EC Declaration of Conformity....................................... 15
Product description
The product is a pedestrian-controlled rotary lawn
mower. The grass is collected in a grass catcher.
Remove the grass catcher to get rear discharge of the
grass.
Product overview
(Fig. 1)
1. Handle / handlebar
2. Drive bail (LC 140S)
3. Starter rope handle
4. Grass catcher
5. Fuel tank
6. Air filter
7. Spark plug
8. Cutting cover
9. Muffler
10. Oil tank cap
11. Cutting height lever
12. Rear cover
13. Engine brake handle
14. Symbols
15. Lower handle assembly
16. Lower handle
17. Operator's manual
Symbols on the product
(Fig. 2)WARNING: Careless or incorrect use can
result in injury or death to the operator or
bystanders.
(Fig. 3)Please read the operator's manual carefully
and make sure that you understand the
instructions before use.
(Fig. 4)Keep persons and animals at a safe
distance from the work area.
(Fig. 5)Stop the engine and remove the ignition
cable before repairs or maintenance.
(Fig. 6)Look out for thrown objects and ricochets.
(Fig. 7)Warning: rotating blade. Keep hands and
feet clear.
Intended use
Use the product to cut grass in private gardens. Do not
use the product for other tasks.
(Fig. 8)Warning: rotating parts. Keep hands and
(Fig. 9)This product is in accordance with
(Fig. 10)Noise emission to the environment
(Fig. 11)Scannable code.
Note: Other symbols/decals on the product refer to
certification requirements for other commercial areas.
feet clear.
applicable EC directives.
according to the European Community’s
Directive. The product’s emission is
specified in
on the label.
Technical data on page 13
and
Euro V Emissions
WARNING: Tampering with the engine voids
the EU type-approval of this product.
Product liability
As referred to in the product liability laws, we are not
liable for damages that our product causes if:
• the product is incorrectly repaired.
• the product is repaired with parts that are not from
the manufacturer or not approved by the
manufacturer.
• the product has an accessory that is not from the
manufacturer or not approved by the manufacturer.
• the product is not repaired at an approved service
center or by an approved authority.
6
801 - 004 - 04.12.2019
Safety definitions
Warnings, cautions and notes are used to point out
specially important parts of the manual.
WARNING: Used if there is a risk of injury or
death for the operator or bystanders if the
instructions in the manual are not obeyed.
Safety
a negative effect on your vision, alertness,
coordination and judgment.
• Do not use the product if it is defective.
• Do not change this product or use it if it is possible
that it has been changed by others.
Work area safety
CAUTION: Used if there is a risk of damage
to the product, other materials or the
adjacent area if the instructions in the
manual are not obeyed.
Note: Used to give more information that is necessary in
a given situation.
General safety instructions
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
• This product is dangerous if used incorrectly or if you
are not careful. Injury or death can occur if you do
not obey the safety instructions.
• This product produces an electromagnetic field
during operation. This field may under some
circumstances interfere with active or passive
medical implants. To reduce the risk of serious or
fatal injury we recommend persons with medical
implants to consult their physician and the medical
implant manufacturer before operating this product.
• Always be careful and use your common sense. If
you are not sure how to operate the product in a
special situation, stop and speak to your Husqvarna
dealer before you continue.
• Keep in mind that the operator will be held
responsible for accidents that involve other persons
or their property.
• Keep the product clean. Make sure that you can
clearly read signs and decals.
• Do not let a person use the product unless you make
sure that they read and understand the contents of
the operator's manual.
• Do not let a child operate the product.
• Keep children away from the work area. A
responsible adult must be there at all times.
• Do not let a person, without knowledge of the
instructions, operate the product.
• Always monitor a person, with decreased physical
capacity or mental capacity, that uses the product. A
responsible adult must be there at all times.
• Do not use the product if you are tired, ill, or under
the influence of alcohol, drugs or medicine. This has
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
• Remove objects such as branches, twigs and stones
from the work area before you use the product.
• Objects that hit against the cutting equipment can
eject and cause damage to persons and objects.
Keep bystanders and animals at a safe distance
from the product.
• Never use the product in bad weather such as fog,
rain, strong winds, intense cold and risk of lightning.
To use the product in bad weather or in moist or wet
locations is tiring. Bad weather can cause dangerous
conditions, such as slippery surfaces.
• Look out for persons, objects and situations that can
prevent safe operation of the product.
• Look out for obstacles, such as roots, stones, twigs,
pits and ditches. Long grass can hide obstacles.
• To cut grass on slopes can be dangerous. Do not
use the product on ground that slopes more than
15°.
• Operate the product across the face of slopes. Do
not move up and down.
• Be careful when you go near hidden corners and
objects that prevent a clear view.
Work safety
WARNING:
that follow before you use the product.
• Use this product to cut grass lawns only. It is not
permitted to use it for other tasks.
• Use personal protective equipment. Refer to
Personal protective equipment on page 8
• Make sure that you know how to stop the engine
quickly in an emergency.
• Never start the engine in a closed space or near
flammable material. The exhaust fumes from the
engine are hot and can contain sparks which can
start a fire.
• Do not operate the product unless the blade and all
covers are attached correctly. An incorrectly
attached blade can come loose and cause personal
injury.
Read the warning instructions
.
801 - 004 - 04.12.2019
7
• Make sure that the blade does not hit objects such
as stones and roots. This can do damage to the
blade and bend the engine shaft. A bent axle causes
heavy vibration and a very high risk that the blade
becomes loose.
• If the blade hits an object or if vibrations occur, stop
the product immediately. Disconnect the ignition
cable from the spark plug. Examine the product for
damages. Repair damages or let an authorised
service agent do the repair.
• Never attach the engine brake handle permanently
to the handle when the engine is started.
• Put the product on a stable, flat surface and start it.
Make sure that the blade does not hit the ground or
other objects.
• Always stay behind the product when you operate it.
• Let all the wheels stay on the ground and keep 2
hands on the handle when you operate the product.
Keep your hands and feet away from the rotating
blades.
• Do not tilt the product when the engine is started.
• Be careful when you pull the product rearward.
• Never lift up the product when the engine is started.
If you must lift the product, first stop the engine and
disconnect the ignition cable from the spark plug.
• Do not walk rearward when you operate the product.
• Stop the engine when you move across areas
without grass, for example paths made of gravel,
stone and asphalt.
• Do not run with the product when the engine is
started. Always walk when you operate the product.
• Stop the engine before you change the cutting
height. Never make adjustments with the engine
started.
• Never let the product stay out of view with the engine
started. Stop the engine and make sure that the
cutting equipment does not rotate.
Safety instructions for operation
Personal protective equipment
WARNING:
that follow before you use the product.
• Personal protective equipment cannot fully prevent
injury but it decreases the degree of injury if an
accident does occur. Let your dealer help you select
the right equipment.
• Use hearing protection if the noise level is higher
than 85 dB.
• Use heavy-duty slip-resistant boots or shoes. Do not
use open shoes or go with bare feet.
• Use heavy, long pants.
• Use protective gloves when necessary, for example
when you attach, examine or clean the cutting
equipment.
Read the warning instructions
Safety devices on the product
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
• Do not use a product with defective safety devices.
• Do a check of the safety devices regularly. If the
safety devices are defective, speak to your
Husqvarna service agent.
To do a check of the cutting cover
The cutting cover decreases vibrations in the product
and decreases the risk of injury from the blade.
• Examine the cutting cover to make sure that there
are no damages such as cracks.
Engine brake handle
The engine brake handle stops the engine. When the
engine brake handle is released, the engine stops.
To do an inspection of the engine brake, start the engine
and then release the engine brake handle. If the engine
does not stop in 3 seconds, let an approved Husqvarna
service agent adjust the engine brake.
(Fig. 12)
Muffler
The muffler keeps the noise levels to a minimum and
sends the exhaust fumes away from the operator.
Do not use the product if the muffler is missing or
defective. A defective muffler increases the noise level
and the risk of fire.
WARNING:
during and after use and when the engine
operates at idle speed. Be careful near
flammable materials and/or fumes to prevent
fire.
The muffler becomes very hot
Fuel safety
WARNING:
that follow before you use the product.
• Do not start the product if there is fuel or engine oil
on the product. Remove the unwanted fuel/oil and let
the product dry.
• If you spill fuel on your clothing, change clothing
immediately.
• Do not get fuel on your body, it can cause injury. If
you get fuel on your body, use soap and water to
remove the fuel.
• Do not start the product if the engine has a leak.
Examine the engine for leaks regularly.
Read the warning instructions
8
801 - 004 - 04.12.2019
• Be careful with fuel. Fuel is flammable and the fumes
are explosive and can cause injuries or death.
• Do not breathe in the fuel fumes, it can cause injury.
Make sure that there is a sufficient airflow.
• Do not smoke near the fuel or the engine.
• Do not put warm objects near the fuel or the engine.
• Do not add the fuel when the engine is on.
• Make sure that the engine is cool before you refuel.
• Before you refuel, open the fuel tank cap slowly and
release the pressure carefully.
• Do not add fuel to the engine in an indoor area. Not
sufficient airflow can cause injury or death because
of asphyxiation or carbon monoxide.
• Tighten the fuel tank cap fully. If the fuel tank cap is
not tightened, there is a risk of fire.
• Move the product a minimum of 3 m / 10 ft from the
position where you filled the tank before a start.
• Do not fill the fuel tank fully. Heat causes the fuel to
expand. Keep a space at the top of the fuel tank.
Safety instructions for maintenance
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
Assembly
• The exhaust fumes from the engine contain carbon
monoxide, an odourless, poisonous and very
dangerous gas. Do not start the engine indoors or in
closed spaces.
• Before you do the maintenance on the product, stop
the engine and remove the ignition cable from the
spark plug.
• Use protective gloves when you do maintenance on
the cutting equipment. The blade is very sharp and
cuts can easily occur.
• Accessories and changes to the product that are not
approved by the manufacturer, can cause serious
injury or death. Do not change the product. Always
use accessories that are approved by the
manufacturer.
• If the maintenance is not done correctly and
regularly, the risk of injury and damage to the
product increases.
• Only do the maintenance as given in this owner's
manual. All other servicing must be done by an
approved Husqvarna service agent.
• Let an approved Husqvarna service agent do
servicing on the product regularly.
• Replace damaged, worn or broken parts.
To assemble the handle
1. Put the pins at the bottom of the lower handle into
the holes as given in the illustration. Align the screw
holes and attach the screws, washers and knobs.
Tighten the knobs fully. (Fig. 13)
2. Align the holes in the handlebar with the holes in the
lower handle and attach the screws, washers and
knobs. On the right side also attach the loop for the
starter rope. Tighten the knobs fully. (Fig. 14)
3. Use enclosed cable holders to attach the cables to
the handle. (Fig. 15)
Note: Make sure that the tension in the cables is not
too high.
To adjust the handle height
1. Loosen the lower knobs. (Fig. 16)
2. Dismantle the knob, washer, and screw.
3. The handle can be set to 2 different heights. Adjust
the handle to a suitable height with the fixing screw
in one of the two holes. (Fig. 17)
4. Fit the screw and knob.
5. Slide the knobs up towards the handle until they stop
and a click is heard. Tighten the knobs properly.
(Fig. 18)
801 - 004 - 04.12.20199
To set the product in transport position
1. Remove the grass catcher.
2. Loosen the knobs on the upper handle and fold the
handle down. (Fig. 19)
3. Loosen the lower knobs.
4. Move the knobs to the lower end of the grooves on
the left and the right side of the product. (Fig. 20)
5. Fold the handle forward. (Fig. 21)
To set the product in operation position
1. Lift the handlebar until the lower handle locks in
operation position. (Fig. 22)
2. Move the knobs up in the direction of the handle until
they stop and you hear a click.
3. Tighten the knobs fully. (Fig. 23)
4. Lift the top part of the handlebar.
5. Tighten the knobs fully. (Fig. 24)
To assemble the grass catcher
1. Put the top part of the grass catcher onto the lower
part of the grass catcher. (Fig. 25)
2. Attach the grass catcher frame with the clips. (Fig.
26)
3. Lift the rear cover.
4. Attach the hooks on the grass catcher to the top
edge of the chassis. (Fig. 27)
Operation
Introduction
WARNING: Before you operate the product,
you must read and understand the safety
chapter.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect is a free app for your mobile device.
The Husqvarna Connect app gives extended functions
for your Husqvarna product:
• Extended product information.
• Information about, and help with, product parts and
servicing.
To start to use Husqvarna Connect
1. Download the Husqvarna Connect app on your
mobile device.
2. Register in the Husqvarna Connect app.
3. Do the instruction steps in the Husqvarna Connect
app to connect and register the product.
Before you operate the product
1. Read the operator's manual carefully and make sure
that you understand the instructions.
2. Examine the cutting equipment to make sure that it
is correctly attached and adjusted. See
the cutting equipment on page 12
3. Fill the fuel tank. See
4. Fill the oil tank and do a check of the oil level. See
To do a check of the oil level on page 12
To fill fuel on page 10
To fill fuel
If available, use low-emission/alkylate gasoline. If lowemission/alkylate gasoline is not available, use good
quality unleaded gasoline or leaded gasoline with octane
number not less than 90.
CAUTION:
octane number less than 90 RON (87 AKI).
This can cause damage to the product.
1. Open the fuel tank cap slowly to release the
pressure.
2. Fill slowly with a fuel can. If you spill fuel, remove it
with a cloth and let remaining fuel dry off.
3. Clean the area around the fuel tank cap.
4. Tighten the fuel tank cap fully. If the fuel tank cap is
not tightened, there is a risk of fire.
Do not use gasoline with an
To examine
.
.
.
5. Put the lower part of the grass catcher into the grass
discharge channel.
5. Move the product a minimum of 3 m (10 ft) from the
position where you filled the tank before a start.
To set the cutting height
1. Move the cutting height lever rearward to increase
the cutting height.
2. Move the cutting height lever forward to decrease
the cutting height. (Fig. 28)
CAUTION: Do not set the cutting height too
low. The blades can hit the ground if the
surface of the lawn is not level.
To start the product
1. Make sure that the ignition cable is connected to the
spark plug.
2. The very first time you start the product, press the
primer bulb 5 times. The next time you start the
product when the engine is cold, press the primer
bulb 3 times.
3. Stay behind the product.
4. Hold the engine brake handle against the handlebar.
(Fig. 29)
5. Hold the starter rope handle with your right hand.
6. Slowly pull out the starter rope until you feel some
resistance.
7. Pull with force to start the engine.
WARNING: Do not twist the starter rope
around your hand.
To use the drive on the wheels
(LC 140S)
• Push the drive bail in the direction of the handlebar.
(Fig. 30)
• Before you pull the product rearward, disengage the
drive and push the product forward approximately
10cm.
• Release the drive bail to disengage the drive, for
example when you go near an obstacle.
To stop the product
• To stop the drive only, release the drive bail.
• To stop the engine, release the engine brake handle.
To get a good result
• Always use a sharp blade. A blunt blade gives an
irregular result and the cut surface of the grass
10
801 - 004 - 04.12.2019
becomes yellow. A sharp blade also uses less
energy than a blunt blade.
• Do not cut more than ⅓ of the length of the grass.
Cut first with the cutting height set high. Examine the
result and lower the cutting height to an applicable
Maintenance
level. If the grass is very long, drive slowly and cut 2
times if necessary.
• Cut in different directions each time to prevent
stripes in the lawn.
Introduction
WARNING: Before you do maintenance, you
must read and understand the safety
chapter.
For all servicing and repair work on the product, special
training is necessary. We guarantee the availability of
professional repairs and servicing. If your dealer is not a
service agent, speak to them for information about the
nearest service agent.
MaintenanceDailyWeeklyMonthly
Do a general inspectionX
Examine the oil levelX
Clean the productX
Examine the cutting equipmentX
Examine the cutting cover*X
Examine the engine brake handle*X
Examine and adjust the drive (clutch wire)X
Examine the muffler*X
Examine the spark plugX
Change the oil (the first time after 5 h use, then after each 50 h use)X
Change the air filterX
Examine the fuel systemX
Maintenance schedule
The maintenance intervals are calculated from daily use
of the product. The intervals change if the product is not
used daily.
For maintenance identified with * see instructions in
Safety devices on the product on page 8
.
To do a general inspection
• Make sure that all nuts and screws on the product
are tightened correctly.
To clean the product externally
• Use a brush to remove leaves, grass and dirt.
• Make sure that the air intake on the top of the engine
is not blocked.
• Do not use a high pressure washer to clean the
product.
• If you use water to clean the product, do not flush
water directly on the engine.
801 - 004 - 04.12.201911
To clean the inner surface of the cutting
cover
1. Empty the fuel tank.
2. Put the product on its side with the muffler down.
CAUTION: If the product is put with the
air filter down, the engine can become
damaged.
3. Hose down the inner surface of the cutting cover
with water.
To examine the cutting equipment
WARNING: To prevent accidental start
remove the ignition cable from the spark
plug.
WARNING: Use protective gloves when you
do maintenance on the cutting equipment.
The blade is very sharp and cuts can easily
occur.
1. Examine the cutting equipment for damage or
cracks. Always replace a damaged cutting
equipment.
2. Look at the blade to see if it is damaged or blunt.
Note: It is necessary to balance the blade after it is
sharpened. Let a service center sharpen, replace and
balance the blade. If you hit an obstacle that causes the
product to stop, replace the damaged blade. Let the
service center estimate if the blade can be sharpened or
must be replaced.
To replace the blade
1. Lock the blade with a block of wood. (Fig. 31)
2. Remove the blade bolt.
3. Remove the blade.
4. Examine the blade support and blade bolt to see if
there are damages.
5. Examine the engine shaft to make sure that it is not
bent.
6. When you attach the new blade, point the angled
ends of the blade in the direction of the cutting cover.
(Fig. 32)
7. Make sure that the blade is aligned with the center of
the engine shaft.
8. Lock the blade with a block of wood. Attach the
spring washer and tighten the bolt and washer with a
torque of 45–60 Nm. (Fig. 33)
9. Pull the blade around by hand and make sure that it
turns freely.
WARNING: Use heavy duty gloves. The
blade is very sharp and cuts can easily
occur.
10. Start the product to do a test of the blade. If the
blade is not correctly attached, there is vibration in
the product or the cutting result is unsatisfactory.
To do a check of the oil level
CAUTION:
damage to the engine. Do a check of the oil
level before you start the product.
A too low oil level can do
2. Remove the oil tank cap with the attached dipstick.
3. Clean the oil from the dipstick.
4. Put the dipstick fully into the oil tank to give a correct
picture of the oil level.
5. Remove the dipstick.
6. Examine the oil level on the dipstick.
7. If the oil level is low, fill with engine oil and do a
check of the oil level again.
To replace the engine oil
WARNING: Engine oil is very hot directly
after the engine is stopped. Let the engine
become cool before you drain the engine oil.
If you spill engine oil on your skin, clean with
soap and water.
1. Operate the product until the fuel tank is empty.
2. Remove the ignition cable from the spark plug.
3. Remove the oil tank cap.
4. Put a container below the product to collect the
engine oil in.
5. Tilt the product to drain the engine oil from the oil
tank.
6. Fill with new engine oil of the type recommended in
Technical data on page 13
7. Do a check of the oil level. Refer to
the oil level on page 12
.
To do a check of
.
Air filter
An air filter that is used for a long time cannot be fully
cleaned. Replace the air filter at regular intervals.
Always replace a damaged air filter.
Note:
To clean the foam plastic filter
1. Remove the air filter cover and remove the foam
plastic filter.
2. Clean the foam plastic filter with soap and water.
3. Flush the foam plastic filter in clean water.
4. Squeeze the water from the foam plastic filter and let
it dry.
CAUTION: Do not use compressed air. It
can cause damage to the foam plastic
filter.
5. Lubricate the foam plastic filter with engine oil.
6. Press a clean cloth against the foam plastic filter to
remove unwanted oil.
7. Put the air filter back. Make sure that the air filter
fully seals against the air filter holder.
8. Put the air filter cover back.
1. Put the product on level ground.
12
801 - 004 - 04.12.2019
To examine the spark plug
CAUTION: Always use the recommended
spark plug type. Incorrect spark plug type
can cause damage to the product.
• Examine the spark plug if the engine is low on
power, is not easy to start or does not operate
correctly at idle speed.
• To decrease the risk of unwanted material on the
spark plug electrodes, obey these instructions:
a) Make sure that the idle speed is correctly
adjusted.
b) Make sure that the fuel mixture is correct.
c) Make sure that the air filter is clean.
• If the spark plug is dirty, clean it and make sure that
the electrode gap is correct, refer to
on page 13
• Replace the spark plug if it is necessary.
. (Fig. 34)
Technical data
To examine the fuel system
• Examine the fuel tank cap and the seal for the fuel
tank cap to make sure that there are no damages.
Transportation, storage and disposal
Transportation and storage
• For storage and transportation of the product and
fuel, make sure that there are no leaks or fumes.
Sparks or open flames, for example from electrical
devices or boilers, can start a fire.
• Always use approved containers for storage and
transportation of fuel.
• Empty the fuel tank before you put the product in
storage for a long period of time. Discard the fuel at
an applicable disposal location
• Safely attach the product during transportation to
prevent damage and accidents.
• Examine the fuel hose to make sure that there are
no leaks. If the fuel hose is damaged, let a service
agent replace it.
To adjust the clutch wire
If the drive feels slow, it is necessary to adjust the clutch
wire.
1. Attach the clutch wire in different holes on the drive
bail to adjust the length of the clutch wire. Decrease
the length of the clutch wire to increase the drive
speed. Extend the clutch wire to decrease the drive
speed. (Fig. 35)
Note: If the drive is engaged when you do not pull
the drive bail, it is necessary to extend the clutch
wire.
2. For small adjustment of the drive speed, turn the
adjuster screw. To increase the drive speed, turn the
adjuster screw counterclockwise. To decrease the
drive speed, turn the adjustment screw clockwise.
(Fig. 36)
If the drive feels slow also after the adjustment, let an
approved service agent replace the drive belt.
• Keep the product in a locked area to prevent access
for children or persons that are not approved.
• Keep the product in a dry and frost free area.
Disposal
• Obey the local recycling requirements and applicable
regulations.
• Discard all chemicals, such as engine oil or fuel, at a
service center or at an applicable disposal location.
• When the product is no longer in use, send it to a
Husqvarna dealer or discard it at a recycling
location.
Technical data
Technical data
LC 140LC 140S
Engine
BrandBriggs & StrattonBriggs & Stratton
Displacement, cm
Speed, rpm2900±1002900±100
801 - 004 - 04.12.201913
3
125125
LC 140LC 140S
Nominal engine output, kW
1
1.81.8
Ignition system
Spark plugChampion XC92YCChampion XC92YC
Electrode gap, mm0.50.5
Fuel and lubrication system
Fuel tank capacity, litre0.80.8
Oil tank capacity, litre0.50.5
Engine oilSAE 30SAE 30
Weight
With empty tanks, kg24.527
Noise emissions
2
Sound power level, measured dB (A)9494
Sound power level, guaranteed LWA dB (A)9494
Sound levels
3
Sound pressure level at the operator's ear, dB (A)8080
Vibration levels
Handle, m/s
4
2
9.49.4
Cutting
Cutting height, mm25-7525-75
Cutting width, mm4040
CutterCollectCollect
Article number5873863-105873863-10
Grass catcher capacity, liter5050
Drive
Speed km/h–4.0
1
The power rating of the engine indicated is the average net output (at specified rpm) of a typical production
engine for the engine model measured to SAE standard J1349/ISO1585. Mass production engines may differ
from this value. Actual power output for the engine installed on the final product will depend on the operating
speed, environmental conditions and other values.
2
Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive
2000/14/EC.
3
Reported data for noise pressure level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1.2 dB (A).
4
Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 0.2 m/s2.
14801 - 004 - 04.12.2019
EC Declaration of Conformity
EC Declaration of Conformity
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel:
+46-36-146500, declares that the lawn mowers
Husqvarna LC 140 and LC 140S from the serial
numbers 14xxxxxxx and onwards, complies with the
requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:
• of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC.
• of February 26, 2014 ”relating to electromagnetic
compatibility” 2014/30/EU.
• of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the
environment” 2000/14/EC.
Information relating to noise emissions, Refer to
Technical data.
The following standards have been applied:
ISO 5395, ISO 11094, EN 55012
If not otherwise stated, the above listed standards are
the latest published versions.
Notified body: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB,
Box 7035, SE-750 07 Uppsala has issued reports
regarding the assessment of conformity according to
annex VI of the COUNCIL’S DIRECTIVE of May 8,
2000 ”relating to the noise emissions in the
environment” 2000/14/EC.
The certificate has the numbers: 01/901/226
Huskvarna, 2019-12-15
Claes Losdal, Development Manager/Garden Products
(Authorized representative for Husqvarna AB and
responsible for technical documentation)
Декларация за съответствие на ЕО.......................... 27
Описание на продукта
Продуктът е пешеходна ротационна косачка.
Тревата се събира в кош за трева. Свалете коша за
трева, за да се получи задно разтоварване на
тревата.
Общ преглед на продукта
(Фиг. 1)
1. Дръжка/управление
2. Дръжка за задвижване (LC 140S)
3. Дръжка на въжето на стартера
4. Кош за трева
5. Резервоар за гориво
6. Въздушен филтър
7. Запалителна свещ
8. Капак срещу порязване
9. Ауспух
10. Капачка на резервоара за масло
11. Лост за височината на рязане
12. Заден капак
13. Ръчка за спирачката на двигателя
14. Символи
15. Долна част на дръжката
16. Ниска ръкохватка
17. Инструкция за експлоатация
Символи върху машината
(Фиг. 2)ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Непредпазливото
или неправилното използване може да
доведе до нараняване или смърт на
оператора или страничните наблюдатели.
(Фиг. 3)Прочетете внимателно ръководството за
оператора и се уверете, че разбирате
инструкциите, преди да използвате
машината.
(Фиг. 4)Дръжте хората и животните на безопасно
разстояние от работната зона.
(Фиг. 5)Спрете двигателя и отстранете
запалителния кабел преди ремонти или
техническо обслужване.
Предназначение
Използвайте продукта, за да косите трева в частни
градини. Не използвайте продукта за други задачи.
(Фиг. 6)Пазете се от отскачащи предмети и
(Фиг. 7)Предупреждение: въртящ се нож.
(Фиг. 8)Предупреждение: въртящи се части.
(Фиг. 9)Този продукт отговаря на изискванията на
(Фиг. 10) Шумови емисии в околната среда в
(Фиг. 11) Код с възможност за сканиране.
Забележка: Останалите символи/лепенки на
продукта се отнасят до изисквания по отношение на
сертификати за други търговски зони.
рикошети.
Осигурете пространство около ръцете и
краката си.
Осигурете пространство около ръцете и
краката си.
приложимите директиви на EO.
съответствие с Директивата на
Европейската общност. Емисиите на
продукта са посочени в
характеристики на страница 25
табелката.
Технически
и на
Емисии Euro V
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Намесата в
двигателя прави невалидно ЕС
одобрението на тип на този продукт.
Отговорност за продукта
Както е посочено в законите за отговорност за
вреди, причинени от стоки, ние не носим отговорност
за щети, причинени от нашия продукт, ако:
• продуктът е неправилно ремонтиран.
16
801 - 004 - 04.12.2019
• продуктът е ремонтиран с части, които не са от
производителя или не са одобрени от
производителя.
• продуктът има принадлежност, която не е от
производителя или не е одобрена от
производителя.
Безопасност
Дефиниции за безопасност
Предупреждения, знаци за внимание и бележки се
използват за указване на особено важни части на
инструкцията.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използва се, ако
има опасност от нараняване или смърт за
оператора или за околните, ако не се
спазват инструкциите в ръководството.
ВНИМАНИЕ: Използва се, ако има
опасност от повреждане на машината,
други материали или съседната зона, ако
не се спазват инструкциите в
ръководството.
Забележка: Използва се за предоставяне на повече
информация, която е необходима в дадена ситуация.
Общи инструкции за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
• Този продукт е опасен, ако се използва
неправилно или ако не сте внимателни.
Неспазването на инструкциите за безопасност
може да доведе до нараняване или смърт.
• Тази машина създава електромагнитно поле по
време на работа. При някои условия това поле
може да интерферира с активни или пасивни
медицински имплантанти. За да намалите риска
от тежко или смъртоносно нараняване, ние
препоръчваме лицата с медицински импланти да
говорят с лекаря си и производителя на
медицинския имплант, преди да започнат да
работят с тази машина.
• Винаги бъдете внимателни и подхождайте
разумно. Ако не сте сигурни как да работите с
продукта при специална ситуация, спрете и се
обърнете към Вашия дилър на Husqvarna,преди
да продължите.
• Имайте предвид, че операторът носи отговорност
за нещастни случаи, включващи други хора или
тяхното имущество.
• Поддържайте продукта чист. Уверете се, че
разчитате ясно знаците и стикерите.
• продуктът не е ремонтиран в одобрен сервизен
център или от одобрен орган.
• Не позволявайте на когото и да е да работи с
продукта, докато не се уверите, че е прочел и
разбрал съдържанието на инструкцията за
експлоатация.
• Не позволявайте на деца да работят с продукта.
• Дръжте децата далеч от работната зона. През
цялото време трябва да присъства отговорен
възрастен.
• Не позволявайте на лица, които не са запознати с
инструкциите, да работят с продукта.
• Винаги наблюдавайте лица с намален физически
или умствен капацитет, които използват
продукта. През цялото време трябва да
присъства отговорен възрастен.
• Не използвайте продукта, ако сте уморени, болни
или под въздействието на алкохол, наркотици
или лекарства. Това състояние оказва
отрицателно въздействие върху Вашето зрение,
бдителност, координация и преценка.
• Не използвайте продукта, ако е неизправен.
• Не променяйте този продукт или не го
използвайте, ако има вероятност той да е бил
променен от друг.
Безопасност на работната област
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
• Отстранете препятствия като клони, пръчки и
камъни от работната зона, преди да използвате
продукта.
• Обектите, които се удрят в режещото
оборудване, могат да бъдат изхвърлени и да
причинят нараняване на лицата и щети на
предметите. Дръжте страничните наблюдатели и
животните на безопасно разстояние от продукта.
• Никога не използвайте продукта в лошо време –
например при мъгла, дъжд, силни ветрове, много
силен студ и риск от мълнии. Използването на
продукта в лошо време или върху влажни или
мокри терени е изморително. Лошото време
може да създаде опасни условия, като например
хлъзгави повърхности.
• Внимавайте за лица, предмети и ситуации, които
могат да са причина за намаляване на
безопасната работа на продукта.
801 - 004 - 04.12.2019
17
• Внимавайте за препятствия като корени, камъни,
клони, ями и канавки. Дългата трева може да
крие препятствия.
• Косенето на трева на склон може да бъде
опасно. Не работете с продукта, когато наклонът
на повърхността е повече от 15°.
• Използвайте продукта напречно на склона. Не се
движете нагоре и надолу.
• Внимавайте, когато преминавате покрай закриват
ъгли и предмети, които скриват зрителното Ви
поле.
Безопасност при работа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
• Използвайте този продукт само за косене на
морави. Не се допуска използването му за други
цели.
• Използвайте лични предпазни средства. Вижте
Лични предпазни средства на страница 18
• Уверете се, че знаете как бързо да спрете
двигателя при аварийна ситуация.
• Никога не стартирайте двигателя в затворено
пространство или близо до запалими материали.
Отработените газове от двигателя са горещи и
могат да съдържат искри, които да предизвикат
пожар.
• Не работете с продукта, докато ножът и всички
капаци не се монтират правилно. Неправилно
монтираният нож може да се разхлаби и да
причини телесна повреда.
• Уверете се, че ножът няма да се удря в обекти,
като например камъни и корени. Това може да
доведе до повреда на ножа и до огъване на
двусекционния вал на двигателя. Огънатата ос
предизвиква силни вибрации и има много голяма
опасност ножът да се разхлаби.
• Ако ножът се удари в някакъв обект или се
получат вибрации, спрете веднага продукта.
Изключете запалителния кабел от запалителната
свещ. Проверете продукта за повреди.
Ремонтирайте повредите или потърсете
оторизиран сервиз за това.
• Никога не прикрепяйте ръчката на спирачката на
двигателя за постоянно върху дръжката, когато
двигателят е стартиран.
• Поставете продукта върху стабилна, равна
повърхност и го стартирайте. Уверете се, че
ножът не се допира в земята или в други
предмети.
• Винаги стойте зад продукта, когато го
използвате.
• Всички колела трябва да бъдат на земята и да
държите дръжката с 2 ръце, когато работите с
продукта. Дръжте ръцете и краката си далеч от
въртящите се остриета.
.
• Не накланяйте продукта при стартиран двигател.
• Бъдете внимателни, когато дърпате продукта
назад.
• Никога не повдигайте продукта при стартиран
двигател. Ако се налага да вдигнете продукта,
първо спрете двигателя и изключете
запалителния кабел от запалителната свещ.
• Не се движете назад при работа с продукта.
• Спрете двигателя, когато преминавате през
области без трева, например пътеки от чакъл,
камък или асфалт.
• Не тичайте с продукта, когато двигателят работи.
Винаги ходете, когато работите с продукта.
• Спрете двигателя, преди да промените
височината на рязане. Никога не регулирайте при
стартиран двигател.
• Никога не оставяйте продукта без надзор, когато
двигателят работи. Спрете двигателя и се
уверете, че режещото оборудване не се върти.
Инструкции за безопасност за
работа
Лични предпазни средства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
• Личните предпазни средства не изключват
изцяло риска от нараняване, но намаляват
степента на нараняването при злополука. Нека
вашият дилър Ви помогне да изберете
подходящото оборудване.
• Използвайте антифони, ако нивото на шума е повисоко от 85 dB.
• Носете ботуши или обувки, устойчиви на
хлъзгане. Не носете отворени обувки и не ходете
боси.
• Използвайте дълги панталони от здрав плат.
• Когато е необходимо, носете защитни ръкавици,
например, когато закрепвате, проверявате или
почиствате режещото оборудване.
Приспособления за безопасност на
машината
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
• Не използвайте машина с неизправни
приспособления за безопасност.
• Проверявайте редовно приспособленията за
безопасност. Ако приспособленията за
безопасност са дефектни, говорете с Вашия
сервиз Husqvarna.
18
801 - 004 - 04.12.2019
За проверка на капака срещу порязване
Капакът срещу порязване намалява вибрациите в
продукта и опасността от нараняване, причинени от
острието.
• Проверете капака срещу порязване, за да се
уверите, че няма повреди, като например
пукнатини.
Ръчка за спирачката на двигателя
Ръчката за спирачката на двигателя спира
двигателя. Когато ръчката за спирачката на
двигателя бъде пусната, двигателят спира.
За да проверите дали спирачката на двигателя
работи, стартирайте двигателя и след това
отпуснете дръжката на спирачката на двигателя. Ако
двигателят не спре след 3 секунди, позволете на
одобрен Husqvarna сервиз да регулира спирачката
на двигателя.
(Фиг. 12)
Ауспух
Ауспухът е предназначен за максимално намаляване
на нивата на шума и за отвеждане на отработените
газове настрани от потребителя.
Не използвайте машината, ако ауспухът липсва или
е дефектен. Дефектен ауспух увеличава нивото на
шума и риска от злополука.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ауспухът се
нагрява много по време и след работа и
също при обороти на празен ход. Бъдете
внимателни близо до запалими
материали и/или газове, за да
предотвратите възникването на пожар.
Безопасност при работа с гориво
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
• Не включвайте продукта, ако върху него има
гориво или моторно масло. Отстранете
нежеланото гориво/масло и оставете продукта да
изсъхне.
• Ако разлеете гориво по дрехите си, сменете ги
незабавно.
• Внимавайте да не попадне гориво върху тялото
Ви, това може да доведе до телесни увреждания.
Ако гориво попадне върху тялото Ви,
използвайте сапун и вода, за да го отстраните.
• Не стартирайте продукта, ако от двигателя има
теч. Проверявайте редовно двигателя за течове.
• Внимавайте с горивото. Горивото е запалимо,
изпаренията са взривоопасни и могат да
причинят телесни увреждания или смърт.
• Не вдишвайте горивните изпарения, това може
да доведе до телесни увреждания. Уверете се,
че има достатъчен въздушен поток.
• Не пушете близо до горивото или двигателя.
• Не поставяйте топли предмети близо до горивото
или двигателя.
• Не добавяйте гориво, когато двигателят работи.
• Уверете се, че двигателят е изстинал преди
зареждане с гориво.
• Преди зареждане с гориво отворете бавно
капачката на резервоара за гориво и освободете
внимателно налягането.
• Не добавяйте гориво към двигателя на закрито.
Недостатъчният въздушен поток може да доведе
до нараняване или смърт поради задушаване
или въглероден окис.
• Затегнете капачката на резервоара за гориво
докрай. Ако капачката на резервоара за гориво
не е затегната, има риск от злополука.
• Преди да включите двигателя, преместете
продукта най-малко на 3 m/10 ft от мястото,
където сте заредили резервоара.
• Не зареждайте резервоара за гориво догоре.
Топлината причинява увеличаване на обема на
горивото. Оставяйте място в горната част на
резервоара за гориво.
Инструкции за безопасност при
техническо обслужване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
• Отработените газове от двигателя съдържат
въглероден окис – много опасен, отровен газ без
миризма. Не стартирайте двигателя на закрито
или в затворени пространства.
• Преди техническо обслужване на продукта
спрете двигателя и изключете запалителния
кабел от запалителната свещ.
• Носете защитни ръкавици, когато ще
изпълнявате дейности, свързани с техническото
обслужване на режещото оборудване. Ножът е
много остър и можете лесно да се порежете.
• Аксесоари и промени на продукта, които не са
одобрени от производителя, могат да доведат до
сериозно нараняване или смърт. Не правете
промени по продукта. Винаги използвайте само
аксесоари, които са одобрени от производителя.
• Ако техническото обслужване не се изпълнява
правилно и редовно, рискът от нараняване и
повреда на продукта се увеличава.
• Изпълнявайте техническото обслужване само
както е посочено в това ръководство на
собственика. Всички останали сервизни дейности
трябва да се извършват от одобрен Husqvarna
сервиз.
801 - 004 - 04.12.2019
19
• Позволете одобрен Husqvarna сервиз редовно да
обслужва продукта.
Монтаж
За да монтирате ръкохватката
1. Поставете щифтовете в долната част на
дръжката в отворите, както е показано на
илюстрацията. Подравнете отворите за
винтовете и прикрепете винтовете, шайбите и
фиксаторите. Затегнете напълно фиксаторите.
(Фиг. 13)
2. Подравнете отворите в ръкохватката с отворите
в долната част на дръжката и прикрепете
винтовете, шайбите и фиксаторите. От дясната
страна поставете и ухото за стартерното въже.
Затегнете напълно фиксаторите. (Фиг. 14)
3. Използвайте приложените в комплекта държачи
за кабели, за да прикрепите кабелите към
дръжката. (Фиг. 15)
Забележка: Уверете се, че напрежението в
кабелите не е твърде високо.
За регулиране на височината на
ръкохватката
1. Разхлабете долните копчета. (Фиг. 16)
2. Демонтирайте копчето, шайбата и винта.
3. Ръкохватката може да бъде зададена на 2
различни височини. Регулирайте ръкохватката до
подходяща височина с фиксиращия винт в един
от двата отвора. (Фиг. 17)
4. Поставете винта и копчето.
5. Плъзнете копчетата нагоре към ръкохватката,
докато спрат и се чуе щракване. Затегнете
копчетата правилно. (Фиг. 18)
За задаване на продукта в
положение за транспортиране
1. Извадете коша за трева.
• Заменете повредени, износени или счупени
части.
2. Разхлабете фиксаторите в горната част на
ръкохватката и я сгънете надолу. (Фиг. 19)
3. Разхлабете долните копчета.
4. Преместете фиксаторите към долния край на
каналите от лявата и дясната страна на продукта.
(Фиг. 20)
5. Сгънете ръкохватката напред. (Фиг. 21)
Задаване на продукта в положение
за работа
1. Повдигнете управлението, докато долната
дръжка се фиксира в положение за работа. (Фиг.
22)
2. Преместете фиксаторите по посока на дръжката,
докато спрат и се чуе щракване.
3. Затегнете напълно фиксаторите. (Фиг. 23)
4. Повдигнете горната част на управлението.
5. Затегнете напълно фиксаторите. (Фиг. 24)
За сглобяване на коша за трева
1. Поставете горната част на коша за трева върху
долната му част. (Фиг. 25)
2. Прикрепете рамката на коша за трева с
фиксаторите. (Фиг. 26)
3. Вдигнете задния капак.
4. Прикрепете куките върху коша за трева към
горния край на шасито. (Фиг. 27)
5. Поставете долната част на коша за трева в
канала за разтоварване на тревата.
Операция
Въведение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди работа с
продукта трябва да прочетете и
разберете главата за безопасност.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect е безплатно приложение за
Вашето мобилно устройство. Приложението
Husqvarna Connect осигурява разширени функции за
Вашия продукт на Husqvarna:
20801 - 004 - 04.12.2019
• Разширена продуктова информация.
• Информация и помощ за частите на продукта и
сервизното обслужване.
За да започнете да използвате Husqvarna
Connect
1. Изтеглете приложението Husqvarna Connect на
Вашето мобилно устройство.
2. Регистрирайте се в приложението Husqvarna
Connect.
3. Изпълнете стъпките с инструкции в
приложението Husqvarna Connect, за да
свържете и регистрирате продукта.
Преди да започнете работа с
продукта
1. Прочетете внимателно ръководството за
оператора и се уверете, че разбирате
инструкциите.
2. Проверете режещото оборудване, за да се
уверите, че то е правилно монтирано и
регулирано. Вижте
оборудване на страница 23
3. Напълнете резервоара за гориво. Вижте
наливане на гориво на страница 21
4. Напълнете резервоара за масло и проверете
нивото на маслото. Вижте
на маслото на страница 23
За проверка на режещото
.
За
.
За проверка на нивото
.
За наливане на гориво
Ако има наличен, използвайте нискоемисионен/
алкалитен бензин. Ако няма наличен
нискоемисионен/алкалитен бензин, използвайте
висококачествен безоловен бензин или оловен
бензин с октаново число не по-малко от 90.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте бензин с
октаново число по-малко от 90 RON (87
AKI). Това може да повреди продукта.
1. Отворете бавно капачката на резервоара за
гориво, за да освободите налягането.
2. Заредете бавно резервоара от туба с гориво. Ако
разлеете гориво, попийте го с кърпа и оставете
горивото, което остане да изсъхне.
3. Почистете областта около капачката на
резервоара за гориво.
4. Затегнете капачката на резервоара за гориво
докрай. Ако капачката на резервоара за гориво
не е затегната, има риск от злополука.
5. Преди да включите двигателя, преместете
продукта най-малко на 3 m (10 ft) от мястото,
където сте заредили резервоара.
За регулиране на височината на
рязане
1. Преместете назад лоста за височина на рязане,
за да увеличите височината на рязане.
2. Преместете напред лоста за височина на рязане,
за да намалите височината на рязане. (Фиг. 28)
ВНИМАНИЕ: Не настройвайте твърде
ниска височина на рязане. Ножовете
могат да се ударят в земята, ако
повърхността на моравата не е равна.
За стартиране на продукта
1. Уверете се, че запалителният кабел е свързан
към запалителната свещ.
2. При първото стартиране на машината натиснете
подкачващата помпа 5 пъти. При следващото
стартиране, когато двигателят е студен,
натиснете подкачващата помпа 3 пъти.
3. Останете зад продукта.
4. Задръжте ръчката на спирачката на двигателя до
управлението. (Фиг. 29)
5. Дръжте дръжката на стартерното въже с дясната
си ръка.
6. Бавно издърпайте стартерното въже, докато
почувствате някакво съпротивление.
7. Издърпайте силно шнура, докато двигателят
запали.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не навивайте
въжето за стартиране около ръката си.
За да използвате задвижването на
колелата, (LC 140S)
• Дръпнете дръжката за задвижване по посока на
ръкохватката. (Фиг. 30)
• Преди да дръпнете продукта назад, изключете
задвижването и бутнете продукта напред
приблизително 10cm.
• Освободете дръжката за задвижване, за да
изключите задвижването, например, когато
приближите препятствие.
Спиране на продукта
• За да спрете само задвижването, освободете
дръжката за задвижване.
• За да спрете двигателя, освободете ръчката за
спирачката на двигателя.
За получаване на добър резултат
• Винаги използвайте остър нож. Косенето със
затъпен нож е неравномерно и окосената
повърхност пожълтява. При работа с остър нож
също така се използва по-малко енергия
отколкото при работа със затъпен нож.
• Не отрязвайте повече от ⅓ от дължината на
тревата. Първо, косете със зададена висока
височина на рязане. Вижте какъв е резултатът и
намалете височината на рязане до подходящо
ниво. Ако тревата е много висока, карайте бавно
и – ако е необходимо – окосете два пъти.
• Режете всеки път в различни посоки, за да
избегнете образуването на линии в моравата.
801 - 004 - 04.12.2019
21
Поддръжка
Въведение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да
извършите техническо обслужване,
трябва да прочетете и разберете раздела
за безопасност.
За всички работи по поддръжката и поправката на
продукта е необходимо специално обучение.
Осигуряваме предлагане на професионални
ремонти и обслужване. Ако Вашият дилър не
предлага сервизно обслужване, говорете с него, за
да Ви даде информация за най-близкия сервиз.
Поддръжка
Обща проверкаX
Проверка на нивото на маслотоX
Почистване на продуктаX
Преглед на режещото оборудванеX
Проверка на капака на режещите части*X
Проверка на ръчката за спирачката на двигателя*X
Проверка и регулиране на задвижването (кабела на съединителя)X
Проверка на ауспуха*X
Проверка на запалителната свещX
Смяна на маслото (първи път след 5 ч. работа, след това на всеки
50 ч. работа)
Смяна на въздушния филтърX
Проверка на горивната системаX
График за техническо обслужване
Интервалите за техническо обслужване са
изчислени в зависимост от ежедневната употреба на
продукта. Интервалите се променят, ако продуктът
не се използва ежедневно.
За техническо обслужване, маркирано със *, вижте
инструкциите в
машината на страница 18
Приспособления за безопасност на
Ежедневно
.
Всяка
седмица
Всеки
месец
X
За извършване на обща проверка
• Уверете се, че всички гайки и винтове на
продукта са затегнати правилно.
За външно почистване на машината
• За отстраняване на листа, трева и прах
използвайте четка.
• Уверете се, че смукателният въздухопровод в
горната част на двигателя не е блокиран.
• Не мийте продукта с устройство за миене под
високо налягане.
• Ако използвате вода за почистване на продукта,
не насочвайте струята вода директно върху
двигателя.
22801 - 004 - 04.12.2019
За почистване на вътрешната
повърхност на капака на режещите
части
1. Изпразнете резервоара за гориво.
2. Поставете продукта да легне настрани с ауспуха
надолу.
ВНИМАНИЕ: Ако продуктът се
постави с въздушния филтър надолу,
двигателят може да се повреди.
3. Промийте вътрешната повърхност на капака на
режещите части с вода.
За проверка на режещото
оборудване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За
предотвратяване на случайно стартиране
извадете запалителния кабел от
запалителната свещ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Носете защитни
ръкавици, когато ще изпълнявате
дейности, свързани с техническото
обслужване на режещото оборудване.
Ножът е много остър и можете лесно да
се порежете.
1. Проверете режещото оборудване за повреди или
пукнатини. Винаги заменяйте повреденото
режещо оборудване.
2. Погледнете ножа, за да разберете дали не е
повреден или затъпен.
Забележка: Необходимо е да балансирате ножа след
заточване. Ножът се заточва, сменя и балансира от
сервизен център. Ако ударите препятствие и
вследствие на това продуктът спре, сменете
повредения нож. Оставете специалистите в сервиза
да преценят дали ножът ще трябва да се заточи, или
да се смени.
За сменяне на ножовете
1. Застопорете ножа с дървен блок. (Фиг. 31)
2. Свалете придържащия болт на ножовете.
3. Свалете ножа.
4. Проверете носача на ножа и придържащия болт
на ножовете, за да видите дали има повреди.
5. Проверете дали двусекционният вал на
двигателя не е огънат.
6. Когато поставяте новия нож, насочете извитите
краища на ножа по посока към капака на
режещите части. (Фиг. 32)
7. Уверете се, че ножът е подравнен с центъра на
двусекционния вал на двигателя.
8. Застопорете ножа с дървен блок. Поставете
пружинната шайба и затегнете болта и шайбата с
въртящ момент 45–60 Nm. (Фиг. 33)
9. Раздвижете ножа на ръка и се уверете, че той се
върти свободно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ръкавици с висока здравина. Ножът е
много остър и можете лесно да се
порежете.
10. Стартирайте продукта, за да тествате ножа. Ако
ножът не е поставен правилно, продуктът
Използвайте
вибрира или резултатът от косенето е
незадоволителен.
За проверка на нивото на маслото
ВНИМАНИЕ: Твърде ниското ниво на
маслото може да доведе до повреда на
двигателя. Проверете нивото на маслото,
преди да стартирате продукта.
1. Позиционирайте машината на равна повърхност.
2. Отстранете капачката на резервоара с
прикрепена мерителна пръчка.
3. Почистете маслото от мерителната пръчка.
4. Потопете мерителната пръчка докрай в
резервоара за масло, за да получите точна
информация за нивото на маслото.
5. Извадете мерителната пръчка.
6. Вижте колко е нивото на маслото на мерителната
пръчка.
7. Ако нивото на маслото е ниско, долейте моторно
масло и отново проверете нивото му.
За смяна на моторното масло
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Моторното масло е
много горещо непосредствено след
спирането на двигателя. Оставете
двигателя да изстине, преди да източите
маслото. Ако разлеете моторно масло
върху кожата си, почистете със сапун и
вода.
1. Работете с продукта, докато резервоара за
гориво се изпразни.
2. Извадете запалителния кабел от запалителната
свещ.
3. Свалете капачката на резервоара за масло.
4. Поставете съд под продукта, в който да се
събере моторното масло.
5. Наклонете продукта, за да изтече моторното
масло от резервоара за масло.
6. Заредете с ново моторно масло от препоръчания
тип в
Технически характеристики на страница
25
.
7. Проверете нивото на моторното масло. Вижте
проверка на нивото на маслото на страница 23
За
.
Въздушен филтър
Въздушен филтър, който е използван дълго време,
не може да се изчисти напълно. Подменяйте
въздушния филтър редовно.
Забележка:
филтър.
Винаги заменяйте повреден въздушен
801 - 004 - 04.12.201923
За почистване на филтъра от пореста
пластмаса
1. Свалете капака на въздушния филтър и махнете
филтъра от пореста пластмаса.
2. Почистете филтъра от пореста пластмаса със
сапун и вода.
3. Измийте филтъра от пореста пластмаса в чиста
вода.
4. Изстискайте водата от филтъра от пореста
пластмаса и го оставете да изсъхне.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте въздух
под налягане. Това може да причини
повреда на филтъра от пореста
пластмаса.
5. Смажете филтъра от пореста пластмаса с
моторно масло.
6. Притиснете чиста кърпа върху филтъра от
пореста пластмаса, за да отстраните нежеланото
масло.
7. Поставете въздушния филтър обратно на
мястото му. Уверете се, че въздушният филтър
напълно прилепва към държача на въздушния
филтър.
8. Поставете капака на въздушния филтър обратно
на мястото му.
За проверка на запалителната свещ
ВНИМАНИЕ:
запалителните свещи от препоръчания
вид. Използването на запалителна свещ
от неправилен тип може да повреди
продукта.
• Проверете запалителната свещ, ако двигателят е
с понижена мощност, стартира трудно или работи
неправомерно при обороти на празен ход.
• За да намалите опасността от попадане на
нежелани материали върху електродите на
запалителната свещ, следвайте тези инструкции:
a) Проверете дали оборотите на празния ход са
правилно регулирани.
Използвайте винаги
b) Уверете се, че горивната смес е правилна.
c) Уверете се, че въздушният филтър е чист.
• Ако запалителната свещ е замърсена, почистете
я и проверете дали разстоянието между
електродите е правилно, направете справка с
Технически характеристики на страница 25
(Фиг. 34)
• Сменете запалителната свещ, ако е необходимо.
.
За проверка на горивната система
• Проверете капачката на резервоара за гориво и
уплътнението на капачката на резервоара за
гориво, за да се уверите, че не са повредени.
• Проверете маркуча за горивото, за да се уверите,
че не тече. Ако маркучът за горивото е повреден,
той трябва да се смени от сервиз.
За регулиране на кабела на
съединителя
Ако Ви се струва, че задвижването е бавно,
необходимо е да регулирате кабела на съединителя.
1. Поставяйте жилото на съединителя в различни
отвори на дръжката за задвижване, за да
регулирате дължината му. Намалете дължината
на жилото на съединителя, за да увеличите
скоростта на задвижването. Увеличете
дължината на жилото на съединителя, за да
намалите скоростта на задвижването. (Фиг. 35)
Забележка: Ако задвижването е задействано,
когато не дърпате дръжката за задвижване,
необходимо е да удължите кабела на
съединителя.
2. За леко коригиране на скоростта на задвижване
въртете винта на регулатора. За да увеличите
скоростта на задвижването, завъртете винта за
регулиране обратно на часовниковата стрелка.
За да намалите скоростта на задвижването,
завъртете регулиращия винт по посока на
часовниковата стрелка. (Фиг. 36)
Ако Ви се струва, че задвижването е бавно и след
настройката, задвижващият ремък трябва да се
смени в одобрен сервиз.
Транспортиране, съхранение и изхвърляне
Транспорт и съхранение
• При съхранението и транспортирането на
продукта и горивото се уверете, че няма течове
или изпарения. Искри или открит огън, например
от електрически уреди или котли може да
възникне пожар.
• Винаги използвайте одобрени контейнери за
съхранение и транспортиране на гориво.
• Изпразнете резервоара за гориво, преди да
приберете продукта за съхранение за дълъг
24801 - 004 - 04.12.2019
период от време. Изхвърлете горивото на
подходящо за целта място
• Прикрепете продукта по безопасен начин по
време на транспортирането, за да се
предотвратят повреди и злополуки.
• Съхранявайте продукта под ключ, за да
предотвратите достъпа до него на деца или лица,
които не са упълномощени да го използват.
• Съхранявайте продукта на сухо и незамръзващо
място.
Изхвърляне
• Съблюдавайте местните изисквания за
рециклиране и приложимите разпоредби.
• Когато продуктът вече не се използва, изпратете
го на Husqvarna дилър или го изхвърлете на
място за рециклиране.
• Изхвърлете всички химикали, като например
двигателно масло или гориво, в сервизен център
или на подходящо за целта място.
Технически данни
Технически характеристики
LC 140LC 140S
Двигател
МаркаBriggs & StrattonBriggs & Stratton
Работен обем, cm
Скорост, об./мин2900±1002900±100
Номинална изходна мощност на двигателя, kW
Запалителна система
Запалителна свещChampion XC92YCChampion XC92YC
Разстояние между електродите, mm0,50,5
Горивна и смазочна система
Вместимост на резервоара за гориво, литри0,80,8
Вместимост на резервоара за масло, литри0,50,5
Моторно маслоSAE 30SAE 30
Тегло
С празни резервоари, kg24,527
Шумови емисии
Ниво на звуковата мощност, измерена dB(A)9494
Ниво на звуковата мощност, гарантирана [LWA dB(A)] 9494
Нива на звука
Ниво на шума при ухото на оператора, dB (A)8080
3
6
7
125125
5
1,81,8
5
Номиналната мощност на двигателя е средната нетна изходяща мощност (при указаните об/мин) на
типичен произведен двигател за модела двигател, измерен спрямо SAE стандарта J1349/ISO1585.
Двигателите масово производство може да се отклоняват от тази стойност. Действителната изходяща
мощност за двигателя, монтиран на крайния продукт, ще зависи от работните обороти, условията на
околната среда и други стойности.
6
Шумови емисии в околната среда, измерени като звукова мощност (LWA) в съответствие с директива на
ЕО 2000/14/ЕО.
7
Отчетените данни за нивото на звуковото налягане имат типична статистическа дисперсия (стандартно
отклонение) от 1,2 dB (A).
801 - 004 - 04.12.201925
LC 140LC 140S
Нива на вибрациите
Ръкохватка, m/s
8
2
9,49,4
Косене
Височина на рязане, mm25 – 7525 – 75
Ширина на рязане, mm4040
РезецСъбиранеСъбиране
Артикул номер5873863-105873863-10
Капацитет на коша за трева, литър5050
Задвижване
Скорост, km/h–4,0
8
Отчетените данни за равнището на вибрации имат типична статистическа дисперсия (стандартно
отклонение) от 0,2 m/s2.
26801 - 004 - 04.12.2019
Декларация за съответствие на ЕО
Декларация за съответствие на ЕО
Husqvarna AB, SE-561 82 Хускварна, Швеция, тел.:
+46-36-146500, декларира, че косачките Husqvarna,
LC 140 и LC 140S със серийни номера от 14xxxxxxx и
последващи са в съответствие с изискванията на
ДИРЕКТИВАТА НА СЪВЕТА:
• от 17 май 2006 г., "свързани с машини"
2006/42/ЕО.
• от 26 февруари 2014 г., "свързани с
електромагнитната съвместимост" 2014/30/ЕС.
• от 8 май 2000 г., "свързани с шумовите емисии в
околната среда" 2000/14/ЕО.
За информация относно шумовите емисии
направете справка с "Технически характеристики".
Приложени са следните стандарти:
ISO 5395, ISO 11094, EN 55012
Ако не е указано друго, посочените по-горе
стандарти са последните публикувани версии.
Нотифициран орган: 0404, SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
издава отчети относно оценката на съответствието с
приложение VI на ДИРЕКТИВАТА НА СЪВЕТА от 8
май 2000 г. "относно шумови емисии в околната
среда" 2000/14/EО.
Сертификатът е с номер: 01/901/226
Huskvarna, 2019-12-15
Claes Losdal, Мениджър "Разработки и
Развитие"/"Градински продукти" (Упълномощен
представител за Husqvarna AB и отговорно лице за
техническата документация)
Přeprava, skladování a likvidace.................................. 35
Technické údaje............................................................36
ES Prohlášení o shodě................................................. 38
Úvod
Popis výrobku
Výrobek je rotační sekačka na trávu s pěší obsluhou.
Koš na trávu slouží ke sběru posečené trávy. Chcete-li
otevřít zadní výhoz trávy, sejměte koš na trávu.
Popis výrobku
(Obr. 1)
1. Řídicí rukojeť
2. Páka pojezdu (LC 140S)
3. Rukojeť startéru
4. Sběrací koš
5. Palivová nádrž
6. Vzduchový filtr
7. Zapalovací svíčka
8. Kryt žacího ústrojí
9. Tlumič výfuku
10. Víčko olejové nádrže
11. Páka pro nastavení výšky sečení
12. Zadní kryt
13. Páka brzdy motoru
14. Symboly
15. Sestava dolní části rukojeti
16. Dolní část řídítek
17. Návod k používání
Symboly na výrobku
(Obr. 2)VAROVÁNÍ: Nepozorné nebo nesprávné
použití může vést k vážnému zranění nebo
usmrcení obsluhy či osob v okolí.
(Obr. 3)Před použitím si pozorně prostudujte tento
návod k používání a nepoužívejte výrobek,
pokud návodu zcela nerozumíte.
(Obr. 4)Zajistěte, aby se v pracovní oblasti a jejím
okolí nezdržovaly nepovolané osoby či
zvířata.
(Obr. 5)Před prováděním oprav a údržby vypněte
motor a odpojte kabel zapalování.
(Obr. 6)Pozor na odvržené a odražené předměty.
(Obr. 7)Varování: rotující nůž. Udržujte v čistotě
ruce a nohy.
Doporučené použití
Výrobek používejte k sečení trávy na soukromých
zahradách. K jiným činnostem výrobek nepoužívejte.
(Obr. 8)Varování: rotující části. Udržujte v čistotě
(Obr. 9)Tento výrobek vyhovuje platným směrnicím
(Obr. 10) Emise hluku do okolí dle směrnice
(Obr. 11) Skenovatelný kód.
Povšimněte si: Další symboly/štítky na produktu se
týkají certifikačních požadavků pro další komerční
oblasti.
ruce a nohy.
EU.
Evropského společenství. Emise výrobku
jsou uvedeny v části
strani 36
a na štítku.
Technické údaje na
Emise Euro V
VÝSTRAHA: Manipulace s motorem vede
k zneplatnění typového schválení EU tohoto
výrobku.
Odpovědnost za výrobek
Jak uvádí zákon o odpovědnosti za výrobek, neneseme
odpovědnost za žádnou škodu způsobenou našim
výrobkem, pokud:
• byl výrobek nesprávně opraven.
• byl výrobek opraven pomocí součástí od jiného
výrobce nebo součástí, které nejsou výrobcem
schváleny.
• má výrobek příslušenství od jiného výrobce nebo
příslušenství, které není výrobcem schváleno.
• výrobek nebyl opraven ve schváleném servisním
středisku nebo schváleným odborníkem.
28
801 - 004 - 04.12.2019
Definice týkající se bezpečnosti
Varování, upozornění a poznámky slouží jako
upozornění na specifické důležité části návodu.
VÝSTRAHA: Používá se v případě
nebezpečí úrazu nebo usmrcení obsluhy
nebo okolních osob, pokud nejsou dodrženy
pokyny uvedené v této příručce.
VAROVÁNÍ: Používá se v případě
nebezpečí poškození výrobku, dalších
materiálů či škod na majetku v blízkém okolí,
pokud nejsou dodrženy pokyny uvedené
v této příručce.
Bezpečnost
• Vždy sledujte osoby s fyzickým nebo mentálním
postižením při práci s výrobkem. Vždy musí být
přítomna zodpovědná dospělá osoba.
• Nepoužívejte výrobek, jste-li unavení, nemocní nebo
pod vlivem alkoholu, drog nebo léků. To by mohlo
ovlivnit váš zrak, ostražitost, koordinaci a úsudek.
• Nepoužívejte výrobek, pokud je vadný.
• Nikdy neupravujte výrobek a nepoužívejte jej, pokud
je možné, že jej upravil někdo jiný.
Bezpečnost pracovního prostoru
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si
přečtěte následující varování.
Povšimněte si: Používá se k poskytnutí dalších
informací, které jsou nezbytné v dané situaci.
Obecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si
přečtěte následující varování.
• Tento výrobek je nebezpečný, nepoužívá-li se
správně nebo není-li věnována provozu řádná
pozornost. Nedodržení bezpečnostních pokynů
může vést ke zranění nebo usmrcení.
• Tento výrobek vytváří během provozu
elektromagnetické pole. Toto pole může za určitých
okolností narušovat funkci aktivních či pasivních
implantovaných lékařských přístrojů. Za účelem
snížení rizika možného zranění nebo smrtelného
úrazu doporučujeme osobám s implantovanými
lékařskými přístroji poradit se před použitím výrobku
s lékařem a s výrobcem implantovaného lékařského
přístroje.
• Buďte stále opatrní a používejte zdravý rozum.
Nejste-li si jisti, jak ovládat výrobek ve zvláštních
situacích, vypněte jej a promluvte si s prodejcem
Husqvarna, než budete pokračovat v práci.
• Mějte na paměti, že obsluha je odpovědná za
nehody a škody vzniklé jiným osobám nebo na jejich
majetku.
• Udržujte výrobek čistý. Ujistěte se, že jsou značky
a štítky dobře čitelné.
• Nedovolte osobám používat výrobek, nejste-li si jisti,
že si přečetly návod k používání a porozuměly jeho
obsahu.
• Zamezte používání výrobku dětmi.
• Udržujte děti mimo pracovní oblast. Vždy musí být
přítomna zodpovědná dospělá osoba.
• Zamezte používání výrobku osobami, které naznají
pokyny.
• Před použitím výrobku, odkliďte z pracovní oblasti
předměty, jako jsou větve, větvičky a kameny.
• Předměty, které mohou být zachyceny žacím
ústrojím mohou být odmrštěny a způsobit zranění
osob a poškození předmětů. Udržujte osoby v okolí
a zvířata v bezpečné vzdálenosti od výrobku.
• Nikdy nepoužívejte výrobek za špatného počasí,
jako je mlha, déšť, silný vítr, intenzívní chlad
a nebezpečí blesku. Použití výrobku za špatného
počasí nebo ve vlhkých či mokrých podmínkách je
namáhavé. Nepříznivé počasí může vytvořit
nebezpečné podmínky, např. kluzký povrch.
• Dávejte pozor na osoby, předměty a situace, které
mohou bránit bezpečnému provozu výrobku.
• Dávejte pozor na překážky, jako jsou kořeny,
kameny, větve, díry a příkopy. Vysoká tráva může
překážky skrýt.
• Sečení trávy na svazích může být nebezpečné.
Nepoužívejte výrobek na svahu se sklonem větším
než 15°.
• S výrobkem jezděte po vrstevnicích. Nepohybujte se
na svahu nahoru a dolů.
• Postupujte opatrně v blízkosti skrytých rohů
a objektů, které mohou bránit ve výhledu.
Bezpečnost práce
VÝSTRAHA:
přečtěte následující varování.
• Tento výrobek používejte výhradně k sečení trávy.
Není dovoleno používat výrobek k jiným činnostem.
• Používejte osobní ochranné prostředky. Další
informace naleznete v části
prostředky na strani 30
• Ujistěte se, že víte, jak v případě nouze rychle
zastavit motor.
• Nikdy nestartujte motor v uzavřených prostorech
nebo v blízkosti hořlavého materiálu. Výfukové plyny
Před použitím výrobku si
Osobní ochranné
.
801 - 004 - 04.12.2019
29
z motoru jsou horké a mohou obsahovat jiskry, které
by mohly zažehnout požár.
• Neprovozujte výrobek, pokud není správně
namontovaný nůž a všechny kryty. V opačném
případě by se mohl nůž uvolnit a způsobit zranění
osob.
• Zajistěte, aby nůž nenarazil do předmětů, jako jsou
kameny a kořeny. Mohlo by dojít k poškození nože
a ohnutí hřídele motoru. Ohnutý hřídel způsobuje
velké vibrace a hrozí velmi vysoké riziko uvolnění
nože.
• Pokud nůž narazí do nějakého předmětu nebo se
objeví vibrace, okamžitě zastavte výrobek. Odpojte
kabel zapalování od zapalovací svíčky. Zkontrolujte,
zda není výrobek poškozený. Opravte poškozené
díly nebo svěřte opravu schválenému servisnímu
pracovníkovi.
• Po nastartování motoru nikdy nepřipevňujte páku
brzdy motoru trvale k rukojeti sekačky.
• Umístěte výrobek na stabilní, rovný povrch
a nastartujte jej. Zkontrolujte, zda nůž nemůže přijít
do kontaktu se zemí nebo cizími objekty.
• Při provozu vždy stůjte za výrobkem.
• Při provozu nechte všechna kola spočívat na zemi
a držte rukojeť oběma rukama. Ruce a nohy udržujte
mimo dosah rotujících nožů.
• Nenaklánějte výrobek, když je spuštěný motor.
• Dávejte pozor při tažení výrobku dozadu.
• Nikdy nezvedejte výrobek, když je spuštěný motor.
Pokud musíte výrobek zvednout, nejprve vypněte
motor a odpojte kabel zapalování od zapalovací
svíčky.
• Při provozování výrobku nechoďte směrem dozadu.
• Před přejezdem ploch bez trávy, jako jsou cesty
vytvořené ze štěrku, kamenů nebo asfaltu, vypněte
motor.
• Neběhejte s výrobkem, když je spuštěný motor. Při
provozu výrobku vždy pouze choďte.
• Před změnou výšky sečení vypněte motor. Nikdy
neprovádějte seřizování při spuštěném motoru.
• Nikdy nenechte výrobek se spuštěným motorem bez
dozoru. Vypněte motor a ujistěte se, že se žací
ústrojí neotáčí.
Bezpečnostní pokyny pro provoz
Osobní ochranné prostředky
VÝSTRAHA:
přečtěte následující varování.
• Osobní ochranné prostředky nemohou zcela
eliminovat nebezpečí úrazu, ale v případě nehody
pomáhají snížit míru poranění. Požádejte prodejce,
aby vám pomohl vybrat správné vybavení.
• Používejte ochranu sluchu, pokud je hladina hluku
vyšší než 85 dB.
Před použitím výrobku si
• Používejte odolnou obuv s protiskluzovou
podrážkou. Nepoužívejte otevřenou obuv ani
nepracujte naboso.
• Používejte silné, dlouhé kalhoty.
• Při určitých činnostech používejte ochranné
rukavice, například při nasazování, prohlídce nebo
čištění žacího ústrojí.
Bezpečnostní zařízení na produktu
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si
přečtěte následující varování.
• Nepoužívejte výrobek, jehož bezpečnostní zařízení
jsou vadná!
• Pravidelně kontrolujte bezpečnostní zařízení. Pokud
je zařízení vadné, obraťte se na servis Husqvarna.
Kontrola krytu žacího ústrojí
Kryt žacího ústrojí snižuje vibrace výrobku a snižuje
nebezpečí poranění nožem.
• Zkontrolujte kryt žacího ústrojí, aby bylo zajištěno, že
nevykazuje známky poškození, např. praskliny.
Páka brzdy motoru
Páka brzdy motoru slouží k zastavení motoru. Když
uvolníte páku brzdy motoru, motor se zastaví.
Chcete-li zkontrolovat brzdu motoru, nastartujte motor
a uvolněte páku brzdy motoru. Pokud se motor nevypne
během 3 sekund, požádejte schváleného servisního
pracovníka Husqvarna o seřízení brzdy motoru.
(Obr. 12)
Tlumič výfuku
Tlumič výfuku je určen k omezení úrovně hluku na
minimum a k usměrnění výfukových plynů směrem od
obsluhy.
Nepoužívejte výrobek bez tlumiče výfuku nebo pokud je
vadný. Vadný tlumič výfuku zvyšuje hladinu hluku
a nebezpečí požáru.
VÝSTRAHA:
provozu a po použití velmi horký, i když
motor pracuje na volnoběžné otáčky. Aby se
zabránilo požáru, dbejte zvýšené opatrnosti
v blízkosti hořlavých materiálů a plynů.
Tlumič výfuku je během
Bezpečnost při manipulaci s palivem
VÝSTRAHA:
přečtěte následující varování.
• Pokud je na výrobku palivo nebo olej, nespouštějte
ho. Nechtěné palivo/olej z výrobku odstraňte
a nechte výrobek uschnout.
Před použitím výrobku si
30
801 - 004 - 04.12.2019
Loading...
+ 294 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.