Bulleremissioner till omgivningen enligt
Europeiska Gemenskapens direktiv
Maskinens emission anges i kapitel
Tekniska data och på dekal.
–
enska
.
Page 3
SYMBOLFÖRKLARING
Åtgär der före användning av ny
gräsklippare
Läs igenom bruksanvisningen noggrant.
•Kontrollera skärutrustningens montering och justering. Se
visningar under rubrik Montering.
an
•Tanka och fyll på olja i motorn. Se anvisningar under
ubrik bränslehantering.
r
ARNING! Under inga förhållanden får
maskinens ursprungliga utformning ändras
!
utan tillstånd från tillverkaren. Använd alltid
originaltillbehör. Icke auktoriserade
ändringar och/eller tillbehör kan medföra
allvarliga skador eller dödsfall för föraren
eller andra.
Sv
•
V
V
V
ARNING! En gräsklippare kan felaktigt eller
slarvigt använd vara ett farligt redskap, som
!
kan orsaka allvarlig, till och med
livshotande, skada. Det är mycket viktigt att
du läser och förstår innehållet i denna
bruksanvisning.
ARNING! Långvarig inandning av motorns
avgaser kan utgöra en hälsorisk.
!
Husqvarna AB arbetar ständigt med att vidareutveckla sina
produkter och förbehåller sig därför rätten till ändringar
beträffande bl.a. form och utseende utan föregående
meddelande.
12 Oljetank
13 Klipphöjdsreglage
14 Bakre sköld (ej LB48e)
15 Motorbromsbygel
16 Knivbroms LC48B e och LC53B e
17 Elstart LC 53 Ee
18 Symboler
19 Mulchingplugg (ej LB48e)
20 Sidutkast LB 48 e
21 Bruksanvisning
Svenska – 5
Page 6
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Personligt skydd
VARNING! Vid all användning av maskinen
skall personligt skydd användas.
!
•Handskar ska användas när det behövs, t ex vid
montering, inspektion eller rengöring av skärutrustning.
•Använd alltid kraftiga långbyxor. Bär inte kortbyxor eller
sandaler och gå inte barf
•Använd halkfria och stadiga stövlar eller skor.
Klädseln i övrigt bör vara åtsittande utan att begränsa dina
rörelsemöjligheter
.
ota.
Maskinens säkerhetsutrustning
I detta avsnitt förklaras vilka maskinens säkerhetsdetaljer är ,
vilken funktion de har samt hur kontroll och underhåll skall
utföras för att säkerställa att de är i funktion. Se kapitel V ad är
vad?, för att hitta var dessa detaljer är placerade på din
maskin.
VARNING! Använd aldrig en maskin med
defekta säkerhetsdetaljer. Följ i detta avsnitt
!
listade kontroll-, underhålls- och
serviceinstruktioner.
Klippkåpa och skyddskåpa
Ljuddämpare
Ljuddämparen är konstruerad för att ge så låg ljudnivå som
möjligt samt för att leda bort motorns avgaser från
användaren.
VARNING! Motorns avgaser är heta och kan
innehålla gnistor vilka kan orsaka brand.
!
Starta därför aldrig maskinen inomhus eller
nära eldfängt material!
I områden med varmt och torrt klimat kan risken för bränder
vara påtaglig. Det förekommer att dessa områden regleras
med lagstiftning och krav på att ljuddämparen bland annat
skall vara utrustad med godkänt gnistfångarnät.
För ljuddämpare är det mycket viktigt att instruktionerna för
ontroll, underhåll och service följs.
k
VARNING! Under samt en stund efter
användning är ljuddämparen mycket varm.
!
Rör inte ljuddämparen om den är varm!
•Använd aldrig en maskin som har en defekt ljuddämpare.
•Kontrollera att ljuddämparen sitter fast och är oskadad.
Skyddskåpan är konstruerad för att minska risken för
klämskador och för att fånga upp en brusten drivrem.
Kontrollera att skyddskåpan är hel och att den är ordentligt
fastskruvad.
Klippkåpan är konstruerad för att reducera vibrationer och för
att minska r
hel och utan synbara defekter, t ex materialsprickor.
isken för skärskador. Kontrollera att klippkåpan är
Motorbromsbygel
Motorbromsen är konstruerad för att stanna motorn. När
greppet om motorbromsbygeln släpps ska motorn stanna.
•Kontrollera att motorbromsen fungerar ordentligt och är
oskadd.
Placera gräsklipparen på ett stabilt plant underlag och
ta den. Se till att kniven ej kan komma i kontakt med
star
marken eller annat föremål.
Ge fullgas och släpp sedan bromsbygeln. Motorbromsen
ska alltid v
sekunder. Om det inte sker så lämna in maskinen till en
auktoriserad serviceverkstad för justering.
ara justerad så att motorn stannar inom 3
Skärutrustning
Undvik att kniven slår mot främmande föremål som stenar
rötter eller liknande. Detta kan leda till att kniven blir slö och
att motoraxeln blir krokig. Var noga med att alltid ha en
välslipad och korrekt balanserad kniv. Se även anvisningar
under rubrik Underhåll.
Kontrollera skärutrustningen. Använd aldrig slö, sprucken
eller skadad utr
Kontrollera även att knivbulten är hel och att motoraxeln inte
är krokig.
!
ustning.
VARNING! Använd aldrig en maskin med
defekt säkerhetsutrustning. Maskinens
säkerhetsutrustning ska kontrolleras och
underhållas som beskrivits i detta avsnitt.
Om din maskin inte klarar alla kontrollerna
ska serviceverkstad uppsökas för
reparation.
6 – Svenska
Page 7
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Allmänna säkerhetsinstruktioner
•En gräsklippare är endast konstruerad för klippning av
gräsmattor. De enda tillbehör ni får använda
motorenheten som drivkälla till är de knivar vi
rekommenderar i kapitel Tekniska data.
•Använd aldrig maskinen om du är trött, om du har druckit
ohol eller om du tar mediciner, som kan påverka din
alk
syn, ditt omdöme eller din kroppskontroll.
•Tänk på att användaren är ansvarig för olyckor eller faror
för andr
•Vid all användning av maskinen skall personligt skydd
användas. Se anvisningar under rubrik Personligt skydd.
•Använd aldrig en maskin som modifierats så att den ej
läng
•Använd aldrig andra än i denna bruksanvisning
rek
rubrikerna Skärutrustning och Tekniska data.
•Använd aldrig en maskin som är felaktig. Följ underhålls, k
bruksanvisning. Vissa underhålls- och serviceåtgärder
skall utföras av tränade och kvalificerade specialister. Se
anvisningar under rubrik Underhåll.
Före varje användning:
•
1 Kontrollera att motorbromsen fungerar ordentligt och är
oskadd. Se anvisningar under rubrik Kontroll av
bromsverkan.
2 Kontrollera att samtliga handtag och reglage är oskadade
och fr
3 Kontrollera att ljuddämparen sitter fast och är oskadad.
4 Kontrollera att gräsklipparens samtliga detaljer är
åtdr
5 Kontrollera att kniven är oskadad och inte har några
spr
Start
•Starta aldrig gräsklipparen utan att kniv och samtliga
kåpor är korrekt monterade.
•Starta aldrig maskinen inomhus. Var medveten om faran
med inandning a
•Försäkra dig om att arbetsområdet är tillräckligt upplyst för
att skapa en säk
a människor eller deras egendom.
VARNING! Att köra en motor i ett instängt
eller dåligt ventilerat utrymme kan orsaka
!
dödsfall genom kvävning eller
kolmonoxidförgiftning.
re överensstämmer med originalutförandet.
ommenderade tillbehör. Se anvisningar under
VARNING! En felaktig skärutrustning kan
öka risken för olyckor.
!
ontroll- och serviceinstruktioner i denna
ia från olja.
agna och att de inte är skadade eller saknas.
ickor. Byt kniven om det behövs.
VARNING! Långvarig inandning av motorns
avgaser kan utgöra en hälsorisk.
!
v motorns avgaser.
er arbetsmiljö.
•Iaktta omgivningen och var säker på att det inte finns risk
att människ
skärutrustningen. Användaren är ansvarig för tillbud och
risker gentemot människor och egendom.
•Placera gräsklipparen på ett stabilt plant underlag och
ta den. Se till att kniven ej kan komma i kontakt med
star
marken eller annat föremål.
•Vira aldrig startlinan runt handen.
Se anvisningar under rubrik Start och stopp.
or eller djur kan komma i kontakt med
Bränslesäkerhet
VARNING! Bränsle och bränsleångor är
mycket brandfarliga. Var försiktig vid
!
hantering av bränsle och motorolja. Tänk på
brand-, explosions- och inandningsrisker.
•Tanka aldrig maskinen när motorn är i drift.
•Sörj för god ventilation vid tankning och oljepåfyllning.
•Flytta maskinen minst 3 m från tankningsstället innan du
tar.
star
•Starta aldrig maskinen:
1 Om du spillt bränsle eller motorolja på maskinen.
orka av allt spill och låt bensinresterna avdunsta.
T
2 Om du spillt bränsle eller motorolja på dig själv eller
dina kläder
3 Om maskinen läcker bränsle. Kontrollera regelbundet
efter läc
Transport och förvaring
•Vid längre tids förvaring och transport av gräsklippare
skall bränsle- och motoroljetankarna tömmas. Hör med
närmaste bensinstation var du kan göra dig av med
bränsle och motoroljeöverskott.
•Förvara gräsklipparen och bränslet så att eventuellt
läckage och ångor inte riskerar att komma i kontakt med
gnistor eller öppen låga. Exempelvis elmaskiner,
elmotorer, elkontakter/strömbrytare, värmepannor eller
liknande.
. Byt kläder.
kage från tanklock och bränsleledningar.
Svenska – 7
Page 8
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
•Vid förvaring av bränsle skall för ändamålet speciellt
avsedda och godkända behållare användas.
Följ ovannämnda punkter men använd aldrig en gräsklippare
utan möjlighet att kunna påkalla hjälp i händelse av olycka.
Allmänna arbetsinstruktioner
VARNING! Detta avsnitt behandlar
grundläggande säkerhetsregler för arbete
!
med gräsklippare. Given information kan
aldrig ersätta den kunskap en yrkesman
besitter i form av utbildning och praktisk
erfarenhet. När du råkar ut för en situation
som gör dig osäker angående fortsatt
användning skall du rådfråga en expert.
Vänd dig till din återförsäljare, din
serviceverkstad eller en erfaren
gräsklippeanvändare. Und vik all an vändning
du anser dig otillräckligt kvalificerad för!
Grundläggande säkerhetsregler
•Iaktta omgivningen:
- För att säkerställa att inte människor, djur eller annat kan
erka din kontroll över maskinen.
påv
- För att förhindra att de förutnämnda inte riskerar att komma
ontakt med skärutrustningen.
i k
•Innan klippning påbörjas ska grenar, kvistar, stenar etc.
vlägsnas från gräsmattan. Undvik att kniven slår mot
a
främmande föremål som stenar rötter eller liknande. Detta
kan leda till att kniven blir slö och att motorax eln blir krokig.
•Lyft aldrig upp gräsklipparen eller bär omkring den när
n är startad. Om du måste lyfta gräsklipparen,
motor
stanna först motorn och ta bort tändkabeln från tändstiftet.
Grundläggande klippteknik
VARNING! Se till att händer och fötter inte
kommer åt skärutrustningen när motorn är i
!
gång.
Allmänt
•Gräsklippning av slänter kan vara farliga. Använd inte
gräsklipparen i mycket branta slänter.
•Gräsklipparen bör inte användas vid större lutning än 30
rader.
g
•Vid sluttande terräng bör gångstråken läggas vinkelrätt
mot lutningen.
lutning än upp och ner.
•Innan klippning påbörjas ska grenar, kvistar, stenar etc.
vlägsnas från gräsmattan.
a
•Lyft aldrig upp gräsklipparen eller bär omkring den när
n är startad. Om du måste lyfta gräsklipparen,
motor
stanna först motorn och ta bort tändkabeln från tändstiftet.
•Undvik att kniven slår mot främmande föremål som stenar
rötter eller liknande
och att motoraxeln blir krokig. En krokig axel ger obalans
och kraftiga vibrationer, vilket medför stor risk för att
kniven lossnar.
•Om något främmande föremål träffas eller om vibrationer
uppstår ska du stanna maskinen.
tändstiftet. Kontrollera att maskinen inte är skadad.
Reparera eventuella skador.
•Klipp aldrig mer än 1/3 av gräsets längd. Detta gäller
särskilt under torr
Kontrollera sedan resultatet och sänk till lämplig höjd. Om
gräset är extra långt, kör sakta och klipp eventuellt två
gånger.
Det är mycket lättare att gå på tvären i en
. Detta kan leda till att kniven blir slö
Ta bort tändkabeln från
perioder. Klipp först med stor klipphöjd.
•Undvik användning vid ogynnsamma
väderleksförhållanden. Exempelvis tät dimma, kraftigt
regn, hård vind, stark kyla, osv. Att arbeta i dåligt väder är
tröttsamt och kan skapa farliga omständigheter,
exempelvis halt underlag.
•Se till att du kan gå och stå säkert. Titta efter eventuella
hinder vid en o
gropar, diken, osv.). Iaktta stor försiktighet vid arbete i
sluttande terräng.
•Motorn ska stängas av vid förflyttning över terräng som
inte ska klippas
etc.
Bromsbygeln får aldrig vara permanent förankrad i handtaget
när maskinen är igång.
väntad förflyttning (rötter, stenar, grenar,
. Ex empelvis grusgång, sten, singel, asfalt
•Spring aldrig med maskinen när den är igång. Man ska
alltid gå med g
Var extra uppmärksam när du drar maskinen mot dig under
.
arbete
räsklipparen.
Klipphöjd
Stäng av motorn innan klipphöjden ändras.
Klipphöjden kan ställas i fem olika lägen, mm
Ställ inte klipphöjden för lågt då det finns risk för att knivarna
tar i marken vid ojämnheter.
8 – Svenska
Page 9
MONTERING
Montering av styre
När du fäller ihop styret var försiktig så att inte kablar och
vajrar skadas.
•Håll spärrknappen på låsanordningen intryckt och fäll upp
styret.
•Justera höjden på handtagets övre del.
•Skruva fast handtaget med vredet.
•För att fälla ihop styret håll spärrknappen intryckt och fäll
ner styret.
•Lyft bakre skölden och häng upp gräsbehållaren.
Sidutkast
•LB48e kan användas med sidutkast genom att montera
sidutkastet på klippkåpan.
•Lyft upp sidokåpan och placera sidutkastet på axeln.
Mulchingfunktion
LB48e är en gräsklippare med mulchingfunktion.
Maskiner med uppsamlare kan användas med
ulchingfunktion på följande sätt.
m
•Lyft upp bakre skölden och lyft bort behållaren.
Montering av uppsamlare (ej LB48e)
•Sätt dit mulchingpluggen i uppsamlarkanalen.
•Stäng skölden och se till att den låses fast med
ulchingpluggen.
m
Svenska – 9
Page 10
BRÄNSLEHANTERING
DO
NOT
OVERFILL
CAUTION
Drivmedel
VARNING! Sörj för god luftventilation vid
bränslehantering.
!
Bensin
•Använd blyfri kvalitetsbensin. Blyhaltig bensin kan
användas om blyfri bensin inte finns.
•Använd bränsle med minst 77 oktan.
•Om maskinen inte används under en längre tid skall
bränsletank
Motorolja
Kontrollera oljenivån innan gräsklipparen startas. En för låg
oljenivå kan orsaka allvarliga motorskador.
•För bästa resultat och funktion använd HUSQVARNA
taktsolja.
fyr
•Om HUSQVARNA fyrtaktsolja ej finns tillgänglig kan
annan fyr
återförsäljare vid val av olja. I allmänhet rekommenderas
SAE 30.
•Använd aldrig olja avsedd för tvåtaktsmotorer.
Kontrollera oljenivån innan gräsklipparen startas. En för låg
oljenivå kan orsaka allv
en tömmas och rengöras.
taktsolja av hög kvalitet användas . Kontakta din
arliga motorskador.
Tankning
VARNING! Följande försiktighetsåtgärder
minskar brandrisken:
!
Rök inte eller placera något varmt föremål i
närheten av bränsle.
Tanka aldrig med motorn igång.
Öppna tanklocket sakta vid
bränslepåfyllning så att eventuellt övertryck
sakta försvinner.
Drag åt tanklocket noga efter tankning.
Flytta alltid maskinen från tankningsplatsen
före start.
Fyll inte på för mycket bensin. Lämna ungefär 35 mm under
tanklocket så att bränslet kan expandera.
Torka rent runt tanklocken. Rengör bränsle- och oljetanken
undet. Bränslefiltret skall bytas minst en gång per år.
regelb
Föroreningar i tankarna orsakar driftstörningar.
Flytta alltid maskinen ca 3 m från tankningsplatsen före start.
Oljenivå
Skruva loss oljepåfyllningslocket och kontroller a oljenivån på
mätstickan som sitter på locket.
Oljepåfyllningslocket måste var a helt nerskruvat för att ge en
orrekt bild av oljenivån.
k
Är oljenivån låg, fyll på med motorolja upp till den övre nivån
på oljestic
Använd endast rekommenderad motorolja. Se kapitel
Tekniska data.
kan.
CAUTION
OVERFILL
NOT
DO
10 – Svenska
Page 11
START OCH STOPP
Start och stopp
VARNING! Innan start måste följande
observeras:
!
Starta inte gräsklipparen utan att kniv och
samtliga kåpor är monterade. Kniven kan
annars lossna och orsaka personskador.
Flytta alltid maskinen från tankningsplatsen
före start.
Placera maskinen på ett fast underlag. Se till
att skärutrustningen ej kan ta i något
föremål.
Se till att inga obehöriga finns inom
arbetsområdet.
Start
Se till att tändkabeln sitter ordentligt på tändstiftet.
•Drag motorbromsbygeln helt mot det övre handtaget med
vänster hand.
•Fäll in motorbromsbygeln mot styret.
•Sätt i nyckeln och tryck på nyckeln.
LC48B e och LC53B e
LC48Be och LC53Be har en knivbroms.
För att knivarna ska rotera gör på följande vis:
•Fäll in bromsbygeln mot styret.
•Skjut fram knivreglaget till sitt ändläge.
LC48B e och LC53B e
Ställ stoppkontakten i startläge.
•Grip starthandtaget, drag med höger hand långsamt ut
tlinan tills ett motstånd känns (starthakarna griper in)
star
och gör därefter snabba och kraftfulla ryck. Vira aldrig
startlinan runt handen.
OBS! Drag inte ut startlinan helt och släpp inte heller
starthandtaget från helt utdraget läge. Detta kan orsaka
skador på maskinen.
Drivning
Maskinerna är självgående med drivning på bakhjulen.
För att använda drivning på hjulen dra kopplingsspaken mot
dig.
Drivningen har steglös reglering.
Drivningen går även att koppla ur genom att trycka in
knappen på dr
ivningsreglaget.
LC 53 Ee
LC53Ee är utrustad med elektrisk start som används på
följande vis.
•Innan du använder elstarten för första gången måste
iet laddas. Se anvisningar under rubrik Underhåll.
batter
Svenska – 11
Page 12
START OCH STOPP
Stopp
LB48 e, LC48 e, LC53 e, LC53E e
•Motorn stannas genom att släppa motorbromsbygeln.
•För maskiner med elektrisk start ska nyckeln tas bort.
LC48B e och LC53B e
•Kniven slutar rotera genom att släppa bromsbygeln.
•Motorn stängs av genom att stoppkontakten förs till
stoppläge
.
12 – Svenska
Page 13
UNDERHÅLL
Underhåll
VARNING! Före rengöring, reparation eller
inspektion ska du se till att skärutrustningen
!
har stannat. Tag bort tändkabeln från
tändstiftet.
Tändkabeln skall alltid lossas från tändstiftet före reparation,
rengöring eller underhållsarbete.
Luftfilter
Luftfiltret skall regelbundet rengöras från damm och smuts för
att undvika:
•Förgasarstörningar
•Startproblem
•Sämre effekt
•Onödigt slitage på motorns delar.
•Onormalt hög bränsleförbrukning.
Ett länge använt luftfilter kan aldrig bli fullständigt rent. Därför
måste filtret med jämna mellanr
skadat luftfilter måste alltid bytas ut.
Rengöring av luftfilter
um ersättas med ett nytt. Ett
rengör det och kontrollera samtidigt att elektrodgapet är 0,5
mm. Tändstiftet bör bytas efter ungefär en månad i drift eller
om nödvändigt tidigare.
0,5 mm
OBS! Använd alltid rekommenderad tändstiftstyp! Felaktigt
tändstift kan förstör
a kolv/cylinder.
Ljuddämpare
Ljuddämparen är utformad för att dämpa ljudnivån och för att
leda avgaserna bort från användaren. A vgaserna är heta och
kan innehålla gnistor vilka kan orsaka brand om avgaserna
riktas mot ett torrt och brännbart material.
Kontrollera regelbundet att ljuddämparen sitter fast på
n.
motor
Använd aldrig en maskin som har en defekt ljuddämpare.
Tag bort luftfilterkåpan.
Ta bort luftfiltret och kontrollera att det är helt. Byt till nytt
luftfilter om du mär
Rengör filtret genom att knacka filtret mot ett plant underlag.
vänd aldrig lösningsmedel med petroleum t.ex. fotogen,
An
eller tryckluft för att rengöra filtret.
Se till att luftfiltret sluter helt tätt mot filterhållaren vid
ing.
monter
ker att det är bristfälligt.
Tändstift
VARNING! Under samt en stund efter
användning är ljuddämparen mycket varm.
!
Rör inte ljuddämparen om den är varm!
Kniv
VARNING! Använd alltid kraftiga handskar
vid reparation av skärutrustningen. Knivarna
!
är mycket vassa oc h skärskador kan mycket
lätt uppstå.
Vid påkörning av hinder som förorsakar haveri bör skadade
knivar bytas.
Byte eller slipning av knivarna bör utföras av en auktoriserad
viceverkstad.
ser
Byte av olja
Motoroljan skall bytas varje år och var 25:e arbetstimme.
Vid byte av olja gör på följande sätt:
•Töm bränsletanken genom att köra maskinen tills tanken
är tom.
•Ta bort tändkabeln från tändstiftet.
Om maskinens effekt är låg, om den är svår att starta eller om
tomgången är orolig: kontrollera alltid först tändstiftet innan
ytterligare åtgärder vidtages. Om tändstiftet är igensatt,
Svenska – 13
Page 14
UNDERHÅLL
DO
NOT
OVERFILL
CAUTION
•Skruva bort oljepåfyllningslocket.
•Använd oljepumpen (tillbehör) till att tömma oljetanken.
Hör med närmaste bensinstation var du kan göra dig av
med motoroljeöv
erskottet.
•Fyll på med ny motorolja av bra kvalitet. Se kapitel
ekniska data.
T
•Kontrollera oljenivån med mätstickan på
oljepåfyllningsloc
ket.
•Oljepåfyllningslocket måste var a helt nerskruvat för att ge
orrekt bild av oljenivån. Är oljenivån låg, fyll på med
en k
motorolja upp till den övre nivån på oljestickan.
•Anslut batteriladdaren och ladda batteriet max 24 timmar.
max
24 h
Drivning och växellåda
•Se till att hjul och hjulaxlar är rena och fria från löv, gräs
etc. Det är äv en viktigt att hålla rent runt om växellådan till
drivningen.
•På maskiner med uppsamlare måste först
uppsamlarsystemet skr
Lyft upp bakre skölden och lyft bort behållaren.
Tag loss kåpan.
uvas bort.
OVERFILL
NOT
DO
CAUTION
•Skruva på oljepåfyllningslocket.
Ladda batteri LC 53 Ee
Batteriet kan laddas på följande sätt:
•Ta bort uppsamlaren
•Pressa upp låsningen och ta bort batterikåpan.
•Lossa batterikabelanslutningarna.
•Rengör växellådan med en borste. Kontrollera även att
ivremmen och remhjulet är fria från defekter som till
dr
exempel sprickor.
Rengöring klippkåpa
•Anslut en vattenslang till klippkåpans anslutning.
•Starta maskinen och låt kniven rotera en stund. Vattnet
kastas då ut och rengör klippkåpan.
14 – Svenska
Page 15
UNDERHÅLL
DO
NOT
OVERFILL
Justering av kopplingsvajer
Kopplingsvajern justeras genom att skruva på justerskruven.
Nedan följer några allmänna skötselinstruktioner.
Daglig tillsyn
OVERFILL
NOT
DO
1 Kontrollera att motorbromsbygeln fungerar
säkerhetsmässigt.
2 Borsta rent gräsklipparen från löv, gräs och dylikt.
3 Kontrollera oljenivån.
4 Rengör startapparatens luftintag. Kontrollera
tapparaten och startlinan.
star
5 Kontrollera att skruvar och muttrar är åtdragna.
6 Kontrollera skärutrustningen. Använd aldrig slöa,
uckna eller skadade knivar.
spr
Månadstillsyn
1
3
1 Kontrollera att drivremmen är hel och utan synbara
defekter.
2 Rengör växellådan.
3 Kontrollera bränslefiltret och bränsleslangen. Byt om det
.
behövs
2
Veckotillsyn
1
3
1 Rengör luftfiltret. Byt om det behövs.
2 Rengör tändstiftet. Kontrollera att elektrodavståndet är
(se anm. 2)
Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A)959390
Ljudeffektnivå, garanterad L
Ljudnivå
(se anm. 3)
Ljudtrycksnivå vid användarens öra, dB(A)828076
Vibrationsnivåer
(se anm. 4)
Handtag5,55,55,5
Klippning
Klippsystem3 in 13 in 12 in 1
Klipphöjd, mm25-7025-7025-70
Klippbredd, cm484848
KnivFastFastFast
Drivning
Hastighet, km/h5,45,45,4
Start
Elstart---
3
dB(A)969592
WA
161161161
Anm. 1: Motorns angivna märkeffekt är medelvärdet för nettoeffekten (vid det specificerade varvtalet) hos en typisk
produktionsmotor för den motormodell som mätts enligt SAE-standard J1349/ISO1585. Massproducerade motorer kan avvika från
detta värde. Den faktiska effekten hos den motor som är installerad i slutprodukten kommer att bero på driftshastigheten,
omgivningens egenskaper och andra faktorer.
Anm. 2: Emission av buller till omgivningen uppmätt som ljudeffekt (L
Anm. 3: Redovisade data för ljudtrycksnivå har ett typiskt spridningsmått (standardavvikelse) på 1,2 dB(A).
Anm. 4: Redovisade data för vibrationsnivå har ett typiskt spridningsmått (standardavvikelse) på 0,2 m/s
) enligt EG-direktiv 2000/14/EG.
WA
2
.
16 – Svenska
Page 17
TEKNISKA DATA
LC 53 eLC 53 BeLC 53 Ee
Motor
MotortillverkareBriggs & StrattonBriggs & StrattonBriggs & Stratton
Cylindervolym, cm
(se anm. 2)
Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A)989798
Ljudeffektnivå, garanterad L
dB(A)989898
WA
Ljudnivå
(se anm. 3)
Ljudtrycksnivå vid användarens öra, dB(A)838283
Vibrationsnivåer
(se anm. 4)
Handtag, m/s
2
Klippning
Klippsystem3 in 13 in 13 in 1
Klipphöjd, mm25-7025-7025-70
Klippbredd, cm535353
KnivFastFastFast
Drivning
Hastighet, km/h5,45,45,4
Start
Elstart--Ja
161161161
Champion
QC12YC
7,24,97,2
Anm. 1: Motorns angivna märkeffekt är medelvärdet för nettoeffekten (vid det specificerade varvtalet) hos en typisk
produktionsmotor för den motormodell som mätts enligt SAE-standard J1349/ISO1585. Massproducerade motorer kan avvika från
detta värde. Den faktiska effekten hos den motor som är installerad i slutprodukten kommer att bero på driftshastigheten,
omgivningens egenskaper och andra faktorer.
Anm. 2: Emission av buller till omgivningen uppmätt som ljudeffekt (L
) enligt EG-direktiv 2000/14/EG.
WA
Anm. 3: Redovisade data för ljudtrycksnivå har ett typiskt spridningsmått (standardavvikelse) på 1,2 dB(A).
2
Anm. 4: Redovisade data för vibrationsnivå har ett typiskt spridningsmått (standardavvikelse) på 0,2 m/s
.
Svenska – 17
Page 18
TEKNISKA DATA
EG-försäkran om överensstämmelse
(Gäller endast Europa)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att motorgräsklipparna Husqvarna LB 48
e, LC 48 e, LC 48 Be, LC 53 e, LC 53 Be och LC 53 Ee
i RÅDETS DIREKTIV:
- av den 17 maj 2006 ”angående maskiner”
- av den 15 december 2004 ”angående elektromagnetisk kompatibilitet” 2004/108/EG.
- av den 8 maj 2000 ”angående emission av buller till omgivningen”
För information angående bulleremissionerna, se kapitel Tekniska data.
0404, SMP Svensk Maskinpro vning AB , Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Sverige, har utfärdat rapporter om bedömning
av överensstämmelse enligt bilaga VI till RÅDETS DIREKTIV av den 8 maj 2000 angående emissioner av buller till omgivningen
2000/14/EG.
Certifikaten har nummer:
01/901/083 - Husqvarna LC 53 e, LC 53 Ee
01/901/085 - Husqvarna LC53B e
01/901/087 - Husqvarna LB48 e
01/901/086 - Husqvarna LC48B e
01/901/088 - Husqvarna LC48 e
Huskvarna, 29 december 2009
2006/42/EG
från och med serienummer 10xxxxxxx och framåt motsvarar föreskrifterna
2000/14/EG.
Bengt Ahlund, Utvecklingschef (Bemyndigad representant för Husqvarna AB samt ansvarig för tekniskt underlag.)
18 – Svenska
Page 19
SYMBOLFORKLARING
Symbolforklaring
ADVARSEL! Maskinen kan ved forkert
eller skødesløs brug være et farligt
redskab, som kan medføre alvorlige
skader eller dødsfald for brugeren eller
andre.
Læs brugsanvisningen omhyggeligt
igennem og f
bruger maskinen.
Brug aldrig maskinen, hvis der er
personer
nærheden.
Pas på udslyngede genstande og
r
ikochettering.
Pas på den roterende kniv. Pas på
hænder og fø
orstå indholdet, inden du
, især børn, eller husdyr i
dder.
Brug altid beskyttelseshandsker.
Regelmæssig rengøring kræves.
Visuel kontrol.
Tændkablet skal altid tages af tændrø ret før
repar
ation, rengøring eller
vedligeholdelsesarbejde.
Kontrol og/eller vedligeholdelse skal
udfø
res med slukket motor; slip
motorbremsebøjlen.
Typeskilt
34
1
2
5
Dette produkt er i overensstemmelse med
gældende CE-direktiv
Advarsel: Roterende dele. Hold hænder
og fø
dder på sikker afstand.
Brug aldrig maskinen
indendø
ventilation.
Udstødningsgasserne
indeholder kulilte, som er en
lugtfri, giftig og livsfarlig gas.
Eksplosionsfare
Tank aldrig med motoren i gang.
rs eller i lokaler uden
.
6
789
1 Producent
2 Model
3 Produktnummer
4 Revisionnummer
5 Serienummer
6 Type
7 Vægt
8 Produktionsår
9 Effekt
Meget varm overflade.
Støjemissioner til omgiv elserne i henhold til
EF-direktiv
kapitlet Tekniske data og af en mærkat.
Andre symboler/etiketter på maskinen
gælder specifikke krav for certificering
på visse markeder.
. Maskinens emission fremgår af
Danish – 19
Page 20
SYMBOLFORKLARING
Forberedelser, inden en ny
plæneklipper tages i brug
•Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem.
•Kontrollér skæreudstyrets montering og justering. Se
uktionerne i afsnittet Montering.
instr
•Tank brændstof, og fyld olie på motoren. Se
uktionerne i afsnittet Brændstofhåndtering.
instr
ADVARSEL! Maskinens oprindelige
udformning må under ingen
!
omstændigheder ændres uden
producentens samtykke. Brug altid
originaltilbehør. Ikke-autoriserede
ændringer og/eller ikke-godkendt tilbehør
kan medføre alvorlige skader eller døden for
brugeren eller andre.
ADVARSEL! En plæneklipper kan, hvis den
bruges forkert eller skødesløst, være et
!
farligt redskab, som kan medføre alvorlige –
endog livsfarlige – personskader. Det er
meget vigtigt, at du læser og forstår
indholdet i denne brugsanvisning.
ADVARSEL! Langvarig indånding af
motorens udstødningsgas kan være
!
sundhedsskadelig.
Husqvarna AB forsøger hele tiden at videreudvikle sine
produkter og forbeholder sig derfor ret til ændringer af bl.a.
form og udseende uden forudgående varsel.
12 Olietank
13 Klippehøjdeindstilling
14 Bagskjold (ikke LB48e)
15 Motorbremsebøjle
16 Knivbremse LC48B e og LC53B e
17 Elstart LC 53 Ee
18 Symboler
19 Spredningsprop (ikke LB48e)
20 Sideudkast LB 48 e
21 Brugsanvisning
22 – Danish
Page 23
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Personlig beskyttelse
ADVARSEL! Ved enhver anvendelse af
maskinen skal der bruges personligt
!
beskyttelsesudstyr.
•Handsker skal anvendes, når det behøves, f.eks. ved
montering, inspektion eller rengøring af skæreudstyret.
•Brug altid kraftige lange bukser. Brug ikke shorts eller
sandaler
•Brug skridsikre og stabile støvler eller sko.
Beklædningen bør i øvrigt være tætsiddende, dog uden at
hæmme din be
, og gå ikke barfodet.
vægelsesfrihed.
Maskinens sikkerhedsudstyr
I dette afsnit forklares mere om maskinens
sikkerhedsdetaljer, hvilken funktion de har, samt hvordan
kontrol og vedligeholdelse skal udføres for at sikre, at de
fungerer. Se kapitel Hvad er hvad? for at se, hvor disse
detaljer er placeret på maskinen.
ADVARSEL! Brug aldrig en maskine med
defekte sikkerhedsdetaljer. Følg de
!
instruktioner for kontrol, vedligeholdelse og
service, der er nævnt i dette afsnit.
Lyddæmper
Lyddæmperen er konstrueret med henblik på at giv e et så lavt
lydniveau som muligt samt lede motorens udstø dningsgasser
væk fra brugeren.
ADV ARSEL! Motorens udstødningsgasser er
varme og kan indeholde gnister, som kan
!
forårsage brand. Start derfor aldrig
maskinen indendørs eller i nærheden af
brandfarligt materiale!
I områder med varmt og tørt klima kan risikoen for
antændelse af br
Disse områder kan være reguleret ved lov med krav om, at
lyddæmperen skal være forsynet med godkendt
gnistfangernet.
For lyddæmpere er det meget vigtigt, at instruktionerne for
ontrol, vedligeholdelse og service overholdes.
k
!
andbart materiale være overhængende.
ADVARSEL! Lyddæmperen er meget varm
både under og et stykke tid efter brugen. Rør
ikke lyddæmperen, hvis den er varm!
Klippeskjold og afskærmning
Afskærmningen er konstrueret til at mindske risikoen for
klemmeskader og til at opfange en sprunget drivrem.
Kontrollér, at afskærmningen er hel, og at den er ordentligt
fastspændt.
Klippeskjoldet er konstrueret til at reducere vibrationerne og
til at mindsk
klippeskjoldet er helt og uden synlige defekter, f.eks.
materialerevner.
e risikoen for skæreskader. Kontrollér, at
Motorbremsebøjle
Motorbremsen er konstrueret til at standse motoren. Når
grebet om motorbremsebøjlen slippes , skal motoren standse.
•Kontrollér, at motorbremsen fungerer ordentligt og er
intakt.
Anbring plæneklipperen på et stabilt og plant underlag, og
t den. Sørg for, at kniven ikke kan komme i kontakt
star
med jorden eller eventuelle genstande.
Giv fuld gas, og slip derefter bremsebøjlen.
Motorbremsen skal altid være justeret, så motoren
standser inden f
maskinen indleveres til et autoriseret serviceværksted
med henblik på justering.
or 3 sekunder. Hvis dette ikke sker, skal
•Brug aldrig en maskine med en defekt lyddæmper.
•Kontrollér, at lyddæmperen sidder godt fast og er intakt.
Skæreudstyr
Undgå, at kniven slår imod fremmedlegemer som sten,
rødder eller lignende. Dette kan medfø re, at kniv en bliver slø v ,
og at motorakslen bliver bøjet. Sørg for, at kniven altid er
velslebet og korrekt afbalanceret. Se også anvisningerne
under overskriften Vedligeholdelse.
Kontrollér skæreudstyret. Anvend aldrig sløvt, revnet eller
beskadiget udstyr
Kontrollér også, at knivbolten er hel, og at motorakslen ikke er
jet.
bø
!
.
ADVARSEL! Brug aldrig en maskine med
defekt sikkerhedsudstyr. Maskinens
sikkerhedsudstyr skal kontrolleres og
vedligeholdes som beskrevet i dette afsnit.
Klarer maskinen ikke alle kontrollerne, skal
du kontakte et serviceværksted for at få den
repareret.
Danish – 23
Page 24
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Generelle sikkerhedsinstruktioner
•En plæneklipper er udelukkende konstrueret til
græsslåning. Det eneste tilbehør, du må anvende
motorenheden som drivkilde til, er de knive, vi anbefaler i
kapitlet T eknisk e data.
•Brug aldrig maskinen, hvis du er træt, hvis du har drukket
ohol, eller hvis du tager medicin, som kan påvirke dit
alk
syn, dit overblik eller din kropskontrol.
•Vær opmærksom på, at føreren er ansvarlig f or uheld eller
isici, som andre personer eller disses ejendom udsættes
r
for.
ADVARSEL! At køre en motor i et lukket eller
dårligt udluftet rum kan medføre døden som
!
følge af kvælning eller kulilteforgiftning.
•Ved enhver anvendelse af maskinen skal der bruges
•Brug aldrig en maskine, der er blevet ændret, så den ikk e
længere sv
•Brug aldrig andet tilbehør end det, som er anbefalet i
denne br
Skæreudstyr og Tekniske data.
!
arer til originalmodellen.
ugsanvisning. Se instruktionerne i afsnittene
ADVARSEL! Et forkert skæreudstyr kan øge
risikoen for ulykker.
. Se instruktionerne i
•Sørg for at arbejdsområdet er tilstrækkeligt oplyst for at
skabe et sikk
•Hold øje med omgivelserne, og kontrollér, at der ikke er
nogen r
kontakt med skæreudstyret. Brugeren er ansvarlig for
farer og risici over for mennesker og ejendom.
•Anbring plæneklipperen på et stabilt og plant underlag, og
t den. Sørg for, at kniven ikke kan komme i kontakt
star
med jorden eller eventuelle genstande.
•Vikl aldrig startsnoren rundt om hånden.
Se anvisningerne under overskriften Start og stop.
ert arbejdsmiljø.
isiko for, at mennesker eller dyr kan komme i
Brændstofsikkerhed
ADVARSEL! Brændstof og brændstofdampe
er meget brandfarlige. Vær forsigtig ved
!
håndtering af brændstof og motorolie. Tænk
på faren for brand og eksplosion samt
risikoen ved indånding.
•Brug aldrig en maskine, som er behæftet med fejl. Følg
edligeholdelses-, kontrol- og serviceinstruktionerne i
v
denne brugsanvisning. Visse vedligeholdelses- og
serviceforanstaltninger må kun udføres af erfarne og
kvalificerede specialister. Se instruktionerne i afsnittet
Vedligeholdelse.
Før hver anvendelse:
•
1 Kontrollér, at motorbremsen fungerer ordentligt og er
intakt. Se instruktionerne under overskriften Kontrol af
bremsevirkning.
2 Kontrollér, at samtlige håndtag og betjeningsgreb er
intakte og fr
3 Kontrollér, at lyddæmperen sidder godt fast og er intakt.
4 Kontrollér, at alle plæneklipperens komponenter er
astspændte, og at de ikke er beskadigede eller mangler.
f
5 Kontrollér, at kniven er intakt og fri for revner. Udskift
en om nødvendigt.
kniv
i for olie.
Start
ADVARSEL! Langvarig indånding af
motorens udstødningsgas kan være
!
sundhedsskadelig.
•Fyld aldrig brændstof på maskinen, når motoren kører.
•Sørg for god ventilation ved tankning og oliepåfyldning.
•Flyt maskinen mindst 3 m væk fra tankningsstedet, inden
ter.
du star
•Start aldrig maskinen:
1 Hvis du har spildt brændstof eller motorolie på
maskinen. Aftø r al spildt væske , og lad benzinresterne
fordampe.
2 Hvis du har spildt brændstof eller motorolie på dig selv
eller dit tø
3 Hvis maskinen lækker brændstof. Kontrollere
regelmæssigt for lækage fra tankdæksel og
brændstofslanger.
j, skal du skifte tøj.
•Start aldrig plæneklipperen, medmindre kniv og alle
afskærmninger er monteret korrekt.
•Start aldrig maskinen indendørs. Vær bevidst om faren
ed indånding af motorens udstødningsgasser.
v
24 – Danish
Page 25
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Transport og opbevaring
•Ved længere tids opbevaring og transport af
plæneklipperen skal brændstof- og motorolietankene
tømmes. Forhør dig på den nærmeste benzintank om,
hvor du kan komme af med det overskydende brændstof
eller motorolie.
•Opbevar plæneklipperen og brændstoffet, så en evt.
lækage og e
gnister eller åben ild, f.eks. fra elmaskiner, elmotorer,
elkontakter/afbrydere, varmeapparater eller lignende.
•Ved opbevaring af brændstof skal særligt egnede og
godk
vt. dampe ikke kan komme i kontakt med
endte beholdere bruges.
Generelle arbejdsinstruktioner
ADVARSEL! Dette afsnit behandler de
grundlæggende sikkerhedsregler for arbejde
!
med en plæneklipper. Informationen kan
aldrig erstatte den kundskab, en
faguddannet bruger har i form af uddannelse
og praktisk erfaring. Når du kommer ud for
en situation, som du er usikker på, skal du
spørge en ekspert til råds. Henvend dig til en
forhandler , til dit serviceværksted eller til en,
der har erfaring med plæneklippere. Undgå
at udføre opgaver, som du ikke føler dig
tilstrækkeligt kvalificeret til!
Grundlæggende sikkerhedsregler
•Hold øje med omgivelserne:
- For at du kan være sikker på, at hverken mennesker, dyr
eller andet kan påvir
- For at sikre at fø rnævnte ikke risikerer at komme i berø ring
med skæreudstyret.
•Inden du begynder at slå græs, skal grene, kviste, sten
. fjernes fra græsplænen. Undgå, at kniven slår imod
osv
fremmedlegemer som sten, rødder eller lignende. Dette
kan medføre, at kniv en bliver slø v , og at motorakslen bliv er
bøjet.
•Løft eller bær aldrig rundt med plæneklipperen, når
motoren er star
plæneklipperen, skal du først standse motoren og fjerne
tændkablet fra tændrøret.
•Undgå anvendelse i dårligt vejr. F.eks. i tæt tåge, kraftig
regn, hård vind og kr
er trættende og kan skabe farlige situationer, f.eks. ved
glat underlag.
•Sørg for, at du kan gå og stå sikkert. Kig efter eventuelle
orhindringer ved en uventet retræte (rø dder, sten, grene,
f
huller, grøfter osv.). Vær meget forsigtig ved arbejde i
skrånende terræn.
ke din kontrol over maskinen.
tet. Hvis du bliver nødt til at løfte
aftig kulde osv . At arbejde i dårligt vejr
•Motoren skal blokeres ved transport over et område, der
e skal klippes; f.eks. havegang, sten, grus, asfalt o.l.
ikk
Bremsebøjlen må aldrig være permanent fastgjort til
håndtaget, når maskinen er i gang.
Følg ovennævnte punkter, men brug aldrig en plæneklipper,
hvis det ikk
e er muligt at tilkalde hjælp i tilfælde af en ulykke.
Grundlæggende klippeteknik
ADVARSEL! Sørg for, at hænder og fødder
ikke kommer i nærheden af skæreudstyret,
!
når motoren er i gang.
Generelt
•Græsslåning på skråninger kan være farligt. An vend ikke
plæneklipperen på meget stejle skråninger.
•Plæneklipperen bør ikk e anvendes på hældninger ov er 30
rader.
g
•Ved skrånende terræn bør gåstrækningen lægges
elret på skråningen. Det er meget lettere at gå på
vink
tværs af en skråning end op og ned.
•Inden du begynder at slå græs, skal grene, kviste, sten
. fjernes fra græsplænen.
osv
•Løft eller bær aldrig rundt med plæneklipperen, når
motoren er star
plæneklipperen, skal du først standse motoren og fjerne
tændkablet fra tændrøret.
•Undgå, at kniven slår imod fremmedlegemer som sten,
dder eller lignende. Dette kan medføre, at kniven bliver
rø
sløv, og at motorakslen bliver bøjet. En bøjet aksel giver
ubalance og kraftige vibrationer, hvilket medfører en stor
risiko for, at kniven løsner sig.
•Hvis et fremmedlegeme rammes, eller der opstår
ationer, skal du standse maskinen. Fjern
vibr
tændrørskab let fra tændrø ret. Kontrollér , at maskinen ikke
er beskadiget. Reparer eventuelle skader.
•Klip aldrig mere end 1/3 af græssets længde. Dette
gælder især i tø
klippehøjde. Kontrollér derefter resultatet, og gå ned til
den passende højde Hvis græsset er meget højt, skal du
køre langsomt og eventuelt slå plænen to gange.
tet. Hvis du bliver nødt til at løfte
rre perioder. Klip først med stor
Danish – 25
Page 26
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
•Løb aldrig med maskinen, når den er i gang. Man skal
altid gå med plæneklipperen.
Vær særlig opmærksom, når du trækker maskinen mod dig
under arbejdet.
Klippehøjde
Afbryd motoren, inden klippehøjden ændres.
Klippehøjden kan justeres til fem forskellige positioner, mm
Indstil ikke klippehøjden for lavt, da der så er risiko for, at
ene går i jorden ved ujævnheder.
kniv
26 – Danish
Page 27
MONTERING
Montering af styr
Pas på ikke at beskadige wirer og kab ler, når du folder styret
sammen.
•Hold låseknappen på låseenheden inde, og fold
håndtaget op
.
•Juster højden på styrets øverste del.
•Skru håndtaget fast med grebet.
•Klap håndtaget sammen ved at holde låseknappen inde
og f
olde håndtaget ned.
•Løft det bagest skjold og hæng græsbeholderen op.
Sideudkast
•LB48e kan anvendes med sideudkast ved at montere
sideudkastet på klippekappen.
•Løft sidekappen op og anbring sideudkastet på akslen.
Spredningsfunktion
LB48e er en græsslåmaskine med spredningsfunktion.
Maskiner med opsamler kan benyttes med findelingsfunktion
(bioclip) på fø
•Løft det bageste skjold og løft beholderen ud.
lgende måde.
Montering af opsamler (ikke LB48e)
•Sæt spredningsproppen i opsamlingskanalen.
•Luk skjoldet og sørg for, at det låses fast med
spredningsproppen.
Danish – 27
Page 28
BRÆNDSTOFHÅNDTERING
DO
NOT
OVERFILL
CAUTION
Drivmiddel
ADVARSEL! Sørg for god luftventilation ved
al brændstofhåndtering.
!
Benzin
•Brug blyfri kvalitetsbenzin Du kan bruge blyholdig benzin,
hvis du ikke kan skaffe blyfri benzin.
•Brug benzin med et oktantal på mindst 77.
•Hvis maskinen ikke bruges i længere tid, skal
brændstoftank
Motorolie
Kontrollér olieniveauet, før plæneklipperen startes. Et f or lavt
olieniveau kan forårsage alvorlige motorskader.
•Anvend HUSQVARNA firetaktsolie for at opnå det bedste
resultat og den bedste funktion.
•Hvis HUSQV ARNA firetaktsolie ikke er tilgængelig, kan du
vende en anden firetaktsolie af hø j kv alitet. Kontakt din
an
forhandler ved valg af olie. Generelt anbefales SAE 30.
•Brug aldrig olie, der er beregnet til totaktsmotorer.
Kontrollér olieniveauet, før plæneklipperen startes. Et f or lavt
eau kan forårsage alvorlige motorskader.
olieniv
en tømmes og rengøres.
Tankning
ADVARSEL! Følgende sikkerhedsforskrifter
mindsker risikoen for brand:
!
Ryg ikke, og anbring aldrig varme genstande
i nærheden af brændstoffet.
Tank aldrig med motoren i gang.
Åbn tankdækslet langsomt ved
brændstofpåfyldning, så et eventuelt
overtryk langsomt forsvinder.
Spænd tankdækslet omhyggeligt efter
tankning.
Flyt altid maskinen væk fra tankningsstedet
inden start.
Påfyld ikke for meget benzin. Lad der være ca. 35 mm op til
tanklåget, så benzinen kan udvide sig.
Tør rent rundt om tankdækslet. Rengø r benzin- og olietank en
jævnligt.
året. Urenheder i tankene forårsager driftsforstyrrelser.
Flyt altid maskinen ca. 3 meter fra tankningsstedet inden
star
Brændstoffiltret skal udskiftes mindst én gang om
t.
Olieniveau
Skru oliepåfyldningslåget af, og kontrollér olieniveauet på
målepinden, der sidder på låget.
Oliepåfyldningslåget skal være skruet helt til for at give et
orrekt indtryk af olieniveauet.
k
Hvis olieniveauet er lavt, skal du efterfylde med motorolie op
verste niveau på oliepinden.
til det ø
OVERFILL
NOT
DO
CAUTION
Anvend kun en anbef alet motorolie. Se kapitlet Tekniske data.
28 – Danish
Page 29
START OG STOP
Start og stop
ADVARSEL! Inden start skal du være
opmærksom på følgende:
!
Start aldrig plæneklipperen, medmindre kniv
og alle afskærmninger er monteret. Kniven
kan i modsat fald løsne sig og forårsage
personskader.
Flyt altid maskinen væk fra tankningsstedet
inden start.
Placer maskinen på et fast underlag. Sørg
for, at skæreudstyret ikke kan gribe fat i
genstande.
Sørg for, at ingen uvedkommende opholder
sig inden for arbejdsområdet.
Start
Sørg for, at tændkablet sidder ordentligt på tændrøret.
•Træk motorbremsebøjlen helt imod det øverste håndtag
enstre hånd.
med v
•Før den elektroniske starter benyttes første gang, skal
batteriet oplades. Se anvisningerne i afsnittet
Vedligeholdelse.
•Folde motorbremsebøjlen ind mod styret.
•Isæt tændingsnøglen, og tryk på den.
LC48B e og LC53B e
LC48Be og LC53Be er udstyret med en knivbremse.
Gør følgende for at få skærene til at rotere:
•Fold bremsehåndtaget ned imod styret.
LC48B e og LC53B e
Sæt stopkontakten i startstilling.
•Tag fat i starthåndtaget, træk langsomt startsnoren ud
med hø
og træk derefter i snoren med nogle hurtige og kraftige
ryk. Vikl aldrig startsnoren rundt om hånden.
jre hånd indtil modstand (starthagerne griber fat),
•Flyt skærknappen til slutpositionen.
Drev
Maskinerne er selvkørende med drivbaghjul.
Træk koblingsgrebet imod dig for at få træk på hjulene.
Drevet reguleres trinløst.
BEMÆRK! Træk ikke startsnoren helt ud, og slip heller ikke
starthåndtaget fra udstrakt stilling. Dette kan give skader på
maskinen.
LC 53 Ee
LC53Ee er udstyret med elstart, som benyttes på følgende
måde.
Danish – 29
Page 30
START OG STOP
Drevet kan deaktiveres ved hjælp af knappen på
drevstyringen.
Stop
LB48 e, LC48 e, LC53 e, LC53E e
•Motoren standses ved at slippe motorbremsebøjlen.
•Maskiner med elektrisk start, fjern nøglen.
LC48B e og LC53B e
•Skærene holder op med at rotere, når du slipper
bremsehåndtaget.
•Motoren standses ved at sætte stopkontakten på stop.
30 – Danish
Page 31
VEDLIGEHOLDELSE
Vedligeholdelse
ADVARSEL! Inden rengøring, reparation
eller inspektion skal du kontrollere, at
!
skæreudstyret er standset helt. Fjern
tændrørskablet fra tændrøret.
Tændkablet skal altid tages af tændrøret før reparation,
rengøring eller vedligeholdelsesarbejde.
Luftfilter
Luftfilteret skal rengøres regelmæssigt f or stø v og snavs for at
undgå:
•Karburatorforstyrrelser
•Startproblemer
•Dårlig effekt
•Unødvendig slitage på motorens dele.
•Unormalt højt brændstofforbrug.
Et længe brugt luftfilter kan aldrig blive helt rent. Derfor skal
filteret regelmæssigt udskiftes med et n
luftfilter skal altid udskiftes.
yt. Et beskadiget
tilstoppet, skal det renses, og samtidig skal det kontrolleres,
at elektrodeafstanden er 0,5 mm. Tændrøret bør udskiftes
efter ca. en måneds drift, eller hvis det er nødvendigt, endnu
tidligere.
0,5 mm
BEMÆRK! Brug altid anbefalet tændrørstype! Forkert
r kan ødelægge stempel/cylinder.
tændrø
Lyddæmper
Lyddæmperen er beregnet til at dæmpe lydniveauet og til at
lede udstødningsgasserne væk fra brugeren.
Udstødningsgasserne er varme og kan indeholde gnister,
som kan forårsage brand, hvis udstødningsgasserne rettes
mod et tørt og brændbart materiale.
Kontrollér regelmæssigt, at lyddæmperen sidder fast i
maskinen.
Rengøring af luftfilter
Fjern luftfilterkappen.
Tag luftfiltret af, og kontrollér, at det er intakt. Isæt et nyt
, hvis det gamle virker defekt.
luftfilter
Rengør filtret v ed at slå det imod et plant underlag. Brug aldrig
sningsmidler med petroleum eller trykluft til at rense
oplø
filtret.
Sørg for, at luftfiltret slutter helt tæt til filterholderen, når du
monterer det.
Tændrør
ADVARSEL! Lyddæmperen er meget varm
både under og et stykke tid efter brugen. Rør
!
ikke lyddæmperen, hvis den er varm!
Hvis maskinens effekt er for lav, hvis den er svær at starte,
eller hvis tomgangen er urolig, skal du altid først kontrollere
tændrøret, inden der gøres noget andet. Hvis tændrøret er
Brug aldrig en maskine med en defekt lyddæmper.
Kniv
ADVARSEL! Benyt altid kraftige
arbejdshandsker ved reparation af
!
skæreudstyret. Knivene er ekstremt skarpe
og kan nemt give snitsår.
Ved påkørsel af forhindringer, som forårsager havari, bør
beskadigede knive udskiftes.
Udskiftning eller slibning af knivene bør udføres på et
iseret serviceværksted.
autor
Olieskift
Motorolien skal skiftes årligt og for hver 25 arbejdstimer.
Gør følgende ved olieskift:
•Tøm benzintanken ved at køre maskinen tør.
•Fjern tændkablet fra tændrøret.
Danish – 31
Page 32
VEDLIGEHOLDELSE
DO
NOT
OVERFILL
CAUTION
•Skru oliepåfyldningslåget af.
•Benyt oliepumpen (tilbehør) til at tømme olietanken.
Forhø r dig på den nærmeste benzintank om, hvor du kan
omme af med den overskydende motorolie.
k
•Påfyld ny motorolie af god kvalitet. Se kapitlet Tekniske
data.
•Kontrollér olieniveauet med målepinden på
oliepåfyldningslåget.
•Oliepåfyldningslåget skal være skruet helt til for at give et
orrekt indtryk af olieniveauet. Hvis olieniveauet er lavt,
k
skal du efterfylde med motorolie op til det øverste niveau
på oliepinden.
•Tilslut batteriladeren, og oplad batteriet i maks. 24 timer.
max
24 h
Drev og gearkasse
•Sørg for, at hjul og hjulaksler er rene og fri for løv, græs
osv . Det er også vigtigt at holde rent omkring gearkassen
til drevet.
•På maskiner med opsamler skal opsamlingssystemet
rst afmonteres.
fø
Løft det bageste skjold og løft beholderen ud.
Fjern afdækningen.
OVERFILL
NOT
DO
CAUTION
•Skru oliepåfyldningslåget på.
Opladning af batteri LC 53 Ee
Batteriet kan oplades på følgende måder:
•Fjern opsamleren
•Tryk låsen op, og fjern batteridækslet.
•Løsn batterikablerne.
•Rengør gearkassen med en børste. Kontrollér også, at
ivremmen og remhjulet er fri for defekter som f.eks.
dr
revner.
Rengøring af klippekappen
•Sæt en vandslange til klippekappens tilslutning.
•Start motoren og lad klingen rotere et stykke tid. Vandet
kastes af og renser skærebeskytteren.
32 – Danish
Page 33
VEDLIGEHOLDELSE
DO
NOT
OVERFILL
Indstilling af koblingswire
Koblingswiren indstilles ved at skrue på indstillingsskruen.
Nedenfor følger nogle generelle
vedligeholdelsesinstruktioner.
Dagligt eftersyn
OVERFILL
NOT
DO
1 Kontrollér, at motorbremsebøjlen fungerer sikkert.
2 Børst plæneklipperen ren for løv, græs og lignende.
3 Kontrollér olieniveauet.
4 Rens startaggregaternes luftindtag. Kontrollér
taggregaterne og startsnoren.
star
5 Kontrollér, at skruer og møtrikker er spændte.
6 Kontrollér skæreudstyret. Brug aldrig sløv e , re vnede eller
beskadigede kniv
e.
Månedligt eftersyn
1
3
1 Kontrollér, at drivremmen er hel og uden synlige defekter .
2 Rengør gearkassen.
3 Kontrollér brændstoffilteret og brændstofslangen. Udskift
dvendigt.
om nø
2
Ugentligt eftersyn
1
3
1 Rens luftfilteret. Udskift om nødvendigt.
2 Rens tændrøret. Kontrollér, at elektrodeafstanden er 0,51
(se anm. 2)
Lydeffektniveau, målt dB(A)959390
Lydeffektniveau, garanteret L
Lydniveau
(se anm. 3)
Lydtrykniveau ved brugerens øre, dB(A)828076
Vibrationsniveauer
(se anm. 4)
Håndtag5,55,55,5
Klipning
Klippesystem3 in 13 in 12 in 1
Klippehøjde, mm25-7025-7025-70
Klippebredde, cm484848
KnivFastFastFast
Drev
Hastighed, km/h5,45,45,4
Start
Elstart---
3
dB(A)969592
WA
161161161
Bem. 1: Motorens effektangivelse er den gennemsnitlige nettoeffekt (ved det anførte omdrejningstal) for en typisk
produktionsmodel af motoren målt iht. SAE-standarden J1349/ISO1585. Motorer fra masseproduktionen kan afvige fra denne
værdi. Den faktiske effekt på motoren, som monteres i den færdige maskine, vil afhænge af driftshastigheden, miljøhensyn og
andre værdier.
Anm. 2: Emission af støj til omgivelserne målt som lydeffekt (L
Anm. 3: Rapporterede data for lydtryksniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 1,2 dB (A).
Anm. 4: Rapporterede data for vibrationsniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 0,2 m/s
) i henhold til Rådets direktiv 2000/14/EF.
WA
2
.
34 – Danish
Page 35
TEKNISKE DATA
LC 53 eLC 53 BeLC 53 Ee
Motor
MotorproducentBriggs & StrattonBriggs & StrattonBriggs & Stratton
Cylindervolumen, cm
(se anm. 2)
Lydeffektniveau, målt dB(A)989798
Lydeffektniveau, garanteret L
dB(A)989898
WA
Lydniveau
(se anm. 3)
Lydtrykniveau ved brugerens øre, dB(A)838283
Vibrationsniveauer
(se anm. 4)
Håndtag, m/s
2
Klipning
Klippesystem3 in 13 in 13 in 1
Klippehøjde, mm25-7025-7025-70
Klippebredde, cm535353
KnivFastFastFast
Drev
Hastighed, km/h5,45,45,4
Start
Elstart--Ja
161161161
Champion
QC12YC
7,24,97,2
Bem. 1: Motorens effektangivelse er den gennemsnitlige nettoeffekt (ved det anførte omdrejningstal) for en typisk
produktionsmodel af motoren målt iht. SAE-standarden J1349/ISO1585. Motorer fra masseproduktionen kan afvige fra denne
værdi. Den faktiske effekt på motoren, som monteres i den færdige maskine, vil afhænge af driftshastigheden, miljøhensyn og
andre værdier.
Anm. 2: Emission af støj til omgivelserne målt som lydeffekt (L
) i henhold til Rådets direktiv 2000/14/EF.
WA
Anm. 3: Rapporterede data for lydtryksniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 1,2 dB (A).
2
Anm. 4: Rapporterede data for vibrationsniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 0,2 m/s
.
Danish – 35
Page 36
TEKNISKE DATA
EF-overensstemmelseserklæring
(Gælder kun Europa)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, erklærer hermed, at motorplæneklipperne Husqvarna LB
48 e, LC 48 e, LC 48 Be, LC 53 e, LC 53 Be og LC 53 Ee
RÅDETS DIREKTIV:
- af den 17. maj 2006 "angående maskiner"
- af den 15. december 2004 ”angående elektromagnetisk kompatibilitet” 2004/108/EØF.
- af den 8. maj 2000 ”angående emission af støj til omgivelserne”
Oplysninger om støjemissioner fremgår af kapitlet Tekniske data.
0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Sverige, har udstedt rapporter vedrørende
opfyldelse af bestemmelserne i bilag VI til Rådets direktiv af 8. maj 2000 ”angående støjemission i miljøet” 2000/14/EF.
Certifikaterne har nummer:
01/901/083 - Husqvarna LC 53 e, LC 53 Ee
01/901/085 - Husqvarna LC53B e
01/901/087 - Husqvarna LB48 e
01/901/086 - Husqvarna LC48B e
01/901/088 - Husqvarna LC48 e
Huskvarna 29. december 2009
2006/42/EF
fra og med serienummer 10xxxxxxx og fremad opfylder forskrifterne i
2000/14/EF.
Bengt Ahlund, udviklingschef (Autoriseret repræsentant for Husqvarna AB og ansvarlig for teknisk dokumentation.)
36 – Danish
Page 37
SYMBOLFORKLARING
Symbolforklaring
ADVARSEL! Hvis maskinen brukes
uforsiktig eller feilaktig, kan den være et
farlig redskap som kan forårsake alvorlige
skader eller dødsfall for brukeren eller
andre.
Les nøye gjennom bruksanvisningen og
f
orstå innholdet før du bruker maskinen.
Bruk aldri maskinen dersom personer,
spesielt bar
nærheten.
Se opp for gjenstander som slynges ut og
r
ikosjetterer.
Advarsel om roterende kniv. Pass på
hender og fø
Dette produktet er i overensstemmelse
med gjeldende CE-direktiv
n, eller husdyr oppholder seg i
tter.
.
Øvrige symboler/klistremerker angitt på maskinen
gjelder spesifikke kra
markeder.
Bruk alltid vernehansker.
Regelmessig renhold er nødvendig.
Visuell kontroll.
Tenningskabelen skal alltid løsnes fra
tennpluggen fø
vedlikeholdsarbeid.
Kontroll og/eller vedlikehold skal utføres
med motoren slått a
motorbremsebøylen.
Typeskilt
1
r reparasjon, rengjøring eller
v for sertifiseringer på visse
v, slipp
34
Advarsel: Roterende deler. Hold hender
og fø
tter unna.
Bruk aldri maskinen
innendø
ventilasjon. Avgassene
inneholder karbonmonoksid,
en giftig og livsfarlig gass
uten lukt.
Eksplosjonsfare
Fyll aldri brennstoff med motoren i gang.
Svært varm overflate.
rs eller i rom uten
2
6
789
1 Produsent
2 Modell
3 Produktnummer
4 Utgavenummer
5 Serienummer
6 Type
7 Vekt
8 Produksjonsår
9 Effekt
5
Støyutslipp til omgivelsene ifølge EFs
direktiv
. Maskinens utslipp angis i kapitlet
Tekniske data og på klistremerke.
Norwegian – 37
Page 38
SYMBOLFORKLARING
Tiltak før bruk av en ny
gressklippere
•Les nøye gjennom bruksanvisningen.
•Kontroller skjæreutstyrets montering og justering. Se
visninger under overskriften Montering
an
•Fyll brennstoff og olje på motoren. Se anvisninger under
verskriften brennstoffhåndtering.
o
ADVARSEL! Maskinens opprinnelige
konstruksjon må ikke under noen
!
omstendighet endres uten produsentens
tillatelse. Bruk alltid originalt tilleggsutstyr.
Uautoriserte endringer og/eller tilleggsutstyr
kan medføre alvorlige skader eller dødsfall
for brukeren eller andre.
ADVARSEL! En gressklippere som brukes
skjødesløst eller galt kan være et farlig
!
redskap som kan forårsake alvorlige, til og
med livstruende skader. Det er meget viktig
at du leser og forstår innholdet i denne
bruksanvisningen.
ADVARSEL! Langvarig innånding av
motorens avgasser kan utgjøre en helsefare.
!
Husqvarna AB arbeider løpende med å videreutvikle sine
produkter, og forbeholder seg derfor retten til endringer
vedrørende bl.a. form og utseende uten varsel.
12 Oljetank
13 Klippehøydehendel
14 Bakre skjerm (ikke LB48e)
15 Motorbremsebøyle
16 Knivbrems LC48B e og LC53B e
17 El-start LC 53 Ee
18 Symboler
19 Mulchingplugg (ikke LB48e)
20 Sideutkast LB 48 e
21 Bruksanvisning
40 – Norwegian
Page 41
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Personlig beskyttelse
ADVARSEL! Ved all bruk av maskinen skal
det brukes personlig verneutstyr.
!
•Hansker skal brukes ved behov, f.eks. ved montering,
inspeksjon eller rengjøring av skjæreutstyr.
•Bruk alltid kraftige langbukser. Ikke bruk kortbukser eller
sandaler
•Bruk sklisikre og solide støvler eller skor.
Klærne bør ellers være ettersittende uten å begrense
vegelsesfriheten.
be
, og gå ikke barbent.
Maskinens sikkerhetsutstyr
I dette avsnittet forklares hvilket sikk erhetsutstyr maskinen er
utstyrt med, hvilken funksjon det har og hvordan man utfører
kontroll og vedlikehold for å være sikker på at utstyret
fungerer. Se kapitlet Hva er hv a? for å se hv or disse delene er
plassert på din maskin.
ADVARSEL! Bruk aldri en maskin med
defekte sikkerhetsdetaljer. Følg de kontroll-,
!
vedlikeholds og serviceinstruksjonene som
er gitt i dette avsnittet.
Klippedeksel og beskyttelsesdeksel
Lyddemper
Lyddemperen er konstruert for å gi et lydnivå som er så lavt
som mulig, og for å lede avgassene fra motoren bort fra
brukeren.
ADVARSEL! Motorens avgasser er varme og
kan inneholde gnister som kan forårsake
!
brann. Start derfor aldri maskinen innendørs
eller i nærheten av lettantennelig materiale!
I områder med varmt og tørt klima kan faren for brann være
stor. Det forekommer at disse områdene er regulert ved
lovgivning og forskrifter om at lyddemperen blant annet skal
være utstyrt med godkjent gnistfangernett.
For lyddempere er det meget viktig at instruksjonene for
ontroll, vedlikehold og service blir fulgt.
k
ADVARSEL! Under og en stund etter bruk er
lyddemperen meget varm. Lyddemperen må
!
ikke røres når den er varm!
•Bruk aldri en maskin som har defekt lyddemper.
•Kontroller at lyddemperen sitter fast og er uskadd.
Beskyttelsesdekselet er konstruert for å redusere risikoen for
klemmeskader og for å fange opp en rø k et drivrem. K ontroller
at beskyttelsesdekselet er helt og at det er skrudd ordentlig
fast.
Klippedekselet er konstruert for å redusere vibrasjoner og for
å reusere r
er helt og uten synlige defekter, f.eks. materialsprekker.
isikoen for kuttskader. Kontroller at klippedekselet
Motorbremsebøyle
Motorbremsen er konstruert for å stanse motoren. Når grepet
om motorbremsebøylen slippes, skal motoren stanse.
•Kontroller at motorbremsen fungerer ordentlig og er
uskadd.
Plasser gressklipperen på et stabilt, plant underlag og
t den. Påse at kniven ikke kan komme i kontakt med
star
bakken eller andre gjenstander.
Gi full gass og slipp deretter bremsebøylen.
Motorbremsen skal alltid være juster
stanser innen 3 sekunder. Hvis dette ikke skjer, må
maskinen leveres til et autorisert serviceverksted for
justering.
t slik at motoren
Skjæreutstyr
Unngå at kniven slår mot fremmedlegemer som steiner , røttre
eller liknende. Dette kan føre til at kniven blir sløv og at
motorakselen blir bø yd. Vær nø ye med alltid å ha en godt slipt
og korrekt balansert kniv. Se også anvisninger under
overskriften V edlik ehold.
Kontroller skjæreutstyret. Bruk aldri utstyr som er sløvt,
ukket eller skadet.
spr
Kontroller også at knivbolten er hel og at motorakselen ikke er
yd.
bø
ADVARSEL! Bruk aldri en maskin med
defekt sikkerhetsutstyr. Maskinens
!
sikkerhetsutstyr skal kontrolleres og
vedlikeholdes som beskrevet i dette
avsnittet. Hvis maskinen ikke består alle
kontrollene, må serviceverksted oppsøkes
for reparasjon.
Norwegian – 41
Page 42
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Generelle sikkerhetsinstruksjoner
•En gressklipper er bare konstruert for klipping av
gressplener. Det eneste tilleggsutstyr du kan bruke
motorenheten som drivkilde for, er de kniv ene vi anbefaler
i kapitlet Tekniske data.
•Bruk aldri maskinen hvis du er trett, har drukket alkohol
uker medisiner som kan påvirke syn,
eller br
vurderingsevne eller kroppskontroll.
•Husk at brukeren er ansvarlig for ulykker eller farer som
ammer andre mennesker eller deres eiendom.
r
ADVARSEL! Å kjøre en motor i et innestengt
eller dårlig ventilert rom kan forårsake
!
dødsfall ved kveling eller
karbonmonoksidforgiftning.
•Ved all bruk av maskinen skal det brukes personlig
verneutstyr. Se anvisninger under overskriften Personlig
verneutstyr.
•Bruk aldri en maskin som er modifisert slik at den ikke
lenger er i samsv
•Bruk aldri annet tilleggsutstyr enn det som er anbefalt i
denne br
ovrskriftene Skjæreutstyr og Tekniske data.
uksanvisningen. Se avnvisninger under
ar med originalutførelsen.
•Pass på omgivelsene og f orviss deg om at det ikke er fare
or at mennesker eller dyr kan komme i kontakt med
f
skjæreutstyr. Brukeren er ansvarlig for ulykker som kan
oppstå og risikoer overfor mennesker og eiendom.
•Plasser gressklipperen på et stabilt, plant underlag og
star
t den. Påse at kniven ikke kan komme i kontakt med
bakken eller andre gjenstander.
•Surr aldri startlinen rundt hånden.
Se anvisninger under overskriften Start og stopp.
Brennstoffsikkerhet
ADVARSEL! Brennstoff og brennstoffdamp
er meget brannfarlig. Vær forsiktig ved
!
håndtering av brennstoff og motorolje. Husk
brann-, eksplosjons- og innåndingsfare.
•Fyll aldri brennstoff på maskinen når motoren er i drift.
•Sørg for god ventilasjon ved fylling av bensin og olje.
•Flytt maskinen minst 3 m fra tankingsstedet før du starter
den.
ADVARSEL! Feilaktig skjæreutstyr kan øke
risikoen for ulykker.
!
•Bruk aldri en maskin som det er noe galt med. Følg
edlikeholds-, kontroll- og serviceinstruksjonene i denne
v
bruksanvisningen. Noen v edlikeholds- og servicetiltak må
utføres av erfarne og kvalifiserte spesialister. Se
anvisninger under overskriften Vedlikehold.
Før hver gangs bruk:
•
1 Kontroller at motorbremsen fungerer ordentlig og er
uskadd. Se anvisninger under overskriften Kontroll av
bremseeffekt.
2 Kontroller at samtlige håndtak og hendler er uskadd og fri
or olje.
f
3 Kontroller at lyddemperen sitter fast og er uskadd.
4 Kontroller at gressklipperens samtlige detaljer er trukket til
og at de ikk
5 Kontroller at kniven er uskadd og uten sprekker. Skift
en om nødvendig.
kniv
e er skadd eller mangler.
Start
ADVARSEL! Langvarig innånding av
motorens avgasser kan utgjøre en helsefare.
!
•Start aldri gressklipperen uten at kniv og samtlige deksler
er korrekt montert.
•Start aldri maskinen innendørs. Vær bevisst på faren ved
innånding a
•Forviss deg om at arbeidsområdet er tilstrekkelig opplyst
til å skape et sikk
v motorens avgasser.
ert arbeidsmiljø.
•Start aldri maskinen:
1 Hvis du har sølt brennstoff eller motorolje på
maskinen.
fordampe.
2 Hvis du har sølt brennstoff eller motorolje på deg selv
eller klær
3 Hvis maskijen lekker brennstoff. Kontroller
regelmessig med tank
brennstoffledninger.
Tørk opp alt søl og la bensinrestene
ne dine. Skift klær.
e på lekkasje fra tanklokk og
Transport og oppbevaring
•Ved lengre tids oppbevaring og transport av gressklipper
må brennstoff- og motoroljetanken tømmes. Hør med
nærmeste bensinstasjon hvor du kan bli kvitt overflødig
brennstoff og motorolje.
•Oppbevar gressklipperen og brennstoffet slik at
ventuelle lekkasjer og damper ikke står i fare for å
e
komme i kontakt med gnister eller åpen ild. F or eksempel
el-maskiner, el-motorer, el-kontakter/strømbrytere,
varmekjeler eller liknende.
•Brennstoff skal alltid oppbevares i beholdere som er
spesielt beregnet og godkjent for dette.
42 – Norwegian
Page 43
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Generelle arbeidsinstruksjoner
Følg punktene over, men bruk aldri en gressklipper uten
ulighet til å kunne tilkalle hjelp i tilfelle en ulykke.
m
ADVARSEL! Dette avsnittet behandler
grunnleggende sikkerhetsregler for arbeid
!
med gressklipper. Denne informasjonen kan
aldri erstatte den kunnskap en profesjonell
bruker besitter i form av opplæring og
praktisk erfaring. Når du kommer ut for en
situasjon som gjør deg usikker på fortsatt
bruk, skal du rådføre deg med en ekspert.
Henvend deg til din forhandler, ditt
serviceverksted eller en erfaren
gressklipperbruker. Unngå all bruk du ikke
føler deg kvalifisert til!
Grunnleggende sikkerhetsregler
•Pass på omgivelsene:
- For å være sikker på at ikke mennesk er, dyr eller annet kan
ke din kontroll over maskinen.
påvir
- For å forhindre at de forannevnte risikerer å komme i
ontakt med skjæreutstyret.
k
•Før klipping påbegynnes skal greiner, kvister, steiner osv .
nes fra gressplenen. Unngå at kniven slår mot
fjer
fremmedlegemer som steiner, røttre eller liknende. Dette
kan føre til at kniv en blir sløv og at motorakselen blir bø yd.
•Løft aldri opp gressklipperen eller bø r den når motoren er
tet. Hvis du må løfte gressklipperen, stans først
star
motoren og fjern tenningskabelen fra tennpluggen.
•Unngå bruk i dårlig vær. Slik som tett tåke, kraftig regn,
k vind, kraftig kulde osv. Å arbeide i dårlig vær er
ster
slitsomt og kan skape farlige omstendigheter, for
eksempel glatt underlag.
•Sørg for at du kan gå og stå sikkert. Se etter eventuelle
hinder v
groper, f orhøyninger osv). Vær meget forsiktig ved arbeid
i skrånende terreng.
•Motoren skal slås av ved f orflytting over terreng som ikke
skal klippes
osv.
ed uventet forflytting (røtter, steiner, greiner,
. For eksempel grusgang, stein, singel, asfalt
Grunnleggende klippeteknikk
ADVARSEL! Påse at ikke hender og føtter
kommer til skjæreutstyret når motoren er i
!
gang.
Generelt
•Det kan være farlig å klippe gress i skråninger. Ikke bruk
gressklipperen i svært bratte skråninger.
•Gressklipperen bør ikke brukes i større helling enn 30
rader.
g
•I skrånende terreng bør man gå vinkelrett på hellingen.
Det er m
ned.
•Før klipping påbegynnes skal greiner, kvister, steiner osv .
fjer
•Løft aldri opp gressklipperen eller bø r den når motoren er
star
motoren og fjern tenningskabelen fra tennpluggen.
•Unngå at kniven slår mot fremmedlegemer som steiner,
rø
at motorakselen blir bøyd. En bøyd aksel gir ubalanse og
kraftige vibrasjoner, hvilket medfører stor risiko for at
kniven løsner.
•Hvis du treffer en gjenstand eller det oppstår kraftige
vibr
tennpluggkabelen fra tennpluggen. Kontroller at
maskinen ikke er skadet. Reparer eventuelle skader.
•Klipp aldri mer enn 1/3 av gressets lengde. Dette gjelder
spesielt i tø
Kontroller deretter resultatet og senk til egnet hø yde . Hvis
gresset er ekstra langt, kjører man sakte og klipper
eventuelt to ganger.
•Løp aldri med maskinen når den er i gang. Man skal alltid
gå med g
Vær spesielt oppmerksom når du trekker maskinen mot deg
mens du arbeider
Klippehøyde
ye lettere å gå på tvers i en skråning enn opp og
nes fra gressplenen.
tet. Hvis du må løfte gressklipperen, stans først
ttre eller liknende. Dette kan fø re til at kniven blir sløv og
asjoner, må maskinen stanses øyeblikkelig. Kople
rkeperioder. Klipp først med stor klippehøyde.
ressklipperen.
.
Bremsebøylen må aldri være permanent forankret i håndtak et
når maskinen er i gang.
Slå av motoren før klippehøyden endres.
Klippehøyden kan stilles i fem ulike stillinger, mm
Ikke still klippehøyden for lavt, da det er risiko for at knivene
tar i bakken ved ujevnheter.
Norwegian – 43
Page 44
MONTERING
Montering av styre
Når du feller sammen styret, må du være forsiktig slik at ikk e
kabler og vaiere skades.
•Hold inne sperreknappen på låsemekanismen, og vipp
opp håndtak
et.
•Juster høyden på øverste del av håndtaket.
•Skru fast håndtaket med skrueknotten.
•Fell sammen håndtaket ved å holde sperreknappen inne
og f
elle ned håndtaket.
•Løft den bakre skjermen og heng opp gressbeholderen.
Sideutkast
•LB48e kan brukes med sideutkast ved å montere
sideutkastet på klippekåpen.
•Løft opp sidekåpen og plasser sideutkastet på akselen.
Mulchingfunksjon
LB48e er en gressklipper med mulchingfunksjon.
Maskiner utstyrt med oppsamler kan brukes med
finhakkingsfunksjonen på fø
•Løft opp den bakre skjermen og løft bort beholderen.
lgende måte.
Montering av oppsamler (ikke LB48e)
44 – Norwegian
•Sett mulchingpluggen i oppsamlerkanalen.
•Steng skjermen og pass på at den låses fast med
ulchingpluggen.
m
Page 45
BRENNSTOFFHÅNDTERING
DO
NOT
OVERFILL
CAUTION
Brennstoff
ADVARSEL! Sørg for god luftventilasjon ved
håndtering av brennstoff.
!
Bensin
•Bruk blyfri kvalitetsbensin. Blyholdig bensin kan brukes
dersom blyfri bensin ikke finnes.
•Bruk bensin med minst 77 oktan.
•Hvis maskinen ikke brukes over en lengre periode, skal
brennstofftank
Motorolje
Kontroller oljenivået før gressklipperen startes. For lavt
oljenivå kan forårsake akvorlige motorskader.
•For beste resultat og funksjon, bruk HUSQVARNA
firetaktsolje
•Hvis HUSQVARNA firetaktsolje ikke er tilgjengelig, kan
ukes annen firetaktsolje av høy kvalitet. Kontakt
det br
forhandleren ved valg av olje. Vi anbefaler generelt SAE
30.
•Bruk aldri olje ment for totaktsmotorer.
Kontroller oljenivået før gressklipperen startes. For lavt
oljenivå kan f
en tømmes og rengjøres.
.
orårsake akvorlige motorskader.
Fylling av brennstoff
ADVARSEL! Følgende forholdsregler
reduserer brannfaren:
!
Det må ikke røykes eller plasseres varme
objekter i nærheten av brennstoffet.
Fyll aldri brennstoff med motoren i gang.
Åpne tanklokket sakte ved påfylling av
brennstoff slik at et eventuelt overtrykk
forsvinner sakte.
Trekk tanklokket godt til etter bruk.
Flytt alltid maskinen fra tankingsstedet før
start.
Ikke fyll på for mye bensin. La det være ca. 35 mm under
tanklokket, slik at bensinen kan ekspandere.
Tørk rent rundt tanklokket. Rengjør brennstoff- og oljetanken
regelmessig.
Forurensninger i tankene fører til driftsforstyrrelser.
Flytt alltid maskinen ca. 3 meter fra påfyllingsstedet før start.
Brennstoffilteret skal skiftes minst en gang årlig.
Oljenivå
Skru av oljepåfyllingslokket og kontroller oljenivået på
peilepinnen som sitter på lokket.
Oljepåfyllingslokket må være skrudd helt ned for å gi et
orrekt bilde av oljenivået.
k
Hvis oljenivået er lavt, må du fylle på motorolje opp til det ø vre
nivået på peilepinnen.
OVERFILL
NOT
DO
CAUTION
Bruk kun anbefalt motorolje. Se kapitlet Tekniske data.
Norwegian – 45
Page 46
START OG STOPP
Start og stopp
ADVARSEL! Før start må man legge merke
til følgende:
!
Ikke start gressklipperen uten at kniv og
samtlige deksler er montert. Ellers kan
kniven løsne og forårsake personskade.
Flytt alltid maskinen fra tankingsstedet før
start.
Plasser maskinen på et fast underlag. Pass
på at skjæreutstyret ikke kan hekte seg opp i
noe.
Sørg for at ikke uvedkommende oppholder
seg i arbeidsområdet.
Start
Påse at tenningskabelen sitter ordentlig på tennpluggen.
•Trekk motorbremsebøylen helt mot det øvre håndtaket
med venstre hånd.
•Fell inn motorbremsebøylen mot styret.
•Sett inn tenningsnøkkelen og skyv den inn.
LC48B e og LC53B e
LC48Be og LC53Be er utstyrt med knivbrems.
Gjør følgende for å få knivene til å rotere:
•Fell bremsehåndtaket ned mot håndtaket.
•Flytt bladhåndtaket til endestilling.
LC48B e og LC53B e
Still stoppbryteren i startstilling.
•Ta tak i starthåndtaket med høyre hånd og dra langsomt
tsnoren til du merker motstand (starthakene griper
ut star
inn) og trekk deretter raskt og kraftig til. Surr aldri
startlinen rundt hånden.
OBS! Dra ikke startsnoren helt ut og slipp heller ikke
håndtaket fra helt utdratt stilling. Dette kan skade maskinen.
Drift
Maskinene er selvgående med bakhjulsdrift
For å bruke trekk på hjulene, trekker du koplingsspaken mot
deg.
Driften har trinnløs regulering.
Drivverket kan kobles ut ved å trykke på knappen på
respaken.
kjø
LC 53 Ee
LC53Ee er utstyrt med elektronisk start, som brukes på
følgende måte.
•Før den elektroniske starten brukes for første gang, må
iet lades. Se anvisninger under overskriften
batter
Vedlikehold.
46 – Norwegian
Page 47
START OG STOPP
Stopp
LB48 e, LC48 e, LC53 e, LC53E e
•Motoren stanses ved å slippe motorbremsebøylen.
•Fjern nøkkelen på maskiner med elektrisk start.
LC48B e og LC53B e
•Klipperen slutter å rotere når du slipper bremsehåndtaket.
•Motoren slås av ved at stoppekontakten føres til
stoppstilling.
Norwegian – 47
Page 48
VEDLIKEHOLD
Vedlikehold
ADVARSEL! Før rengjøring, reparasjon eller
inspeksjon skal du kontrollere at
!
skjæreutstyret har stanset. Kople
tennpluggkabelen fra tennpluggen.
Tenningskabelen skal alltid løsnes fra tennpluggen før
reparasjon, rengjøring eller vedlikeholdsarbeid.
Luftfilter
Luftfilteret må rengjøres regelmessig for støv og smuss for å
unngå:
•Forgasserforstyrrelser
•Startproblemer
•Dårligere effekt
•Unødvendig slitasje på motorens deler.
•Unormalt høyt brennstofforbruk.
Et filter som har vært mye brukt kan aldri bli fullstendig rent.
or må det skiftes med jevne mellomrom. Et skadet
Derf
luftfilter må alltid skiftes.
belegg, rengjøres den, og kontroller samtidig at
elektrodeavstanden er 0,5 mm. Tennpluggen bø r skiftes etter
omtrent en måneds drift eller om nødvendig tidligere.
0,5 mm
OBS! Bruk alltid anbefalt type tennplugg! Feil tennplugg kan
delegge stempel/sylinder.
ø
Lyddemper
Lyddemperen er utformet for å dempe lydnivået og f or å lede
avgassene bort fra brukeren. Avgassene er varme og kan
inneholde gnister som kan forårsake brann hvis gassene
rettes mot et tørt og brennbart materiale.
Kontroller regelmessig at lyddemperen sitter fast i maskinen.
Bruk aldri en maskin som har defekt lyddemper.
Rengjøring av luftfilteret
Ta av luftfilterdekselet.
Ta av luftfilteret og kontroller at det er helt. Bytt til n ytt luftfilter
hvis du mer
Rengjør filteret ved å banke det mot et plant underlag. Bruk
i løsemiddel med petroleum, f.eks. parafin, eller trykkluft
aldr
for å rengjøre filteret.
Påse ved montering at luftfilteret lukker helt tett mot
filterholderen.
ker at det er mangelfullt.
Tennplugg
ADVARSEL! Under og en stund etter bruk er
lyddemperen meget varm. Lyddemperen må
!
ikke røres når den er varm!
Kniv
ADVARSEL! Bruk alltid kraftige hansker ved
reparasjon av skjæreutstyret. Knivene er
!
meget skarpe og kan lett forårsake
kuttskader.
Ved påkjørsel mot hindringer som forårsaker havari bør
skadde kniver byttes.
Bytte eller sliping av knivene bør utføres av et autorisert
viceverksted.
ser
Oljeskift
Motoroljen skal byttes hvertår og hver 25.
arbeidstimearbetstimme.
Gjør slik ved bytte av olje:
•Tøm bensintank en ved å kjøre maskinen til tanken er tom.
•Kople tennpluggkabelen fra tennpluggen.
Hvis maskinens effekt er for lav, maskinen er vanskelig å
starte eller tomgangen er urolig: kontroller alltid tennpluggen
først før andre tiltak iverksettes. Hvis tennpluggen har mye
48 – Norwegian
Page 49
VEDLIKEHOLD
DO
NOT
OVERFILL
CAUTION
•Skru av oljepåfyllingslokket.
•Bruk oljepumpen (tilbehør) til å tømme oljetanken.
Hør med nærmeste bensinstasjon hvor du kan bli kvitt
verflødig motorolje.
o
•Fyll på ny motorolje av god kvalitet. Se kapitlet Tekniske
data.
•Kontroller oljenivået med peilepinnen på
oljepåfyllingslokk
et.
•Oljepåfyllingslokket må være skrudd helt ned for å gi et
orrekt bilde av oljenivået. Hvis oljenivået er lavt, må du
k
fylle på motorolje opp til det øvre nivået på peilepinnen.
•Koble til batteriladeren og la batteriet lades i maks. 24
.
timer
max
24 h
Drivverk og girkasse
•Påse at hjul og hjulaksler er rene og frie for lø v, gress osv.
Det er også viktig å holde det rent rundt girkassen til
drivverket.
•På maskiner med oppsamler må oppsamlersystemet
nes først.
fjer
Løft opp den bakre skjermen og løft bort beholderen.
Fjern dekselet.
OVERFILL
NOT
DO
CAUTION
•Skru på oljepåfyllingslokket.
Lade batteri LC 53 Ee
Batteriet kan lades på følgende måte:
•Fjerne oppsamleren
•Skyv opp låsen og fjern batteridekselet.
•Løsne batterikablene.
•Rengjør girkassen med en børste. Kontroller også at
ivremmen og remhjulet er fri for defekter som for
dr
eksempel sprekker.
Rengjøring av klippekåpen
•Koble en vannslange til uttaket på klippekåpen.
•Start motoren og la knivbladet rotere en stund. Vannet
kastes ut og rengjø
r klippedekselet.
Norwegian – 49
Page 50
VEDLIKEHOLD
DO
NOT
OVERFILL
Justering av koplingsvaier.
Koplingsvaieren justeres ved å skru på justeringsskruen.
Nedenfor følger noen generelle
vedlikeholdsinstruksjoner.
Daglig ettersyn
OVERFILL
NOT
DO
1 Kontroller at motorbremsebøylen fungerer
sikkerhetsmessig.
2 Børst gressklipperen ren for løv, gress og liknende.
3 Kontroller oljenivået.
4 Rengjør startmotorens luftinntak. K ontroller startmotor og
tsnor.
star
5 Kontroller at skruer og mutre er trukket til.
6 Kontroller skjæreutstyret. Bruk aldri kniver som er sløve,
ukne eller skadet.
spr
Månedlig ettersyn
1
3
1 Kontroller at drivremmen er hel og uten synlige defekter.
2 Rengjør girkassen.
3 Kontroller brennstoffilteret og brennstoffslangen. Skift om
dvendig.
nø
2
Ukentlig ettersyn
1
3
1 Rengjør luftfilteret. Skift om nødvendig.
2 Rengjør tennpluggen. K ontroller at elektrodeavstanden er
(se anm. 2)
Lydeffektnivå, mål dB(A)959390
Lydeffektnivå, garantert L
Lydnivå
(se anm. 3)
Lydtrykknivå ved brukerens øre, dB(A)828076
Vibrasjonsnivåer
(se anm. 4)
Håndtak 5,55,55,5
Klipping
Klippesystem3 in 13 in 12 in 1
Klippehøyde, mm25-7025-7025-70
Klippebredde, cm484848
KnivFastFastFast
Drift
Hastighet, km/h5,45,45,4
Start
El-start---
:161161161
dB(A)969592
WA
Anm. 1: Motorens angitte eff ekt er gjennomsnittlig nettoeffekt (v ed angitt turtall) for en typisk produksjonsmotor for motormodellen,
målt ifølge SAE-standarden J1349/ISO1585. Masseproduserte motorer kan avvike fra denne verdien. Faktisk effekt for motor
montert på den ferdige maskinen vil avhenge av driftshastighet, miljøbetingelser og andre verdier.
Merknad 2: Utslipp av støy til omgivelsene målt som lydeffekt (L
Merknad 3: Rapporterte data for ekvivalent lydtrykksnivå for maskinen har en typisk statistisk spredning (standard avvik) på 1,2
dB (A).
Merknad 4: Rapporterte data for ekvivalent vibrasjonsnivå har en typisk statistisk spredning (standard avvik) på 0,2 m/s
(se anm. 2)
Lydeffektnivå, mål dB(A)989798
Lydeffektnivå, garantert L
Lydnivå
(se anm. 3)
Lydtrykknivå ved brukerens øre, dB(A)838283
Vibrasjonsnivåer
(se anm. 4)
Håndtak, m/s
Klipping
Klippesystem3 in 13 in 13 in 1
Klippehøyde, mm25-7025-7025-70
Klippebredde, cm535353
KnivFastFastFast
Drift
Hastighet, km/h5,45,45,4
Start
El-start--Ja
:161161161
dB(A)989898
WA
2
7,24,97,2
Anm. 1: Motorens angitte eff ekt er gjennomsnittlig nettoeffekt (v ed angitt turtall) for en typisk produksjonsmotor for motormodellen,
målt ifølge SAE-standarden J1349/ISO1585. Masseproduserte motorer kan avvike fra denne verdien. Faktisk effekt for motor
montert på den ferdige maskinen vil avhenge av driftshastighet, miljøbetingelser og andre verdier.
Merknad 2: Utslipp av støy til omgivelsene målt som lydeffekt (L
Merknad 3: Rapporterte data for ekvivalent lydtrykksnivå for maskinen har en typisk statistisk spredning (standard avvik) på 1,2
dB (A).
Merknad 4: Rapporterte data for ekvivalent vibrasjonsnivå har en typisk statistisk spredning (standard avvik) på 0,2 m/s
) ifølge EF-direktiv 2000/14/EC.
WA
2
.
52 – Norwegian
Page 53
TEKNISKE DATA
EF-erklæring om samsvar
(Gjelder kun Europa)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, forsikrer hermed at motorgressklipperne Husqvarna LB 48
e, LC 48 e, LC 48 Be, LC 53 e, LC 53 Be og LC 53 Ee
RÅDETS DIREKTIV:
- fra 17. mai 2006, "angående maskiner"
- av 15. desember 2004 "angående elektromagnetisk kompatibilitet" 2004/108/EC.
- av 8. mai 2000 "angående utslipp av støy til omgivelsene"
For informasjon angående støyutslippene, se kapitlet Tekniske data.
0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, har utarbeidet rapporter om bedømming av
overensstemmelse i henhold til bilag VI til RÅDETS DIREKTIV av 8 mai 2000 angående utslipp av støy til omgivelsene 2000/14/
EG.
Sertifikatene har nummer:
01/901/083 - Husqvarna LC 53 e, LC 53 Ee
01/901/085 - Husqvarna LC53B e
01/901/087 - Husqvarna LB48 e
01/901/086 - Husqvarna LC48B e
01/901/088 - Husqvarna LC48 e
Huskvarna, 29. desember 2009
2006/42/EC
fra og med serienummer 10xxxxxxx og fremover tilsvarer forskriftene i
2000/14/EC.
Bengt Ahlund, Utviklingssjef (Autorisert representant for Husqvarna AB og ansvarlig for teknisk dokumentasjon.)
Norwegian – 53
Page 54
MERKKIEN SELITYKSET
Merkkien selitykset
VAROITUS! Kone voi virheellisesti tai
huolimattomasti käytettynä olla vaarallinen
työväline, joka saattaa aiheuttaa
käyttäjälle tai sivullisille vakavia vammoja
tai kuoleman.
Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä
sen sisältö, ennen kuin alat käyttää
k
onetta.
Älä käytä konetta koskaan, jos lähettyvillä
on ihmisiä, er
Varo sinkoutuvia esineitä ja kimmokkeita.
Varoitus pyörivistä teristä. Varo käsiä ja
jalk
oja.
Tämä tuote täyttää voimassa olevan CEdirektiivin v
ityisesti lapsia, tai kotieläimiä.
aatimukset.
Melupäästöt ympäristöön Euroopan
yhteisön direktiivin m
päästöt ilmoitetaan luvussa Tekniset tiedot
ja arvokilvessä.
Muita koneen tunnuksia/tarroja tarvitaan
tietyillä markkina-alueilla ilmaisemaan
erityisiä sertifiointivaatimuksia.
Käytä aina suojakäsineitä.
Puhdistettava säännöllisesti.
Silmämääräinen tarkastus.
Sytytyskaapeli on aina irrotettava
sytytystulpasta ennen k
puhdistusta tai huoltotöitä.
Tarkastus ja/tai huolto on tehtävä moottori
samm
utettuna, vapauta
moottorijarrusanka.
Arvokilpi
ukaisesti. Koneen
orjauksia,
Varoitus: pyöriviä osia. Pidä kädet ja jalat
poissa niiden läheltä.
Älä koskaan käytä konetta
sisätiloissa tai tiloissa, joissa
ei ole ilman
Pakokaasut sisältävät
hiilimonoksidia, hajutonta,
myrkyllistä ja
hengenvaarallista kaasua.
Räjähdysvaara
Älä koskaan tankkaa moottorin käydessä.
Erittäin kuuma ulkopinta.
vaihtoa.
1
2
6
789
1 Valmistaja
2 Malli
3 Tuotenumero
4 Versionumero
5 Sarjanumero
6 Tyyppi
7 Paino
8 Valmistusvuosi
9 Teho
34
5
54 – Finnish
Page 55
MERKKIEN SELITYKSET
Toimenpiteet ennen uuden
ruohonleikkurin käyttöä.
•Lue käyttöohje huolellisesti.
•Tarkasta terälaitteen asennus ja säätö. Katso otsikon
us alla annetut ohjeet.
Asenn
•Tankkaa ja lisää öljyä moottoriin. Katso ohjeet otsikon
olttoaineenkäsittely alta.
P
VAROITUS! Koneen alkuperäistä rakennetta
ei missään tapauksessa saa muuttaa ilman
!
valmistajan lupaa. Käytä aina alkuperäisiä
varaosia. Hyväksymättömien muutosten ja/
tai lisävarusteiden käyttö voi aiheuttaa
käyttäjälle tai muille vakavia vahinkoja tai
kuoleman.
VAROITUS! Ruohonleikkuri voi virheellisesti
tai huolimattomasti käytettynä olla
!
vaarallinen laite, joka voi aiheuttaa vakavan,
jopa hengenvaarallisen vamman. On erittäin
tärkeää, että luet tämän käyttöohjeen ja
ymmärrät sen sisällön.
VAROITUS! Moottorin pakokaasujen
pitkäaikainen sisäänhengittäminen voi olla
!
terveydelle vaarallista.
Husqvarna AB kehittää jatkuvasti tuotteitaan ja pidättää siksi
itselleen oikeuden mm. muotoa ja ulkonäköä koskeviin
muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta.
12 Öljysäiliö
13 Leikkuukorkeuden säädin
14 Takasuojus (ei LB48e)
15 Moottorijarrusanka
16 Teräjarru LC48B e ja LC53B e
17 Sähkökäynnistys LC 53 Ee
18 Tunnukset
19 Silppuri (ei LB48e)
20 Sivuviskuri LB 48 e
21 Käyttöohje
Finnish – 57
Page 58
TURVAOHJEET
Henkilökohtainen suojaus
VAROITUS! Koneen kaikenlaisessa
käsittelyssä on käytettävä henkilökohtaisia
!
suojaimia.
•Käsineitä on käytettävä tarvittaessa, esim. terälaitteen
asennuksen, tarkastuksen tai puhdistuksen yhteydessä.
•Käytä aina lujia pitkiä housuja. Älä käytä lyhyitä housuja
tai sandaaleja, äläkä kulje paljasjaloin.
•Käytä luistamattomia ja tukevia saappaita tai kenkiä.
Vaatteiden pitää olla ihonmyötäisiä, mutta ne eivät saa
aikeuttaa liikkumista.
v
Koneen turvalaitteet
Tässä osassa selostetaan koneen turvalaitteet ja niiden
toiminta ja annetaan tarkastus- ja kunnossapito-ohjeet, joilla
varmistetaan niiden toimivuus. Katso luvusta Koneen osat,
missä nämä koneet sijaitsevat koneessasi.
VAROITUS! Älä koskaan käytä konetta, jonka
turvalaitteet ovat vialliset. Noudata tässä
!
osassa lueteltuja tarkastus-, kunnossapitoja huolto-ohjeita.
Äänenvaimennin
Äänenvaimennin pitää äänitason mahdollisimman alhaisena
ja ohjaa moottorin pakokaasut käyttäjästä poispäin.
VAROITUS! Moottorin pakokaasut ovat
kuumia ja voivat sisältää kipinöitä jotka
!
voivat aiheuttaa tulipalon. Älä koskaan
käynnistä konetta sisätiloissa tai lähellä
tulenarkaa materiaalia!
Alueilla, joissa on lämmin ja kuiva ilmasto, voi tulipalovaara
olla ilmeinen.
säätää, että äänenvaimentimessa on mm. oltava hyväksytty
kipinänsammutusverkko.
Äänenvaimentimen tarkastuksessa, kunnossapidossa ja
huollossa on tär
!
Näillä alueilla voidaan laeilla ja vaatimuksilla
keä noudattaa annettuja ohjeita.
VAROITUS! Äänenvaimennin on erittäin
kuuma käytön aikana ja hetken aikaa sen
jälkeen. Älä koske kuumaan
äänenvaimentimeen!
Leikkuukotelo ja suojakotelo
Suojakotelo on suunniteltu pienentämään
puristumisvammojen vaaraa sekä pysäyttämään
rikkoutuneen käyttöhihnan. Tarkasta, että suojakotelo on ehjä
ja hyvin kiinnitetty.
Leikkuukotelo on suunniteltu vähentämään tärinöitä ja
pienentämään viilto
leikkuukotelo on ehjä eikä siinä ole näkyviä vaurioita, esim.
halkeamia materiaalissa.
vammojen riskejä. Tarkasta, että
Moottorijarrusanka
Moottorijarrun tehtävänä on pysäyttää moottori. Kun ote
moottorijarrusangasta irrotetaan, tulee moottorin pysähtyä.
•Tarkasta, että moottorijarru toimii oikein ja on
ahingoittumaton.
v
Sijoita ruohonleikkuri vakaalle, tasaiselle alustalle ja
käynnistä se
muihin esineisiin.
Anna täyskaasu ja päästä sitten jarrusanka.
Moottor
pysähtyy 3 sekunnin kuluessa. Jos näin ei käy, kone tulee
toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen säädettäväksi.
. Varmista, että terät eivät osu maahan tai
ijarrun tulee olla siten säädetty, että moottori
•Älä koskaan käytä konetta, jonka äänenvaimennin on
rikki.
•T arkasta, että äänenv aimennin on kiinni ja että se on ehjä.
Terälaite
Vältä terien iskeytymistä vieraisiin esineisiin, kuten kiviin,
juuriin tai vastaaviin. Se voi johtaa terien tylsymiseen ja
moottorin akselin käyristymiseen. Huolehdi, että terä ovat
aina hyvin hiottu ja oikein tasapainotettu. Katso myös otsikon
Kunnossapito alla olevat ohjeet.
Tarkasta terälaite. Älä koskaan käytä tylsää, lohjennutta tai
aurioitunutta laitetta.
v
Tarkasta myös, että teräpultti on ehjä ja että moottorin akseli
ei ole käyrä.
VAROITUS! Älä koskaan käytä konetta, jos
sen turvalaitteet ovat rikki. Koneen
!
turvalaitteet on tarkastettava ja pidettävä
kunnossa tässä osassa esitetyllä tavalla.
Jos koneessasi ilmenee tarkastettaessa
puutteita, se on toimitettava
huoltoliikkeeseen korjattavaksi.
58 – Finnish
Page 59
TURVAOHJEET
Yleiset turvaohjeet
•Ruohonleikkuri on tarkoitettu vain ruohikoiden
leikkaukseen. Ainoa laitteet, joiden käyttölähteenä
moottoriyksikköä saatte käyttää, ovat luvussa Tekniset
tiedot suosittelemamme terät.
•Älä koskaan käytä konetta, jos olet väsynyt, nauttinut
oholia tai lääkkeitä, jotka voivat v aikuttaa näkökykyysi,
alk
harkintakykyysi tai kehosi hallintaan.
•Muista, että käyttäjä on vastuussa muille ihmisille tai
heidän omaisuudelleen aiheutuneista v
uhkaavista vaaroista
VAROITUS! Moottorin käyttäminen
suljetussa tai huonosti ilmastoidussa tilassa
!
voi aiheuttaa tukehtumisesta tai
hiilimonoksidimyrkytyksestä johtuvan
kuoleman.
•Koneen kaikenlaisessa käsittelyssä on käytettävä
henkilök
Henkilökohtainen suojaus alta.
•Älä koskaan käytä konetta, jota on muutettu niin, ettei sen
r
•Älä koskaan käytä muita kuin tässä käyttöohjeessa
suositeltuja lisäv
Tekniset tiedot alla annetut ohjeet.
ohtaisia suojaimia. Katso ohjeet otsikon
akenne enää ole alkuperäinen.
arusteita. Katso otsikoiden Terälaite ja
ahingoista tai niitä
•Älä koskaan käynnistä konetta sisätiloissa. Tiedosta
moottorin pakokaasujen sisäänhengittämiseen liittyvä
vaara.
•Varmista, että työskentelyalue on riittävästi valaistu, jotta
työympär
•Tarkkaile ympäristöä ja varmista, ettei terälaite pääse
osumaan ihmisiin tai eläimiin.
vaaratilanteista tai riskeistä, joille ihmiset ja omaisuus
saattavat joutua alttiiksi.
•Sijoita ruohonleikkuri vakaalle, tasaiselle alustalle ja
käynnistä se
muihin esineisiin.
•Älä koskaan kiedo käynnistysnarua kätesi ympärille.
Katso ohjeet otsikon Käynnistys ja pysäytys alla annetut
ohjeet.
istö on turvallinen.
Käyttäjä vastaa
. Varmista, että terät eivät osu maahan tai
Polttoaineturvallisuus
VAROITUS! Viallinen terälaite voi lisätä
onnettomuuksien vaaraa.
!
•Älä koskaan käytä viallista konetta. Noudata tässä
käyttöohjeessa annettuja kunnossapito-, tar
huolto-ohjeita. Tietyt kunnossapito- ja huoltotyöt on
annettava koulutettujen ja pätevien asiantuntijoiden
tehtäviksi. Katso otsikon Kunnossapito alla annetut
ohjeet.
Aina ennen käyttöä:
•
1 Tarkasta, että moottorijarru toimii oikein ja on
vahingoittumaton. Katso ohjeet otsikon Jarrutehon
tarkastus alta.
2 Tarkasta, että kaikki kahvat ja säätimet ovat
ahingoittumattomia ja puhtaita öljystä.
v
3 T arkasta, että äänenv aimennin on kiinni ja että se on ehjä.
4 Tarkasta, että ruohonleikkurin kaikki osat on kiristetty ja
ne eivät ole v
5 Tarkasta, että terä on kunnossa ja ettei siinä ole
eamia. Vaihda terä tarvittaessa.
halk
ahingoittuneet tai poissa.
kastus- ja
Käynnistys
VAROITUS! Moottorin pakokaasujen
pitkäaikainen sisäänhengittäminen voi olla
!
terveydelle vaarallista.
•Älä koskaan käynnistä ruohonleikkuria ilman, että terä ja
kaikki kotelot ovat oikein asennetut.
VAROITUS! Polttoaine ja polttoainehöyryt
ovat erittäin tulenarkoja. Noudata
!
varovaisuutta polttoainetta ja moottoriöljyä
käsitellessäsi. Muista palo-, räjähdys- ja
sisäänhengitysvaarat.
•Älä koskaan tankkaa konetta moottorin käydessä.
•Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta tankkauksen ja
öljyntäytön yhte
•Siirrä kone vähintään 3 metrin päähän tankkauspaikalta
ennen käynnistämistä.
•Älä koskaan käynnistä konetta:
1 Jos koneelle on roiskunut polttoainetta tai
moottor
bensiinin jäännösten haihtua.
2 Jos päällesi tai vaatteillesi on roiskunut polttoainetta
tai moottor
3 Jos koneesta vuotaa polttoainetta. Tarkasta
säännöllisesti, etteivät säiliön korkki ja
polttoainejohdot vuoda.
ydessä.
iöljyä. Pyyhi kaikki roiskeet pois ja anna
iöljyä. Vaihda vaatteet.
Finnish – 59
Page 60
TURVAOHJEET
Kuljetus ja säilytys
•Pitkäaikaisen säilytyksen ja kuljetuksen ajaksi polttoaineja moottoriöljysäiliöt tulee tyhjentää. Tiedustele
lähimmältä huoltoasemalta, minne ylimääräisen
polttoaineen ja moottoriöljyn voi toimittaa.
•Säilytä ruohonleikkuri ja polttoaine niin, etteivät
mahdolliset vuodot ja höyr
kipinöiden tai avotulen kanssa. Esimerkiksi sähkökoneet,
sähkömoottorit, sähkökytkimet/virtakatkaisimet,
lämpökattilat tai vastaavat.
•Polttoaine on säilytettävä siihen erityisesti tarkoitetuissa
yväksytyissä astioissa.
ja h
yt pääse kosketuksiin
Yleiset työohjeet
VAROITUS! Tässä luvussa käsitellään
ruohonleikkurin käytön perustavanlaatuisia
!
turvallisuusmääräyksiä. Annetut tiedot eivät
voi koskaan korvata osaamista, jonka
ammattimies on hankkinut koulutuksessa ja
käytännön työssä. Kun joudut tilanteeseen,
jossa käytön jatkaminen tuntuu
epävarmalta, on sinun kysyttävä neuvoa
asiantuntijalta. Käänny jälleenmyyjäsi,
huoltokorjaamosi tai kokeneen
ruohonleikkurinkäyttäjän puoleen. Älä tee
mitään sellaista, mihin et katso taitosi
riittävän!
•Moottori tulee sammuttaa, kun se siirretään sellaisen
alueen yli, jota ei leikata.
kivetys, sora, asfaltti jne.
Jarrukahva ei saa koskaan olla pysyvästi kiinnitettynä
kahvaan, kun kone on käynnissä.
Noudata yllä mainittuja kohtia, mutta älä koskaan käytä
r
uohonleikkuria ilman mahdollisuutta avun pyytämiseen
onnettomuustapauksessa.
Esimerkiksi hiekkakäytävät,
Perusleikkaustekniikka
VAROITUS! Huolehdi, etteivät kädet ja jalat
koske terälaitteeseen, kun moottori on
!
käynnissä.
Yleistä
Yleiset turvamääräykset
•Tarkkaile ympäristöä:
- Varmistaaksesi, etteivät ihmiset, eläimet tai muut tekijät
pääse v
- Estääksesi edellä mainittuja joutumasta leikkuulaitteiston
kanssa k
•Ennen leikkaamisen aloittamista on ruohikolta poistettava
•Älä koskaan nosta ruohonleikkuria tai kanna sitä, kun
•Vältä käyttöä epäsuotuisissa sääoloissa. Esimerkiksi
•Varmista, että voit siirtyä ja seisoa turvallisesti. Katso,
aikuttamaan koneen hallintaan.
osketuksiin.
isut, kivet jne. Vältä terien iskeytymistä vieraisiin
oksat, r
esineisiin, kuten kiviin, juuriin tai vastaaviin. Se v oi johtaa
terien tylsymiseen ja moottorin akselin käyristymiseen.
moottor
ruohonleikkuria, sammuta ensin moottori ja irrota
sytytyskaapeli sytytystulpasta.
tiheässä sum
pakkasessa jne. Huonossa säässä työskentely on
väsyttävää ja voi aiheuttaa vaaratekijöitä, esimerkiksi
tehdä alustasta liukkaan.
onk
kuoppia, ojia jne.). Noudata suurta varovaisuutta
viettävässä maastossa työskennellessäsi.
i on käynnissä. Jos sinun on nostettava
ussa, rankkasateessa, kovassa tuulessa,
o äkilliselle siirtymiselle esteitä (juuria, kiviä, oksia,
•Ruohonleikkuu rinteissä voi olla vaarallista. Älä käytä
ruohonleikkuria hyvin jyrkissä rinteissä.
•Ruohonleikkuria ei saa käyttää alueella, jonka kaltevuus
on suurempi kuin 30 astetta.
•Kaltevassa maastossa on kulku-urat tehtävä k ohtisuoraan
inteeseen nähden. Rinnettä on paljon helpompi raivata
r
poikkisuuntaan kuin ylhäältä alas.
•Ennen leikkaamisen aloittamista on ruohikolta poistettava
isut, kivet jne.
oksat, r
•Älä koskaan nosta ruohonleikkuria tai kanna sitä, kun
moottor
ruohonleikkuria, sammuta ensin moottori ja irrota
sytytyskaapeli sytytystulpasta.
•Vältä terien iskeytymistä vieraisiin esineisiin, kuten kiviin,
juur
moottorin akselin käyristymiseen. Käyrä akseli aiheuttaa
epätasapainoa ja voimakkaita tärinöitä, jolloin on
puolestaan suuri vaara, että terä irtoaa.
•Jos terälaite osuu johonkin vieraaseen esineeseen, tai jos
k
sytytystulpasta. Tarkasta, ettei kone ole vaurioitunut.
Korjaa mahdolliset vauriot.
•Älä koskaan leikkaa enempää kuin 1/3 ruohon pituudesta.
Tämä on tär
Leikkaa ensin suurella leikkuukorkeudella. Tarkasta sitten
tulos ja laske sopivaan korkeuteen. Jos ruoho on hyvin
pitkää, aja hitaasti ja leikkaa tarvittaessa kaksi kertaa.
i on käynnissä. Jos sinun on nostettava
iin tai vastaaviin. Se voi johtaa terien tylsymiseen ja
one alkaa täristä, pysäytä kone. Irrota sytytysjohto
keää erityisesti kuivien kausien aikana.
60 – Finnish
Page 61
TURVAOHJEET
•Älä koskaan juokse koneen kanssa, kun se on käynnissä.
Ruohonleikkurin kanssa on aina käveltävä.
Ole erityisen varovainen v etäessäsi konetta itseäsi kohti työn
aikana.
Leikkuukorkeus
Sammuta moottori, ennen kuin muutat leikkuukorkeutta.
Leikkuukorkeuden säätö, viisi asentoa, mm
Älä säädä leikkuukorkeutta liian matalaksi, sillä silloin terät
oivat osua maahan epätasaisissa kohdissa.
v
Finnish – 61
Page 62
ASENNUS
Ohjaimen asennus
Kun taitat ohjausaisan kokoon, pidä huolta etteivät kaapelit ja
vaijerit vaurioidu.
•Pidä lukituslaitteen lukitusnappia pohjassa ja taita kahva
.
ylös
•Säädä ohjausaisan yläosan korkeus.
•Ruuvaa kahva paikalleen nupin avulla.
•Taita kahva kokoon pitämällä lukitusnappia pohjassa ja
taittamalla kahv
a alas.
•Nosta takasuojus ja ripusta ruohosäiliö ylös.
Sivuviskuri
•LB48e -laitetta voidaan käyttää sivuviskurin kanssa
asentamalla sivuviskuri leikkuukanteen.
•Nosta sivusuojus ja aseta sivuviskuri akselille.
Silppuritoiminto
LB48e on ruohonleikkuri, jossa on silppuritoiminto.
Kerääjällä varustettuja koneita voi käyttää
silppuamistoiminnolla seur
•Nosta takasuojus ja nosta säiliö pois.
aavasti.
Kerääjän asennus (ei LB48e)
62 – Finnish
•Aseta silppuri keräyskanavaan.
•Sulje suojus ja varmista, että se sulkeutuu lujasti silppurin
kanssa.
•Käytä lyijytöntä laatubensiiniä. Lyijyllistä bensiiniä
voidaan käyttää, mikäli lyijytöntä bensiiniä ei ole
saatavilla.
•Käytä vähintään 77-oktaanista polttoainetta.
•Jos konetta ei käytetä pitkään aikaan, on polttoainesäiliö
tyhjennettävä ja puhdistetta
Moottoriöljy
Tarkasta öljymäärä ennen ruohonleikkurin käynnistämistä.
Liian vähäinen öljymäärä voi aiheuttaa vakavia
moottorivahinkoja.
•HUSQV ARNAn nelitahtiöljyllä saa vutat parhaan tuloksen
ja toiminnan.
•Jos HUSQV ARNAn nelitahtiöljyä ei ole saatavilla, voidaan
käyttää m
jälleenmyyjältä neuvoa öljylaadun valinnassa. Yleisesti
suositellaan öljyä SAE 30.
•Älä koskaan käytä kaksitahtimoottoreille tarkoitettua öljyä.
Tarkasta öljymäärä ennen ruohonleikkurin käynnistämistä.
Liian vähäinen öljymäärä v
moottorivahinkoja.
uuta hyvälaatuista nelitahtiöljyä. Kysy
va.
oi aiheuttaa vakavia
Tankkaus
VAROITUS! Seuraavat turvatoimet
vähentävät tulipalon vaaraa:
!
Älä tupakoi tankattaessa äläkä aseta kuumia
esineitä polttoaineen lähelle.
Älä koskaan tankkaa moottorin käydessä.
Avaa polttoainesäiliön korkki hitaasti
tankkauksen yhteydessä, niin että
mahdollinen ylipaine häviää hitaasti.
Kiristä polttoainesäiliön korkki huolellisesti
tankkauksen jälkeen.
Siirrä aina kone tankkauspaikalta ennen
käynnistämistä.
Älä täytä bensiiniä liikaa. Jätä tilaa noin 35 mm tankin korkin
alle niin, että polttoaine pääsee laajentumaan.
Pyyhi polttoainesäiliön korkin ympäristö puhtaaksi. Puhdista
polttoaine- ja öljysäiliöt säännöllisesti.
vaihdettava vähintään kerran vuodessa. Säiliöissä olevat
epäpuhtaudet aiheuttavat käyntihäiriöitä.
Siirrä kone aina noin 3 metrin päähän tankkauspaikalta
ennen käynnistystä.
Polttoainesuodatin on
Öljymäärä
Kierrä öljyntäyttökorkki auki ja tarkasta öljymäärä korkissa
olevasta mittatikusta.
Öljyntäyttökorkin on oltava kierrettynä kok onaan pohjaan asti,
jotta öljymäärästä saadaan oik
Jos öljymäärä on vähäinen, täytä moottoriöljyä öljytikun
ylätasoon asti.
OVERFILL
NOT
DO
CAUTION
Käytä ainoastaan suositeltua moottoriöljyä. Katso luku
ekniset tiedot.
T
ea kuva.
Finnish – 63
Page 64
KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS
Käynnistys ja pysäytys
VAROITUS! Ennen käynnistystä on
huomioitava seuraavaa:
!
Älä käynnistä ruohonleikkuria, elleivät terä
ja kaikki kotelot ole asennettuina. Terä voi
muuten irrota ja aiheuttaa henkilövahinkoja.
Siirrä aina kone tankkauspaikalta ennen
käynnistämistä.
Aseta kone tukevalle alustalle. Varmista,
ettei terälaite pääse osumaan mihinkään
esineeseen.
Varmista, ettei työalueella ole
asiaankuulumattomia.
Käynnistys
Varmista, että sytytyskaapeli on hyvin kiinni sytytystulpassa.
•Vedä moottorijarrusanka kokonaan ylempää kahvaa
asten vasemmalla kädellä.
v
•Ennen sähkökäynnistyksen ensimmäistä käyttöä on
ladatta
va akku. Katso otsikon Kunnossapito alla annetut
ohjeet.
•Paina moottorijarrusanka ohjausaisaa vasten.
•Aseta virta-avain lukkoon ja paina näppäintä.
LC48B e ja LC53B e
LC48Be ja LC53Be on varustettu teräjarrulla.
Laita leikkurit pyörimään seuraavasti:
•Taita jarrukahva alas kohti ohjausaisaa.
LC48B e ja LC53B e
Aseta pysäytin käynnistysasentoon.
•Tartu käynnistyskahvasta, vedä käynnistysnarusta
hitaasti oik
(kytkentäkynnet tarttuvat) ja vedä sen jälkeen nopein ja
voimakkain vedoin. Älä koskaan kiedo
käynnistysnarua kätesi ympärille.
ealla kädellä, kunnes tunnet vastuksen
•Siirrä terän nuppi päätyasentoonsa.
Veto
Koneet ovat itseliikkuvia ja takavetoisia.
Kytke veto pyöriin vetämällä kytkinvipua itseesi päin.
Vetomoottori on portaattomasti säädettävissä
HUOM! Älä vedä käynnistysnarua täysin ulos äläkä irrota
otetta käynnistyskahvasta, kun naru on täysin ulkona. Tämä
voi vaurioittaa konetta.
LC 53 Ee
Malleissa LC53Ee on sähkökäynnistys, jota käytetään
seuraavasti.
64 – Finnish
Page 65
KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS
Vedon voi kytkeä pois päältä painamalla vedon ohjauksen
painiketta.
Pysäytys
LB48 e, LC48 e, LC53 e, LC53E e
•Moottori pysähtyy, kun moottorijarrusanka vapautetaan.
•Jos koneessa on sähkökäynnistys, ota avain pois.
LC48B e ja LC53B e
•Leikkuri lakkaa pyörimästä, kun päästät jarrukahvan.
•Moottori sammutetaan viemällä pysäytyskosketin
ysäytysasentoon.
p
Finnish – 65
Page 66
KUNNOSSAPITO
Kunnossapito
VAROITUS! Varmista ennen koneen
puhdistusta, korjausta tai tarkastusta, että
!
terälaite on pysähtynyt. Irrota sytytysjohto
sytytystulpasta.
Sytytyskaapeli on aina irrotettava sytytystulpasta ennen
korjauksia, puhdistusta tai huoltotöitä.
Ilmansuodatin
Puhdistamalla ilmansuodatin säännöllisesti pölystä ja liasta
vältetään seuraavat ongelmat:
•Kaasutinhäiriöt
•Käynnistysongelmat
•Tehon heikkeneminen
•Moottorin osien turha kuluminen.
•Epätavallisen korkea polttoaineenkulutus.
Pitkään käytössä ollutta ilmansuodatinta ei saa koskaan
täysin puhtaaksi.
säännöllisin väliajoin. Vaurioitunut ilmansuodatin on aina
vaihdettava.
Ilmansuodattimen puhdistus
Ota ilmansuodatinkotelo pois
Siksi ilmansuodatin on vaihdettava
Sytytystulppa
VAROITUS! Äänenvaimennin on erittäin
kuuma käytön aikana ja hetken aikaa sen
!
jälkeen. Älä koske kuumaan
äänenvaimentimeen!
Jos koneen teho on heikko , jos sitä on vaikea käynnistää, tai
jos joutokäynti on levotonta: tarkasta aina ennen muita
toimenpiteitä sytytystulppa. Jos sytytystulppa on
karstoittunut, puhdista se ja tarkasta samalla, että kärkiväli on
0,5 mm. Sytytystulppa on v aihdettava suunnilleen kuukauden
käytön jälkeen, tarvittaessa aikaisemmin.
0,5 mm
HUOM! Käytä aina suositeltua sytytystulppaa! Väärä
sytytystulppa voi tuhota männän/sylinterin.
Äänenvaimennin
Äänenvaimennin vaimentaa äänitasoa ja ohjaa pakokaasut
käyttäjästä poispäin. Pakokaasut ovat kuumia ja voivat
sisältää kipinöitä, jotka voivat aiheuttaa tulipalon, jos
pakokaasut suunnataan kohti kuivaa ja palavaa materiaalia.
Tarkasta säännöllisesti, että äänenvaimennin on kunnolla
oneessa.
kiinni k
Ota ilmansuodatin pois ja tarkasta, että se on ehjä. Mikäli se
on huono
•Öljyntäyttökorkin on oltava kierrettynä kok onaan pohjaan
asti, jotta öljymäärästä saadaan oik
ea kuva. Jos
öljymäärä on vähäinen, täytä moottoriöljyä öljytikun
ylätasoon asti.
OVERFILL
NOT
DO
CAUTION
•Kierrä öljyntäyttökorkki kiinni.
Akun lataus LC 53 Ee
•Varmista, että pyörät ja pyöränakselit ovat puhtaat, eikä
niissä ole lehtiä, ruohoa jne. Myös vedon vaihdelaatikon
ympäristö on tärkeä pitää puhtaana.
•Kerääjällä varustetuista koneista on ensin poistettava
eruujärjestelmä.
k
Nosta takasuojus ja nosta säiliö pois.
Poista suojus.
•Puhdista vaihdelaatikko harjalla. Tarkasta myös, ettei
käyttöhihnassa ja hihnap
yörässä ole vaurioita, kuten
esim. halkeamia.
Akku voidaan ladata seuraavasti:
•Irrota vedenkerääjä
•Työnnä lukitus auki ja poista akun suojus.
Finnish – 67
Page 68
KUNNOSSAPITO
DO
NOT
OVERFILL
Leikkuukannen puhdistaminen
•Liitä vesiletku leikkuukannen liittimeen.
•Käynnistä moottori ja anna terän pyöriä vähän aikaa. Vesi
lentää ulos ja puhdistaa leikkuusuojuksen.
(ks. huom. 2)
Äänentehotaso, mitattu dB(A)959390
Äänentehotaso, taattu L
Äänen taso
(ks. huom. 3)
Äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla, dB(A)828076
Tärinätasot
(ks. huom. 4)
Kahvan5,55,55,5
Leikkuu
Leikkuujärjestelmä3 in 13 in 12 in 1
Leikkuukorkeus, mm25-7025-7025-70
Leikkuuleveys, cm484848
TeräKiinteäKiinteäKiinteä
Veto
Nopeus, km/h5,45,45,4
Käynnistys
Sähkökäynnistys---
3
dB(A)969592
WA
161161161
Huom. 1: Moottorin ilmoitettu nimellisteho on moottorimallia edustavan tyypillisen tuotantomoottorin keskimääräinen nettoteho
(rpm) mitattuna SAE-standardin J1349/ISO1585 mukaisesti. Massatuotantomoottorit voivat poiketa tästä arvosta. Lopulliseen
koneeseen asennetun moottorin todellinen lähtöteho riippuu käyttönopeudesta, ympäristön olosuhteista ja muista arvoista.
Huom. 2: Melupäästö ympäristöön äänentehona (L
Huom. 3: Ilmoitetuilla tiedoilla äänenpainetasosta tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 1,2 dB (A).
Huom. 4: Ilmoitetuilla tiedoilla tärinätasosta tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 0,2 m/s
) EY-direktiivin 2000/14/EG mukaisesti mitattuna.
WA
2
.
Finnish – 69
Page 70
TEKNISET TIEDOT
LC 53 eLC 53 BeLC 53 Ee
Moottori
MoottorivalmistajaBriggs & StrattonBriggs & StrattonBriggs & Stratton
Sylinteritilavuus, cm
Nopeus, r/min290029002900
Moottorin nimellisteho, kW (ks. huom. 1)2,72,72,7
(ks. huom. 2)
Äänentehotaso, mitattu dB(A)989798
Äänentehotaso, taattu L
Äänen taso
(ks. huom. 3)
Äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla, dB(A)838283
Tärinätasot
(ks. huom. 4)
Kahva, m/s
Leikkuu
Leikkuujärjestelmä3 in 13 in 13 in 1
Leikkuukorkeus, mm25-7025-7025-70
Leikkuuleveys, cm535353
TeräKiinteäKiinteäKiinteä
Veto
Nopeus, km/h5,45,45,4
Käynnistys
Sähkökäynnistys--Kyllä
2
3
dB(A)989898
WA
161161161
Champion
QC12YC
7,24,97,2
Huom. 1: Moottorin ilmoitettu nimellisteho on moottorimallia edustavan tyypillisen tuotantomoottorin keskimääräinen nettoteho
(rpm) mitattuna SAE-standardin J1349/ISO1585 mukaisesti. Massatuotantomoottorit voivat poiketa tästä arvosta. Lopulliseen
koneeseen asennetun moottorin todellinen lähtöteho riippuu käyttönopeudesta, ympäristön olosuhteista ja muista arvoista.
Huom. 2: Melupäästö ympäristöön äänentehona (L
Huom. 3: Ilmoitetuilla tiedoilla äänenpainetasosta tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 1,2 dB (A).
Huom. 4: Ilmoitetuilla tiedoilla tärinätasosta tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 0,2 m/s
) EY-direktiivin 2000/14/EG mukaisesti mitattuna.
WA
2
.
70 – Finnish
Page 71
TEKNISET TIEDOT
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
(Koskee ainoastaan Eurooppaa)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, v akuuttaa täten, että moottoriruohonleikkurit Husqvarna LB
48 e, LC 48 e, LC 48 Be, LC 53 e, LC 53 Be ja LC 53 Ee V
DIREKTIIVIN määräyksiä:
- 17. toukokuuta 2006 ”koskien koneita”
- 15. joulukuuta 2004 ”sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva” direktiivi 2004/108/EEC.
- 8. toukokuuta 2000 ”koskien melupäästöä ympäristöön”
Katso melupäästöjä koskevat tiedot luvusta Tekniset tiedot.
0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, on julkaissut raportteja koskien
vaatimustenmukaisuuden arviointia 8. toukokuuta 2000 annetun ulkona käytettävien laitteiden melupäästöjä ympäristöön
koskevan neuvoston direktiivin 2000/14/EY liitteen VI mukaisesti.
Sertifikaattien numerot ovat:
01/901/083 - Husqvarna LC 53 e, LC 53 Ee
01/901/085 - Husqvarna LC53B e
01/901/087 - Husqvarna LB48 e
01/901/086 - Husqvarna LC48B e
01/901/088 - Husqvarna LC48 e
Huskvarna 29. joulukuuta 2009
2006/42/EY
alkaen sarjanumerosta 10xxxxxxx vastaavat NEUVOSTON
2000/14/EG.
Bengt Ahlund, kehityspäällikkö (Husqvarna AB:n valtuutettu ja teknisestä dokumentaatiosta vastaava edustaja.)
Finnish – 71
Page 72
KEY TO SYMBOLS
Key to symbols
WARNING! The machine can be a
dangerous tool if used incorrectly or
carelessly, which can cause serious or
fatal injury to the operator or others.
Please read the operator’s manual
carefully and mak
the instructions before using the machine.
Never use the machine if persons,
especially children or pets
immediate vicinity.
Watch out for thrown objects and
r
icochets.
Warning: rotating cutter. Keep hands and
f
eet clear.
This product is in accordance with
applicab
le EC directives.
e sure you understand
, are in the
Other symbols/decals on the machine refer to special
certification requirements for certain markets.
Always wear protective gloves.
Regular cleaning is required.
Visual check.
The ignition lead should always be remov ed
from the spar
or maintenance work.
Switch off the engine by releasing the
engine br
any checks or maintenance.
Rating plate
1
2
k plug before repair, cleaning
ake handle before carrying out
34
5
Warning: rotating parts. Keep hands and
f
eet clear.
Never use the machine
indoors or in spaces lac
proper ventilation. Exhaust
fumes contain carbon
monoxide, an odourless,
poisonous and highly
dangerous gas.
Risk of explosion
Always shut off the engine bef ore refuelling.
Hot surface
king
6
789
1 Manufacturer
2 Model
3 Product number
4 Maintenance lever
5 Serial number
6 Type
7 Weight
8 Production year
9Power
Noise emission to the environment
according to the European Comm
Directive. The machine’s emission is
specified in chapter Technical data and on
label.
unity’s
72 – English
Page 73
KEY TO SYMBOLS
Steps before using a new lawn
mower
•Please read the operator’s manual carefully.
•Check that the cutting equipment is correctly fitted and
adjusted.
•Fill with fuel and oil in the engine. See the instructions
under the heading fuel handling.
!
!
See instructions under the heading Assembly.
WARNING! Under no cir cumstances may the
design of the machine be modified without
the permission of the manufacturer. Always
use genuine accessories. Non-authorized
modifications and/or accessories can result
in serious personal injury or the death of the
operator or others.
WARNING! A lawn mower is a dangerous
tool if used carelessly or incorrectly and can
cause serious, even fatal injuries. It is
extremely important that you read and
understand the contents of this operator's
manual.
WARNING! Long-term inhalation of the
engine's exhaust fumes can represent a
!
health hazard.
Husqvarna AB has a policy of continuous product
development and therefore reserves the right to modify the
design and appearance of products without prior notice.
English – 73
Page 74
CONTENTS
Contents
KEY TO SYMBOLS
Key to symbols .............................................................72
Steps before using a new lawn mower ........................73
12 Oil tank
13 Cutting height control
14 Rear deflector (not LB48e)
15 Engine brake handle
16 Blade brake LC48B e and LC53B e
17 Electric starter LC 53 Ee
18 Symbols
19 Mulching plug (not LB48e)
20 Side ejection LB 48 e
21 Operator
′s manual
English – 75
Page 76
SAFETY INSTRUCTIONS
Personal protection
WARNING! You must use per sonal protection
whenever you use the machine.
!
•Gloves must be worn when required, for example when
fitting, inspecting or cleaning cutting attachments.
•Always wear heavy, long pants. Do not wear shorts,
sandals or go baref
•Wear sturdy, non-slip boots or shoes.
Generally clothes should be close-fitting without restricting
our freedom of movement.
y
oot.
Machine′′′′s safety equipment
This section describes the machine′s safety equipment, its
purpose, and how checks and maintenance should be carried
out to ensure that it operates correctly. See the ”What is
what?” section to locate where this equipment is positioned
on your machine.
WARNING! Never use a machine that has
faulty safety equipment! Carry out the
!
inspection, maintenance and service
routines listed in this section.
Cutting cover and protective cover
The protective cover is designed to reduce the risk of crush
injuries and to catch a broken drive belt. Check that the
protective cover is undamaged and that it is properly secured.
The cutting cover is designed to reduce vibration and to
reduce the r
damaged and that there are no visible defects such as crac ks.
Engine brake handle
The engine brake is designed to stop the engine. When the
grip on the engine brake handle is released the engine should
stop.
isk of cuts. Make sure the cutting cover is not
Muffler
The muffler is designed to keep noise levels to a minimum
and to direct exhaust fumes away from the user.
WARNING! The exhaust fumes from the
engine are hot and may contain sparks
!
which can start a fire. Never start the
machine indoors or near combustible
material!
In areas with a hot, dry climate there is a high risk of fires.
These areas are sometimes controlled b
requirements that among other things the muffler must be
equipped with an approved type of spark arrestor mesh.
For mufflers it is very important that you follow the instructions
on chec
•Never use a machine that has a faulty muffler.
•Check that the muffler is securely attached and not
king, maintaining and servicing your machine.
WARNING! The muffler gets very hot in use
and remains so for a short time afterwards.
!
Do not touch the muffler if it is hot!
damaged.
y legislation and
Cutting equipment
Make sure the cutter does not hit foreign objects such as
stones, roots or the like. This can make the cutter dull and
bend the engine shaft. Alw ays ensure the cutter is well ground
and balanced correctly. See also instructions under the
heading Maintenance.
Check the cutting attachment. Never use blunt, cracked or
damaged equipment.
major hazards.
Damage blades and worn bolts are
•Check that the engine brake works correctly and is
undamaged.
Place the lawn mower on firm, flat surface and start it.
e sure that the cutter cannot come into contact with
Mak
the ground or other objects.
Apply full throttle and then release the brake handle. The
engine br
engine stops within 3 seconds. If this does not happen,
the machine should be handed in to an authorized
servicing dealer for adjustment.
76 – English
ake should always be adjusted so that the
Also check that the cutter bolt is undamaged and that the
engine shaft is not bent.
WARNING! Never use a machine with faulty
safety equipment. The machine’s safety
!
equipment must be checked and maintained
as described in this section. If your mac hine
fails any of these checks contact your
service agent to get it repaired.
Page 77
SAFETY INSTRUCTIONS
General safety precautions
•A lawn mower is only designed to mow lawns. The only
accessories you can use with this engine unit are the
cutters we recommend in the Technical data chapter.
•Never use the machine if y ou are tired, if you have drunk
alcohol, or if y
your vision, your judgement or your co-ordination.
•Keep in mind that the operator is responsible f or accidents
or hazards occur
!
•You must use personal protection whenever you use the
machine
protection.
•Never use a machine that has been modified in any way
from its or
•Never use any accessories other than those
recommended in this man
headings Cutting equipment and Technical data.
ou are taking medication that could affect
ing to other people or their property.
WARNING! Running an engine in a confined
or badly ventilated area can result in death
due to asphyxiation or carbon monoxide
poisoning.
. See the instructions under the heading P ersonal
iginal specification.
ual. See instructions under the
•Observe your surroundings and make sure that there is no
isk of people or animals coming into contact with the
r
cutting equipment. The operator is responsible for any
unsafe situations or risks that people and property are
exposed to.
•Place the lawn mower on firm, flat surface and start it.
Mak
e sure that the cutter cannot come into contact with
the ground or other objects.
•Never twist the starter cord around your hand.
See the instructions under the heading Start and stop.
Fuel safety
WARNING! Fuel and fuel vapour are highly
inflammable. Take care when handling fuel
!
and engine oil. Bear in mind the risk of fire,
explosion and inhaling fumes.
•Never refuel the machine while the engine is running.
•Always ensure there is adequate ventilation when
refuelling and filling oil.
•Move the machine at least 3 m from the refuelling point
ore starting it.
bef
WARNING! A faulty cutting attachment may
increase the risk of accidents.
!
•Never use a machine that is faulty. Carry out the checks,
maintenance and ser
manual. Some maintenance and service measures must
be carried out by trained and qualified specialists. See
instructions under the heading Maintenance.
Before use:
•
1 Check that the engine brake works correctly and is
undamaged. See the instructions under the heading
Checking the braking effect.
2 Check that all handles and controls are undamaged and
free of oil.
3 Check that the muffler is securely attached and not
damaged.
4 Check that all parts of the lawn mower are tightened
correctly and that the
5 Check that the cutter is undamaged and not cracked.
Replace the cutter if necessar
vice instructions described in this
y are not damaged or missing.
y.
Starting
WARNING! Long-term inhalation of the
engine's exhaust fumes can represent a
!
health hazard.
•Never start a lawn mower unless the cutters and all co vers
are fitted correctly.
•Never start the machine indoors. Exhaust fumes can be
dangerous if inhaled.
•Ensure that the working area is sufficiently illuminated to
create a saf
e working environment.
•Never start the machine:
1 If you have spilt fuel or engine oil on the machine . Wipe
off the spill and allow the remaining fuel to evaporate.
2 If you spill fuel or engine oil on yourself or your clothes .
Change y
3 If the machine is leaking fuel. Chec k regularly for leaks
from the fuel cap and fuel lines
our clothes.
.
Transport and storage
•The fuel and engine oil tanks should be emptied before
longer periods of storage or when transporting the lawn
mower. Ask where you can dispose of surplus fuel and
engine oil at your local petrol station.
•Always store the lawn mo wer and fuel so that any leakage
apours do not risk coming into contact with sparks or
or v
naked flames. For example, electrical machines, electric
motors, relays/switches, boilers, or the like.
•Always store fuel in an approved container designed for
that purpose.
English – 77
Page 78
SAFETY INSTRUCTIONS
General working instructions
WARNING! This section describes basic
safety precautions for working with the lawn
!
mower . This information is never a substitute
for professional skills and experience. If you
get into a situation where you feel unsure
about how to progress, stop and seek expert
advice. Contact your dealer, service agent or
an experienced lawn mower user. Avoid all
usage which you consider to be bey ond your
capability
Basic safety rules
•Look around you:
- To ensure that people, animals or other things cannot affect
our control of the machine.
y
- To make sure that none of the above might come into
contact with the cutting equipment.
•Branches, twigs, stones, etc. should be remo ved from the
wn before you start to mow. Make sure the cutter does
la
not hit foreign objects such as stones, roots or the like.
This can make the cutter dull and bend the engine shaft.
•Never lift up the lawn mower or carry it around when the
engine is r
switch off the engine and disconnect the ignition lead from
the spark plug.
•Do not use the machine in bad weather, such as dense
og, heavy rain, strong wind, intense cold, etc. Working in
f
bad weather is tiring and often brings added risks, such as
icy ground.
•Make sure you can mov e and stand safely . Check the area
around y
ditches, etc.) in case you have to move suddenly. Take
great care when working on sloping ground.
•The engine should be switched off when moving over
round that is not to be mowed. For example, gravel
g
paths, stone, shingle, asphalt, etc.
unning. If you must lift the lawn mower, first
ou for possible obstacles (roots, roc ks, branches,
Basic mowing technique
WARNING! Make sure that your hands and
feet do not come near the cutting attachment
!
when the engine is running.
General
•Mowing slopes can be dangerous. Do not use the lawn
mower on very steep slopes.
•The lawn mower should not be used on inclines greater
than 30 deg
•On sloping ground you should work along the slope. It is
uch easier to work along a slope than it is to work up and
m
down it.
•Branches, twigs, stones, etc. should be remo ved from the
wn before you start to mow.
la
•Never lift up the lawn mower or carry it around when the
engine is r
switch off the engine and disconnect the ignition lead from
the spark plug.
•Make sure the cutter does not hit foreign objects such as
stones
bend the engine shaft. A bent axle gives imbalance and
heavy vibration, which results in a great risk of the cutter
becoming loose.
•If any foreign object is hit or if vibrations occur stop the
machine immediately
spark plug. Check that the machine is not damaged.
Repair any damage.
•Never mow more than 1/3 of the length of the g rass. This
especially applies dur
cutting height set high. Then chec k the result and lower to
an appropriate height. If the grass is really long, drive
slowly and mow twice if necessary.
•Never run with the machine when it is running. Y ou should
alw
ays walk with the lawn mower.
Pay particular attention when pulling the machine towards
ou during work.
y
Cutting height
rees.
unning. If you must lift the lawn mower, first
, roots or the like. This can mak e the cutter dull and
. Disconnect the HT lead from the
ing dry periods. Mow first with the
The brake handle must never be permanently anchored in
handle when the machine is running.
Follow the instructions above , but do not use a lawn mo wer in
a situation where y
accident.
ou cannot call for help in case of an
78 – English
Shut down the engine before changing the cutting height.
The cutting height can be adjusted in five different steps, mm.
Do not set the cutting height too low as there is a risk that the
cutters might hit ground with unevenness.
Page 79
ASSEMBLY
Fitting the handlebar
Take care not to damage the cables and wires when you fold
up the handlebar.
•Hold the lock button on the locking device in and fold up
the handle
.
•Adjust the height of the top part of the handlebar.
•Screw on the handle with the knob.
•To collapse the handle, hold the lock button in and fold
do
wn the handle.
•Lift the hind shield and suspend the grass container.
Side ejection
•LB48e can be used with side ejection by fitting the side
ejector on the cutting cover.
•Lift up the side cover and place the side ejector on the
shaft.
Mulching function
LB48e is a lawn mower with mulching function.
Machines equipped with a catcher can be used with mulching
function in the f
•Lift up the back shield and remove the container.
ollowing way.
Assembly of the catcher (not LB48e)
•Insert the mulching plug into the collector channel.
•Close the shield and ensure that it is locked with the
ulching plug.
m
English – 79
Page 80
FUEL HANDLING
DO
NOT
OVERFILL
CAUTION
Fuel
WARNING! Always ensure there is adequate
ventilation when handling fuel.
!
Petrol
•Use good quality unleaded petrol. Leaded petrol can be
used if unleaded petrol is not available.
•Fuel should be at least 77 octane.
•If the machine is not used for some time the fuel tank
should be emptied and cleaned.
Engine oil
Check the oil level before starting the lawn mower. A too low
oil level can cause serious damage to the engine.
•For the best result and function use HUSQVARNA four-
e oil.
strok
•If HUSQVARNA four-stroke oil is not available, you may
use another f
dealer when selecting oil. In general SAE 30 is
recommended.
•Never use oil intended for two-stroke engines.
Check the oil level before starting the lawn mower. A too low
vel can cause serious damage to the engine.
oil le
our-stroke oil of good quality. Contact your
Fuelling
WARNING! T aking the follo wing precautions,
will lessen the risk of fire:
!
Do not smoke or place hot objects near fuel.
Always shut off the engine before refuelling.
When refuelling, open the fuel cap slowly so
that any excess pressure is released gently.
Tighten the fuel cap carefully after refuelling.
Always move the machine away from the
refuelling area before starting.
Do not fill too much petrol. Lea ve about 35 mm under the filler
cap so that the fuel can expand.
Clean around the fuel cap. Clean the fuel and oil tank
ly. The fuel filter should be changed at least once a
regular
year. Contamination in the tanks causes malfunction.
Always mov e the machine about 3 metres from the refuelling
position bef
ore starting.
Oil level
Unscrew the oil filler cap and check the oil lev el on the dipstick
fitted to the cover.
The oil filler cap must be completely screwed down to give a
correct picture of the oil le
If the oil level is low, fill using engine oil up to the upper level
on the dipstic
k.
OVERFILL
NOT
DO
CAUTION
Only use recommended engine oil. See the Technical data
section.
vel.
80 – English
Page 81
STARTING AND STOPPING
Starting and stopping
WARNING! Note the following before
starting:
!
Do not start a lawn mower unless the cutter
and all covers are fitted correctly. Otherwise
the cutter could come loose and cause
personal injuries.
Always move the machine away from the
refuelling area before starting.
Place the machine on a flat surface. Ensure
the cutting attachment cannot come into
contact with any object.
Keep people and animals well away from the
working area.
Starting
Ensure the ignition lead sits correctly on the spark plug.
•Pull the engine brake handle against the upper handlebar
our left hand.
with y
•Before using the electronic start for the first time you need
to charge the battery. See instructions under the heading
Maintenance.
•Fold in the engine brake handle towards the handlebar.
•Insert the ignition key and push the key.
LC48B e and LC53B e
LC48Be and LC53Be are equipped with a blade brake.
To make the cutters rotate, do the following:
•Fold down the brake handle towards the handlebar.
LC48B e and LC53B e
Set the stop switch to the start position.
•Grip the starter handle, slowly pull out the cord with your
ight hand until you feel some resistance (the starter pawls
r
grip), now quickly and powerfully pull the cord. Never
twist the starter cord around your hand.
•Move the blade knob to its end position.
Drive
The machines are self-propelling with backwheel drive.
To use the drive on the wheel pull the clutch lever towards
ou.
y
The drive can be gradually controlled.
CAUTION! Do not pull the starter cord all the way out and do
not let go of the starter handle when the cord is fully extended.
This can damage the machine.
LC 53 Ee
LC53Ee are equipped with electronic start which is used in
the following way.
English – 81
Page 82
STARTING AND STOPPING
The drive can be disconnected by pushing the button on the
drive control.
Stopping
LB48 e, LC48 e, LC53 e, LC53E e
•Stop the engine by releasing the engine brake handle.
•Machines with electric start remove the key.
LC48B e and LC53B e
•The cutter stops rotating when you release the brake
handle.
•The engine is switched off by moving the stop switch to
the stop position.
82 – English
Page 83
MAINTENANCE
Maintenance
WARNING! Make sure the cutting attachment
has stopped before cleaning, carrying out
!
repairs or an inspection. Disconnect the HT
lead from the spark plug.
The ignition lead should always be removed from the spark
plug before repair, cleaning or maintenance work.
Air filter
The air filter must be regularly cleaned to remove dust and dirt
in order to avoid:
•Carburettor malfunctions
•Starting problems
•Loss of engine power
•Unnecessary wear to engine parts.
•Excessive fuel consumption.
An air filter that has been in use for a long time cannot be
cleaned completely
a new one at regular intervals. A damaged air filter must
always be replaced.
Cleaning the air filter
. The filter must theref ore be replaced with
Spark plug
WARNING! The muffler gets very hot in use
and remains so for a short time afterwards.
!
Do not touch the muffler if it is hot!
If the machine is low on power , difficult to start or runs poorly
at idle speed: always check the spark plug first before taking
any further action. If the spark plug is dirty , clean it and check
that the electrode gap is 0.5 mm. The spark plug should be
replaced after about a month in operation or earlier if
necessary.
0,5 mm
CAUTION! Always use the recommended spark plug type!
Use of the wrong spark plug can damage the piston/cylinder.
Muffler
The muffler is designed to reduce the noise level and to direct
the exhaust gases away from the operator. The exhaust
gases are hot and can contain sparks, which may cause fire
if directed against dry and combustible material.
Regularly check that the muffler is securely attached to the
machine
.
Remove the air filter cover.
Remove the air filter and check that it is undamaged. Replace
with a ne
Clean the filter by knocking the filter against a flat surface.
Ne
compressed air to clean the filter.
When reassembling, make sure that the filter completely
seals against the filter holder
w air filter if you believe it to be defective.
ver use solvent with petroleum, for example, kerosene, or
.
Never use a machine that has a faulty muffler.
Cutter
WARNING! Always wear heavy-duty gloves
when repairing the cutting attachment. The
!
blades are very sharp and can easily cause
cuts.
Damaged blades should be replaced when hitting obstacles
that result in a breakdown.
Replacing or sharpening the blades should be conducted by
an authorised service workshop.
English – 83
Page 84
MAINTENANCE
DO
NOT
OVERFILL
CAUTION
Changing the oil
The engine oil should be changed each year and every 25
working hours.
When changing the oil proceed as follows::
•Empty the fuel tank by running the machine until the tank
is empty
•Disconnect the HT lead from the spark plug.
•Unscrew the oil filler cap.
•Use the oil pump (accessory) to empty the oil tank.
.
•Loosen the battery cable connections.
•Connect the battery charger and charge the battery for
24 hours.
max.
max
24 h
Drive and gearbox
Ask where you can dispose of surplus engine oil at your
local petrol station.
•Fill with new engine oil of a good quality . See the T echnical
data section.
•Check the oil level with the dipstick on the oil filler cap.
•The oil filler cap must be completely screwed down to giv e
a correct picture of the oil le
vel. If the oil level is low, fill
using engine oil up to the upper level on the dipstick.
OVERFILL
NOT
DO
CAUTION
•Screw on the oil filler cap.
Charge the battery LC 53 Ee
The battery can be charged as follows:
•Remove the collector
•Push the locking open and remove the battery cover.
•Ensure the wheels and wheel axles are clean and free
from leaves, grass, etc. It is also important to keep clean
around the drive gearbox.
•On machines equipped with a catcher, the catching
system needs to be remo
ved first.
Lift up the back shield and remove the container.
Remove the cover.
•Clean the gearbox with a brush. Also check that the driv e
belt and belt pulle
y are undamaged, for example, no
cracks.
84 – English
Page 85
MAINTENANCE
DO
NOT
OVERFILL
Cleaning cutting cover
•Connect a water hose to the cutting cover connection.
•Start the engine and let the blade rotate for a while. The
w
ater is thrown out and cleaning the cutting cover.
Adjusting the clutch wire
The clutch wire is adjusted by turning the adjustment screw.
Below you will find some general maintenance
instructions.
Weekly maintenance
1
3
1 Clean the air filter. Replace if necessary.
2 Clean the spark plug. Check that the electrode gap is 0.51
mm.
3 Clean the cooling fins on the cylinder.
2
Monthly maintenance
1
2
Daily maintenance
OVERFILL
NOT
DO
1 Check that the engine brake handle works safely.
2 Brush leaves, grass and the like off of the lawn mower.
3 Check the oil level.
4 Clean the air intake on the starter. Check the starter and
ter cord.
star
5 Check that nuts and screws are tight.
6 Check the cutting attachment. Never use blades that are
acked or damaged.
dull, cr
3
1 Check that drive belt is not damaged and is not visibly
defective.
2 Clean the gearbox.
3 Check the fuel filter and the fuel hose. Replace if
necessar
y.
English – 85
Page 86
TECHNICAL DATA
Technical data
LC 48 eLC 48 BeLB 48 e
Engine
Engine manufacturerBriggs & StrattonBriggs & StrattonBriggs & Stratton
Cylinder displacement, cm
Speed, rpm290029002900
Nominal engine output, kW (see note 1)2,72,72,7
Fuel tank capacity, litre1,61,61,6
Oil tank capacity, litre0,60,60,6
Engine oilSAE 30SAE 30SAE 30
Weight
Lawn mower with empty tanks, kg424438
Noise emissions
(see note 2)
Sound power level, measured dB(A)959390
Sound power level, guaranteed L
Sound power level
(see note 3)
Sound pressure level at the operators ear, dB(A)828076
Vibration levels
(see note 4)
Handle 5,55,55,5
Cutting
Cutting system3 in 13 in 12 in 1
Cutting height, mm25-7025-7025-70
Cutting width, cm484848
CutterFixed Fixed Fixed
Drive
Speed, km/h5,45,45,4
Starting
Electric starter---
3
dB(A)969592
WA
161161161
Note 1: The power rating of the engine indicated is the average net output (at specified rpm) of a typical production engine for the
engine model measured to SAE standard J1349/ISO1585. Mass production engines may differ from this value. Actual power
output for the engine installed on the final machine will depend on the operating speed, environmental conditions and other v alues.
Note 2: Noise emissions in the environment measured as sound power (L
Note 3: Reported data for noise pressure level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1.2 dB(A).
Note 4: Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 0,2 m/s
Fuel tank capacity, litre1,61,61,6
Oil tank capacity, litre0,60,60,6
Engine oilSAE 30SAE 30SAE 30
Weight
Lawn mower with empty tanks, kg404546
Noise emissions
(see note 2)
Sound power level, measured dB(A)989798
Sound power level, guaranteed L
dB(A)989898
WA
Sound power level
(see note 3)
Sound pressure level at the operators ear, dB(A)838283
Vibration levels
(see note 4)
Handle, m/s
2
Cutting
Cutting system3 in 13 in 13 in 1
Cutting height, mm25-7025-7025-70
Cutting width, cm535353
CutterFixed Fixed Fixed
Drive
Speed, km/h5,45,45,4
Starting
Electric starter--Yes
161161161
Champion
QC12YC
7,24,97,2
Note 1: The power rating of the engine indicated is the average net output (at specified rpm) of a typical production engine for the
engine model measured to SAE standard J1349/ISO1585. Mass production engines may differ from this value. Actual power
output for the engine installed on the final machine will depend on the operating speed, environmental conditions and other v alues.
Note 2: Noise emissions in the environment measured as sound power (L
) in conformity with EC directive 2000/14/EC.
WA
Note 3: Reported data for noise pressure level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1.2 dB(A).
2
Note 4: Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 0,2 m/s
.
English – 87
Page 88
TECHNICAL DATA
EC-declaration of conformity
(Applies to Europe only)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, declares under sole responsibility that the lawn mowers
Husqvarna LB 48 e, LC 48 e, LC 48 Be, LC 53 e, LC 53 Be and LC 53 Ee
comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:
- of May 17, 2006 "relating to machinery"
- of December 15, 2004 ”relating to electromagnetic compatibility” 2004/108/EC.
- of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the environment”
For information relating to noise emissions, see the chapter Technical data.
0404, SMP Svensk Maskinpro vning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, has issued reports regarding the assessment
of conformity according to annex VI of the COUNCIL’S DIRECTIVE of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the
environment” 2000/14/EC.
The certificates have the numbers:
01/901/083 - Husqvarna LC 53 e, LC 53 Ee
01/901/085 - Husqvarna LC53B e
01/901/087 - Husqvarna LB48 e
01/901/086 - Husqvarna LC48B e
01/901/088 - Husqvarna LC48 e
Huskvarna December 29, 2009
2006/42/EC
from the serial numbers 10xxxxxxx and onwards
2000/14/EC.
Bengt Ahlund, Development manager (A uthorized representativ e f or Husqvarna AB and responsible f or technical documentation.)
88 – English
Page 89
EXPLICATION DES SYMBOLES
Explication des symboles
AVER TISSEMENT! La machine utilisée de
manière imprudente ou inadéquate peut
devenir un outil dangereux, pouvant
causer des blessures graves voire
mortelles à l’utilisateur et aux autres
personnes présentes.
Lire attentivement et bien assimiler le
man
uel d’utilisation avant d’utiliser la
machine.
Ne jamais utiliser la machine si des
personnes
animaux se trouvent à proximité.
Attention: projections et ricochets.
Attention au couteau en rotation. Attention
aux pieds et aux mains
, et surtout des enfants, ou des
.
Émissions sonores dans l’environnement
selon la directiv
européenne. Les émissions de la machine
sont indiquées au chapitre Caractéristiques
techniques et sur les autocollants.
Les autres symboles/autocollants
présents sur la machine concernent des exigences de
certification spécifiques à certains marchés.
Toujours utiliser des gants de protection.
Un nettoyage régulier est indispensable.
Examen visuel.
T oujours débrancher le câble d’allumage de
la bougie a
nettoyage ou entretien.
e de la Communauté
vec toute mesure de réparation,
Ce produit est conforme aux directives CE
en vigueur
Avertissement : pièces en rotation.
Gardez les mains et les pieds éloignés
Ne jamais utiliser la machine
à l’intér
locaux sans aération. Les
gaz d’échappement
contiennent du monoxyde de
carbone, un gaz inodore,
toxique et mortel.
Risque d'explosion
Ne jamais faire le plein, moteur en marche.
.
.
ieur ou dans des
Le contrôle et/ou l'entretien doivent être
eff
ectués avec le moteur à l'arrêt et l'étrier
du frein moteur relâché.
Plaque signalétique
34
1
2
6
789
1 Fabricant
2 Modèle
3 Référence de produit
4 Levier d'entretien
5 Numéro de série
6 Type
7 Poids
8 Année de production
9 Effet
5
Surface chaude
French – 89
Page 90
EXPLICATION DES SYMBOLES
Mesures à prendre avant d'utiliser
une tondeuse neuve
•Lire attentivement le manuel d’utilisation.
•Vérifier le montage et le réglage de l’outil de coupe. Voir
les instr
•Faire le plein d’essence et d’huile. V oir les instructions au
chapitre Manipulation du carb
uctions au chapitre Montage.
urant.
AVERTISSEMENT! Ne jamais modifier sous
aucun prétexte la machine sans
!
l’autorisation du fabricant. N’utiliser que des
accessoires et des pièces d’origine. Des
modifications non-autorisées et l’emploi
d’accessoires non-homologués peuvent
provoquer des accidents graves et même
mortels, à l’utilisateur ou d’autres
personnes.
AVERTISSEMENT! Une tondeuse à gazon
utilisée de manière erronée ou négligente
!
peut être un outil dangereux pouvant
occasionner des blessures personnelles
graves, voire mortelles. Il importe donc de
lire attentivement et de bien assimiler le
contenu de ce manuel d'utilisation.
AVERTISSEMENT! Une inhalation prolongée
des gaz d'échappement du moteur peut
!
constituer un danger pour la santé.
Husqvarna AB travaille continuellement au développement
de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre
autres, la conception et l’aspect sans préavis.
90 – French
Page 91
SOMMAIRE
Sommaire
EXPLICATION DES SYMBOLES
Explication des symboles ............................................89
Mesures à prendre avant d'utiliser une tondeuse neuve 90
Assurance de conformité UE .......................................106
French – 91
Page 92
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
19
17
18
20
16
15
1
21
2
14
3
13
12
11
4
8
10
9
5
6
7
Quels sont les composants de la tondeuse ?
1 Poignée / guidon
2 Entraînement
3 Poignée de lanceur
4 Collecteur d'herbe (pas LB48e)
5 Réservoir d’essence
6 Filtre à air
7 Bougie
8 Carter de coupe
9 Silencieux
10 Raccord de l’eau
11 Carter de protection
12 Réservoir d'huile
13 Commande de la hauteur de coupe
14 Déflecteur arrière (pas LB48e)
15 Étrier du frein moteur
16 Frein de lame LC48B e et LC53B e
17 Démarrage électrique LC 53 Ee
18 Symboles
19 Obturateur pour le broyage (pas LB48e)
20 Éjection latérale LB 48 e
21 Manuel d’utilisation
92 – French
Page 93
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Protection personnelle
AVERTISSEMENT! Lorsque la machine est
utilisée, un équipement de protection
!
personnelle doit être utilisé.
•Au besoin, utiliser des gants, par e x. lors du montage, de
l’inspection ou du nettoyage de l’équipement de coupe.
•Toujours utiliser des pantalons longs et robustes. Ne pas
ter de shorts ou de sandales et ne pas marcher pieds
por
nus.
•Utiliser des bottes ou chaussures anti-dérapantes et
les.
stab
Porter des vêtements près du corps et ne risquant pas de
gêner les mouv
ements.
Équipement de sécurité de la
machine
Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la
machine, leur fonction, comment les utiliser et les maintenir
en bon état. Voir au chapitre Quels sont les composants?
pour trouver leur emplacement sur la machine.
Silencieux
Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau
sonore et détourner les gaz d’échappement loin de
l’utilisateur.
AVERTISSEMENT! Les gaz d’échappement
du moteur sont très chauds et peuvent
!
contenir des étincelles pouvant provoquer
un incendie. Par conséquent, ne jamais
démarrer la machine dans un local clos ou à
proximité de matériaux inflammables!
Dans les climats chauds et secs, les risques d’incendie de
f
orêt sont élevés. Ces régions sont souvent soumises à des
lois et réglementations exigeant notamment que le silencieux
soit équipé d’une grille antiflamme homologuée.
En ce qui concerne le silencieux, il importe de bien suivre les
uctions de contrôle, de maintenance et d’entretien.
instr
AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une
machine dont les équipements de sécurité
!
sont défectueux. Suivre les directives de
maintenance, d’entretien et les instructions
de réparation indiquées dans ce chapitre.
Carter de coupe et carter de protection
Le carter de protection est conçu pour minimiser le risque de
blessures par écrasement et pour rattraper une courroie
d'entraînement brisée. Contrôler que le carter de protection
est intact et correctement vissé.
Le carter de coupe est conçu pour réduire les vibrations et
minimiser le r
coupe est intact et sans défaut visible (fissure ou autre).
isque de coupures. Contrôler que le carter de
Étrier du frein moteur
L'étrier du frein moteur est conçu pour arrêter le moteur.
Lorsque l'étrier du frein moteur est relâché, le moteur doit
s'arrêter.
AVERTISSEMENT! Durant l’utilisation et un
certain temps après, le silencieux est très
!
chaud. Ne pas toucher le silencieux s’il est
chaud!
•Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est
défectueux.
•Contrôler que le silencieux est bien attaché et qu’il n’est
pas endommagé.
Équipement de coupe
Éviter de cogner le couteau contre des objets étrangers
(cailloux, racines, etc.). Ceci risque d'émousser le couteau et
de tordre l'arbre du moteur. Veiller à ce que le couteau soit
toujours bien affûté et correctement équilibré. Voir également
les indications au chapitre Entretien.
Vérifier l’équipement de coupe. Ne jamais utiliser un
équipement émoussé, fissuré ou endommagé.
Contrôler également que le boulon de couteau est intact et
que l'arbre du moteur n'est pas tordu.
•Contrôler que l'étrier du frein moteur fonctionne
correctement et est intact.
Placer la tondeuse sur une surface solide et la démarrer.
ifier que le couteau ne peut pas entrer en contact avec
Vér
le sol ou un objet quelconque.
Passer au plein régime puis relâcher l'étrier du frein
. Le frein moteur doit toujours être réglé de
moteur
manière à ce que le moteur s’arrête dans les 3 secondes.
Si ceci ne se produit pas, il convient d'apporter la machine
à un atelier d'entretien agréé pour procéder au réglage.
AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une
machine dont les équipements de sécurité
!
sont défectueux. Contrôler et entretenir les
équipements de sécurité de la machine
conformément aux instructions données
dans ce chapitre. Si les contrôles ne
donnent pas de résultat positif, confier la
machine à un atelier spécialisé.
French – 93
Page 94
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Instructions générales de sécurité
•Une tondeuse est uniquement destinée à la coupe du
gazon. Les seuls accessoires pour lesquels on peut
utiliser l'unité moteur comme source motrice sont les
couteaux que nous recommandons au chapitre
Caractéristiques techniques.
•Éviter d’utiliser la machine en cas de fatigue, d’absorption
d’alcool ou de pr
d’affecter l’acuité visuelle, le jugement ou la maîtrise du
corps.
•N’oubliez pas que l’opérateur est responsable des
accidents ou dangers aux tiers et à leurs biens
AVERTISSEMENT! Faire tourner un moteur
dans un local fermé ou mal aéré peut causer
!
la mort par asphyxie ou empoisonnement au
monoxyde de carbone.
•Lorsque la machine est utilisée, un équipement de
protection personnelle doit être utilisé. V oir les instructions
au chapitre Protection personnelle.
•Ne jamais utiliser une machine qui a été modifiée au point
de ne plus être conf
•N’utiliser que les accessoires recommandés dans ce
uel. Voir les chapitres Équipement de coupe et
man
Caractéristiques techniques.
ise de médicaments susceptibles
.
orme au modèle original.
•Ne jamais mettre la machine en marche à l’intérieur. Les
gaz d’échappement du moteur sont nocifs
•S’assurer que l’éclairage de la zone de trav ail est suffisant
pour que l’en
•S’assurer que la zone de travail est bien dégagée et
qu’aucune personne et aucun animal ne r
en contact avec l’équipement de coupe. L’utilisateur est
responsable du danger auquel il s’expose et expose les
autres personnes et les biens.
•Placer la tondeuse sur une surface solide et la démarrer.
ifier que le couteau ne peut pas entrer en contact avec
Vér
le sol ou un objet quelconque.
•Ne jamais enrouler la corde du lanceur autour de la main.
Voir les instructions au chapitre Démarrage et arrêt.
vironnement de travail soit de toute sécurité.
.
isquent d’entrer
Sécurité carburant
AVERTISSEMENT! Un équipement de coupe
inadéquat peut augmenter les risques
!
d’accidents.
•Ne jamais utiliser une machine qui n’est pas en parfait état
de marche
instructions de maintenance, de contrôle et d’entretien.
Certaines mesures de maintenance et d’entretien doivent
être confiées à un spécialiste dûment formé et qualifié.
Voir au chapitre Entretien.
Avant chaque utilisation:
•
1 Contrôler que l'étrier du frein moteur fonctionne
correctement et est intact. V oir les instructions au chapitre
Contrôle de l’effet de freinage.
2 Contrôler que toutes les poignées et commandes sont
intactes et sans taches d'huile
3 Contrôler que le silencieux est bien attaché et qu’il n’est
pas endommagé.
4 Contrôler que tous les éléments de la tondeuse sont bien
serrés et intacts et qu’aucun ne manque
5 S’assurer que le couteau n’est ni abîmé ni fissuré. Si
nécessaire
. Suivre dans ce manuel d’utilisation les
.
.
, remplacer le couteau.
AVERTISSEMENT! Le carburant et les
vapeurs de carburant sont extrêmement
!
inflammables. Observer la plus grande
prudence lors de la manipulation du
carburant et de l'huile moteur. Penser au
risque d’explosion, d’incendie ou
d’empoisonnement.
•Ne jamais effectuer le remplissage de la machine lorsque
le moteur tourne.
•Veiller à une bonne aération lors du remplissage de
urant et d'huile.
carb
•Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à au
moins 3 mètres de l’endroit où a été f
ait le plein.
Démarrage
AVERTISSEMENT! Une inhalation prolongée
des gaz d'échappement du moteur peut
!
constituer un danger pour la santé.
•Ne jamais démarrer la tondeuse si le couteau et tous les
capots ne sont pas correctement montés.
94 – French
•Ne jamais démarrer la machine:
1 Si du carburant ou de l'huile moteur ont été répandus
sur la machine
éclaboussures et laisser les restes d'essence
s'évaporer.
2 Si l’on a renversé sur ses vêtements ou sur soi du
carburant ou de l’huile moteur . Changer de vêtements.
. Essuyer soigneusement toutes les
Page 95
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
3 S’il y a fuite de carburant. Vérifier régulièrement que le
bouchon du réservoir et la conduite de carburant ne
fuient pas.
Transport et rangement
•En cas de longues périodes de remisage ou de transport
de la tondeuse, les réservoirs de carburant et d'huile
devront être vidés. Contacter la station service la plus
proche pour se débarrasser des surplus de carburant et
d'huile moteur.
•Remiser la tondeuse et le carburant de sorte que ni fuites
ni émanations ne puissent entrer en contact a
étincelle ou flamme. Par exemple, les machines
électriques, les moteurs électriques, les contacts
électriques/interrupteurs, les chaudières, etc.
•Lors du remisage du carburant, n’utiliser que des
récipients spécialement destinés à contenir du carb
vec une
urant.
Méthodes de travail
AVERTISSEMENT! Cette section concerne
les mesures élémentaires de sécurité à
!
respecter en travaillant avec la tondeuse.
Aucune information ne peut néanmoins
remplacer l'expérience et le savoir -faire d'un
professionnel. En cas de doute ou de
difficulté quant à l'utilisation de la machine,
consulter un spécialiste. S’adresser au
revendeur, à l’atelier de réparation ou à
utilisateur de tondeuse expérimenté.
L'utilisateur se doit d'éviter toute utilisation
qu'il ne maîtrise par suffisamment!
•S’assurer de pouvoir se tenir et se déplacer en toute
sécur
ité. Repérer les éventuels obstacles en cas de
déplacement imprévu: souches, pierres, branchages,
fondrières, etc. Observer la plus gr ande prudence lors de
travail sur des terrains en pente.
•Arrêter le moteur lors du déplacement sur du terrain ne
vant pas être tondu. Par exemple gravier, cailloux,
de
galets, asphalte, etc.
L'étrier de frein ne doit jamais être fixé de façon permanente
dans la poignée lorsque la machine est en marche.
Suivre les mesures ci-dessus mais ne jamais utiliser une
tondeuse sans a
d'accident.
voir la possibilité d'appeler à l'aide en cas
Technique de base pour la tonte
AVERTISSEMENT! Veiller à ce que ni les
mains ni les pieds ne soient en contact avec
!
l’équipement de coupe quand le moteur
tourne.
Règles élémentaires de sécurité
•Bien observer la zone de travail:
- S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun
acteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine.
autre f
- S’assurer que les susnommés ne risquent pas d'entrer en
contact a
•Avant de commencer le travail, éliminer du gazon les
•Ne jamais soulever la tondeuse ou la porter lorsque le
•Ne pas travailler par mauvais temps: brouillard épais,
vec l'équipement de coupe.
anches, cailloux, etc.. Éviter de cogner le couteau
br
contre des objets étrangers (cailloux, racines, etc.). Ceci
risque d'émousser le couteau et de tordre l'arbre du
moteur.
moteur est en marche
arrêter le moteur et débrancher le câble d'allumage de la
bougie.
pluie diluvienne
par mauvais temps est cause de fatigue et peut même
être dangereux: sol glissant.
. Avant de soulever la tondeuse,
, vent violent, grand froid, etc. Travailler
Généralités
•La tonte de pentes peut être dangereuse. Ne pas utiliser
la tondeuse dans des pentes très accentuées.
•Ne pas utiliser la tondeuse dans une pente supérieure à
rés.
30 deg
•Si le terrain est en pente, déterminer le parcours de
manière qu’il soit per
beaucoup moins fatiguant de marcher en travers d’une
pente, plutôt que de la descendre et de la remonter
constamment.
•Avant de commencer le travail, éliminer du gazon les
anches, cailloux, etc..
br
•Ne jamais soulever la tondeuse ou la porter lorsque le
moteur est en marche
arrêter le moteur et débrancher le câble d'allumage de la
bougie.
•Éviter de cogner le couteau contre des objets étrangers
(cailloux, r
couteau et de tordre l'arbre du moteur. Un arbre tordu
entraîne un déséquilibre et de fortes vibrations, ce qui à
son tour risque d'entraîner le détachement du couteau.
•Arrêter immédiatement la machine si elle bute sur un objet
ou si des vibrations se produisent. Débr ancher le câble de
la bougie. Vérifier que la machine n’a subi aucun
dommage. Réparer tout éventuel dommage.
acines, etc.). Ceci risque d'émousser le
pendiculaire à la pente. Il est
. Avant de soulever la tondeuse,
French – 95
Page 96
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
•Ne jamais couper plus d’1/3 de la longueur de l’herbe.
Cela vaut tout particulièrement pendant les périodes
sèches. Commencer par tondre avec une hauteur de
coupe élevée. Contrôler ensuite le résultat et abaisser à
une hauteur appropriée. Si l’herbe est particulièrement
haute, conduire lentement et, si nécessaire, tondre deux
fois.
•Ne jamais courir avec la machine lorsqu'elle est en
marche
Il convient d'être particulièrement attentif lorsque l'on tire la
machine v
Hauteur de coupe
Arrêter le moteur avant de modifier la hauteur de coupe.
La hauteur de coupe peut être réglée sur cinq positions
différents
. Toujours accompagner la tondeuse.
ers soi au cours de la tonte.
, mm
Ne pas régler la hauteur de coupe trop bas afin que la
machine ne se cogne contre le sol en cas d'irrégularités de
terrain.
96 – French
Page 97
MONTAGE
Montage du guidon
Observer la plus grande prudence en repliant le guidon afin
de ne pas endommager les câbles et fils.
•Maintenez enfoncé le bouton de blocage du dispositif de
locage et relevez la poignée.
b
•Réglez la hauteur de la partie supérieure du guidon.
•Vissez la poignée avec la manette.
•Pour f aire descendre la poignée , maintenez le bouton de
b
locage enfoncé et baissez la poignée.
•Soulever la protection arrière et suspendre le collecteur
d'herbe.
Éjection latérale
•LB48e peuvent être utilisés avec l’éjecteur latéral placé
sur le carter de coupe.
•Relever le carter latéral et placer l'éjecteur latéral sur
.
l'arbre
Fonction de broyage
Les tondeuses LB48e sont pourvues d’une fonction de
broyage.
Les machines équipées d'un collecteur peuvent être utilisées
en mode bro
•Relever la protection arrière et retirer le conteneur.
yage comme suit.
Montage du collecteur (pas LB48e)
•Placer l'obturateur pour le broyage dans le canal du
collecteur
•Fermer la protection et s'assurer qu'elle est bloquée à
l'aide de l'obtur
.
ateur pour le broyage.
French – 97
Page 98
MANIPULATION DU CARBURANT
DO
NOT
OVERFILL
CAUTION
Carburant
AVERTISSEMENT! Veiller à une bonne
aération pendant toute manipulation de
!
carburant.
Essence
•Utiliser une essence de qualité sans plomb. De l'essence
avec plomb peut être utilisée si de l'essence sans plomb
n'est pas disponible.
•Utiliser du carburant avec au moins 77 octanes.
•Si la machine n’est pas utilisée pendant une longue
iode, vidanger et nettoyer le réservoir.
pér
Huile moteur
Contrôler le niveau d'huile avec de démarrer la tondeuse . Un
niveau d'huile trop bas risque de causer de grav es avaries du
moteur.
•Pour un résultat et un fonctionnement optimaux, utiliser
l'huile quatre temps HUSQV
•Si l'huile quatre temps HUSQV ARNA n'est pas disponible,
utiliser une autre huile quatre temps de haute qualité.
Contacter le concessionnaire pour le choix de l'huile. En
général on recommande SAE 30.
•Ne jamais utiliser d’huile pour moteurs à deux temps.
Contrôler le niveau d'huile avec de démarrer la tondeuse . Un
eau d'huile trop bas risque de causer de graves av aries du
niv
moteur.
ARNA.
Remplissage de carburant
AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité
ci-dessous réduisent le risque d’incendie:
!
Ne jamais fumer ni placer d’objet chaud à
proximité du carburant.
Ne jamais faire le plein, moteur en marche.
Ouvrir le bouchon du réservoir lentement
pour laisser baisser la surpression pouvant
régner dans le réservoir.
Serrer soigneusement le bouchon du
réservoir après le remplissage.
Toujours éloigner la machine de l’endroit où
le plein a été fait avant de la mettre en
marche.
Ne pas verser trop d'essence. Laisser en viron 35 mm sous le
couvercle du réservoir afin que le carburant puisse se dilater.
Essuyer le pourtour du bouchon du réservoir. Nettoyer
régulièrement le réser
le filtre à carburant au moins une fois par an. Des impuretés
dans les réservoirs sont à l'origine de mauvais
fonctionnement.
Toujours éloigner la machine d’une distance d’environ 3
mètres de l’entroit où le remplissage en carb
effectué avant de démarrer la machine.
voir d'huile et de carburant. Remplacer
urant a été
Niveau d'huile
Dévisser le couvercle de remplissage d’huile et contrôler le
niveau d’huile sur la jauge d’huile située sur le couvercle.
Le couvercle de remplissage d'huile doit être vissé à fond
pour obtenir une mesure correcte du niv
Si le niveau d'huile est bas, remplir d'huile moteur jusqu'au
eau supérieur de la jauge d'huile.
niv
OVERFILL
NOT
DO
CAUTION
Utiliser uniquement l’huile moteur recommandée. Voir le
chapitre Caractéristiques techniques.
eau d'huile.
98 – French
Page 99
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Démarrage et arrêt
AVERTISSEMENT! Contrôler les points
suivants avant la mise en marche:
!
Ne pas démarrer la tondeuse si le couteau et
tous les carters ne sont pas montés. Sinon,
le couteau risque de se détacher et de
provoquer des blessures personnelles.
Toujours éloigner la machine de l’endroit où
le plein a été fait avant de la mettre en
marche.
Placer la machine sur une surface plane.
S’assurer que l’équipement de coupe ne
risque pas de rencontrer un obstacle.
Veiller à ce qu’aucune personne non
autorisée ne se trouve dans la zone la
travail.
Démarrage
S’assurer que le câble d’allumage est correctement branché
à la bougie.
•Tirer de la main gauche l'étrier du frein moteur tout contre
la poignée supér
ieure.
LC 53 Ee
Les tondeuses LC53Ee sont équipées d’un démarrage
électronique qui s’utilise comme suit.
•Avant d'utiliser le démarreur électronique pour la première
ois, vous devez charger la batterie. Voir au chapitre
f
Entretien.
•Replier l'étrier du frein moteur contre le guidon.
•Insérez et enfoncez la clé de contact.
LC48B e et LC53B e
LC48Be et LC53Be sont équipés d'un frein de lame.
Pour faire tourner les fraises, procédez comme suit :
•Baissez la poignée de frein vers le guidon.
LC48B e et LC53B e
Mettre le contacteur d’arrêt en position de démarrage.
•Saisir ensuite la poignée de démarrage de la main droite
et tirer lentement sur le lanceur jusqu’à ce qu’une
résistance se f
grippent), puis tirer énergiquement et rapidement sur le
lanceur. Ne jamais enrouler la corde du lanceur autour
de la main.
asse sentir (les cliquets d’entraînement
•Déplacez le bouton de lame jusqu'à sa position finale.
Entraînement
Les machines sont équipées d'une autotraction arrière.
Pour utiliser l'entraînement des roues, tirer le levier
ayage vers soi.
d'embr
L'entraînement peut être contrôlé graduellement.
REMARQUE! Ne pas sortir complètement la corde du
lanceur et ne pas lâcher la poignée avec la corde du lanceur
complètement sortie. Cela pourrait endommager la machine.
French – 99
Page 100
DÉMARRAGE ET ARRÊT
L'entraînement peut être déconnecté en appuyant sur le
bouton situé sur la commande d'entraînement.
Arrêt
LB48 e, LC48 e, LC53 e, LC53E e
•Relâcher l’étrier du frein moteur pour arrêter le moteur.
•Machines avec démarreur électrique : ôtez la clé.
LC48B e et LC53B e
•La fraise cesse de tourner lorsque vous relâchez la
poignée de frein.
•Arrêter le moteur en déplaçant l’interrupteur d’arrêt en
position d’arrêt.
100 – French
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.