkon (LWA) v souladu se směrnicí 2000/14/ES.
17
Uváděná data pro hladinu akustického tlaku mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 1,2 dB (A).
18
Uváděná data o úrovni vibrací mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 0,2 m/s2.
71 - 005 - 18.05.2018 67
LC 141VLi LC 141Li
Šířka střihu, cm 41 41
Kotouč Collect Collect
Objednací číslo 5011716-10 5011716-10
Objem sběracího koše, l 50 50

Technické údaje LC 141C

LC 141C
Motor
Typ motoru Sériový motor na střídavý proud
Otáčky motoru – jmenovité, ot/min 3200
Výkon 1800 W
Zdroj napájení Elektrický, kabelový
Napájecí kabel (pouze v případě trhu Velké Británie)
Typ kabelu 16m prodlužovací kabel
Hmotnost, kg 1,6
Hmotnost
Hmotnost, kg 22
Emise hluku
Hladina akustického výkonu, změřená dB (A) 94
Hladina akustického výkonu, zaručená LWA dB (A) 96
Hladina hluku
Hladina akustického tlaku na sluch obsluhy, dB (A) 83
Úrovně vibrací
Rukojeť, m/s
Řezání
Výška sečení, mm 25–70
Šířka střihu, cm 41
Kotouč Collect
Objednací číslo 5011716-10
Objem sběracího koše, l 50
19
20
21
2
2,0
19
Emise hluku v životním prostředí měřené jako akustický výkon (LWA) v souladu se směrnicí 2000/14/ES.
20
Uváděná data pro hladinu tlaku zvuku mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 1,2 dB (A).
21
Uváděná data o úrovni vibrací mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 0,2 m/s2.
68 71 - 005 - 18.05.2018

ES Prohlášení o shodě

ES Prohlášení o shodě

Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Švédsko, tel: +46-36-146500, prohlašuje, že sekačky na trávu Husqvarna LC 141VLi a LC 141Li s výrobním číslem 15XXXXXXX a vyšším, splňují požadavky SMĚRNICE RADY:
• z 8. června 2011 o „omezení používání některých nebezpečných látek“ 2011/65/EU
• ze 17. května 2006 „týkající se strojních zařízení” 2006/42/EC
• z 26. února 2014 „týkající se elektromagnetické kompatibility“ 2014/30/EU,
• z 8. května 2000 „týkající se emisí hluku v okolním prostředí“ 2000/14/ES.
Informace o emisích hluku najdete v kapitole „Technické údaje“.
Byly uplatněny následující standardní normy: EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Oznámený subjekt: 0359, Intertek Testing & Certification Ltd., 58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang 315403, P.R. China provedl vyhodnocení shody podle dodatku VI ke Směrnici 2000/14/ES a vydal certifikát s číslem: 71225
Huskvarna, 2016-10-31
Byly uplatněny následující standardní normy: EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-11:2000
Oznámený subjekt: 0499, The Société Nationale de Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH) Luxemburg potvrzuje v souladu s procedurami SNCH, že výrobce splňuje normy Směrnice 2000/14/ES přílohy VI, a vydal certifikát s číslem: SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Development Manager/Garden Products (ředitel vývoje zahradního sortimentu) (Autorizovaný zástupce společnosti Husqvarna AB a osoba odpovědná za technickou dokumentaci.)
Claes Losdal, Development Manager/Garden Products (ředitel vývoje zahradního sortimentu) (Autorizovaný zástupce společnosti Husqvarna AB a osoba odpovědná za technickou dokumentaci.)

ES Prohlášení o shodě

Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Švédsko, tel: +46-36-146500, prohlašuje, že sekačka na trávu Husqvarna a LC 141C s výrobním číslem 15XXXXXXX a vyšším splňuje požadavky SMĚRNICE RADY:
• z 8. června 2011 o „omezení používání některých nebezpečných látek“ 2011/65/EU
• ze 17. května 2006 „týkající se strojních zařízení” 2006/42/EC
• z 26. února 2014 „týkající se elektromagnetické kompatibility“ 2014/30/EU,
• z 8. května 2000 „týkající se emisí hluku v okolním prostředí“ 2000/14/ES.
Informace o emisích hluku najdete v kapitole „Technické údaje“.
71 - 005 - 18.05.2018 69
Indhold
Indledning..................................................................... 70
Sikkerhed......................................................................72
Montering......................................................................79
Drift............................................................................... 80
Vedligeholdelse............................................................ 82

Indledning

Fejlfinding..................................................................... 84
Transport, opbevaring og bortskaffelse........................ 85
Tekniske data............................................................... 86
EU-overensstemmelseserklæring.................................88

Produktbeskrivelse

Produktet er en roterende plæneklipper med gående fører. Græsset opsamles i en græsopsamler. Fjern græsopsamleren for at få bagudkast af græsset. Monter et bioklipsæt (ekstraudstyr), og klip græsset til gødning.

Produktoversigt LC 141VLi/LC 141Li

(Fig. 1 )
1. Motorbremsehåndtag
2. Startspærre
3. Bøjle til fremtræk (LC 141VLi)
4. Håndtag / styrestang
5. Betjeningspanel
6. ON/OFF-knap
7. SavE-knap
8. Batteriindikatorknap
9. Batteriopladningsindikator
10. Advarselsindikator (FEJL-LED)
11. Hastighedsreduktions-knap (LC 141VLi)
12. Hastighedsniveauindikator (LC 141VLi)
13. Hastighedsforøgelsesknap (LC 141VLi)

Produktoversigt LC 141C

(Fig. 2 )
1. Motorbremsehåndtag
2. Startspærre
3. Netledningsstik
4. Netledningsholder
5. Håndtag / styrestang
6. Bageste dæksel
7. Symboler
8. Klippeskjold
9. Typeskilt
10. Klippehøjdehåndtag
11. Findelerblænde (tilbehør)
12. Græsopsamler
13. Brugervejledning

Anvendelsesformål

Brug produktet til græsklipning i private haver. Brug ikke produktet til andre opgaver.
14. Bageste dæksel
15. Symboler
16. Batterilåg
17. Sikkerhedsnøgle
18. Klippeskjold
19. Klippehøjdehåndtag
20. Typeskilt
21. Græsopsamler
22. Findelerblænde til LC 141VLi (tilbehør)
23. Findelerblænde til LC 141Li (tilbehør)
24. Batterioplader (tilbehør)
25. Batteri (tilbehør)
26. Brugervejledning

Symboler på produktet

Personskade eller død kan forekomme hos brugeren eller personer i nærheden, hvis produktet ikke anvendes forsigtigt
(Fig. 3 )
og korrekt. Læs brugsanvisningen,
(Fig. 4 )
og sørg for at have
70 71 - 005 - 18.05.2018
(Fig. 5 )
(Fig. 6 )
(Fig. 7 )
(Fig. 8 )
(Fig. 9 )
(Fig. 10 )
(Fig. 11 )
forstået indholdet, inden du bruger dette produkt.
Hold uvedkommende personer og dyr på sikker afstand af arbejdsstedet.
Pas på udslyngede genstande og rikochettering.
Advarsel: Hold hænder og fødder på sikker afstand af den roterende klinge.
Advarsel: Hold hænder og fødder på sikker afstand af bevægelige dele.
Tag sikkerhedsnøglen ud, før der foretages vedligeholdelse af produktet. (model LC 141VLi/LC 141Li)
Afbryd produktet fra stikkontakten, før du udfører vedligeholdelse på produktet. (model LC 141C)
IPX1 - Produktet er beskyttet mod dryppende vand (model LC 141VLi/ LC 141Li)
(Fig. 13 )
(Fig. 14 )
(Fig. 15 )
(Fig. 16 )
(Fig. 17 )
(Fig. 18 )
(Fig. 19 )
Lad ikke regn falde på produktet (model LC 141VLi/LC 141Li)
Advarsel: Kør ikke produktet hen over strømkablet, da dette kan medføre elektrisk stød eller beskadigelse af produktet. (model LC 141C)
Dette produkt er i overensstemmelse med gældende CE-direktiv.
Støjemissioner til omgivelserne i henhold til EF-direktiv. Produktets emission fremgår af kapitlet Tekniske data og af mærkaten.
Jævnstrøm. 36 V Dobbelt isolering.
Aflever produk­tet på en gen­brugsstation for elektrisk og elektronisk ud­styr. (Gælder kun Europa)
IPX4 - Produktet er beskyttet mod vandstænk
(Fig. 12 )
71 - 005 - 18.05.2018 71
(model LC 141C)
(Fig. 20 )
Startprocedure for model LC 141VLi/ LC 141Li: Tryk på ON/OFF­knappen, løsn startspærren, tryk motor­bremsehåndta­get ned.
Startprocedure for model LC 141C: Løsn startspærren, tryk motorbremsehåndtaget
(Fig. 21 )
ned. Slip
motorbremsehåndtaget
(Fig. 22 )
(Fig. 23 )
(Fig. 24 )
Bemærk: Andre symboler/mærkater på produktet henviser til certificeringskrav på visse markeder.
for at stoppe. Langsomt Hurtigt

Symboler på batteriet og/eller på batteriopladeren

(Fig. 25 )
Aflever produk­tet på en gen­brugsstation for elektrisk og elektronisk ud­styr. (Gælder kun Europa)
(Fig. 26 )
Fejlsikker transformer. Brug og opbevar kun
batteriopladeren
(Fig. 27 )
(Fig. 28 )

Produktansvar

Som nævnt i produktansvarsbestemmelserne hæfter vi ikke for skader forårsaget af vores produkt, hvis:
• produktet er forkert repareret
• produktet er repareret med dele, der ikke er fra
• produktet har tilbehør, der ikke er fra producenten
• produktet ikke er repareret på et godkendt
indendørs. Dobbelt isolering.
producenten eller ikke er godkendt af producenten
eller ikke er godkendt af producenten.
servicecenter eller af en godkendt myndighed.

Sikkerhed

Sikkerhedsdefinitioner

Advarsler, forholdsregler og bemærkninger bruges til at pege på særligt vigtige dele af brugsanvisningen.
ADVARSEL: Bruges, hvis føreren udsætter sig selv eller omkringstående personer for risiko for personskade eller dødsfald ved tilsidesættelse af instruktionerne i brugsanvisningen.
BEMÆRK: Bruges, hvis der er risiko for skader på produktet, andre materialer eller det omgivende område ved tilsidesættelse af instruktionerne i brugsanvisningen.
Bemærk: Bruges til at give yderligere oplysninger, der er nødvendige i en given situation.

Generelle sikkerhedsinstruktioner

ADVARSEL: Læs følgende advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet.
Dette produkt er farligt, hvis det bruges forkert, eller hvis du ikke er forsigtig. Personskade eller dødsfald
72 71 - 005 - 18.05.2018
kan forekomme, hvis du ikke overholder sikkerhedsinstruktionerne.
Dette produkt danner et elektromagnetisk felt under drift. Dette felt kan i nogle tilfælde påvirke aktive eller passive medicinske implantater. For at reducere risikoen for alvorlige eller dødbringende kvæstelser anbefaler vi, at personer med medicinske implantater kontakter deres læge og producenten af det medicinske implantat, før de tager produktet i brug.
Vær altid forsigtig, og brug din sunde fornuft. Hvis du ikke er sikker på, hvordan produktet betjenes en særlig situation: Stop, og kontakt Husqvarna forhandleren, inden du fortsætter.
Vær opmærksom på, at føreren er ansvarlig for ulykker, der involverer andre personer eller disses ejendom.
Hold produktet rent. Sørg for, at skilte og mærkater er tydeligt læsbare.
Lad ikke en person bruge produktet, medmindre du er sikker på, at vedkommende har læst og forstået indholdet i denne brugsanvisning.
Lad ikke børn betjene produktet.
Lad ikke en person uden kendskab til vejledningen betjene produktet.
Hold altid øje med personer med nedsat fysisk eller mental kapacitet, der bruger produktet. En voksen skal være til stede hele tiden.
Brug ikke produktet, hvis du er træt, syg eller påvirket af alkohol, narkotika eller medicin. Det har en negativ virkning på synet, overblikket, koordinationsevnen og dømmekraften.
Brug ikke produktet, hvis det er fejlbehæftet.
Foretag ikke ændringer på produktet, og undlad af bruge det, hvis der er risiko for, at det er blevet ændret af andre.

Sikkerhed i arbejdsområdet

ADVARSEL: advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet.
Fjern genstande såsom grene,
Læs følgende
kviste og sten fra arbejdsområdet, inden du bruger produktet.
Genstande, som rammer skæreudstyret, kan udslynges og forårsage person- og tingskade. Hold omkringstående personer og
71 - 005 - 18.05.2018
73
dyr på sikker afstand af produktet.
Undlad at bruge produktet i dårligt vejr, som f.eks. tåge, regn, hård vind, kraftig kulde og ved risiko for lynnedslag. Det kan være trættende at bruge produktet i dårligt vejr eller i fugtige eller våde områder. Dårligt vejr kan medføre farlige forhold, f.eks. glatte underlag.
Pas på personer, genstande og situationer, som kan forhindre sikker brug af produktet.
Pas på forhindringer som f.eks. rødder, sten, kviste, huller og grøfter. Langt græs kan skjule hindringer.
Det kan være farligt at klippe græs på skråninger. Brug ikke produktet på skråninger, der hælder mere end 15°.
Lad produktet køre på tværs af skråninger. Kør ikke op og ned.
Vær forsigtig, når du nærmer dig uoverskuelige hjørner og genstande, som blokerer for udsynet.

Arbejdssikkerhed

ADVARSEL: advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet.
Læs følgende
Brug kun produktet til græsslåning. Det er ikke tilladt at bruge det til andre opgaver.
Bær personligt beskyttelsesudstyr. Se
Personligt beskyttelsesudstyr på side 75
Betjen ikke produktet i regn
.
eller våde omgivelser. Risikoen for elektriske stød øges, hvis der trænger vand ind i produktet.
Betjen ikke produktet, medmindre klingen og alle afskærmninger er monteret korrekt. En forkert monteret klinge kan løsne sig og forårsage personskade.
Sørg for, at klingen ikke rammer genstande som f.eks. sten og rødder. Det kan beskadige klingen og bøje motorakslen. En bøjet aksel giver kraftige vibrationer og stor risiko for, at kniven løsner sig.
Hvis kniven rammer en genstand, eller der opstår vibrationer, skal du straks standse produktet. Stands motoren, drej sikkerhedsnøglen til 0, og fjern batteriet (model LC 141VLi og LC 141Li), eller frakobl strømkablet (model LC 141C). Undersøg, om produktet er
74
71 - 005 - 18.05.2018
blevet beskadiget. Reparer skader, eller lad et autoriseret serviceværksted udføre reparationen.
Fastgør aldrig motorbremsehåndtaget permanent på styret, når motoren er startet.
Anbring produktet på et stabilt, fladt underlag, og start det. Sørg for, at kniven ikke rammer jorden eller andre genstande.
Hold dig altid bag produktet, mens du betjener det.
Lad alle hjulene blive på jorden, og hold 2 hænder på styret, når du betjener produktet. Hold hænder og fødder på sikker afstand af de roterende klinger.
Tip ikke produktet, når motoren er startet.
Vær forsigtig, når du trækker produktet baglæns.
Løft aldrig produktet, når motoren er startet. Hvis du skal løfte produktet, skal du først stoppe motoren, dreje sikkerhedsnøglen til 0 og fjerne batteriet (model LC 141VLi og LC 141Li) eller frakoble strømkablet (model LC 141C).
Gå ikke baglæns, når du bruger produktet.
Stands motoren, når du bevæger dig hen over områder uden græs, f.eks. stier med grus, sten og asfalt.
Undlad at køre med produktet, når motoren er startet. Gå altid fremad, når du bruger produktet.
Stands motoren, inden du ændrer klippehøjden. Foretag aldrig justeringer, når motoren er startet.
Efterlad aldrig produktet uden opsyn, når motoren er startet. Stands motoren, og sørg for, at skæreudstyret ikke roterer.

Sikkerhedsinstruktioner for drift

Personligt beskyttelsesudstyr

ADVARSEL: Læs følgende advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet.
Personligt beskyttelsesudstyr udelukker ikke fuldstændigt risikoen for personskader, men det mindsker graden af skaderne i tilfælde af, at der skulle ske en ulykke. Lad forhandleren hjælpe dig med at vælge det rigtige udstyr.
Brug kraftige, skridsikre støvler eller sko. Brug ikke åbne sko, og gå heller ikke på bare fødder.
Brug kraftige, lange bukser.
Brug om nødvendigt beskyttelseshandsker, f.eks.
71 - 005 - 18.05.2018
75
ved montering, eftersyn eller rengøring af skæreudstyret.

Sikkerhedsanordninger på produktet

ADVARSEL: Læs følgende advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet.
3. Sæt løkken rundt om krogen.
4. Træk i netledningen for at stramme løkken rundt om krogen.(Fig. 32 )

Batterisikkerhed

ADVARSEL: Læs følgende advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet.
• Brug ikke et produkt med defekte sikkerhedsanordninger.
• Kontrollér sikkerhedsanordningerne regelmæssigt. Hvis sikkerhedsanordningerne er defekte, skal du henvende dig til dit Husqvarna-serviceværksted.
Klippeskjold
• Undersøg klippeskjoldet for at sikre, at der ikke er skader såsom revner.
Motorbremsehåndtag Motorbremsehåndtaget standser motoren. Når
motorbremsehåndtaget slippes, standser motoren. Ved kontrol af motorbremsen startes motoren, hvorefter
motorbremsehåndtaget slippes. Hvis motoren ikke standser inden for 3 sekunder, skal et godkendt Husqvarna-serviceværksted justere motorbremsen.
(Fig. 29 )
Sikkerhedsnøgle (model LC 141VLi og LC 141Li) Sikkerhedsnøglen er under batterilåget.
Sikkerhedsnøglen forbinder det batteri, der forsyner motoren med strøm.
• Start og stop motoren for at kontrollere sikkerhedsnøglen.
• Hvis sikkerhedsnøglen fungerer korrekt, starter motoren kun, når nøglen er i position 1.
(Fig. 30 )
Sådan efterses startspærren Efterse startspærren for at sikre, at den forhindrer drift af
motoren.
1. Træk motorbremsehåndtaget i retning mod styret. Startspærren standser bevægelsen.
2. Skub startspærren ud.(Fig. 31 )
3. Slip startspærren, og sørg for, at den returnerer til udgangspositionen.
Sådan bruges netledningsholderen (model LC 141C) Netledningsholderen reducerer belastningen på
strømstikket og strømkablet. Netledningsholderen mindsker også risikoen for, at du falder.
1. Bøj strømkablet, så det danner en smal løkke.
2. Sæt løkken ind i hullet i netledningsholderen.
Brug kun genopladelige Husqvarna-batterier som strømforsyning til relaterede Husqvarna-produkter. For at undgå personskade, må batteriet ikke anvendes som strømforsyning til andre produkter.
Undgå at bruge ikke­genopladelige batterier.
Risiko for elektrisk stød. Tilslut ikke batteripolerne til nøgler, mønter, skruer eller andre metalgenstande. Dette kan medføre en kortslutning af batteriet.
Sæt ikke genstande ind i batteriets luftspalte.
Hold batteriet væk fra sollys, varme og åben ild. Batteriet kan eksplodere og medføre forbrændinger og/eller kemiske forbrændinger.
Hold batteriet væk fra regn og våde omgivelser.
Hold batteriet væk fra mikrobølger og højt tryk.
Forsøg ikke at skille batteriet ad eller ødelægge det.
76
71 - 005 - 18.05.2018
Hvis batteriet lækker, skal du sørge for, at væsken ikke kommer i kontakt med hud eller øjne. Ved berøring af væsken skal området skylles med en stor mængde vand, og opsøg derefter lægehjælp.
Brug batteriet i temperaturer mellem -10 °C og 40 °C.
Batteriet eller batteriopladeren må aldrig rengøres med vand. Se
Sådan rengøres batteriet og batteriopladeren på side 83
.
Brug ikke et defekt eller beskadiget batteri.
Opbevar batterierne væk fra metalgenstande som f.eks. søm, mønter og smykker.

Batteriopladersikkerhed

ADVARSEL: advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet.
Brug udelukkende QC-
Læs følgende
batteriopladerne til at oplade udskiftelige Husqvarna­batterier.
Minimér risikoen for elektrisk stød eller kortslutning. Sæt ikke genstande ind i opladerens luftspalte. Forsøg aldrig at adskille batteriopladeren. Forbind ikke batteriopladerens poler med metalgenstande. Brug en godkendt stikkontakt.
Dette produkt danner et elektromagnetisk felt under drift. Dette felt kan i nogle tilfælde påvirke aktive eller passive medicinske implantater. For at reducere risikoen for alvorlige eller dødbringende kvæstelser anbefaler vi, at personer med medicinske implantater kontakter deres læge og producenten af det medicinske implantat, før de tager produktet i brug.
Undersøg regelmæssigt, at ledningen til batteriopladeren er intakt, og at der ikke er revner i den.
Løft aldrig batteriopladeren ved hjælp af ledningen. Træk stikket ud for at afbryde batteriopladeren fra stikkontakten. Træk ikke i ledningen.
Hold strømledningen og forlængerledninger væk fra vand, olie og skarpe kanter. Sørg for, at ledningen ikke bliver klemt i døre, hegn eller lignende. Det kan medføre, at opladeren bliver strømførende.
Batteriopladeren må aldrig rengøres med vand.
Batteriopladeren kan bruges af børn fra 8 år og opad samt af personer med nedsatte
71 - 005 - 18.05.2018
77
fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller manglede erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller har modtaget træning i brugen af batteriopladeren på en sikker måde og forstår farerne, der er forbundet med brugen. Børn må ikke lege med batteriopladeren. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden overvågning.
Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades i batteriopladeren.
Brug ikke batteriopladeren i nærheden af brandfarlige materialer eller materialer, der kan medføre korrosion. Batteriopladeren må ikke tildækkes. I tilfælde af røgafgivelse eller brand skal batteriopladeren afbrydes fra stikkontakten.
Brug ikke defekte eller beskadigede batteriopladere.
Oplad kun batteriet indendørs i et rum med god ventilation og beskyttet mod direkte sollys. Oplad ikke batteriet under våde forhold.

Sikkerhed for netledning

Til model LC 141C.
Det anbefales at bruge en fejlstrømsafbryder (Residual
Current Device, RCD), der udløses ved en modstand på ikke over 30 mA. Selv om der er installeret en fejlstrømsafbryder, er sikkerheden ikke garanteret 100 %, og der skal altid anvendes sikre arbejdsprocedurer. Udfør en kontrol af fejlstrømsafbryderen hver gang den bruges.
Hvis netledningen overskæres eller isoleringen bliver beskadiget, skal apparatet kobles fra med det samme.
Rør ikke en overskåret eller beskadiget netledning, før strømmen er koblet fra.
Reparer aldrig en overskåret eller beskadiget netledning. Udskift den med en ny.

Sikkerhedsinstruktioner for vedligeholdelse

ADVARSEL: advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet.
For modeller LC 141VLi og
Læs følgende
LC 141Li: For at undgå utilsigtet start i forbindelse med vedligeholdelse, skal du dreje sikkerhedsnøglen til 0 og fjerne batteriet. Vent i mindst 5 sekunder, før du påbegynder vedligeholdelse.
For model LC 141C: For at forhindre utilsigtet start under
78
71 - 005 - 18.05.2018
vedligeholdelse skal strømkablet frakobles.
Udfør vedligeholdelsesarbejde korrekt for at øge levetiden for produktet og mindske risikoen for ulykker. Lad et godkendt serviceværksted udføre professionelle reparationer. Kontakt dit nærmeste serviceværksted for at få flere oplysninger.
Foretag kun den form for vedligeholdelsesarbejde, der er angivet i denne brugsanvisning. Mere omfattende arbejde skal udføres af et godkendt serviceværksted.
Ifør dig kraftige handsker, når du anvender skæreudstyret. Klingen er meget skarp, og du kan nemt komme til at skære dig.
Hold klingerne skarpe og rene for at sikre den bedst mulige ydeevne.
Lad jævnligt serviceværkstedet efterse produktet og foretage de nødvendige justeringer og reparationer.
Udskift beskadigede, slidte eller defekte dele.
Følg vejledningen for, hvordan du udskifter tilbehør. Brug kun tilbehør fra producenten.
Når de ikke er i drift, skal du holde produktet, batteriet og batteriopladeren adskilt et tørt, indendørs og aflåst sted. Sørg for, at børn og personer, som ikke er godkendt, ikke kan få adgang til produktet, batteriet eller batteriopladeren.

Montering

Indledning

ADVARSEL: Før du samler produktet, skal du læse sikkerhedskapitlet.
ADVARSEL: For modeller LC 141VLi og LC 141Li: For at undgå utilsigtet start under monteringen, skal du dreje sikkerhedsnøglen til 0, fjerne batteriet og vente i mindst 5 sekunder.
For model LC 141C: For at forhindre utilsigtet start under monteringen, skal du frakoble strømkablet.
71 - 005 - 18.05.2018 79

Sådan samles styret

1. Juster hullerne på styret med hullerne i det nederste håndtag, og monter skruerne, skiver og knopper. Spænd skruehåndtagene hårdt.(Fig. 33 )
2. Fastgør kablerne til styret med kabelholderne.(Fig. 34 )
Bemærk: Sørg for, at opspændingen af kablerne ikke er for høj. For høj en spænding kan beskadige kablet, hvis håndtaget er foldet op i transportposition.
3. Anbring kablerne omkring krogen i bunden af styret. (Fig. 35 )

Sådan justeres håndtagets højde

1. Løsn de nederste skruehåndtag.(Fig. 36 )
2. Fjern grebet, skiven og skruen på venstre og højre side.
3. Styret kan indstilles til 2 forskellige højder. Sæt skruen i et af de 2 huller i venstre og højre side.(Fig. 37 )
4. Fastgør skruer, skiver og skruehåndtag.
5. Flyt grebene op i retning af håndtaget, indtil de stopper, og der høres et klik. Spænd skruehåndtagene hårdt.(Fig. 38 )

Sådan samles græsopsamleren

1. Tryk de 2 transportdæksler udad og nedad.(Fig. 39 )
2. Fastgør græsopsamlerens øverste del til græsopsamlerens nederste del. Fastgør græsopsamlerens ramme med clipsene.(Fig. 40 )
3. Løft det bageste dæksel.
4. Sæt græsopsamlerens kroge på chassisets øverste kant.(Fig. 41 )

Sådan samles findelersættet

1. Løft det bageste dæksel, og fjern græsopsamleren.
2. Sæt findelerblænden i græsudkastkanalen. Findelerblænden for type A er til LC 141Li og LC 141C. Type B er til LC 141VLi.(Fig. 42 )
3. Luk bagafdækningen.
4. Udskift kniven med combi-kniven, se
og udskiftes klingen på side 83
.

Drift

Sådan fjernes

Indledning

ADVARSEL: Før du bruger produktet, skal du læse og forstå kapitlet om sikkerhed.

Sådan sættes produktet i driftsstilling

Hvis håndtaget er i transport- og opbevaringsposition (se
Sådan sættes produktet i transportposition på side
85
), skal nedenstående fremgangsmåde følges for at
sætte håndtaget i driftsposition.
1. Løft håndtaget, indtil det nederste håndtag låses fast i driftsposition.(Fig. 43 )
2. Flyt de nedre greb op i retning af håndtaget, indtil de stopper, og der høres et klik.(Fig. 44 )
3. Spænd grebene.
4. Løft det øverste håndtag, og spænd grebene.(Fig. 45 )

Sådan indstilles klippehøjden

1. Flyt klippehøjdehåndtaget bagud for at øge klippehøjden.
2. Flyt klippehøjdehåndtaget fremad for at mindske klippehøjden.(Fig. 46 )
BEMÆRK: Indstil ikke klippehøjden for lavt. Knivene kan ramme jorden, hvis græsplænens overflade ikke er jævn.

Batteri

ADVARSEL: læse og sætte dig ind i kapitlet om sikkerhed. Du skal også læse og sætte dig ind i brugsanvisningen for batteriet og batteriopladeren.
Inden brug af produktet skal du

Batteristatus

Displayet viser batteriets resterende batterikapacitet, og om der er problemer med batteriet. Batterikapaciteten vises i 5 sekunder, efter at produktet er slukket, eller batteriindikatorknappen er trykket ned. Advarselssymbolet på batteriet er tændt, når der er sket en fejl. Se
(Fig. 47 )
LED-lys Batteristatus
Alle LED'er er tændt Fuldt opladet (75-100 %)
LED 1, LED 2 og LED 3 er tændt
LED 1 og LED 2 er tændt Batteriet er opladet 25-50
LED 1 er tændt Batteriet er opladet 0-25
LED 1 blinker Batteriet er afladet. Oplad
Batteri på side 84
.
Batteriet er opladet 50-75 %
%
%.
batteriet.

Sådan oplades batteriet

Oplad batteriet, inden første ibrugtagning. Batteriet er kun 30 % opladet, når det leveres til kunden.
Bemærk: Batteriopladeren skal tilsluttes til den spænding og frekvens, der fremgår af typeskiltet.
Batteriet oplades ikke, hvis batteriets temperatur er over 50 °C. Batteriopladeren sænker batteriets temperatur, før det begynder at oplade.
1. Forbind den ene ende af ledningen til batteriopladeren til stikket på batteriopladeren.
2. Forbind den anden ende af ledningen til batteriopladeren til en jordet stikkontakt. LED'en på batteriopladeren blinker grønt én gang.(Fig. 48 )
80
71 - 005 - 18.05.2018
3. Isæt batteriet i batteriopladeren. Den grønne lampe på opladeren lyser, når batteriet er korrekt forbundet med batteriopladeren.(Fig. 49 )
4. Når alle LED'erne på batteriet er tændt, er batteriet fuldt opladet. Oplad batteriet i maks. 24 timer.
5. For at afbryde batteriopladeren fra stikkontakten, skal du trække i stikket, ikke i ledningen.
6. Fjern batteriet fra batteriopladeren.

Batteriets ladestatus

Et Husqvarna-li-ion-batteri kan oplades eller bruges på alle opladningsniveauer. Batteriet er ikke beskadiget. Et fuldt opladet batteri vil ikke aflades, når batteriet efterlades i opladeren.
LED-display Ladestatus
LED 1 blinker 0 %-25 %
LED 1 er tændt, LED 2 blinker
LED 1, LED 2 er tændt, LED 3 blinker
LED 1, LED 2, LED 3 er tændt, LED 4 blinker
LED 1, LED 2, LED 3, LED 4 er tændt
25 %-50 %
50 %-75 %
75 %-100 %
Fuldt opladet

Sådan betjenes LC 141VLi og LC 141Li

Sådan startes produktet

1. Isæt et opladet batteri i batterirummet.
2. Drej sikkerhedsnøglen til 1.(Fig. 50 )
3. Stil dig bag produktet.
4. Tryk på ON/OFF-knappen (A) på betjeningspanelet, og den grønne LED (B) tænder.(Fig. 51 )
5. Løsn startspærren.(Fig. 52 )
6. Skub bøjlen til fremtrækket i retning mod styret.(Fig. 53 )

Sådan bruges hjulenes fremtræk

• Model LC 141VLi. Træk bøjlen til fremtrækket i retning af styret for at starte drevet.(Fig. 54 )
• Tryk på + og - på betjeningspanelet for at indstille kørehastigheden i 4 trin.(Fig. 55 )
• Slip bøjlen til fremtrækket for at frakoble det, f.eks. når du nærmer dig en forhindring.

Sådan bruges SavE-funktionen

Produktet har en batterisparefunktion (SavE), der giver længere driftstid.
1. Tryk på SavE-knappen (A) for at starte funktionen. Den grønne LED tænder.(Fig. 56 )
2. Tryk på SavE-knappen igen for at standse funktionen. Den grønne LED (B) slukker.
SavE-funktionen standser automatisk, hvis terrænforholdene gør det nødvendigt at have en højere effekt. SavE-funktionen starter automatisk, når terrænforholdene gør det muligt.

Høj belastningsfunktion

Når produktet klipper langt eller vådt græs, øger motoren automatisk o/min. Motoren skifter tilbage til standardtilstand, når høj belastning ikke er nødvendigt.

Sådan standses produktet

Produktet standser automatisk, hvis du ikke betjener det i 10 minutter. Drej altid sikkerhedsnøglen til 0, før du efterlader produktet uden opsyn.
1. Slip motorbremsehåndtaget for at standse motoren. (Fig. 57 )
2. Tryk på ON/OFF-knappen (A) på betjeningspanelet, og den grønne LED (B) slukkes.(Fig. 58 )
3. Åbn batterilåget, og drej sikkerhedsnøglen til 0.(Fig. 59 )
4. Fjern batteriet ved at trykke på de 2 udløserknapper og trække batteriet ud.(Fig. 60 )
5. Oplad batteriet, hvis det er svagt. Se
batteriet på side 80
for yderligere information.
Sådan oplades

Sådan betjenes LC 141C)

Sådan vælges et godkendt kabel (LC 141C)

Bemærk: det medfølgende 16M-forlængerkabel. Se nedenstående information for alle andre markeder.
Hvis der anvendes forlængerledninger, skal disse opfylde minimumskravene til tværsnit i tabellen nedenfor:
• Netledninger og forlængerledninger fås hos det
• Brug kun forlængerledninger, der er specifikt
• Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af
Til det britiske marked må der kun anvendes
Spænding
220-240 V / 50HzOp til 20 m 1,5 mm
220-240 V / 50Hz20–50 m 2,5 mm
lokale godkendte serviceværksted for Husqvarna udendørs produkter.
beregnet til udendørsbrug, og som opfylder en af følgende specifikationer: Almindeligt gummi (60245 IEC 53), almindeligt PVC (60227 IEC 53) eller almindeligt PCP (60245 IEC 57)
producenten, dennes serviceværksted eller tilsvarende kvalificerede fagfolk for at undgå enhver risiko.
Kabellængde Tværsnit
2
2
71 - 005 - 18.05.2018
81

Sådan startes produktet

1. Tilslut en netledning til stikket under håndtaget.(Fig. 61 )
2. Anbring netledningen i netledningsholderen. Se
Sådan bruges netledningsholderen (model LC 141C) på side 76
3. Stil dig bag produktet.
4. Løsn startspærren.(Fig. 63 )
5. Skub bøjlen til fremtrækket i retning mod styret.(Fig. 64 )
.(Fig. 62 )

Sådan standses produktet

1. Slip motorbremsehåndtaget for at standse motoren. (Fig. 65 )
2. Frakobl strømkablet fra stikkontakten, og derefter fra produktet.(Fig. 66 )

Vedligeholdelse

BEMÆRK: Træk stikket lige ud. Træk ikke i ledningen.

Sådan opnår du et godt resultat

• Sørg altid for, at klingen er skarp. En sløv klinge giver et uregelmæssigt resultat, og græssets snitflade bliver gul. En skarp klinge bruger desuden mindre energi end en sløv klinge.
• Klip aldrig mere end ⅓ af græssets længde. Klip først med klippehøjden indstillet højt. Efterse resultatet, og sænk derefter klippehøjden til det ønskede niveau. Hvis græsset er meget højt, skal du køre langsomt og om nødvendigt klippe 2 gange.
• Klip i forskellige retninger hver gang for at undgå striber i græsplænen.

Indledning

ADVARSEL: Inden der foretages vedligeholdelse, skal du læse og forstå kapitlet om sikkerhed.
Alt service- og reparationsarbejde på produktet kræver specialuddannelse. Vi garanterer faglig korrekt reparation og service. Hvis forhandleren ikke er et serviceværksted, kan vedkommende oplyse om nærmeste serviceværksted.
LC 141VLi, LC 141Li og LC 141C
Foretag et generelt eftersyn. X
Rengør produktet. X
Kontrollér startspærren*. X
Sørg for, at sikkerhedsanordningerne på produktet ikke er defekte*. X
Efterse skæreudstyret. X
Efterse klippeskjoldet*. X
Kontrollér motorbremsehåndtaget*. X
Kun LC 141VLi og LC 141Li
Sørg for, at ON/OFF-knappen fungerer korrekt og ikke er defekt. X
Efterse batteriet for skader. X
Kontrollér batteriopladeren. X

Vedligeholdelsesskema

Vedligeholdelsesintervallerne er fastlagt baseret på daglig brug af produktet. Intervallerne ændres, hvis produktet ikke bruges dagligt.
For vedligeholdelse identificeret med * henvises til
Sikkerhedsanordninger på produktet på side 76
Hver dag Ugentligt
Hver dag Ugentligt
.
Måned-
ligt
Måned-
ligt
82 71 - 005 - 18.05.2018
Kun LC 141VLi og LC 141Li
Sørg for, at udløserknapperne på batteriet fungerer korrekt, og at batteriet låses på plads i produktet.
Efterse batteriopladeren for skader, og sørg for, at den fungerer korrekt. X
Efterse forbindelserne mellem batteriet og produktet. Efterse også forbindelsen mellem batteriet og batteriopladeren.
Hver dag Ugentligt
X
Måned-
ligt
X

Sådan udføres et generelt eftersyn

• Sørg for, at møtrikker og skruer på produktet er spændt.
• Sørg for, at ledningerne på produktet ikke er placeret på en måde, så de kan blive beskadiget.

Sådan rengøres produktet

• Rengør plasticdele med en ren og tør klud.
• Brug ikke vand til rengøring af produktet. Vand kan trænge ind i batteriet eller motoren og forårsage kortslutning eller beskadigelse af produktet.
• Brug ikke en højtryksrenser til at rengøre produktet.
• Sprøjt aldrig vand direkte på motoren.
• Brug en børste til at fjerne blade, græs og snavs.

Sådan rengøres batteriet og batteriopladeren

BEMÆRK: Batteriet eller batteriopladeren må aldrig rengøres med vand.
• Sørg for, at batteriet og opladeren er rene og tørre, før du sætter batteriet i batteriopladeren.
• Rengør batteriets poler med trykluft eller med en blød og tør klud.
• Rens overfladerne på batteriet og batteriladeren med en blød og tør klud.

Sådan efterses skæreudstyret

ADVARSEL: For modeller LC 141VLi og LC 141Li: For at undgå utilsigtet start, skal du dreje sikkerhedsnøglen til 0, fjerne batteriet og vente i mindst 5 sekunder.
For model LC 141C: For at forhindre utilsigtet start, skal du frakoble strømkabel.
ADVARSEL: Brug handsker, når du udfører vedligeholdelse på skæreudstyret. Klingen
er meget skarp, og du kan nemt komme til at skære dig.
1. Efterse skæreudstyret for skader eller revner. Udskift altid skæreudstyret, hvis det er beskadiget.
2. Kig på klingen for at se, om den er beskadiget eller sløv.
Bemærk: Kniven skal afbalanceres, efter den er blevet slebet. Lad et servicecenter skærpe, udskift og afbalancere klingen. Hvis du rammer en forhindring, der får produktet til at standse, udskiftes den beskadigede klinge. Lad servicecenteret vurdere, om klingen kan files, eller om den skal udskiftes.

Sådan fjernes og udskiftes klingen

1. Lås klingen med en træklods.(Fig. 67 )
2. Fjern klingebolten.
3. Afmonter klingen.
4. Efterse klingeophæng og klingebolt for at se, om der er skader.
5. Efterse motorakslen for at sikre, at den ikke er bøjet.
6. Når du sætter den nye klinge på, skal klingens ender pege i retning af klippeskjoldet.(Fig. 68 )
7. Sørg for, at klingen flugter med motorakslens centrum.
8. Lås klingen med en træklods. Montér fjederskiven, og spænd bolten og skiven med et tilspændingsmoment på 20 Nm.(Fig. 69 )
9. Træk klingen rundt pr. håndkraft, og kontrollér, at den drejer frit.
ADVARSEL: Klingen er meget skarp, og du kan nemt komme til at skære dig.
10. Start produktet for at afprøve klingen. Hvis skiven ikke er korrekt fastgjort, forekommer der vibrationer i produkt, eller klipperesultatet bliver utilfredsstillende.
Brug sikkerhedshandsker.
71 - 005 - 18.05.2018
83

Fejlfinding

Batteri

LED på batteriet Mulige fejl Mulig procedure
Den grønne LED blinker Batterispændingen er lav Oplad batteriet. Se
Fejl-LED'en blinker Batteriet er svagt Oplad batteriet. Se
Temperaturen i arbejdsmiljøet er for høj eller for lav
Overspænding Kontrollér, at netspændingen er den samme som
Fejl-LED'en er tændt Celleforskel for stor (1 V) Kontakt et godkendt serviceværksted.
side 80
.
side 80
.
Brug batteriet i temperaturer mellem -10 °C og 40 °C.
på typeskiltet på produktet.
Fjern batteriet fra batteriopladeren. Vent 5 sekun­der, og prøv igen for at oplade batteriet. Hvis prob­lemet fortsætter, skal du kontakte et autoriseret serviceværksted.

Batterioplader

LED på batteriopla­deren.
Fejl-LED'en blinker Temperaturen i arbejdsmiljøet er
Fejl-LED'en er tændt Kontakt et godkendt serviceværksted
Mulige fejl Mulig procedure
for høj eller for lav
Brug batteriopladeren i temperaturer mellem 5 °C og 40 °C.

Betjeningspanel

Kontakt dit serviceværksted ved problemer, der ikke er omfattet af dette afsnit.
Sådan oplades batteriet på
Sådan oplades batteriet på
84 71 - 005 - 18.05.2018
Tastatur Mulige fejl Mulig løsning
Fejl-LED blinker Motoren er overbelastet Øg klippehøjden. Se
Motoromdrejningstallet falder for me­get, og motoren standser
Kontrolenheden til motoren er for varm
Klingen er blokeret For at undgå utilsigtet start, skal du dreje sikker-
Batterifejl eller intet signal fra batteri Isæt batteriet korrekt i produktet, og efterse batter-
Produktet standser Batteriet er svagt Oplad batteriet. Se
Fejl ved batteristik Efterse batteristikket
på side 80
Stands motoren, og vent, indtil den er blevet kold
hedsnøglen til 0, fjerne batteriet og vente i mindst 5 sekunder. Kontrollér, at klingen kan rotere frit. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte et au­toriseret serviceværksted
istikket. Se batteriet blinker.
side 80
.
Batteri på side 84
.

Transport, opbevaring og bortskaffelse

Sådan sættes produktet i transportposition

1. Fjern græsopsamleren (hvis monteret).
2. Løsn skruehåndtagene på den øverste del af håndtaget, og fold håndtaget nedad.(Fig. 70 )
3. Løsn de nederste skruehåndtag.
4. Flyt grebene til den nederste ende af rillerne på venstre og højre side af produktet.(Fig. 71 )
5. Fold håndtaget fremad.(Fig. 72 )

Transport

• Lovkravene om farligt gods gælder for de indeholdte li-ion-batterier.
• Ved kommerciel transport skal særlige krav vedrørende emballering og mærkning overholdes.
• Sørg for at overholde bestemmelserne for farligt materiale, når du klargør produktet til transport. Lokale bestemmelser kan være gældende.
• Fjern altid batteriet ved transport.
• Sæt tape på batteristikkene, og sørg for, at batteriet ikke kan rykke sig under transporten.
• Fastspænd produktet under transport.

Opbevaring

• Fjern altid batteriet ved opbevaring.
• For at forhindre ulykker, skal du sørge for, at batteriet ikke er tilsluttet produktet under opbevaring.
• Opbevar batteriopladeren et lukket og tørt sted.
• Opbevar batteriet og batteriopladeren et tørt sted, hvor der ikke er fugt eller frost.
• Afbryd forbindelsen mellem batteriet og batteriopladeren under opbevaring.
• Batteriet må ikke opbevares, hvor der kan forekomme statisk elektricitet. Opbevar ikke batteriet i en metalkasse.
• Opbevar batteriet ved temperaturer mellem 5 °C og 25 °C og væk fra sollys.
• Opbevar batteriopladerne ved temperaturer mellem 5 °C og 45°C og væk fra sollys.
• Sørg for, at batteriet er ladet op til 30 % - 50 %, før du sætter det til opbevaring i længere tid.
• Opbevar produktet, batteriet og batteriopladeren et låst sted, der er utilgængeligt for børn og ikke­godkendte personer.
• Rengør produktet, og udfør fuld service, før du sætter produktet til opbevaring i længere tid.

Bortskaffelse

Symbolerne på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som almindeligt husholdningsaffald. Det skal afleveres til en passende genbrugsstation med henblik på genvinding af elektrisk og elektronisk udstyr.
Hvis du sørger for, at dette produkt håndteres korrekt, kan du være med til at modvirke potentielle negative indvirkninger på mennesker og miljø, som ellers kan være et resultat af fejlagtig affaldshåndtering i forbindelse med dette produkt. Nærmere oplysninger om genanvendelse af dette produkt fås hos kommunen, det
Sådan indstilles klippehøjden
, hvis fejl-LED'en på
Sådan oplades batteriet på
71 - 005 - 18.05.2018
85
lokale renovationsselskab eller forretningen, hvor
(Fig. 73 )
produktet er købt.

Tekniske data

Tekniske data LC 141VLi, LC 141Li

LC 141VLi LC 141Li
Klippemotor
Motortype BLDC (børsteløs) 36 V BLDC (børsteløs) 36 V
Motoromdrejningstal - SavE, o/min. 2700 2700
Motoromdrejningstal - nominelt, o/min. 3100 3100
Motoromdrejningstal - høj belastning, o/min. 3700 3700
Motoreffekt - maks. kW 0,8 0,8
Motoreffekt - nominel, kW 0,55 0,55
Køremotor
Motoreffekt - nominel, kW 0,25 NA
Selvkørende hastighed, km/t 3,0-4,5 NA
Justering af hastighedsniveauer 4 NA
Vægt
Vægt uden batteri, kg 23,2 20
22
Batteri
Batteritype Husqvarna Batteriserie Husqvarna Batteriserie
Batteriets driftstid
Batteriets driftstid, min., (friløb) med SavE aktiveret, med Husqvarna 5,0 Ah batteri.
Batteriets driftstid, min., (friløb) med standard-tilstand ak­tiveret, med Husqvarna 5,0 Ah batteri.
Støjemissioner
23
Lydeffektniveau, målt dB (A) 92 92
Lydeffektniveau, garanteret LWA dB (A) 94 94
Lydniveauer
24
Lydtryksniveau ved brugerens øre, dB (A) 83 83
Vibrationsniveauer
Håndtag, m/s
25
2
Plæneklipning
Klippehøjde, mm 25-70 25-70
50 50
40 40
2,0 2,0
22
For de bedste resultater og ydelse anbefales Husqvarna batteriet BLi200.
23
Emission af støj til omgivelserne målt som lydeffekt (LWA) i henhold til EF-direktiv 2000/14/EF.
24
Rapporterede data for støjtryksniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 1,2 dB (A).
25
Rapporterede data for vibrationsniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 0,2 m/s2.
86 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141VLi LC 141Li
Klippebredde, cm 41 41
Kniv Opsamling Opsamling
Artikelnummer 5011716-10 5011716-10
Opsamlerkapacitet, liter 50 50

Tekniske data LC 141C

LC 141C
Motor
Motortype Serie-AC-motor
Motoromdrejningstal - nominelt, o/min. 3200
Effekt 1800 W
Strømkilde Kablet elektrisk
Netledning (medfølger kun til det britiske marked)
Kabeltype 16M-forlængerledning
Vægt, kg 1,6
Vægt
Vægt, kg 22
Støjemissioner
Lydeffektniveau, målt dB (A) 94
Lydeffektniveau, garanteret LWA dB (A) 96
Lydniveauer
Lydtryksniveau ved brugerens øre, dB (A) 83
Vibrationsniveauer
Håndtag, m/s
Plæneklipning
Klippehøjde, mm 25-70
Klippebredde, cm 41
Kniv Opsamling
Artikelnummer 5011716-10
Opsamlerkapacitet, liter 50
26
27
28
2
2,0
26
Emission af støj til omgivelserne målt som lydeffekt (LWA) i henhold til EF-direktiv 2000/14/EF.
27
Rapporterede data for støjtryksniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 1,2 dB (A).
28
Rapporterede data for vibrationsniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 0,2 m/s2.
71 - 005 - 18.05.2018 87

EU-overensstemmelseserklæring

EU-overensstemmelseserklæring

Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer, at plæneklippere Husqvarna LC 141VLi og LC 141Lie fra serienummer 15XXXXXXX og fremad overholder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV:
• af 8. juni 2011 angående "begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer" 2011/65/EU
• af den 17. maj 2006 "angående maskiner" 2006/42/EF
• af den 26. februar 2014 "angående elektromagnetisk kompatibilitet" 2014/30/EU
• af den 8. maj 2000 "angående emission af støj til omgivelserne" 2000/14/EF
Vedr. oplysninger om støjafgivelse: Se afsnittet om tekniske specifikationer.
Følgende standarder har fundet anvendelse: EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Udpeget organ: 0359, Intertek Testing & Certification Ltd., 58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang 315403, P.R. China har gennemført overensstemmelsesvurdering i bilag VI til direktiv 2000/14/EF og udstedt en attest med nummer:71225
Huskvarna, 2016-10-31
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-11:2000
Udpeget organ: 0499, The Société Nationale de Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH) Luxemburg bekræfter i overensstemmelse med SNCH­procedurer, at fabrikanten opfylder bestemmelserne i direktiv 2000/14/EF bilag VI og udstedte et certifikat med nummer: SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, udviklingschef/haveprodukter (autoriseret repræsentant for Husqvarna AB og ansvarlig for teknisk dokumentation)
Claes Losdal, udviklingschef/haveprodukter (autoriseret repræsentant for Husqvarna AB og ansvarlig for teknisk dokumentation)

EU-overensstemmelseserklæring

Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer, at plæneklipperen Husqvarna LC 141C fra serienummer og fremefter overholder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV:
• af 8. juni 2011 angående "begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer" 2011/65/EU
• af den 17. maj 2006 "angående maskiner" 2006/42/EF
• af den 26. februar 2014 "angående elektromagnetisk kompatibilitet" 2014/30/EU
• af den 8. maj 2000 "angående emission af støj til omgivelserne" 2000/14/EF
Vedr. oplysninger om støjafgivelse: Se afsnittet om tekniske specifikationer.
Følgende standarder har fundet anvendelse:
88 71 - 005 - 18.05.2018
Einleitung...................................................................... 89
Sicherheit......................................................................92
Montage......................................................................100
Betrieb........................................................................ 101
Wartung...................................................................... 103

Einleitung

Inhalt
Fehlerbehebung..........................................................105
Transport, Lagerung und Entsorgung.........................106
Technische Angaben.................................................. 107
EG-Konformitätserklärung.......................................... 110

Produktbeschreibung

Das Produkt ist ein handgeführter Rasenmäher. Das Gras wird in einem Grasfänger gesammelt. Entfernen Sie den Grasfänger, um an den Heckauswurf des Grases zu gelangen. Befestigen Sie ein Mulch-Kit (Zubehör), um das Gras in Dünger zu schneiden.

Produktübersicht LC 141VLi/LC 141Li

(Abb. 1 )
1. Motorbremsengriff
2. Startsperre
3. Antriebsgriff (LC 141VLi)
4. Griff/Lenker
5. Bedienfeld
6. EIN-/AUS-Schalter
7. SavE-Taste (Energiespartaste)
8. Akkuanzeigetaste
9. Akkuladestandsanzeige
10. Warnanzeige (FEHLER-LED)
11. Taste Drehzahl verringern (LC 141VLi)
12. Geschwindigkeitsanzeige (LC 141VLi)
13. Taste Drehzahl erhöhen (LC 141VLi)

Produktübersicht LC 141C

(Abb. 2 )
1. Motorbremsengriff
2. Wegfahrsperre
3. Netzkabelsteckdose
4. Netzkabelhalterung
5. Griff/Lenker
6. Heckklappe
7. Symbole
8. Schneidschutz
9. Typenschild
10. Schnitthöhenhebel
11. Mulcheinsatz (Zubehör)
12. Grasfänger
13. Bedienungsanleitung

Verwendungszweck

Verwenden Sie das Produkt, um Gras in privaten Gärten zu schneiden. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Aufgaben.
14. Heckklappe
15. Symbole
16. Akkudeckel
17. Sicherheitsschlüssel
18. Schneidschutz
19. Schnitthöhenhebel
20. Typenschild
21. Grasfänger
22. Mulcheinsatz für LC 141VLi (Zubehör)
23. Mulcheinsatz für LC 141Li (Zubehör)
24. Ladegerät (Zubehör)
25. Akku (Zubehör)
26. Bedienungsanleitung

Symbole auf dem Produkt

Wenn das Produkt nicht sorgfältig und korrekt verwendet wird, kann es zu Verletzungen oder zum Tod des Bedieners oder anderer Personen
(Abb. 3 )
kommen.
71 - 005 - 18.05.2018 89
(Abb. 4 )
(Abb. 5 )
(Abb. 6 )
(Abb. 7 )
(Abb. 8 )
(Abb. 9 )
(Abb. 10 )
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und machen Sie sich mit den Anweisungen vertraut, bevor Sie das Gerät verwenden.
Andere Personen oder Tiere müssen sich in sicherem Abstand vom Arbeitsbereich befinden.
Achten Sie auf hochgeschleuderte und abprallende Gegenstände.
Warnung: Halten Sie Hände und Füße von der rotierenden Rasenmäherklinge fern.
Warnung: Halten Sie Hände und Füße von rotierenden Teilen fern.
Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel, bevor Sie Wartungsarbeiten am Gerät durchführen. (Modell LC 141VLi/ LC 141Li)
Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät vom Stromnetz. (Modell LC 141C)
(Abb. 12 )
(Abb. 13 )
(Abb. 14 )
(Abb. 15 )
(Abb. 16 )
(Abb. 17 )
(Abb. 18 )
geschützt (Modell LC 141VLi/LC 141Li)
IPX4 – Das Gerät ist gegen Spritzwasser geschützt (Modell LC 141C)
Schützen Sie das Gerät vor Regen (Modell LC 141VLi/LC 141Li)
Warnung: Mähen Sie nicht über das Netzkabel. Dies kann zu einem elektrischen Schlag und Schäden am Gerät führen. (Modell LC 141C)
Dieses Produkt stimmt mit den geltenden CE­Richtlinien überein.
Umweltbelastende Geräuschemissionen gemäß der Richtlinie der Europäischen Gemeinschaft. Die Emission des Gerätes ist im Abschnitt „Technische Daten“ und auf dem Geräteschild angegeben.
Gleichstrom 36 V Doppelt isoliert
IPX1 – Das Gerät ist
(Abb. 11 )
90 71 - 005 - 18.05.2018
gegen Tropfwasser
(Abb . 19 )
(Abb . 20 )
(Abb. 21 )
(Abb. 22 )
(Abb. 23 )
Recyceln Sie dieses Gerät an einer Recy­clingstation für elektrische und elektronische Geräte. (nur für Europa)
Startvorgang Modell LC 141VLi/ LC 141Li: drücken Sie den EIN-/AUS­Schalter, lösen Sie die Weg­fahrsperre, drücken Sie den Motor­bremsgriff nach unten.
Startvorgang Modell: lösen Sie die Startsperre, drücken Sie den Motorbremsengriff nach unten.LC 141C
Lassen Sie den Motorbremsengriff bis zum Stopp los.
Langsam
Hinweis: Sonstige Symbole/Aufkleber am Gerät beziehen sich auf Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten Ländern gelten.

Symbole auf dem Akku und/oder auf dem Ladegerät

(Abb . 25 )
Recyceln Sie dieses Gerät an einer Recy­clingstation für elektrische und elektronische Geräte. (nur für Europa)
Störungsfreier
(Abb. 26 )
Transformator. Das Akkuladegerät darf
nur in geschlossenen Räumen benutzt und
(Abb. 27 )
(Abb. 28 )

Produkthaftung

Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht, wenn...
• das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wurde.
• das Gerät mit Teilen repariert wurde, die nicht vom
• ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das
• das Gerät nicht bei einem autorisierten Service
aufbewahrt werden. Doppelt isoliert
Hersteller stammen oder vom Hersteller zugelassen sind.
nicht vom Hersteller stammt oder vom Hersteller zugelassen ist.
Center oder von einem zugelassenen Fachmann repariert wurde.
(Abb. 24 )
71 - 005 - 18.05.2018
Schnell
91

Sicherheit

Sicherheitsdefinitionen

Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der Bedienungsanleitung hinzuweisen.
WARNUNG: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die Gefahr von Verletzung oder Tod des Bedieners oder anderer Personen besteht.
ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die Gefahr von Schäden am Gerät, an anderen Materialien oder in der Umgebung besteht.
Hinweis: Für weitere Informationen, die in bestimmten Situationen nötig sind.

Allgemeine Sicherheitshinweise

WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
Dieses Produkt ist gefährlich, wenn es falsch verwendet wird oder wenn Sie nicht vorsichtig sind. Wenn die Sicherheitshinweise nicht befolgt werden, kann es zu Verletzungen oder zum Tod führen.
Dieses Gerät erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu
schweren oder tödlichen Verletzungen führen können, zu reduzieren, sollten Personen mit einem medizinischen Implantat vor der Nutzung dieses Geräts ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.
Lassen Sie immer Vorsicht walten und arbeiten Sie mit gesundem Menschenverstand. Wenn Sie nicht sicher sind, wie Sie das Produkt in einer besonderen Situation betreiben müssen, hören Sie auf und sprechen Sie mit Ihrem Husqvarna Händler, bevor Sie fortfahren.
Denken Sie daran, dass der Bediener für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
Halten Sie das Produkt sauber. Stellen Sie sicher, dass Sie die Zeichen und Abziehbilder deutlich lesen können.
Lassen Sie keine Person das Produkt verwenden, es sei denn, Sie haben vorher sichergestellt, dass die Person den Inhalt der Bedienungsanleitung gelesen und verstanden hat.
92
71 - 005 - 18.05.2018
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder das Gerät verwenden.
Erlauben Sie nicht, dass Personen ohne Kenntnis der Anweisungen das Gerät bedienen.
Stellen Sie sicher, dass Personen mit verminderter physischer oder psychischer Leistungsfähigkeit dieses Gerät nicht unbeobachtet verwenden. Es muss immer ein verantwortlicher Erwachsener anwesend sein.
Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen. Dies wirkt sich negativ auf Ihre Sehkraft, Ihre Wachsamkeit sowie Ihr Koordinations- und Urteilsvermögen aus.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es defekt ist.
Verändern oder verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es möglich ist, dass andere es verändert haben.

Sicherheit im Arbeitsbereich

WARNUNG: Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
Entfernen Sie Gegenstände
Lesen Sie die folgenden
wie Äste, Zweige und Steine
aus dem Arbeitsbereich, bevor Sie das Produkt verwenden.
Gegenstände, die auf die Schneidausrüstung treffen, können herausgeschleudert werden und Personen und Gegenständen Schaden zufügen. Halten Sie andere Personen und Tiere in einem sicheren Abstand zum Produkt.
Benutzen Sie das Produkt niemals bei schlechtem Wetter wie Nebel, Regen, starkem Wind, intensiver Kälte und bei der Gefahr eines Blitzeinschlags. Die Verwendung des Produkts bei schlechtem Wetter oder an feuchten oder nassen Stellen ist anstrengend. Schlechtes Wetter kann gefährliche Zustände wie rutschige Oberflächen verursachen.
Achten Sie auf Personen, Gegenstände und Situationen, die einen sicheren Betrieb des Produkts verhindern könnten.
Achten Sie auf Hindernisse wie Wurzeln, Steine, Zweige, Löcher und Gräben. Langes Gras kann Hindernisse verdecken.
Das Mähen von Gras an Steigungen kann gefährlich sein. Verwenden Sie das
71 - 005 - 18.05.2018
93
Produkt nicht in einem Gelände mit einer Neigung von mehr als 15°.
Betreiben Sie das Produkt quer zum Hang. Bewegen Sie sich nicht nach oben und nach unten.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie um versteckte Ecken oder Objekte herum fahren, die Ihre freie Sicht verhindern.

Arbeitssicherheit

WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
Verwenden Sie dieses Produkt nur zum Mähen von Rasenflächen. Es ist nicht erlaubt, das Produkt für andere Aufgaben zu verwenden.
Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung. Siehe
Persönliche Schutzausrüstung auf Seite 95
Verwenden Sie das Produkt
.
nicht im Regen oder in feuchter Umgebung. Das Risiko eines elektrischen Schlags wird erhöht, wenn Wasser in das Gerät eindringt.
Starten Sie das Produkt nicht, bevor die Klinge und alle Abdeckungen korrekt befestigt sind. Eine falsch befestigte Klinge kann sich lösen und
Personenschaden verursachen.
Stellen Sie sicher, dass die Klinge nicht auf Gegenstände wie Steine und Wurzeln trifft. Dies kann die Klinge beschädigen und die Motorwelle verbiegen. Eine verbogene Achse führt zu starken Vibrationen und birgt ein hohes Risiko, dass die Klinge sich löst.
Wenn die Klinge auf ein Objektiv trifft oder Vibrationen auftreten, müssen Sie das Produkt sofort abstellen. Halten Sie den Motor an, drehen Sie den Sicherheitsschlüssel auf „0“ und entfernen Sie den Akku (Modell LC 141VLi und LC 141Li) bzw. ziehen Sie das Netzkabel ab (Modell LC 141C). Untersuchen Sie das Produkt auf beschädigte Teile. Reparieren Sie Schäden oder lassen Sie einen autorisierten Kundendienst die Reparatur durchführen.
Befestigen Sie den Motorbremsbügel niemals fest am Griff, wenn der Motor läuft.
Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, flache Oberfläche und starten Sie es. Stellen Sie sicher, dass die Klinge nicht
94
71 - 005 - 18.05.2018
den Boden oder ein anderes Objekt berührt.
Bleiben Sie immer hinter dem Produkt, wenn Sie es betreiben.
Lassen Sie alle Räder auf dem Boden bleiben und halten Sie den Griff mit 2 Händen, wenn Sie das Produkt betreiben. Halten Sie Hände und Füße von den rotierenden Rasenmäherklingen fern.
Kippen Sie das Produkt nicht, wenn der Motor läuft.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Produkt nach hinten ziehen.
Heben Sie das Produkt nicht hoch, wenn der Motor läuft. Wenn Sie das Gerät anheben müssen, schalten Sie zuerst den Motor aus, drehen Sie den Sicherheitsschlüssel auf „0“ und entfernen Sie den Akku (Modell LC 141VLi und LC 141Li) bzw. ziehen Sie das Netzkabel ab (Modell LC 141C).
Gehen Sie nicht rückwärts, wenn Sie das Produkt betreiben.
Stellen Sie den Motor ab, wenn Sie sich über Bereiche ohne Gras bewegen, zum Beispiel Wege aus Kies, Stein und Asphalt.
Rennen Sie nicht mit dem Produkt, wenn der Motor läuft. Gehen Sie immer, wenn Sie das Produkt benutzen.
Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie die Schnitthöhe verändern. Verändern Sie die Einstellungen niemals, wenn der Motor läuft.
Lassen Sie das Produkt niemals aus den Augen, wenn der Motor läuft. Stellen Sie den Motor ab und stellen Sie sicher, dass sich die Schneidausrüstung nicht dreht.

Sicherheitshinweise für den Betrieb

Persönliche Schutzausrüstung

WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
Die persönliche Schutzausrüstung kann Verletzungen nicht vollständig vermeiden, vermindert aber den Umfang der Verletzungen und Schäden bei einem Unfall. Lassen Sie sich von Ihrem Händler bei der Auswahl der richtigen Ausrüstung unterstützen.
Tragen Sie rutschfeste Sicherheitsstiefel oder ­schuhe. Verwenden Sie keine offenen Schuhe, und gehen Sie nicht barfuß.
71 - 005 - 18.05.2018
95
Tragen Sie schwere, lange Hosen.
Tragen Sie bei Bedarf Schutzhandschuhe, beispielsweise bei der Montage, der Untersuchung oder der Reinigung der Schneidausrüstung.

Sicherheitsvorrichtungen am Gerät

WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
• Benutzen Sie kein Gerät mit defekten Sicherheitsvorrichtungen.
• Führen Sie regelmäßig eine Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt.
Schneidschutz
• Untersuchen Sie die Schneidewerkabdeckung, um sicherzustellen, dass es keine Beschädigungen wie zum Beispiel Risse gibt.
Motorbremsbügel Der Motorbremsbügel stoppt den Motor. Wenn der
Motorbremsbügel losgelassen wird, stoppt der Motor. Um eine Prüfung der Motorbremse durchzuführen,
starten Sie den Motor und lassen dann den Motorbremsbügel los. Wenn der Motor nicht innerhalb von 3 Sekunden stoppt, lassen Sie die Motorbremse von einer autorisierten Husqvarna Servicewerkstatt einstellen.
(Abb. 29 )
Sicherheitsschlüssel (Modelle LC 141VLi und LC 141Li) Der Sicherheitsschlüssel befindet sich unter der
Akkuabdeckung. Mit dem Sicherheitsschlüssel wird der Akku angeschlossen, der den Motor mit Strom versorgt.
• Starten und stoppen Sie den Motor, um den Sicherheitsschlüssel zu kontrollieren.
• Wenn der Sicherheitsschlüssel ordnungsgemäß funktioniert, startet der Motor nur, wenn der Schlüssel auf Position „1“ steht.
(Abb. 30 )
So überprüfen Sie die Startsperre Führen Sie eine Prüfung der Startsperre durch, um
sicherzustellen, dass diese den Betrieb des Motors verhindert.
1. Ziehen Sie den Motorbremsbügel in die Richtung des Lenkers. Die Startsperre stoppt die Bewegung.
2. Drücken Sie die Startverzögerung heraus.(Abb. 31 )
3. Lösen Sie die Startsperre und stellen Sie sicher, dass sie sich zurück in die Ausgangsstellung bewegt.
Verwendung des Netzkabelhalters (Modell LC 141C) Der Netzkabelhalter reduziert die Belastung für
Steckdose und Netzkabel. Der Netzkabelhalter verringert auch das Risiko eines Sturzes.
1. Biegen Sie das Netzkabel in eine kleine Schleife.
2. Legen Sie die Schleife in die Öffnung im Netzkabelhalter.
3. Legen Sie die Schleife um den Haken.
4. Ziehen Sie am Netzkabel, um die Schleife am Haken enger zu ziehen.(Abb. 32 )

Sicherer Umgang mit Akkus

WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
Verwenden Sie die wiederaufladbaren Akkus von Husqvarna nur als Stromversorgung für zugehörige Husqvarna Produkte. Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie den Akku nicht zur Energieversorgung anderer Geräte.
Verwenden Sie keine nicht aufladbaren Akkus.
Es besteht die Gefahr von elektrischen Schlägen. Verbinden Sie die Batterieklemmen nicht mit Schlüsseln, Münzen, Schrauben oder anderen
96
71 - 005 - 18.05.2018
metallischen Gegenständen. Dadurch kann es zu einem Kurzschluss des Akkus kommen.
Legen Sie keine Gegenstände in die Luftschlitze des Akkus.
Halten Sie den Akku von direkter Sonneneinstrahlung, Hitze oder offenem Feuer fern. Der Akku kann explodieren und Verbrennungen und/oder chemische Verbrennungen verursachen.
Halten Sie den Akku von Regen und Feuchtigkeit fern.
Halten Sie den Akku von Mikrowellen und hohem Druck fern.
Versuchen Sie nicht, den Akku zu zerlegen oder aufzubrechen.
Wenn aus dem Akku Flüssigkeit austritt, vermeiden Sie Haut- oder Augenkontakt mit dieser. Sollten Sie dennoch mit der Flüssigkeit in Berührung gekommen sein, reinigen Sie den Bereich mit ausreichend Wasser und suchen Sie medizinische Hilfe auf.
Der Akku darf nur bei Temperaturen zwischen ‐ 10 und 40 °C verwendet werden.
Reinigen Sie weder den Akku noch das Ladegerät mit Wasser. Siehe
So reinigen Sie den Akku und das Ladegerät auf Seite 104
Verwenden Sie keine
.
fehlerhaften oder beschädigten Akkus.
Lagern Sie Akkus getrennt von Metallgegenständen wie Nägeln, Münzen und Schmuck.

Sicherer Umgang mit dem Ladegerät

WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
Verwenden Sie die QC Ladegeräte nur zum Laden von Husqvarna Akkus.
Stromschlag- oder Kurzschlussgefahr. Legen Sie keine Gegenstände in die Luftschlitze des Ladegeräts. Das Ladegerät nicht zerlegen. Verbinden Sie die Anschlüsse des Ladegeräts nicht mit Metallgegenständen. Verwenden Sie eine geprüfte Netzsteckdose.
Dieses Gerät erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer
71 - 005 - 18.05.2018
97
Implantate auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen können, auszuschließen, sollten Personen mit einem medizinischen Implantat vor der Nutzung dieses Gerätes ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.
Prüfen Sie regelmäßig, dass das Netzkabel des Akkuladegeräts nicht beschädigt ist und dass keine Risse vorhanden sind.
Heben Sie das Ladegerät nicht am Netzkabel an. Um das Ladegerät von der Steckdose zu trennen, ziehen Sie am Netzstecker. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
Achten Sie darauf, dass Netzkabel und Verlängerungskabel nicht mit Wasser, Öl oder scharfen Kanten in Berührung kommen. Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht in Türen, Zäunen o. ä. eingeklemmt werden. Es besteht sonst die Gefahr, dass das Ladegerät unter Strom gestellt wird.
Reinigen Sie das Ladegerät nicht mit Wasser.
Das Akkuladegerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. Personen ohne jegliche Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder ihnen die sichere Verwendung des Ladegeräts ausführlich erklärt wurde und sie sich der Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Ladegerät spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Anwender darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Setzen Sie keine nicht wiederaufladbaren Akkus in das Ladegerät ein.
Das Ladegerät darf nicht in der Nähe von entflammbaren Materialien oder Materialien, die Korrosion verursachen können, verwendet werden. Das Ladegerät darf nicht abgedeckt werden. Bei Rauchentwicklung oder Feuer muss der Stecker des Ladegeräts sofort aus der Steckdose gezogen werden.
Verwenden Sie keine fehlerhaften oder beschädigten Ladegeräte.
Laden Sie den Akku nur in geschlossenen Räumen an
98
71 - 005 - 18.05.2018
einem Ort mit guter Luftzirkulation und ohne direkte Sonneneinstrahlung. Auf keinen Fall Akkus in feuchter Umgebung laden.

Netzkabelsicherung

Für Modell LC 141C.
Die Verwendung einer Fehlerstromschutzvorrichtung (FI) mit einem Auslösestrom von höchstens 30 mA wird empfohlen. Auch bei installiertem FI-Schutzschalter kann eine 100 %-ige Sicherheit nicht garantiert werden, weshalb immer sichere Arbeitsmethoden befolgt werden müssen. Überprüfen Sie den FI­Schutzschalter bei jeder Verwendung.
Trennen Sie das Kabel sofort von der Stromversorgung, wenn das Netzkabel eingeschnitten oder die Isolierung beschädigt ist.
Berühren Sie das eingeschnittene oder beschädigte Elektrokabel erst, wenn es von der Stromversorgung getrennt wurde.
Reparieren Sie kein eingeschnittenes oder beschädigtes Netzkabel.
Ersetzen Sie es durch ein neues.

Sicherheitshinweise für die Wartung

WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
Für Modelle LC 141VLi und LC 141Li: Um ein unbeabsichtigtes Starten während der Wartung zu vermeiden, drehen Sie den Sicherheitsschlüssel auf 0 und nehmen Sie den Akku heraus. Warten Sie mindestens 5 Sekunden, bevor Sie mit der Wartung beginnen.
Für Modell LC 141C: Ziehen Sie das Netzkabel ab, um ein versehentliches Starten während der Wartungsarbeiten zu verhindern.
Führen Sie die Wartungsarbeiten zur Erhöhung der Lebensdauer des Produkts und Verringerung der Unfallgefahr ordnungsgemäß aus. Lassen Sie professionelle Reparaturarbeiten von einer zugelassenen Servicewerkstatt durchführen. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer Servicewerkstatt.
71 - 005 - 18.05.2018
99
Führen Sie die Wartung nur gemäß dieser Betriebsanleitung durch. Größere Eingriffe sind von einer zugelassenen Servicewerkstatt auszuführen.
Tragen Sie beim Umgang mit der Schneidausrüstung schwere Arbeitshandschuhe. Die Klinge ist sehr scharf und man schneidet sich sehr leicht.
Halten Sie die Schnittkanten sauber und scharf für die beste und sicherste Leistung.
Ihre Servicewerkstatt sollte das Gerät regelmäßig überprüfen und notwendige Einstellungen und Reparaturen vornehmen.

Montage

Einleitung

WARNUNG: Lesen Sie das Kapitel über Sicherheit vor der Montage des Produkts.
WARNUNG: Für Modelle LC 141VLi und LC 141Li: Um ein unbeabsichtigtes Starten bei der Montage zu verhindern, drehen Sie den Sicherheitsschlüssel auf 0, entfernen Sie den Akku und warten Sie mindestens 5 Sekunden.
Für Modell LC 141C: Ziehen Sie das Netzkabel ab, um ein versehentliches Starten während der Montage zu verhindern.

Für die Montage des Griffs

1. Richten Sie die Schraublöcher im Handgriff an den Löchern am unteren Griff aus, und befestigen Sie die Schrauben, Unterlegscheiben und Knöpfe. Ziehen Sie die Knöpfe vollständig fest.(Abb. 33 )
Ersetzen Sie beschädigte, abgenutzte oder defekte Teile.
Befolgen Sie die Anweisungen für das Auswechseln von Zubehörteilen. Verwenden Sie nur Zubehör vom Gerätehersteller.
Wenn es nicht in Betrieb ist, bewahren Sie Produkt, Akku und Ladegerät getrennt an einem trockenen und abgeschlossenen Ort auf. Achten Sie darauf, dass Kinder und unbefugte Personen keinen Zugriff auf das Produkt, den Akku oder das Ladegerät haben.
2. Befestigen Sie die Kabel über die Kabelhalter am Griff.(Abb. 34 )
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Spannung in den Kabeln nicht zu hoch ist. Eine zu hohe Spannung kann zu Schäden am Kabel führen, wenn sich der Griff in der Transportposition befindet.
3. Legen Sie das Kabel um den Haken an der Unterseite des Griffs.(Abb. 35 )

So stellen Sie die Handgriffhöhe ein

1. Lösen Sie die unteren Drehknöpfe.(Abb. 36 )
2. Entfernen Sie links und rechts den Knopf, die Unterlegscheibe und die Schraube.
3. Der Griff kann auf 2 verschiedene Höhen eingestellt werden. Setzen Sie die Schraube in eine der beiden Bohrungen auf der linken und der rechten Seite. (Abb. 37 )
4. Befestigen Sie die Schrauben, Unterlegscheiben und die Knöpfe.
5. Bewegen Sie die Flügelmuttern nach oben in Richtung Griff, bis Sie den Anschlag erreichen und ein Klicken hören. Ziehen Sie die Knöpfe vollständig fest.(Abb. 38 )
100 71 - 005 - 18.05.2018
Loading...