Husqvarna 125R-CANADA, 125R Owner’s Manual

P_easeread these instructions and make sure you understand them before using the machine
FR Manuel d'utilisation, pp. 30-57 12SR
L_re a_entivemmn_ e_ bimnassemblerle man_eF d'Ll_lisa_Fon avant _'u_Fiser Ja machine.
EN Operator's manual, pp. 2-29
ES Manual de instrucciones, pp. 58-85
L_ d_tenldamente el manual de instrucc_ones y aseg_rese de entender su ¢ontenido antes de ut_lizar la maqu_na EN FR ES
SYMBOL EXPLANATION
Symbols
WARNING: Clearing saws, brush- L_
cutters and trimmers can be dan- fro\ gerous! Careless or incorrect use it _ can result in serious or fatal /
injury to the operator or others.
Please read the operator's manual
carefully and make sure you r[]I ri.] understand the instructions
before using the machine.
A protective helmet where there is a risk of falling objects
Always wear: @
Hearing protection
Approved eye protection
Max. speed of output shaft, rpm
Beware of thrown objects and
ricochets.
The operator of the machine 4\./'_-'_N shall ensure, while working,
that no persons or animals come closer than 50 feet (15 meters).
Machines fitted with grass blades can be thrown violently to the side when the blade comes into contact ^ with a fixed object. The blade is /_\
capable of amputating an arm _,_ or leg. Always keep people /_1_ -_.
and animals at least 50 feet
(15 meters) from the machine.
Arrows which show limits for handle mounting.
max
10000 rpm
,l,t
Always wear approved protective gloves.
Use unleaded or quatity leaded %. /t_-_-)__. gasoiine and two-stroke oil
mixed at a ratio of 2% (t :50).
Other symbols/decals on the machine refer to special certification requirements for certain markets.
Stop the engine by pushing and holding the stop switch
in the STOP position. CAUTION! The stop switch automaticalIy
returns to the start position. In order to prevent unintentional starting, the spark plug cap must be
removed from the spark plug when assembling, checking and/or performing maintenance.
Regular cleaning is required. _-]
Visual check.
always be used.
Approved eye protection must
Use anti-slip and stable boots.
Only use non-metallic, flexible cutting attachments, i.e. trimmer
heads with trimmer line.
CONTENTS
Contents
KEY TO SYMBOLS
Symbols ......................... 2
CONTENTS
Contents ........................ 3
Note the following before starting .... 3
WHAT IS WHAT?
What is what? ................... 4
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Important ........................ 5
Personal protective equipment ...... 5
Machine's safety equipment ........ 6
Cutting equipment ................. 8
ASSEMBLY
Fitting the handlebar ............... 10
Fitting the harness and harness clamp 10
Fitting blades and trimmer heads .... 11
Fitting a blade guard, grass blade and
grass cutter ...................... 11
Fitting the trimmer guard and
trimmer head ..................... 12
FUEL HANDLING
Fuel safety ....................... 13
Fuel ............................ 13
Fuelling ......................... 14
STARTING AND STOPPING
Check before starting .............. t 5
Starting and stopping .............. 15
WORKING TECHNIQUES
General working instructions ........ 17
MAINTENANCE
Carburetor ....................... 20
Muffler .......................... 20
Spark plug ....................... 21
Air filter .......................... 21
Bevel gear ....................... 22
Sharpening grass cutters and grass
blades .......................... 22
Maintenance schedule ............. 23
TECHNICAL DATA
Technical data .................... 24
WARRANTY STATEMENT ......... 25
EMISSION CONTROL
WARRANTY STATEMENT ......... 26
Note the following before starting:
Please read the operator's manual carefully. Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may
be performed by any nonroad engine repair establishment or individual.
Husqvarna AB has a policy of continuous product development and therefore reserves
the right to modify the design and appearance of products without prior notice.
to noise can result in permanent I
hearing impairment. Always use ap-
_ WARNING: Long-term exposure
proved hearing protection.
The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indi- cates the number of operating hours for
which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements.
Category C = 50 hours, B= 125 hours, and A = 300 hours.
41 I ml I al I
WARNING
Theengine exhaust from this product
contains chemicalsknownto the State
ofCalifornia to cause cancer,birth
defectsor other reproductiveharm.
For reference, please fill out the following information that will be needed for future
servicing of your trimmer:
Mode] Number:
Serial Number:
Purchase Date:
Purchased From:
WARNING: A clearing saw,
&
brushcutter or trimmer can be dangerous if used incorrectly or
carelessly, and can cause serious or fatal injury to the operator or others. It is extremely important
that you read and understand the contents of this operator's manual.
WARNING: Under no circum-
&
stances may the design of the machine be modified without the
permission of the manufacturer. Always use genuine accessories.
Non-authorized modifications and/or accessories can result
in serious personal injury or the death of the operator or others.
Your warranty may not cover damage or liability caused by the use of non-authorized accesso-
ries or replacement parts.
WHAT IS WHAT?
©®
@
O/@ @
@
@
What is what?
1. Blade 16. Air filter cover
2. Grease filler cap 17. Handle adjustment
3. Bevel gear 18. Locking nut
4. Cutth_g attachment guard 19. Support flange
5. Shaft 20. Support cup
6. Handlebar 21. Drive disc
7. Throttle control 22. Trimmer head
8. Stop switch 23. Socket spanner
9. Throttle lock 24. Transport guard
10. Harness clamp 25. Hex wrench
11. Cylinder cover 26. Locking pin
12. Starter handle 27. Harness
13. Fuel tank 28. Start throttle button
14. Choke control 29. Adjusting the throttle wire
15. Primer bulb 30. 2-stroke engine oil
31. Operator's manual
®
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Important
IMPORTANT? The rnechine is only designed
for trimming grass, grass clearing and/or forestry clearing.
The only accessories you can operate with this engine unit are the cutting attachments we
recommend in the section on Technical data, Never use the machine if you are tired, if you
have drunk alcohol, or if you are taking medi-
cation that could affect your vision, your judge-
ment or your co-ordination. Never use the machine in extreme weather
conditions such as severe cold, very hot and/ or humid climates.
Wear personaI protective equipment. See in- structions under the heading Personal protec-
tive equipment.
Never use a machine that has been modified in any way from its original specification,
Never use a machine that is faulty, Carry out
the checks, maintenance and service instruc- tions described in this manual. Some mainte-
nance and service measures must be carried
out by trained and qualified specialists, See
instructions under the heading Maintenance, All covers and guards must be fitted before starting, Make sure the spark plug cap and
lead are not damaged. Otherwise you could get an electric shock, The machine operator
must ensure that no people or animals come closer than 50 feet (15 meters) while working,
When several operators are working in the same area, the safety distance should be at
least 50 feet (15 meters).
,_ WARNING: Using an incorrect
cutting attachment or an incorrectly
filed blade can increase the risk of
accidents.
_ WARNING: Never allow children
to use or be in the vicinity of the
machine. As the machine is equipped
with a spring-loaded stop switch and
can be started by low speed and
force on the starter handle, even
small children under some circum- stances can produce the force neces-
sary to start the machine. This can
mean a risk of serious personal inju- ry. Therefore remove the spark plug
cap when the machine is not under
close supervision.
Personal protective equipment
IMPORTANT? A clearing saw, brushcutter
or trimmer can be dangerous if used incor-
rectly or carelessly, and can cause serious or fatal injury to the operator or others. It is extremely important that you read and un-
derstand the contents of this operator's
manual. You must use approved personal
protective equipment whenever you use the
machine. Personal protective equipment cannot eliminate the risk of injury but it will
reduce the degree of injury if an accident does happen. Ask your dealer for help in choosing the right equipment.
i_ WARNING: Listen out for warn-
ing signals or shouts when you are I
wearing hearing protection, Always I
remove your hearing protection as
soon as the engine stops.
HELMET A helmet should be worn if the brush being
cleared is taller than 6 feet (2 meters).
HEARING PROTECTION Wear hearing protection that provides
adequate noise reduction.
EYE PROTECTION Always wear approved eye protection, if
you use a visor then you must also wear approved protective goggles. Approved
protective goggles must comply with stan- dard ANSI Z87.1.
GLOVES
Gloves should be worn when necessary,
e.g., when fitting cutting attachments.
BOOTS Wear sturdy, non-slip boots.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
CLOTHING Wear clothes made of a strong fabric and avoid loose clothing that can catch on shrubs and branches. Always wear heavy,
long pants. Do not wear jewelry, shorts sandals or go barefoot. Secure hair so it is
above shoulder level. FIRST AID KIT
A first aid kit should be carried by opera- tors of clearing saws, brushcutters or trim-
mers.
Machine's safety equipment
This section describes the machine's safe- ty equipment, its purpose, and how checks
and maintenance should be carried out to ensure that it operates correctly. See the
"What is what" section to locate where this equipment is positioned on your machine.
The life span of the machine can be re- duced and the risk of accidents can in-
crease if machine mah_tenance is not car- ried out correctly and if service and/or re-
pairs are not carried out professionally, if you need further information please contact
your nearest service workshop. IMPORTANT! All servicing and repair work
on the machine requires special training. This is especially true of the machine's safety
equipment, if your machine fails any of the checks described below you must contact
/our service agent. When you buy any of our 3roducts we guarantee the availability of pro-
=essional repairs and service. If the retailer
who sells your machine is not a servicing
dealer, ask him for the address of your near- est service agent.
Make sure the throttle control is locked at the idle setting when the throttle lock is re-
leased,
Press the throttIe lock and make sure it re- turns to its original position when you re-
lease it.
Check that the throttle control and throttle
lock move freely and that the return springs work properly.
that has faulty safety equipment! Follow the control, maintenance
and service instructions described in this section, If your machine fails
l& ARNING: Never use a machine
any of these checks contact your service agent to get it repaired.
Throttle lock
The throttle _ock is designed to prevent ac- cidental operation of the throttle control When you press the lock (A) (i.e. when you
grasp the handle) it releases the throttle control (B). When you release the handle.
the throttle control and the throttle lock both move back to their original positions. This
movement is controlled by two independent return springs. This arrangement means
that the throttle control is automatically locked at the idle setting.
See instructions under the heading Start,
Start the machine and apply full throttle,
Release the throttle and check that the cutting attachment stops and remains at a
standstill If the cutting attachment rotates with the throttle in the idle position then the
carburettor idle setting must be checked.
See instructions under the heading
Maintenance, _(_
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Stop switch
Make sure the engine stops when you push and hold the stop switch.
Cutting attachment guard
Harness quick release
There is an easily accessible, harness quick release fitted at the front in case of an emergency that requires you to free your-
self from the machine and harness. See instructions under the heading Adjust-
ing the harness.
This guard is intended to prevent loose objects from being thrown towards the
operator. The guard also protects the operator from accidental contact with the cutting attachment.
Check that the guard is undamaged and not cracked. Replace the guard if it has been
exposed to impact or is cracked.
Always use the recommended guard for the cutting attachment you are using. See the
"Technical data" section.
I_l ARNING: Never use a cutting
attachment without an approved guard. See the section on "Technical
data". If an incorrect or faulty guard is fitted this can cause serious
persona injury.
Use of incorrectly wound trimmer line or an incorrect cutting attachment increases the
level of vibration.
_ WARNING: Overexposure to
vibration can lead to circulatory damage or nerve damage in people who have impaired circulation.
Contact your doctor if you experi- ence symptoms of overexposure to
vibration. Such symptoms include numbness, loss of feeling, tingling, pricking, pain, loss of strength,
changes in skin color or condition. These symptoms normally appear in the fingers, hands or wrists. The
risk increases at low temperatures.
Check that the harness straps are correctly positioned. Once the harness and machine
have been adjusted, check that the harness quick release works correctIy.
Muffler
The muffier is designed to reduce the noise level and to direct the exhaust gases away from the operator.
CAUTION? Muffler is fitted with a catalytic converter designed to reduce harmful ex-
haust gases.
The muffler on this unit is equipped with a special spark arrestor mesh. The mesh should be checked and. if necessary.
cleaned by a servicing dealer. A blocked
mesh will cause the machine to overheat,
which can lead to serious damage. Never
use a muffler with a defective spark arrestor mesh. See the Maintenance section.
Muffler bolts
_$park arrestor mesh
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
For mufflers, it is very important that you follow the instructions on checking, main- taining, and servicing your machine.
Never use a machine that has a faulty muffler.
0
Regularly check that the muffler is securely attached to the machine.
_ WARNING: Mufflers fittedwith
catalytic converters get very hot dur- ing use and remain so for some time
after stopping. This also applies at idle speed. Contact can result in
burns to the skin. Remember the risk of fire!
_ WARNING: The inside of the
muffler contain chemicals that may be carcinogenic. Avoid contact with
these elements in the event of a damaged muffler.
_1 WARNING: Bear in mind that:
Engine exhaust fumes contain car- bon monoxide, which can cause carbon monoxide poisoning. For
this reason you should not start or run the machine indoors, or any- where that is poorly ventilated.
The exhaust fumes from the engine are hot and may contain sparks
which can start a fire. Never start the machine indoors or near com-
bustible material!
Locking nut
A locking nut is used to secure some types of cutting attachment.
When fitting, tighten the nut in the opposite
direction to the direction of rotation of the cutting attachment. To remove it. undo the
nut in the same direction as the cutting at-
tachment rotates. (CAUTION! The nut has
a left-hand thread.) Tighten the nut using
the socket spanner.
The nylon lining inside the locking nut must not be so worn that you can turn it by
hand. The lining should offer a resistance of at least 1.5 Nm. The nut should be re-
)laced after it has been put on approx. 10
times.
Cutting equipment
This section describes how to choose and maintain your cutting equipment in order to:
Reduce the risk of blade thrust.
Obtain maximum cutting performance.
Extend the life of cutting equipment.
IMPORTANT!
Only use cutting attachments with the guards we recommend! See the section on
"Technical data".
Refer to the instructions for the cutting attach-
ment to check the correct way to load the trimmer line and the correct line diameter.
Keep the teeth of the blade correctly sharp- ened! Follow our recommendations. Also re-
fer to the instructions on the blade packaging.
Maintain the correct blade setting! Follow our
instructions and use the recommended file gauge.
_ WARNING: Always stop the en-
gine before doing any work on the cutting attachment. This continues
to rotate even after the throttle has been released. Ensure that the
cutting attachment has stopped completely and disconnect the
lead from the spark plug before you start to work on it.
_lb WARNING: Using an incorrect
cutting attachment or an incorrect- ly sharpened blade increases the
risk of kickback.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Cutting equipment
Grass blades and grass cutters are in- tended for cutting coarse grass.
A trimmer head is intended for trimming grass.
I;t_ :"<h _#
General rules
Only use cutting attachments with the guards we recommend! See the section on Technical data.
Keep the teeth of the blade correctly sharp-
ened! Follow our instructions and use the recommended file gauge. An incorrectly
sharpened or damaged blade increases the risk of accidents.
Sharpening grass cutters and grass blades
See the cutting attachment packaging for
correct sharpening instructions. Sharpen blades and cutters using a single-cut flat file.
Sharpen all edges equally to maintain the
balance of the blade.
,_ WARNING: Always discard a
blade that is bent, twisted, cracked, broken or damaged in any other way. Never attempt to straighten
a twisted blade so that it can be re- used. Only use original blades of the specified type.
Trimmer head
IMPORTANT!
Always ensure the trimmer line is wound tightly and evenly around the drum, other- wise the machine will generate harmful
vibration.
Only use the recommended cutting at-
tachments. See the section on "Technical data".
Check the cutting attachment for damage or cracks. A damaged cutting attachment
should always be replaced.
Smaller machines generally require small
trimmer heads and vice versa. This is be-
cause when clearing using trimmer line
the engine must throw out the trimmer
line radially from the trimmer head and
overcome the resistance of the grass
being cleared.
The length of the trimmer line is also im-
portant. A longer trimmer line requires greater engine power than a shorter
trimmer line of the same diameter.
Make sure that the cutter on the trimmer
guard is intact. This is used to cut the
trimmer line to the correct length.
To increase the life of the trimmer line it
can be soaked in water for a couple of
days. This will make the line tougher so that it lasts longer.
ASSEMBLY
NOTE: Make sure unit is assembled cor- rectly as shown in this manual.
Fitting the handlebar
Remove the screw at the rear of the
throttle handle.
Slide the throttle handle onto the right
side of the handlebar (see illustration). Align the screw hole in the throttle han-
dle with the hole in the handlebar.
Refit the screw in the hole in the rear of
the throttle handle.
Screw the screw through the handle and handlebar. Tighten the screw. Fit the mounting components as shown.
//
NOTE: Fit throttle wire in groove of lower harness clamp before tightenh_g screws.
Insert two screws h_to the screw hotes.
Secure harness clamp by tightening screws with a hex wrench.
Adjusting the harness
At the front of the harness is an easi]y accesible quick release. Use the quick
release in any emergency situation that requires you to free yourself from the machine and harness.
...... _.=- j
Spreading the load on your shoulders
A well-adjusted harness and machine makes work much easier.
Put on the harness. Adjust the harness for the best working position. Tension the
side straps so that the weight is evenly distributed across both shoulders.
The handlebar mounth_g must be fitted between the arrows on the shaft.
Tighten the screws with a hex wrench.
Fitting the harness
brushcutter, it must always be hooked securely to the harness. Otherwise, you will be unable to
control the brushcutter safely. This can result in injury to yourself
I_ib WARNING: When using a
or others. Never use a harness with a defective quick release.
Proper harness and handlebar adjust-
ments must be made with the engine com- pletely stopped before using unit.
Fitting the harness clamp
Place the upper harness clamp over the shaft and position the lower harness
clamp under the shaft. Align the upper and lower clamp screw holes. Clamp
must be fitted above the arrow on the shaft (see illustration).
NOTE: it may be necessary to relocate the harness clamp on the shaft for proper batancing of unit.
ASSEMBLY
Correct height
Adjust the harness so that the cutting at- tachment is parallel to the ground.
Correct balance
Let the cutting attachment rest lightly on the ground. If you use a grass blade, it
shouM balance about 10 cm above the ground to prevent contact with stones and
the like. Adjust the position of the harness clamp to balance the unit correctly.
Fitting blades and trimmer heads
When fitting the cutting attachment it is extremely important that the raised section
on the drive disc/support flange engages correctly in the centre hole of the cutting
attachment. If the cutting attachment is fitted incorrectly it can result in serious and/
or fatal personal injury,
Fitting a blade guard, grass blade and grass cutter
Hook the btade guard/combination guard (A) onto the fitting on the shaft and secure
with the bolt,
OAUTION? Use the recommended blade guard, See the Technical data section.
Fit the drive disc (B) on the output shaft.
Turn the blade shaft until one of the
hotes in the drive disc aligns with the
corresponding hole in the gear housing,
Insert the locking pin (C) in the hole to tock the shaft,
Place the blade (D), support cup (E) and support flange (F) on the output shaft. Fit the nut (G). The nut must be tight-
ened to a torque of 35-50 Nm (3,5-5 kpm), Use the socket spanner in the tool
kit, Hoid the shaft of the spanner as close to the blade guard as possible. To
tighten the nut, turn the spanner in the opposite direction to the direction of rota-
tion (CAUTION? left-hand thread),
_IbWARNING: Never use a cutting
attachment without an approved guard. See the section on Techni-
cal data. If an incorrect or faulty guard is fitted this can cause seri-
ous personal injury.
IMPORTANT]
if a grass blade is to be used, the machine must be equipped with the correct handle- bar, blade guard and harness.
ASSEMBLY
Fitting the trimmer guard and
trimmer head
Fit the correct trimmer guard (A) for use
with the trimmer head. Hook the trimmer
guard/combination guard onto the fitting
on the shaft and secure with the bolt (D).
ff
,_ _" U I
A
Fit the drive disc (B) on the output shaft.
Turn the shaft until one of the holes in the drive disc aligns with the corresponding
hole in the gear housing,
Insert the locking pin (C) in the hole to lock the shaft.
Screw on the trimmer head (H) in the op- posite direction to the direction of rota-
tion,
B
To dismantle, follow the instructions in
the reverse orden
FUEL HANDLING
Fuel safety
Never start the machine:
1. If you have spilled fuel on it. Wipe off the
spillage and aIIow remaining fuel to evapo- rate.
2. If you have spilled fuel on yourseIf or your
clothes, change your clothes. Wash any part of your body that has come in contact with fuel. Use soap and water.
3. If the machine is leaking fuel. Check regu-
larly for leaks from the fuel cap and fuel _ines.
Transport and storage
Store and transport the machine and fuel so that there is no risk of any leakage or
fumes coming into contact with sparks or
naked flames, for example, from electri- cal machh_ery, e_ectric motors, electrical
relays/switches or boilers.
When storing and transporting fue_ al-
ways use approved containers intended for this purpose.
When storing the machine for long peri-
ods the fuel tank must be emptied. Con- tact your local gas station to find out where to dispose of excess fuel.
Ensure the machine is cleaned and that
a complete service is carried out before
tong-term storage.
The transport guard must always be
fitted to the cutting attachment when the
machine is being transported or in stor-
age.
In order to prevent unintentional starting of the engine, the spark plug cap must
always be removed during long-term
storage, if the machine is not under
close supervision and when performing all service measures.
dling fuel. Bear in mind the risk of
_lb ARNING: Take care when han-
fire, explosion and inhaling fumes.
Fuel
CAUTION! The machine is equipped with a
two-stroke engine and must always be run using a mixture of gasoline and two-stroke
engine oil. It is important to accurately mea- sure the amount of oil to be mixed to ensure
that the correct mixture is obtained. When mixing small amounts of fuel, even small inaccuracies can drastically affect the ratio
of the mixture.
Gasoline
CAUTION! Always use high quality
unleaded gasoline.
This engine is certified to operate on
unleaded gasoline.
The lowest recommended octane rating is
87. If you run the engine on lower octane rating than 87, "knocking" can occur. This leads to an increased engine tempera-
ture, which can result in a serious engine breakdown=
When working at continuous high revs, a higher octane rating is recommended.
Two-stroke oil
For best results and performance, use HUSQVARNA two-stroke oil, which is specially formulated for our two-stroke
engines. Mixture 1:50 (2%).
To maximize the life of your trimmer, you may choose to use a high quality syn-
thetic oil formulated for two-stroke engines. Mixture 1:50 (2%).
Never use two-stroke oil intended for water-cooled outboard engines,
sometimes referred to as outboard oil.
Never use oil intended for four-stroke engines.
Gasoline
U.S. gallon
1
21/2
5
Two-stroke oil
2% (1:50)
U.S. fl. oz,
2 1/2 61/2 t2 7/8
are highly inflammable and can cause serious injury when inhaled
or allowed to come in contact with
the skin, For this reason observe
caution when handling fuel and
l_i ARNING: Fuel and fuel fumes
make sure there is adequate ven-
tilation.
FUEL HANDLING
Mixing
Always mix the gasoline and oil in a clean container intended for fuel.
Always start by filling half the amount of
the gasoline to be used. Then add the
entire amount of oil, Mix (shake) the fuel mixture, Add the remaining amount of
gasoline.
Mix (shake) the fuel mixture thoroughly before filling the machine's fuel tank,
Do not mix more than one month's sup- ply of fuel at a time.
If the machine is not used for some time,
the fuel tank should be emptied and
cleaned.
verter muffler gets very hot during and after use. This also applies during idling. Be aware of the fire
hazard, especially when working
_ ARNING: The catalytic con-
near flammable substances and/or
vapors.
Fuelling
WARNING: Taking the following
&
precautions, will lessen the risk of fire:
Do not smoke or place hot objects near fuel.
Always shut off the engine before refueling.
Always stop the engine and let it cool for a few minutes before refu-
elling.
When refueling, open the fuel cap slowly so that any excess pressure is released gently.
Tighten the fuel cap carefully after refueling.
Always move the machine away from the refueling area before starting.
Clean the area around the fuel cap, Contamination in the tank can cause
operating problems.
Ensure that the fuel is well mixed by shak- ing the container before filling the tank.
in.lOfeet
3 meters) L_r'_
14
STARTING AND STOPPING
Check before starting
Check the blade to ensure that no cracks have formed at the bottom of the teeth or
by the centre hoIe. The most common rea- son why cracks are formed is that sharp
corners have been formed at the bottom of the teeth while sharpening or that the blade
has been used with dull teeth. Discard a blade if cracks are found.
Check that the support flange is not cracked due to fatigue or due to being tightened too much. Discard the support
flange if it is cracked.
Ensure the locking nut has not lost its cap- tive force. The nut lock should have a
locking force of at least 1.5 Nm. The tight- ening torque of the locking nut should be
35-50 Nm.
Starting and stopping
WARNING: The complete clutch,
clutch cover, and shaft must be
fitted before the machine is started,
otherwise parts could come loose
and cause personal injury. Always move the machine away
from the refueling area before
starting. Place the machine on a
flat surface. Ensure the cutting at- tachment cannot come into contact
with any object.
Make sure no unauthorized persons are in the working area,
otherwise there is a risk of serious
personal injury. The safety
distance is 50 feet (15 meters).
Cold engine
Primer bulb: Press the primer bulb 10
times until fuel begins to fill the bulb. The
)timer bulb need not be completely filled.
Choke: Move the blue engine choke lever over to the closed position.
Check that the trimmer head and trimmer guard are not damaged or cracked. Replace the trimmer head or trimmer
guard if they have been exposed to impact or are cracked.
Never use the machine without a guard nor with a defective guard.
All covers must be correctly fitted and un- damaged before you start the machine.
Starting
Hold the body of the machine on the
ground using your left hand (CAUTION!
Not with your foot!). Firmly grip the starter rope handle with
your right hand. DO NOT squeeze throttle trigger. Slowly pull out the cord
until you feeI some resistance (the starter pawls grip); then quickty and powerfully
_ullthe cord,
Never wrap the starter cord around your hand.
Repeat pulling the cord until the engine
attempts to start, Squeeze throttle trigger to release the choke. Continue to hold
throttle trigger and pull starter rope until engine runs.
STARTING AND STOPPING
NOTE: if engine dies, return blue engine
choke lever to the closed position and repeat starting steps.
CAUTION! Do not pull the starter cord al_
the way out and do not let go of the starter
handle when the cord is fully extended.
This can damage the machine.
Warm engine
With a warm engine, squeeze and hotd the throttle trigger. Pull starter rope sharpty
while squeezing throttle trigger until engine
runs.
CAUTION! Do not put any part of your body in marked
area, Contact can result in burns to the skin, or electrical shock if the spark plug
cap has been damaged, Always use gloves, Do not use a machine with dam-
aged spark plug cap.
For throttle handles with a start throttle lock:
Set the throttle to the start position by first pressing the throttle lock and the throttle
trigger, then pressing the start throttle button (A). Then release the throttle lock
and the throttle trigger, followed by the start throttle button, The throttle function is now
activated, To return the engine to idle,
)tess the throttle lock and throttle trigger
again.
Stopping
Stop the engine by pushing and holding the stop switch in the STOP position until
the engine stops.
CAUTION! The stop switch automatically returns to the start position. In order to pre-
vent unintentional starting, the spark plug cap must be removed from the spark plug
when assembling, checking and/or per- forming maintenance.
WARNING: When the engine is
started with the choke in the closed position the cutting attachment will
start to rotate immediately.
16
WORKING TECHNIQUES
General working instructions
IMPORTANT! This section describes the basic safety pre- cautions for working with trimmers. If you encounter a situation where you are uncer-
tain how to proceed you should ask an ex- pert. Contact your servicing dealer.
Avoid all usage which you consider to be beyond your capability.
You must understand the difference between forestry clearing, grass clearing and grass trimming before use.
Basic safety rules
/ @OO
1. Look around you:
To ensure that people, animals or other things cannot affect your control of the
machine.
To ensure that people, animals, etc.,
do not come h_to contact with the cut-
ting attachment or loose objects that
are thrown out by the cutting attach- ment.
CAUTION! Do not use the machine
unless you are able to call for help in
the event of an accident.
2. Do not use the machine in bad weather, such as dense fog, heavy rain, strong
wind, intense coid, etc. Working in bad weather is tiring and often brings added
risks, such as icy ground, unpredictable felling direction, etc.
3. Make sure you can move and stand safely. Check the area around you for possible ob-
stacles (roots, rocks, branches, ditches, etc.) in case you have to move suddenly. Take
great care when working on stoping ground.
The ABC of clearing
Always use the correct equipment.
Make sure the equipment is well adjusted.
Follow the safety precautions.
Organise your work carefully.
Always use full throttle when starting to cut with the blade.
Always use sharp blades.
Avoid stones.
WARNING: Neither the operator
of the machine nor anyone else may attempt to remove the cut ma- terial while the engine is running or
the cutting equipment is rotating, as this can result in serious injury. Stop the engine and cutting equip=
ment before you remove material that has wound around the blade
shaft as otherwise there is a risk of injury. The bevel gear can get hot during use and may remain so for a
while afterwards. You could get burned if you touch it,
WARNING: Watch out for
thrown objects. Always wear ap= proved eye protection. Never lean
over the cutting attachment guard.
Stones, rubbish, etc. can be thrown up into the eyes causing blindness
or serious injury. Keep unautho- rised persons at a distance. Chil-
dren, animals, onlookers and help- ers should be kept outside the
safety zone of 15 m. Stop the ma- chine immediately if anyone ap-
proaches. Never swing the ma- chine around without first checking
behind you to make sure noone is within the safety zone.
WARNING: Sometimes branches
or grass get caught between the guard and cutting attachment,
Always stop the engine before c eaning,
4. Switch off the engine before moving to another area. Fit the transport guard before carrying or transporting the equipment any distance.
5. Never put the machine down with the engine running or while the cutting attachment is
rotating.
Basic working techniques
Always slow the engine to idle speed after each working operation. Long periods at
full throttle without any load on the engine can lead to serious engine damage.
17
WORKING TECHNIQUES
Grass clearing using a grass blade
QOO
Grass blades and grass cutters must not be used on woody stems.
A grass blade is used for all types of tall or coarse grass.
The grass is cut down with a sideways, swinging movement, where the movement from right-to-left is the clearing stroke and the movement from left-to-right is the return
stroke. Let the left-hand side of the blade (between 8 and 12 o'clock) do the cutting.
If the blade is angled to the left when clear- ing grass, the grass will collect in a line,
which makes it easier to collect, e.g. by raking.
Try to work rhythmically. Stand firmly with your feet apart. Move forward after the re-
turn stroke and stand firmly again.
Let the support cup rest lightly against the ground. It is used to protect the blade from hitting the ground.
Reduce the risk of material wrapping around the blade by following these in- structions:
Always work at full throttle.
Avoid the previously cut material during
the return stroke.
Stop the engine, unclip the harness and place the machine on the ground before
you start to collect the cut material.
Grass trimming with a trimmer head Trimming
Hold the trimmer head just above the ground at an angle. It is the end of the trimmer line
that does the work. Let the trimmer line work at its own pace. Never press the trimmer
line into the area to be cut.
The trimmer line can easily remove grass and weeds up against wails, fences, trees and borders, however it can also damage
sensitive bark on trees and bushes, and damage fence posts.
Reduce the risk of damaging p_ants by
shortening the trimmer line to 10-12 cm and reducing the engine speed.
When trimming you should use tess than full throttle so that the trimmer line lasts
longer and to reduce the wear on the
trimmer head.
Clearing
QOO
The clearing technique removes all un- wanted vegetation. Keep the trimmer
head just above the ground and tilt it. Let
the end of the trimmer line strike the ground around trees, posts, statues and
the like. CAUTION! This technique
increases the wear on the trimmer line.
The trimmer line wears quicker and must
be fed forward more often when working
against stones, brick, concrete, metal fences, etc., than when coming into con-
tact with trees and wooden fences.
WORKING TECHNIQUES
Cutting
QOO
The trimmer is ideal for cutting grass that is difficult to reach using a normal lawn
mower. Keep the trimmer line parallel to
the ground when cutting. Avoid pressing the trimmer head against the ground as
this can ruin the lawn and damage the tool.
Do not allow the trimmer head to con- stantly come into contact with the ground
during normal cutting. Constant contact of this type can cause damage and wear
to the trimmer head.
Sweeping
QOO
The fan effect of the rotating line can be used for quick and easy clearing up.
Hold the trimmer line paralleI to and above the area to be swept and move
the tool to and fro.
/
/
WARNING: Neither the operator
of the machine nor anyone else may attempt to remove the cut material
while the engine is running or the trimmer line is rotating, as this can
result in serious injury. Stop the engine and trimmer head before you
remove material that has wound around the drive shaft as otherwise
there is a risk of injury. The bevel gear can get hot during use and may remain so for a while afterwards. You
could get burned if you touch it.
WARNING: Watch out for thrown
objects. Always wear eye protection. Never lean over the cutting attach- ment guard. Stones, rubbish, etc.
can be thrown up into the eyes causing blindness or serious injury.
Keep unauthorized persons at a dis- tance. Children, animals, onlookers and helpers should be kept outside the safety zone of 15 m.
Stop the machine immediately if anyone approaches.
\
\
When cutting and sweeping you should use full throttle to obtain the best results.
MAINTENANCE
The owner is responsible for the perfor-
mance of all required maintenance as
defined in the operator's manual.
WARNING:
nance could result in serious engine
[_JL. Improper mainte-
damage or in serious injury.
Carburetor
Your Husqvarna product has been designed and manufactured to specifications that re-
duce harmful emissions. After the engh_e has used 8-10 tanks of fuet, the engh_e will be run-in. To ensure that it continues to run
at peak performance and to minimize harm- ful exhaust emissions after the run-in peri-
od, ask your servicing dealer to adjust your carburetor.
WARNING: The complete clutch,
clutch cover, and shaft must be fitted before the machine is started, otherwise parts could come loose
and cause personal injury.
Function
The carburetor governs the engine's speed via the throttle control, Air and fuel
are mixed in the carburetor.
The T-screw regulates the throttle setting
at idle speed. If the T-screw is turned
clockwise this gives a higher idle speed;
turning it counterclockwise gives a lower
idle speed.
Basic setting
The basic carburetor settings are ad-
justed during testing at the factory. Fine adjustment should be carried out by a
skilled technician.
Fine adjustment of the idle speed-T
Adjust the idle speed using the idle adjust- ment screw-T if it is necessary to readjust. First, turn the idle adjustment screw-T
ctockwise until the cutting attachment starts to rotate. Then, turn the screw counter-
clockwise until the cutting attachment stops. The idle speed is correctly adjusted when
the engine will run smoothly in every posi- tion. The idle speed should also be well
below the speed at which the cutting attach- ment starts to rotate.
Id,eSpeed
_WARNING: Iftbeidle speedcan-
O not be adjusted so that the cutting
attachment stops, contact your ser- vicing dealer. Do not use the ma-
chine until it has been correctly ad- justed or repaired,
Unit/Maintenance Safety
Disconnect the spark plug before perform- ing maintenance, except carburetor adjust-
ments.
Muffler
CAUTION! Muffler is fitted with a catalytic converter designed to reduce harmful ex-
haust gases.
WARNING: The cutting attach-
ment may be spinning during carbu- retor adjustments. Wear your protec-
tive equipment and observe all safe- ty instructions. Be sure the cutting attachment stops turning when the
engine idles, When the unit is turned off, make sure the cutting attach- ments has stopped before the unit is
set down.
CAUTION! if the cutting attachment rotates
when the engine is idling the idle adjustment screw T should be turned counterclockwise
until the cutting attachment stops.
Rec. idle speed:
See "Technical data" section.
Recommended max. speed:
See "Technical data" section.
\
The muffler is designed to reduce the noise level and to direct the exhaust gases away
from the operator. The exhaust gases are hot and can contain sparks, which may cause fire if directed against dry and com-
bustible materiak Mufflers are equipped with a special spark
arrestor mesh. The mesh should be checked and, if necessary, cleaned by a
servicing dealer. If the mesh is damaged, it should be replaced.
2O
MAINTENANCE
If the mesh is frequently blocked, this can
be a sign that the performance of the cata- lytic converter is impaired. Contact your servicing dealer to inspect the muffler. A
blocked mesh wilt cause the machh_e to overheat and result in damage to the cylin-
der and piston.
Muffler bolts
I_ Spark arrestor mesh
CAUTION! Never use a machine that has a faulty or loose muffler. Ensure the muffler
bolts are tight.
catalytic converters get very hot during use and remain so for some time after stopping. This also ap-
plies at idle speed, Contact can re-
I_ib ARNING: Mufflers fitted with
sult in burns to the skin. Remember the risk of fire!
_lb WARNING: The inside of the
muffler contain chemicals that may be carcinogenic. Avoid contact with
these elements in the event of a damaged muffler.
_lb WARNING: Bear in mind that:
Engine exhaust fumes contain car- bon monoxide, which can cause carbon monoxide poisoning. For
this reason you should not start or run the machine indoors, or any-
where that is poorly ventilated. The exhaust fumes from the engine are hot and may contain sparks
which can start a fire. Never start the machine indoors or near com-
bustible material!
Spark plug
The spark plug condition is h_fluenced by:
Incorrect carburetor adjustment.
An incorrect fuel mixture (too much or in- correct type of oil).
A dirty air filter.
These factors cause deposits on the spark
plug electrodes, which may result in operat- ing problems and starting difficulties.
If the machine is low on power, difficult to start or runs poorly at idle speed: always check the spark plug first before taking
any further action.
If the spark plug is dirty, clean it and check
that the electrode gap is 0.024 inch (0.6
mm). The spark plug should be replaced after about a month in operation or earlier if
necessary. 0.024 inch (0.6 mm)
CAUTION! Always use the recommended spark plug type! Use of the wrong spark ptug can damage the piston/cylinder.
Air filter
The air filter must be regularly cleaned to
remove dust and dirt in order to avoid:
Carburetor malfunctions
Starting problems
Loss of engine power
Unnecessary wear to engine parts
Excessive fuel consumption
I
Clean the filter every 25 hours, or more regularly if conditions are exceptionafly
dusty.
Cleaning the air filter
Remove the air filter cover and take out the
filter. Wash it clean in warm, soapy water.
Rinse thoroughly. Ensure that the filter is dry
before refitting it. An air filter that has been in use for a long time cannot be cleaned completely. The
filter must therefore be replaced with a new
one at regular intervals. A damaged air filter must always be replaced.
21
MAINTENANCE
Bevel gear
The bevel gear is filled with the right quan- tity of grease at the factory. However, be-
fore using the machine you should check that the bevel gear is filled three-quarters full with grease. Use HUSQVARNA special
grease.
The grease in the bevel gear does not nor- mally need to be changed except if repairs
are carried out.
Sharpening grass cutters and grass blades
WARNING: Always stop the en-
gine before doing any work on the cutting attachment. This continues
to rotate even after the throttle has
been released. Ensure that the cut-
ting attachment has stopped com-
pletely and disconnect the HT lead
from the spark plug before you start to work on it.
See the cutting attachment packaging for
correct sharpening instructions.
Sharpen blades and cutters using a
single-cut flat file.
Sharpen all edges equally to maintain the
batance of the blade.
WARNING: Always discard a
blade that is bent, twisted, cracked, broken or damaged in any other
way. Never attempt to straighten a twisted blade so that it can be re-
used. Only use original blades of the specified type.
22
MAINTENANCE
Maintenance schedule
The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. The user must only carry out the main-
tenance and service work described in this Operator's Manual. More extensive work must
be carried out by an authorised service workshop.
Maintenance Maintenance Maintenance Maintenance
Clean the outside of the machine. X Make sure the throttle trigger lock and the
throttle function correctly from a safety point of view. X
Check that the stop switch works correctly. X Check that the cutting attachment does not
rotate at idle. X Clean the air filter. Replace if necessary. X
Check that the guard is undamaged and not cracked. Replace the guard if it has been
exposed to impact or is cracked. X Check that the trimmer head is undamaged
and not cracked. Replace the trimmer head if necessary. X
Check that the locking nut of the cutting equipment is tightened correctly. X
Check that nuts and screws are tight. X Check that there are no fuel leaks from the
engine, tank or fuel lines. X Check the starter and starter cord. X
Clean the outside of the spark plug. Re- move it and check the electrode gap. Adjust the gap to 0.6 mm or replace the spark p_ug.
Check that the spark plug is fitted with a suppressor. X
Clean the outside of the carburetor and the space around it. X
Check that the bevel gear is filled three- quarters full with lubricant. Fill if necessary
using special grease. X Check the fuel filter from contamination and
the fuel hose from cracks or other defects. Replace if necessary. X
Check all cables and connections. X Check the clutch, clutch springs and the
clutch drum for wear. Replace if necessary by an autorized service workshop. X
Replace the spark plug. Check that the spark plug is fitted with a suppressor. X
Clean or replace the spark arrestor mesh on the muffler. X
Daily Weekly Monthly
23
TECHNICAL DATA
Technical data
Engine
Cylinder displacement, cu. h_./cm 3 1.7/28 Cylinder bore, inch/mm 1.4/35
Stroke, inch/ram 1.130/28.7 Idle speed, rpm 2800-3200
Recommended max. fast idie speed, rpm 11000 Speed of output shaft, rpm 8000
Max. engine output, according to ISO 8893, hp/kW 1,1/0,8 Catalytic converter muffler Yes Speed-regulated ignition system Yes Ignition system Manufacturer/type of ignition system Spark plug Electrode gap, inch/mm Fuel and lubrication system Manufacturer/type of carburetor Zama
Zama Fuel tank capacity, US pint/liter 0.85/0,4
Weight
Weight without fuel, cutting attachment and guard, Ibs/kg 11/4.8 Sound levels
(see note 1) Equivalent sound pressure level at the user's ear,
measured according to ANSI B175.3-1997, dB(A), min/max: 94/97
Vibration levels Vibration levels at handles, measured according to
ANSIB175.3-1997, m/s 2 At idle, left/right handles: 3/5
At max. speed, left/right handles: 9/8
Note 1: Equivalent sound pressure level is calculated as the time-weighted energy total for sound pressure levels under various working conditions with the following time distribution:
1/2 idling and 1/2 max speed. NOTE! The noise pressure level at operator's ear and vibrations on the handles are mea-
sured with all the approved cutting attachments for the machine. The table indicates the measured values.
125R
Walbro/CD Champion RCJ-8Y
0.024/0.6
Model 125R (M10 LH arbor shaft thread) - Centre hole in blades/cutters, G 25,4 mm Approved accessories
Grass blade/grass cutter
Trimmer head Plastic blades
Support cup
Type
Grass 255-4 1 inch (O 250 4-teeth)
T25 Tricut 300 mm
Fixed
i Cutting attachment guard, part, no. i503 93 42-02
537 33 83-02
i53t O038-11
24
WARRANTY STATEMENT
SECTION 1: LIMITED WARRANTY Husqvarna Forest & Garden Company
("Husqvarna') warrants Husqvarna product to the original purchaser to be free from de- fects in materia_ and workmanship from the
date of purchase for the "Warranty Period" of the products as set forth below:
Lifetime Warranty: Trimmer shafts, ignition coils and modules,
2 Year NON-COMMERCIAL Warranty: Trimmers for non-commercial, non-profes-
sional, non-institutional or non-income pro- ducing use, except as herein stated.
Emission control system components neces- sary to comply with CARB-TIER II and EPA
regulations, 1 Year Warranty: All trimmers used for commercial, institutional, professional, or in-
come producing purposes or use. SECTION 2: HUSQVARNA'S OB-
LIGATIONS UNDER THE WARRANTY Husqvarna will repair or replace defective
components without charge for parts or labor if a component fails because of a defect in
matedal or workmanship during the warranty period.
SECTION 3: ITEMS NOT COVERED BY THIS WARRANTY
The following items are not covered by this
warranty;
(1) Normal customer maintenance items
which become worn through normal regu-
lar use, including, but not limited to, filters, lubricants, rewind springs, spark plugs,
and starter ropes.
(2) Natural discoloration of material due to
ultravioIet light. SECTION 4: EXCEPTIONS AND LIMITATIONS
This warranty shall be inapplicable to de- fects resulting from the following: (1) Accident, abuse, misuse, negligence and
neglect, including stale fuel, dirt, abra-
sives, moisture, rust, corrosion, or any adverse reaction due to incorrect storage
or use habits.
(2) Failure to operate or maintain the unit in
accordance with the operator's manual or
instruction sheet furnished by Husqvama. (3) Alterations or modifications that change
the intended use of the product or affects the product's performance, operation, safety, or durability, or causes the product
to fail to comply with any applicable laws.
(4) Additional damage to parts or compo-
nents due to continued use occurring af-
ter any of the above.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PRO-
VIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE
EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHAS- ER. HUBQVARNA SHALL NOT BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES FOB BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON
THESE PRODUCTS EXCEPT TO THE EX- TENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW. ANY IMPUED WARRANTY OR MER-
CHANTABIUTY OR FITNESS FOR A PAR- TICULAR PURPOSE ON THESE PROD-
UCTS IS LIMITED iN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD AS DEFINED IN THE
LIMITED WARRANTY STATEMENT HUBQ-
VARNA RESERVES THE RIGHT TO CHANGE OR iMPROVE THE DESIGN OF THE PRODUCT WITHOUT NOTICE, AND
DOES NOT ASSUME OBUGATION TO UP- DATE PREVIOUSLY MANUFACTURED
PRODUCTS,
Some states do not allow the exclusion of in- cidental or consequential damages, or limita-
tions on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
SECTION 5: CUSTOMER RE- SPONSIBILITIES
The product must exhibit reasonable care, maintenance, operation, storage and gener-
al upkeep as written in the maintenance section of the operator's manual. Should an
operational problem or failure occur, the product should not be used, but delivered
as is to an authorized Husqvarna dealer for evaluation. Proof of purchase, as explained in Section 6, rests solely with the customer.
SECTION 8: PROCEDURE TO OB-
TAIN WARRANTY CONSIDERATION
It is the Owner's and Dealer's responsibility to make certain that the Warranty Registration
Card is properly filled out and mailed to Hueg-
varna Forest & Garden Company. This card
should be mailed within ten (10) days from the
date of purchase in order to confirm the war-
ranty and to facilitate post-sale service.Proof
of purchase must be presented to the autho-
rized Husqvama dealer in order to obtain war- ranty service. This proof must include date
purchased, model number, serial number, and complete name and address of the selling
dealer.To obtain the benefit of this warranty, the product believed to be defective must be
delivered to an authorized Huegvama dealer in a timely manner, no later than thirty (30)
days from date of the operational problem or
failure. The product must be delivered at the owner's expense. Pick-up and delivery
charges are not covered by this warranty. An
authorized Husqvama dealer can be normally
located through the "Yellow Pages" of the lo- cal telephone directory or by calling
1-800-HUSKY62 for a dealer in your area.
Husqvarna
7349 Statesville Road
CHARLOTTE, NO 28269
25
U.S. EPA/CALIFORNIA/ENVIRONMENT CANADA
EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS:
The U.S. Environmental Protection Agency, California Air Resources Board, Environment
Canada and HUSQVARNA are pleased to explain the emissions control system warranty
on your year 2005 and later small off-road engine. In California, all small off-road en-
gines must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog stan-
dards. HUSQVARNA must warrant the emis- sion control system on your small off-road
engine for the periods of time listed below pro- vided there has been no abuse, neglect, or
improper maintenance of your small off-road engine. Your emission control system includes parts such as the carburetor and the ignition
system. Where a warrantable condition exists, HUSQVARNA will repair your small off-road engine at no cost to you. Expenses covered
under warranty include diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER'S WARRANTY COVERAGE:
If any emissions related part on your engine (as listed under Emissions Control Warran-
ty Parts List) is defective or a defect in the materials or workmanship of the engine
causes the failure of such an emission re- lated part, the part will be repaired or re- placed by HUSQVARNA.
OWNER'S WARRANTY RESPONSI- BILITIES:
As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the re-
quired maintenance listed in your operator's manual. HUSQVARNA recommends that
you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but HUSQ-
VARNA cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled mainte-
nance. As the small off-road engine owner, you should be aware that HUSQVARNA may deny you warranty coverage if your
small off-road engine or a part of it has failed due to abuse, neglect, improper main- tenance, unapproved modifications, or the
use of parts not made or approved by the original equipment manufacturer. You are
responsible for presenting your small off- road engine to a HUSQVARNA authorized repair center as soon as a problem exists.
Warranty repairs should be compIeted in a reasonable amount of time, not to exceed
30 days. If you have any questions regard- ing your warranty rights and responsibilities,
you should contact your nearest authorized service center or call HUSQVARNA at 1-800-487-5963.
WARRANTY COMMENCEMENT DATE:
The warranty period begins on the date the small off-road engine is purchased.
LENGTH OF COVERAGE: This warranty shal_ be for a period of two
years from the initial date of purchase.
WHAT IS COVERED: REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS.
Repair or replacement of any warranted part will be performed at no charge to the
owner at an approved HUSQVARNA ser- vicing center. If you have any questions re- garding your warranty rights and responsi-
bilities, you should contact your nearest au- thorized service center or call HUSQVAR- NA at 1-800-487-5963.
WARRANTY PERIOD: Any warranted part which is not scheduled
for replacement as required maintenance, or which is scheduled only for regular in-
spection to the effect of "repair or replace as necessary" shall be warranted for 2 years. Any warranted part which is sched- uled for replacement as required mainte-
nance shall be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part.
DIAGNOSIS:
The owner shall not be charged for diag- nostic labor which leads to the determina-
tion that a warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an ap-
proved HUSQVARNA servicing center.
CONSEQUENTIAL DAMAGES:
HUSQVARNA may be liable for damages to
other engine components caused by the fail- ure of a warranted part still under warranty.
WHAT IS NOT COVERED: AI_failures caused by abuse, neglect, or
improper maintenance are not covered. ADD-ON OR MODIFIED PARTS:
The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim.
HUSQVARNA is not liable to cover failures
of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts.
HOW TO FILE A CLAIM: If you have any questions regarding your
warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized ser-
vice center or call HUSQVARNA at
1-800-487-5963.
WHERE TO GET WARRANTY SER- VICE:
Warranty services or repairs shall be pro- vided at all HUSQVARNA service centers. Call 1-800-487-5963.
26
U.S. EPA/CALIFORNIA/ENVIRONMENT CANADA
EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
MAINTENANCE, REPLACEMENT
AND REPAIR OF EMISSION RE-
LATED PARTS:
Any HUSQVARNA approved replacement
part used in the performance of any warran-
ty maintenance or repair on emission re-
lated parts will be provided without charge
to the owner if the part is under warranty,
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours) [] Extended (300 hours)
EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS LIST:
Carburetor
Ignition system: spark plug (covered up to maintenance schedule), ignition module
Muffler including catalyst
MAINTENANCE STATEMENT:
The owner is responsible for the perfor- mance of all required maintenance as de-
fined in the operator's manual,
27
Trimmer Head Line Loading Instructions _
1
==
6
3
Ei.
_1_
6m
20'
8
"CI;ck"
i ___./
9
28
Plastic Blades (Tri Cut) _ _
1
4
5
I
6
_ 6Nm
29
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles
AVERTISSEMENT: Les debrous- sailleuses et les coupe-herbes A
peuvent 6tre dangereux! Une utilisa- /m_ tion erronee ou negligente peut oc- f __ _k
casionner des blessures graves, voire morteHes pour I'utilisateur ou
d'autres personnes.
Ure attentivement et bien assimiler X--"Y'--"k le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Un casque de protection I& oQ il
y a risque de chute d'objets
Toujours utiliser: _)
Protecteur d'oreiHes
Des protege-yeux homologues
Regime maxi. recommande de I'axe sortant, tr/min max
Attention: projections et ricochets.
L'utilisateur de la machine doit _/,"_-'_ s'assurer qu'aucune personne [ j_ "_
ou animal ne s'approche A moins _'_ de 15 metres (50 pieds)
pendant le travail,
Les machines equipees d'une lame & herbe peuvent 6tre proje-
tees violemment sur le c6te quand la lame rencontre un objet
dur. La lame peut sectionner les bras et les jambes. Toujours
maintenir ies personnes et les animaux &au moins 15 metres
(50 pieds) de Ia machine.
Fleches indiquant les iimites quant A I'emplacement de la fixation de
la poignee.
Toujours porter des gants de protection homologues.
10000 rpm
Use unleaded or quality leaded _::_,{=:_] gasoline and two-stroke oil [,_D_ I
mixed at a ratio of 2% (1:50).
Les autres symboles/autocollants pre- sents sur la machine concernent des exi-
gences de certification specifiques a cer- tains marches.
Arr6ter le moteur en poussant le bouton d'arr&t et maintenez-le
darts la position ,,STOPs, (d'arr6t). REMARQUE! Uinterrupteur d'arr6t
se remet automatiquement en
_osition de demarrage. Toujours
retirer le chapeau de bougie de la bougie Iors du montage, contr61e et/ou entretien, afin d'eviter tout
demarrage accidenteL
Un nettoyage regulier est
indispensable.
Examen visuel.
Le port de protege-yeux homologues est obligatoire.
LC J
Utiliser des bottes antiderapantes et stables.
Destine uniquement & des equipe- ments de coupe flexibles et non
metalliques, c'est-&dire les t&tes de coupe avec fi].
3O
SOMMAIRE
Sommaire
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboies ........................ 30
SOMMAIRE
Contenu ......................... 31
Contr61er ies poh_ts suivants avant
la raise en marche ................ 31
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
Quels sont ies composants? ......... 32
INSTRUCTIONS GI_N_:RALES DE
SECURITE
Important! ........................ 33
Equipement de protection personnelle.. 33
Equipement de securit6 de la machine . 34
Equipement de coupe .............. 36
MONTAGE
Montage du guidon ................ 38
Montage du harnais et le bride ...... 38
Montage de la lame et de la t6te de
coupe ........................... 39
Montage du protege-lame, de la lame
& herbe et du couteau &herbe ...... 39
Montage de la protectuer et de la
t_te de coupe .................... 40
MANIPULATION DU CARBURANT
Securit6 carburant ................ 41
Carburant ........................ 41
Remplissage de sarburant .......... 42
DI_MARRAGE ET ARRET
Contr61es avant la raise en marche .. 43
Demarrage et arr6t ................ 43
TECHNIQUES DE TRAVAIL
Methodes de travail ............... 45
ENTRETIEN
Carburateur ...................... 48
Silencieux ....................... 48
Bougie .......................... 49
Filtre & air ........................ 49
Renvoi d'angle ................... 50
Aff0tage des lames et couteaux
& herbe .......................... 50
Schema d'entretien ................ 51
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caracteristiques techniques ........ 52
DECLARATION DE GARANTIE .... 53
DECLARATION DE GARANTIE
DE LUTTE AN MISSIONS ......... 54
Contr61er lea points suivants
avant la mise en marche:
Ure attentivement le manual d'utilisation.
Uentretien, le remplacement, ou la r6paration
des dispesitifs d'6mission et le systeme peuv-
ent &tre executes par n'imperte quel distribu-
teur ou individude reparation de moteur tout-
terrain.
Husqvama AB travaille continuellement au
developpement de ses produits et se reserve
le droit d'en modifier, entre autres, la concep-
tion et l'aspect sans preavis.
tion prolongee au bruit risque de I causer des lesions auditives perma-J
_IL AVERTISSEMENT: Une exposi-
nentes. Toujours utiliser des pro-
tecteurs d orei e agrees.
La periode de conformite d'emissions enumere sur I'etiquette de conformite
d'emissions indique ie hombre de temps d'exploitation I'o0 ie moteur a ete montre
pour repondre & des exigences federales d'emissions, Categorie C = 50 heures,
B = 125 heures, et A = 300 heures.
ATTENTION!
Les6missionsdumoteurdecetoutil
contiennentdesproduitschimiquesqui,
d aprSsl'l_tatdeCalifornie,peuventcauser
lecancer,desmalformationscong_nitales
ouautredangerpourlareproduction,
Pour la reference, veuillez enregiatrer rin- formation suivante qui sera necessaire
pour le futur entretien de votre appareil : Numero de Modele :
Numero de serie: Date d'achat: Distributeur:
AVERTISSEMENT: Utilises de
maniere negligente ou erronee, les debroussailleuses et les coupe-
herbes peuvent devenir des outils dangereux pouvant occasionner des
blesaures graves, voire mortelles pour I'utilisateur ou d'autres. II est tres important de lire attentivement et
de bien comprendre les instructions contenues dans ce mode d'empIoi.
AVERTISSEMENT: Ne jamais
modifier sous aucun pretexte la ma- chine sans rautoriaation du fabricant.
N'utiliser que des accessoires et des pieces d'origine. Des modifications
non-autorisees et I'emploi d'acces- soires non=homologues peuvent
provoquer des accidents graves et m6me mortels, a rutilisateur ou
d'autres peraonnes. Votre garantie peut ne pas couvrir des dommages ou la responsabilite provoques par
I'utilisation des accessoires ou des pieces de rechange non-autorises.
31
©®
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
@
@
@
Quels sont les composants?
1. Lame 16,
2. RavitaiHement en lubrifiant, renvoi d'angle
3. Renvoi d'angle
4. Protecteur pour I'equipement
de coupe
5. Axe
6. Guidon
7. G&chette de I'acc616ration
8. Bouton d'arr6t
9. Blocage de l'acc616ration
10. Bride de harnais
11. Couvercle de cylindre
12. Peignee de demarrage
13. R6servoir d'essence
14. Levier de I'etrangleur
15. Pompe & carburant
@
Couvercle du filtre & air
17.
Reglage de guidon
18. Contre-ecrou
19. Bride de support
20. Bol de garde au sol
21. Toc d'entrainement
22. T6te de coupe
23. OI6 pour 1'6crou de lame
24. Dispositif de protection pour le transport
25. OI6 hexagonale
26. Goupille d'arr6t
27. Harnais
28. Bouton de I'accel6ration au demarrage
29. Regtage du c&ble d'accel6ration
30. Huile & 2 temps
31. Manuel d'instructions
®
32
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
Important!
IMPORTANT? La machine est coegue uni-
quement pour le desherbage.
Les seuis accessoires pouvant utHiser le mo-
teur comme source motrise sont les equipe-
ments de coupe que nous recommandons
au chapitre Caractefistiques techniques.
Eviter d'utiliser la machine en cas de fatigue,
d'absorption d'alcool ou de prise de medica-
ments susceptibies d'affecter I'acuite visuelle. le jugement ou la ma_trise du corps.
Ne jamais utiliser la machine darts des condi-
tions climatiques extr6mes tefles que }a froid
intense ou climat tres chaud et/ou humide. Utiliser les equipemeets de protection per-
sonnelle. Voir au chapitre Equipement de
protection personnelle. Ne jamais utiliser une machine qui a ete mo-
difiee au point de ne pius 6tre conforme au
modele original. Ne jamais utiliser une machine qui n'est pas
en parfait etat de marche. Suivre dans ce
manuel d'utilisation les instructions de mainte- nance, de contr61e et d'entretien. Certaines
mesures de maintenance et d'entretien doiv-
ent 6tre contiees & un specialiste dGment for-
me et qualifie. Voir au chapitre Entretien.
Tous les carters et toutes les protections doivent &tre montes avant le demarrage. Ve-
rifier que le chapeau de bougie et le c&ble
d'allumage ne soet pas endommages.
Risque de chocs electriques. Uutilisateur de la machine dolt s'assurer qu'a-
ucune personne ou animal ne s'approche moins de 15 metres (50 pieds) pendant le
travail. Lorsque plusieurs utilisateurs travail-
lent dans une m_me zone, il convient d'ob- server une distance de securite jamais moles de 15 metres (50 pieds).
_LAVERTISSEMENT? un equipe-
meet de coupe inad_,quat ou une lame real affQtee peuvent augmenter
les risques d'accidents,
_IbAVERTISSEMENT? Ne jamais
laisser des enfants utiliser la
machine ou se tenir a proximite. La machine est equipee d'un inter-
rupteur d'arr_t a detente et peut _tre demarree par une activation a faible
vitesse et de faible puissance de la poignee de demarrage ; dana cer-
taines circonstances, de jeunes en- rants peuvent produire la force ne-
cessaire au demarrage de la ma- chine. Ceci peut entrainer un risque de blessures personnelles. Retirer
donc le chapeau de bougie Iorsque
la machine n'est pas sous surveil- lance.
Personal protective equipment
IMPORTANT? Utilises de maniere neg_i-
gente ou erronee, les debroussailieuses et les coupe-herbes peuvent devenir des
outiis dangereux pouvant occasionner des blessures graves, voire mortefles pour I'u-
tilisateur ou d'autres. It est tres important de lire attentivement et de bien com-
)rendre les instructions contenues dans ce mode d'emploi. Un equipement de protection personnelle homologue dolt
imperativement &tre utilise Iors de tout tra- vail avec la machine. Uequipement de protection personnelle n'elimine pas les
rlsques mais reduit ia gravite des bles- sures en cas d'accident. Demander con-
sell au concessionnaire afin de choisir un equipement adequat.
_1 AVERTISSEMENT! Soyez tou-
jours attentifs aux signaux d'alerte ou aux appels en portant des protege-oreilles. Enlevez-les sit6t
le moteur arr_te,
CASQUE Utiliser un casque si ies troncs & section- her font ptus de 2 metres (6 pieds) de haut.
PROT;:GE=OREILLES Porter des protege-oreilles ayant un effet
attenuateur suffisant.
PROTF:GE-YEUX Toujours porter des protege-yeux homolo-
gues. L'usage d'une visiere dolt toujours s'accompagner du port de lunettes de
)rotection homologuees. Par lunettes de )rotection homologuees, on entend celles
qui soet en conformite avec les normes
ANSi_ Z87.1.
GANTS Au besoin, utiliser des gants, notamment lots
du montage de I'equipement de coupe.
33
INSTRUCTIONS GI:tNI:tRALES DE Sl:tCURITl:t
BOTTES Utiliser des bottes antiderapantes et stables.
HABITS
Porter des v_tements fabriques darts un ma- teriau resistant a.la dechirure, eviter les v6te- ments excessivement amples qui risquerai-
ent de se prendre dans les broussailles et les branches. Toujours utiliser des pantalons longs et robustes. Ne pas porter de bijoux,
de shorts ou de sandales, et ne pas march- er pieds-nus. Veiller & ce que les cheveux
ne tombent pas sur les epaules. PREMIERS SEOOURS
Uee trousse de premiers secours doit tou- jours 6tre disponibie.
Equipement de securite de la machine
Ce section presente les equipements de seeu- rite de la machine, leur fonction, comment les utiIiser et les maintenir en bon etat. Voir la sec-
tion "Familiarisez-vous avec votre appareii" sont ies composants pour trouver leur em-
placement sur ta machine. La duree de vie de la machine risque d'etre
ecourtee et te risque d'accidents accru si la maintenance de la machine n'est pas effectuee
correctement et si les mesures d'entretien et/ ou de reparation ne sont pas effectuees de maniere professionnelle. Pour obtenir de plus amples informations, contacter votre distribu-
teur autorise de service le plus proche.
IMPORTANT! Uentretien et la reparation de ia machine exigent une formation spe-
ciale. Ceci concerne particulierement I'equipement de securite de la machine. Si
les contr61es suivants ne donnent pas un resuitat positif, s'adresser & un atelier spe- cialis& Uachat de I'un de nos produits offre
& I'acheteur la garantie d'un service et de reparations qualifies. Si le point de vente
n'assure pas oe service, s'adresser & I'atelier specialise le plus proche.
AVERTISSEMENT: Ne jamais
utiliser une machine dont lea equipements de securite aont de-
fectueux. Contr61er et entretenir les equipements de aecurite de la ma-
chine conformement aux instruc- tions donneea dans ce chapitre. Si
les contr61es ne donnent pas de re- sultat positif, confier la machine
un atelier specialis&
Blocage de I'acceleration
Le blocage de I'acceIeration a pour but d'emp6cher toute acceleration invoIontaire.
Une fois ie cliquet (A) enfonce dans la poignee (= en tenant celle-ci), la com- mande de I'acceleration (B) se trouve libe-
tee. Quand la poignee est rel&chee, la commande de I'acceleration et le cliquet
reviennent en position initiale, Ce retour en position initiale s'effectue gr&ce & deux
ressorts de rappel independants. Cette position signifie que la commande d'acce- leration est alors automatiquement bloquee
sur le ralenti.
Verifier d'aberd que la sommande de I'ae- eeleratien est blequee ee position de ralen-
ti quand le blesage de I'asseleratien est en position initiale.
Appuyer sur le bleeage de rasseIeratien et
verifier qu'il revient de lui-m_me en posi- tion initiale quand il est rel&ch&
Verifier que le blocage de I'acceleration, la commande d'acceleration et leurs ressorts
de rappel fonctionnent correctement.
34
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
Voir le chapitre Demarrege. Demarrer la ma- chine et donner les pleins gaz. Rel&cher I'ac- celerateur et s'assurer que I'equipement de
coupe s'arr6te et qu'il reste immobile. Si t'6- quipement de coupe toume lorsque I'accele-
rateur est au regime de ralenti, contrSler le reglage du relenti du carburateur. Voir le cha-
pitre Entretien. _.
Bouton d'arr_t _)
Mettre le moteur en marche et s'assurer qu'il s'arr6te Iorsque le boiuton d'arr&t est amene den position d'arr6t.
Protecteur p_ement de
coupe
Cette protecteur a pour but d'emp_cher que des objets ne soient projetes en direction
de l'utilisateur. La protecteur previeet aussi le contact entre I'utilisateur et I'equipement
de coupe.
Uutilisation d'un fil mal enroule ou d'un equipement de coupe inadequat augmente
le niveau de vibration.
AVERTISSEMENT: Une exposi-
tion excessive aux vibrations peut entrainer des troubles circulatoirss
ou nerveux chez les personnss su- jettes a des troubles cardio-vaacul- aires. Consulter un medecin en caa
de sympt6mes lies a une exposition excessive aux vibrations. De tela
sympt6mes peuvent 6tre:
engourdisssment, perte de ssnsibili- t& chatouillements, picotements,
douleur, faiblesss musculaire, decol-
oration ou modification epidermique. Ces aympt6mes affectent generale-
meet Iss doigts, lea mains ou les poignets. Lea risquss peuvent
augmenter a basses temperatures.
Liberation rapide
Sur le devant du harnais se trouve une plaque pectorale & liberation rapide consti-
tuant une bonne securite dans I'eventualite d'une situation necessitant de rapidement
se lib6rer de la machine et du harnais. Voir les instructions au section Ajustement du
harnais.
S'assurer du bon positionnement des bre- telies du harnais. Quand le harnais et la
machine sont ajustes, contr6ier le bon fonctionnement du dispositif de liberation rapide du harnais.
Silencieux
S'assurer que la protection est intacte et qu'elle ne presente pas de fissures. Rem-
placer ta protection si elle a subi des coups ou si elle presente des fissures. Toujours
utiliser la protection recommandee prevue pour I'equipement de coupe en question.
Voir Caracteristiques techniques.
_ AVERTISSEMENT: un equipe-
ment de coupe Re peut en aucun cas _tre utiliae si une protection
homologuee n'a pas ete prealable- ment montee. Voir la section "Carac-
teristiquss techniques". La raise en
place d'une protection erronee ou defectueuse peut provoquer des
blessures graves.
Le silencieux est conc u pour reduire au maximum le niveau sonore et detourner
les gaz d'echappement loin de I'utilisateur.
ATTENTION! Votre silencieux est equipe
d'un pot catalytique con cu pour reduire la
teneur des gaz d'echappement en sub-
stances toxiques.
35
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
Le silencieux de la machine est muni d'une grille antifiamme, il faut le nettoyer reguliere- ment. Une grille antifiamme bouchee entraTee une surchauffe du moteur pouvant provoquer des dommages graves. Ne jamais utiliser un
silencieux avec uee grille antifiamme defec- tueuse. Voir la section Entretien.
Vis de silencieux
pare-etineeiles
En ce qui conceme le sitencieux, il importe de bien suivre les instructions de contrSle, de
maintenance et d'entretien. Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est defec-
tueux. Q
Verifier r6gulierement la fixation du silencieux dans la machine.
_ AVERTISSEMENT: un siien-
cieux muni d'un pot catalytique est tres chaud aussi bien & I'utilisation
qu'apres arr6t. Ceci est egalement vrai pour le regime au ralenti. Tout
contact pout causer des brQlures a la peau. Attention au risque d'incendie?
AVERTISSEMENT: L'interieur
du silencieux contient des produits chimiques pouvant _tre cancerigenes.
Eviter tout contact avec ces elements si le silencieux est endommag&
AVERTISSEMENT: N'oubliez
pas que: Les gaz d'echappement du moteur
contiennent de roxyde de carbone
pouvant provoquer rintoxication. Ne jamais demarrer ou utiliser la ma-
chine a I'interieur d'un b_timent ou
dana un lieu mal aer& Les gaz d'e- chappement du moteur sont tres
chauds et peuvent contenir des etin-
celles pouvant provoquer un incendie.
Par cons6quent, ne jamais demarrer la machine darts un local clos ou
proximite de materiaux inflammables!
Contre-ecrou Un contre-ecrou est utilise pour la fixation
de certains types d'equipements de coupe.
Pose: serrer I'ecrou dans le sens contraire de la rotation de I'equipement de coupe.
Depose: desserrer I'ecrou dans le sens de la rotation de I'equipement de coupe.
(REMARQUE? Uecrou est filete & gauche.)
Serrer I'ecrou & I'aide de la cle & canon.
Uusure du verrouillage nylon du centre- ecrou ne doit pas &tre telle quql peut se
visser & I'aide des doigts. Le verrouiliage doit resister & 1,5 Nm au moins. Remplacer
le contre-ecrou apres une dizaine de ser- rages.
lequipement de coupe
Cette section explique comment, gr&ce &
I'utilisation du bon equipement de coupe et
gr&ce & un entretien correct:
Reduire le risque de rebond de la machine.
Obtenir ta meilteure coupe possible,
Augmenter la duree de vie de I'equipement de coupe.
IMPORTANT! N'utiliser I'equipement de coupe qu'avec la protection recommaedee!
Voir le chapitre Caracteristiques techniques. Voir les instructions relatives & I'equipement
de coupe pour poser correctement le filet choisir le diametre de fil appropri& Maintenir
les dents de la lame correctement affOtes! Suivre nos recommandations. Voir aussi les
instructions sur I'embaHage des lames. Con- server un avoyage correct! Suivre nos in-
structions et utiliser le gabarit de lime recom- mand&
_1 AVERTISSEMENT: Toujours
arr6ter le moteur avant d'entamer des travaux sur I'equipement de
coupe. Celui-ci continue de tourn- er apres qu'on a rel_che I'accelera-
teur. S'assurer que I'equipement de coupe est completement immo- bilise et debrancher le c_ble de la
bougie d'allumage avant de
commencer I'intervention sur
I'equipement de coupe.
36
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
_lb AVERTISSEMENT: unequipe-
ment de coupe inadequat peut aug-
menter les risques d'accidents.
Equipement de coupe
Les lame et couteau & herbe sent destines & la coupe de I'herbe epaisse.
La t_te de desherbage est destinee au de- sherbage.
_i_ _
Regles elementaires
N'utiliser t'equipement de coupe qu'avec la protection recommandee! Voir le chapitre Caracteristiques techniques.
Maintenir les dents de la lame correctement affGtees! Suivre nos instructions et utiliser le calibre d'affOtage recommande. Une lame mal aff_tee ou endommagee aug- mente les risques d'accident.
Affl3tage des lames et couteaux herbe
Voir tes instructions d'affOtage sur I'embat- lage de 1'6quipement de coupe. Les lames
et couteaux s'affOtent & I'aide d'une lime plate & taille simple.
Umer les tranchants de maniere egale afin de preserver I'equilibre.
AVERTISSEMENT: Toujours
jeter une lame plisse,faussee, fissu- ree, cassee ou abimee de toute autre fa_on. Ne jamais essayer de redress-
er une lame fauss_e pour I'utiliser de nouveau. Utiliser uniquement des
lames d'origine du medele recom- mande.
T_te de coupe
IMPORTANT! Veiller & ce que le fil du
coupe-herbe soit toujours enroule de maniere serree et reguliere autour du tambour, autre-
ment la machine produit des vibrations dan-
gereuses pour a saete.
N'utiliser I'equipement de coupe qu'avec ia protecteur recommandee! Voir le chapitre Caracteristiques techniques.
Inspecter I'equipement de coupe afin de detecter d'eventuels dommages ou fis- sures. Toujours remplacer un equipement
de coupe endommage.
En general, les petites machines de- mandent des petites t6tes de desher- bage, et vice versa. Cela vient du fait que
Iors du desherbage au moyen de fiis, le moteur doit ejecter le fil radiaiement de-
puis la t6te de desherbage tout en affron- tant la resistance de I'herbe & couper.
La Iongueur du fil est egatement impor- tante. Un fil long demande un moteur
plus puissant qu'un fll court, m&me en cas de diametre egal de fik
S'assurer que le couteau monte sur le carter de protection est intact. II sert &
decouper le fil b. la bonne Iongueur.
Pour ameliorer la duree de vie du ill, laisser le fil tremper dans de reau pen-
dant quelques nuits. Le fil devient alors plus resistant et dure plus Iongtemps.
37
MONTAGE
REMARQUE: Assurez-vous que
I'appareil est assemblee correctement comme indique en ce manuel.
Montage du guidon
Demonter lavis & t'arriere de la poignee
d'acc61eration.
Enfiler la poignee d'acceleration sur la partie droite du guidon (voir I'iflustration).
Aligner le trou de lavis de fixation de la
poignee avec le trou du guidon. Remonter lavis & t'arriere de la poignee
d'acc61eration.
Passer lavis & travers la poignee et le
guidon. Serrer.
Monter les el6ments de fixation comme indique sur I'illustration.
La fixation de la poignee doit &tre mon- tee entre les marquages fleches situes
sur le tube de transmission.
Serrez les vis avec la cle hexagonaie.
Montage du harnais
Montage du bride de harnais
Placez ia bride de harnais superieure sur
I'axe et placez la bride de harnais infe- rieure sous I'axe, Alignez les trous de vis
de la bride de harnais superieur et la bride de harnais inferieure, La bride doit
6tre montee au-dessus ie marquage fleche situes sur le tube de transmission
(voir I'illustration).
REMARQUE: Le fil du c&ble d'accelera- tion doit &tre place dans ia rainure de la
bride de harnais inferieure avant de serrer les vis.
Inserez deux vis dans les trous de vis.
Serrez la bride de harnais en serrant des vis avec la cl6 hexagonale.
Ajustement du harnais
Sur le devant du harnais se trouve une plaque pectorale & lib6ration rapide
constituant une bonne securite dens I'eventualite d'une situation necessitant
de rapidement se liberer de la machine et du harnais.
Repartltmn egale de la charge au niveau des epaules
Un harnais et une machine correctement adaptes facifitent considerablement le
travail.
Esseyez la harnais. Ajuster te harnais afin d'obtenir la position de travail la plus confortable. Tendre les courroies late-
rales pour bien repartir la charge sur les deux epaules.
_lk AVERTISSEMENT: Lorsde
travail avec une debroussailleuse, toujours I'accrocher au harnais. Si-
non, il est impossible de manipuler la debroussailleuse en toute secu-
rite et le risque de blessures a I'uti- lisateur et aux autres est elev& Ne
jamais utiliser un harnais dont le dispositif de liberation rapide est
defectueux.
Ajustements appropries du harnais et du poign6e-guidon doivent 6tre faits avec le
moteur completement arr&t6 avant d'utiliser I'appareil.
REMARQUE: II peut 6tre necessaire de deplacer la bride de harnais sur I'axe pour
l'equilibrage approprie de I'appareil.
38
MONTAGE
Hauteur correcte
Ajuster le t_arnais de telle sorte que re- quipement de coupe soit parallele au sol
Equilibre correct
Laisser 1'6quipement de coupe reposer legerement sur le sol. Si une lame a. herbe
est utilisee, elte doit se balancer de queF ques dm au-dessus du sol afin d'eviter tout contact avec des pierres et autres ob- stacles. Deplacer la bride de harnais pour
que la debroussailleuse soit correctement equilibree.
Montage de la lame et de la t6te de coupe
Lors du montage de I'equipement de coupe, il est de la plus grande importance que la
commande du bras d'entra_nement/de la
bride de renfort soit positionnee correcte- ment dans I'ouverture centrale de I'equipe-
ment de coupe. Un equipement de coupe mal monte peut causer des blessures per- sonnelles tres graves, voire mortelies.
AVERTISSEMENT: Un
equipernent de coupe ne peut en
aucun cas 6tre utilise si une protection hornologuee n'a pas ete
prealablement rnontee, Voir le cha- pitre Caracteristiques techniques. La rnise en place d'une protection
erronee ou defectueuse peut pro- voquer des blessures graves.
IMPORTANT!
Uutilisation d'une lame & herbe exige que la machine soit equipee d'un guidon appro-
prie, d'un protege-lame et d'un harnais.
Montage du protege-lame, de la lame a herbe et du couteau
herbe
EmboTter le protege-iame/la protection
combinee (A) darts la fixation du tube de transmission et fixer & I'aide d'une vis.
REMARQUE! Utiliser le protege-lame recommande. Voir le chapitre Caracteris- tiques techniques.
Monter un toc d'entratnement (B) sur I'axe sortant.
Faire toumer I'axe de la lame jusqu'b, ce que I'un des trous dutoc d'entrainement cdincide avec le trou correspondant du
carter,
Inserer la goupille d'arr&t (C) dans le trou afin de bloquer I'axe.
Placer la lame (D), le bol de garde au sol (E) et la bride de support (F) sur I'axe
sortant.
Monter I'ecrou (G). Serrer I'ecrou au couple de serrage de 35-50 Nm (3.5-5 kpm). Utiliser la cle & douille du jeu
d'outils. Tenir le manche de la cle le plus pres possible du protege-lame. Serrer I'ecrou en tournant la cle darts le
sens de rotation (NB! filetage & gauche).
39
MONTAGE
Montage du protecteur et la t_te de coupe
Monter le protecteur (A) destine au tra-
vail avec la t6te de coupe, Emboiter le
protecteur dans la fixation d'axe et fixer & I'aide d'une vis (D).
I
A
Monter un toc d'entrainement (B) sur raxe sortant,
Faire tourner I'axe jusqu'& ce que l'un des trous du toc d'entratnement coincide
avec le trou correspondant du renvoi
d'angle.
leserer la goupille d'arr6t (C) dans le trou
afin de bloquer i'axe.
Visser la t6te de coupe (H) dans le sees
contraire de la rotation,
C
Le demontage s'effectue dans I'ordre in-
verse.
4O
MANIPULATION DU CARBURANT
Securite carburant
Ne jamais demarrer la machine:
1. Si du carburaet a ete renverse soigneuse-
ment. Essuyer toute trace et laisser les te- stes d'essence s'evaporer.
2. Si vous avez renverse du carburant sur
vous ou sur vos v6tements, changez de v&tements. Lavez tes parties du corps qui
ont ete en contact avec le carburant. Utilisez de I'eau et du savon.
3. S'il y a fuite de carburant. Verifier regu-
lierement que le bouchon du reservoir et la conduite de carburant ee fuient pas.
Transport et rangement
Transporter et ranger la machine et le car-
burant de facon a eviter que toute fuite ou emanation eventuelle entre en contact
avec une flamme vive ou une etincelle:
machine electdque, moteur eiectrique, con-
tact/interrupteur electrique ou chaudiere.
Lors du stockage et du transport de car- burant, toujours utiliser un recipient homologue et con cu & cet effet.
Lors des remisages de la machine, vider le reservoir de carburant. S'informer
aupres d'une station-service comment
se debarrasser du carburant residuel.
Avant de remiser la machine pour une periode prolongee, veiller & ce qu'elle
soit bien nettoyee et que toutes les me- sures d'entretien aient ete effectuees.
Lors du stockage et du transport de la machine, toujours utiliser la protection de
transport de i'equipement de coupe.
Afin d'eviter tout demarrage accidentel du moteur, toujours retirer le chapeau de
bougie Iors du remisage prolonge, si la machine n'est pas sous surveillance et
Iors de toute mesure de service.
AVERTISSEMENT: Manipuler
le carburant avec precaution, Penser aux risques d'incendie,
L d exp osion et d inha ation.
Carburant
REMARQUE! La machine est equipee
d'un moteur &deux temps et doit toujours &tre alimentee avec un melange essence/
huile. Afin d'assurer un rapport de melange
correct, il est important de mesurer avec
precision la quantite d'huile & melanger. Pour le melange de petites quantites de
carburant, m&me les moindres erreurs au
niveau de la quantite d'huile affectent se- rieusement le rapport de melange.
AVERTISSEMENT: Le carbu-
rant et les vapeurs de carburant sont tres inflammables et peuvent
causer des blessures graves en cas
d'inhalation ou de contact avec la
peau.II convient done d'observer la plus grande prudence lots de la ma-
nipulation du carburant et de veiller
disposer d'une bonne aeration.
Essence
REMARQUE! REMARQUE! Toujours uti-
liser une essence de qualit&
%
II est certifie que ce moteur fonction- nera avec de ressence sans plomb.
L'indice d'octane minimum recommande es de 87. Faire fonctionner le moteur
avec un carburant d'un indice d'octane inferieur & 87 peut provoquer des cogne- ments. Cela entraine une augmentation de la temperature du moteur, ce qui peut occasioneer des avaries graves.
Si on travaille en permanence a des re- gimes 6teves, il est conseille d'utiliser un
carburant d'un indice d'octane superieur.
Huile deux temps
Pour _emeil_eur resultat et un fonctionne- ment optimal, toujours utiliser une huile deux temps HUSQVARNA, specialement congue pour nos moteurs a deux temps.
Coefficient de melange 1:50 (2%).
Pour maximiser la vie de votre appareil, vous pouvez choisir d'employer une huile
synthetique de haute qualite formule pour des moteurs de deux temps. Coefficient de melange 1:50 (2%).
Ne jamais utiliser d'huile deux temps pour moteurs horsbord refroidis par eau.
Ne jamais utiliser d'huile pour moteurs b. quatre temps.
Essence
Litres
10
41
Huile deux temps
2% (1:50)
Litres
0,10 0,20 0,30
MANIPULATION DU CARBURANT
Melange
Toujours effectuer le melange dans un recipi- ent propre et destine & contenir de I'essence.
Toujours commencer par verser la moitie de {'essence & melanger. Verser ensuite la totali-
te de I'huile, Me{anger en secouant le recipi-
ent. Enfin, verser le reste de I'essence.
Melanger (secouer) soigneusement {e me- lange avant de faire {e p{ein du reservoir de la machine.
Ne jamais preparer plus d'un mois de con- sommat{on de carburant & {'avarice.
Si {a machine n'est pas uti{isee pendant une {ongue periode, vidanger et nettoyer {e
reservoir.
_ AVERTISSEMENT: un silen-
cieux muni d'un pot catalytique est tres chaud aussi bien a {'utilisation
qu'apres arr_t. C'est egalement vrai pour le ralenti. Soyez attentif au ris- que d'incendie, surtout a proximite de
produits inflammables et/ou en pres- ence de gaz.
Remplissage de carburant
_ AVERTISSEMENT: Les me-
sures de securite ci-dessous redui- sent le risque d'incendie: Ne jamais
fumer ni placer d'objet chaud a pro- ximite du carburant. Ne jamais faire
{e plein, moteur en marche. Arr_ter {e moteur et {e laisser refroidir pen- dant quelques minutes avant de faire
{e plein. Ouvrir {e bouchon du reser- voir {entement pour laisser baisser la surpression pouvant regner dans le
reservoir. Serrer soigneusement le bouchon du reservoir apres {e rem-
plissage. Toujours eloigner la ma- chine de {'endroit o_ le plein a ete
fait avant de {amettre en marche.
Nettoyer {e pourtour du bouchon de res- ervoir. Les impuretes darts le reservoir
causent des troubles de fonctionnement.
Bien melaeger {e carburant en agitant {e recipient avant de remplir le reservoir.
_= (10p,eds) %_',_2_-
42
DI_MARRAGE ET ARRET
ContrSles avant la mise en marche
Contr61er ta lame afin de detecter d'even-
tuelles fissures au niveau des dents et du trou central Les raisons les plus fre- quentes de la presence de fissures sont le formation de coins pointus Iors de
I'affOtege et t'utilisation d'une lame aux
dents emoussees. Si des fissures sont
constetees, mettre le lame au rebut.
\
S'assurer que la bride de support ne pr# sente pas de fissures par suite d'usure ou
de serrage trop fort. En cas de fissures.
mettre la bride de support au rebut.
S'assurer que le contre-ecrou n'a pas per-
du son pouvoir bloquant. Le contre ecrou
dolt resister & au moins 1,5 Nm. Le couple de serrage du contre-ecrou dolt &tre de
35-50 Nm.
Demarrage et arr_t
_ AVERTISSEMENT: un couv-
ercle d'embrayage complet avec
I'axe de transmission doit _tra monte avant de demarrar la ma-
chine, sinon I'embrayage risque de I_cher et de provoquer des bles-
sures. Toujours eloigner la machine de rendroit ok le plein a ete fait
avant de la mettra en marche. Placer la machine sur une surface plane. S'assurer que r,_quipement de cou-
pene risque pas de rencontrer un obstacle. Veiller a ce qu'aucune per-
aonne non autorisee ne se trouve dans la zone de travail pour eviter le
risque de blessures graves. Distance de securite: 15 metres (50 pieds).
Moteur froid Pompe b carburant: Appuyer sur ta
3oche en caoutchouc de la pompe & car-
burant 10 fois jusqu'& ce que le carburant commence & rempiir la poche. II n'est pas
necessaire de remplir le poche compl6te- ment.
Contr61er la t6te de coupe et le protec-
teur afin de detecter d'eventuels dom-
mages ou fissures. Remplacer la t6te de
coupe ou le protecteur si I'un ou I'autre a
subi des dommages ou presente des fis- sures.
/ /
Ne jemais utiliser la machine sans pro-
tecteur ou avec une protecteur defec- tueuse.
Tous les carters doivent 6tre correcte- ment montes et sans defaut avant le de-
marraqe de la machine.
Etrangleur: Mettez le levier bleu de l'etrangleur du moteur & la position fermee.
f,
J _kJ_4t__.S
Demarrage
Plaquer la machine contre le sol a raide de la main gauche (REMARQUE! Pas a I'aide du pied!). Saisir ensuite la poignee de
demarrage de la main droite. NE SERREZ PAS la g_chette d'aecelerateur, Tirer
lentement sur le lanceur jusqu'& ce qu'une resistance se fasse sentir (les cliquets d'entraTnement grippent), puis tirer energi-
quement et rapidement sur le lanceur.
Ne jamais enrouler la corde du lanceur autour de la main.
43
DI_MARRAGE ET ARRET
Repetez tirer la corde jusqu & ce que le mo- teur pourrait sembier comme s'il aliait demar-
rer. Serrez la gAchette d'acceleration pour liberer l'etrangteur. Maintenez la g_chette
d'accelerateur bien settee et tirer la corde jusqu'& ce que le moteur tourne.
REMARQUE: Si le moteur meurt, mettez le levier bleu de I'etrangleur du moteur a. la position fermee et repetez instructions de demarrage. ATTENTION? Ne pas sortir completement ia corde du lanceur et ne pas I&cher la poignee avec ia corde du lanceur completement sor-
tie. Cela pourrait endommager la machine.
Moteur chaud
Avec un moteur chaud, serrez et maintenez serree la g&chette d'acc61eration. TJrez la corde de demarrage brusquement tout en
serrant la g&chette d'acceleration jusqu'& ce que le moteur toume.
Pour poignee d'acceleration avec blocage de I'acceleration au de-
marrage:
Pour passer sur la position acceleration au demarrage, appuyer d'abord sur le blocage de la commande d'acceleration et la com-
mande d'acceleration, puis appuyer sur le bouton de I'acceleration au demar-
rage (A). Rel&cher ensuite le blocage de ta commande d'acceleration et la commande
d'acceleration, puis le bouton de I'acce- leration au demarrage. La fonction d'acce- leration au demarrage est maintenant acti-
vee. Pour faire repasser le moteur au ra- lenti, appuyer sur le blocage de la com-
mande d'cceleration et la commande d'ac- celeration.
Arr6t
Pour arr6ter le moteur, poussant bouton d'arr6t et maintenez-te dans la position
,,arr6b, jusqu'& ce que le moteur soit com-
31etement arr_t6.
REMARQUE!
Ne pas placer aucune pattie du corps sur la surface marqu& Contact peut causer en
brOlures & Ia peau ou ies chocs electriques si le chapeau de bougie est defecteux, Tou- jours utiliser des gants. Ne jamais utiliser une
machine dont le chapeau de bougie est de- fecteux.
REMARQUE! L'interrupteur d'arr6t se remet automatiquement en position de demarrage. Toujours retirer le chapeau de bougie de la
bougie lors du montage, contr6te et/ou entre- tien, afin d'eviter tout demarrage accidentel.
AVERTISSEMENT: Lorsque le
moteur est demarre avec retrangleur en position fermee, requipement de
coupe commence a tourner immedi- atement,
44
TECHNIQUES DE TRAVAIL
Methodes de travail
IMPORTANT! Ce section traite des consignes de securite de base Iors du travail avec un coupe-herbe.
Dans I'eventualite d'une situation rendant la suite du travail incertaine, consulter un ex- pert. S'adresser au revendeur eu & I'atelier de reparation.
Evitez les t&ches pour iesqueiles vous ne vous sentez pas suffisamment qualifie.
Avant I'utilisation, il est essentiel de com- prendre la difference entre te deblayage fo- restier, le debroussailiage et le desherbage.
Regles elementaires de securite
/hQOO
1. Bien observer la zone de travail:
S'assurer qu'aucune personne, aucun
animal ou aucun autre faoteur ne ris- que de g&ner I'utilisateur de la
machine.
Afin d'eviter que des personnes, des
animaux ou autre n'entrent en contact avec I'equipement de coupe ou avec
des objets lances par selui-si.
REMARQUE! Nejamais utiliser une
machine s'il n'est pas possible d'appel-
er au secours en oas d'acoident.
2. Ne pas travailter par mauvais temps:
brouiIlard epais, pluie diluvienne, vent vio- lent, grand froid, etc. Travailler par mau-
vais temps est cause de fatigue et peut m6me 6tre dangereux: sol glissant, direc- tion de chute d'arbre modifiee, etc.
3. S'assurer de pouvoir se tenir et se deplacer
en toute securite. Reperer les eventueis ob- stacles en cas de deplacement imprevu:
souches, pierres, branchages, fondrieres, etc. Observer la plus grande prudence Iors
de travail sur des terrains en pente.
L'ABC du deblayage
Toujours utiliser un equipement adequat.
Toujours utiliser un equipement correcte- merit adapte.
Respecter les consignes de securite.
Bien organiser le travail.
Lorsque la lame est appliquee sur le tronc, toujours faire toumer le moteur & plein re-
gime.
Toujours utiliser des lames correctement affOtees.
Eviter la taille de pierres.
A AVERTISSEMENT: Ni I'utilisa-
teur de la machine, ni qui que ce soit
ne doit essayer de retirer le materiel
vegetal coupe tant que le moteur ou
I'equipement de coupe tourne, sous peine de blessures graves. Arr6ter le
moteur et I'equipement de coupe
avant de retirer le materiel vegetal qui s'est enroule autour de raxe de
Is lame, sous peine de blessures.
Apres I'utilisation, le renvoi d'angle
peut 6tre chaud pendant un moment. Risque de br_lures au contact.
AVERTISSEMENT: Attention
A
aux objets projetes. Toujours utiliser des protections homologu_,=es pour
les yeux. Ne jamais se pencher au- dessus de la protection de I'equipe-
ment de coupe. Des cailloux, debris, etc. peuvent _tre projetes dans les yeux et causer des blessures tres graves, voire la cecite. Maintenir
distance toutes les personnes non concernees par le travail. Les en-
rants, les animaux, les spectateurs et les collegues de travail devront se
trouver en dehors de la zone de se- curite, soit a au moins 15 metres (50
pieds). Arr_ter immediatement la ma- chine si une personne s'approche.
Ne tournez jamais sur vous-m_me avec la machine sans vous assurer
d'abord que personne ne se trouve dans la zone de securite.
i_ AVERTISSEMENT: II arrive
des branches ou de I'herbe se coinc-
ent entre la protection et I'equipement de coupe. Toujours arr_ter le moteur
avant de proceder au nettoyage.
que
4. [_ors des deplasements, arrgter le meteur.
Lors des deptacements longs et des trans- ports, utiliser le dispositif de protection prevu & cet effet.
5. Ne jamais placer la machine sur le sol avec le moteur en marche ou tandis que I'equipe-
ment de coupe toume.
Techniques de travail de base
Ramener le moteur au regime de ralenti apres chaque etape de travail. Laisser le
moteur tourner & pleins gaz sans lui faire subir de charge peut endommager se- rieusement le moteur.
45
TECHNIQUES DE TRAVAIL
Debroussaillage avec une lame b herbe
Debroussaillage avec t_te de coupe Desherbage
QOQ
Ne pas utiliser les lames et les couteaux & herbe pour les tiges ligneuses.
La lame & herbe s'utilise pour tousles types d'herbe haute ou epaisse.
Faucher I'herbe d'un mouvement de baIanci- er lat6ra_, le mouvement de droite &gauche
constituant la fauche et le mouvement de
gauche le retour. Faire travailler la lame du
c6te gauche (secteur 8h & 12 h).
Si on penche tegerement la lame vers la gauche pendant le debroussaiHage, I'herbe coupee est dispos6e en bandes, ce qui faci-
lite le ramassage, par exemple lots du ratissage.
Essayer d'adopter un rythme de travail re-
gullet. Prendre une position stable, les pieds
ecartes. Faire un pas en avant apres le mouvement de retour et reprendre la
m&me position stable.
Laisser le bol de garde au sol. Son r61e est
de proteger la lame contre tout contact avec
le sol.
Respecter les regles suivantes afin d'eviter que les mat6riaux ne s'enroulent autour de
la lame:
Toujours travailler en faisant toumer le mo-
teur & plein regime.
Eviter de toucher le materiel vegetal cou-
pe au cours du mouvement de retour.
Arr6ter te moteur, ouvrir le harnais et poser la machine par terre avant de rassembler le materiel vegetal coupe.
QOO
Maintenir la t6te de coupe juste au-dessus du sol, I'incliner. Le travail est effectue par
I'extremite du ill. Laisser le fil travailler & son propre rythme. Ne jamais forcer le fil dans
le materiau & couper.
Le fil facilite I'enlevement d'herbe et de mauvaises herbes au pied des murs,
ci6tures, arbres et massifs fleuris, mais il peut aussi endommager 1'6corce des arbres et des broussailles ainsi que les
poteaux des cl6tures.
Reduire les risques d'endommager la ve- getation en timitant la longueur du fii & 10-t2
cm et en reduisant le regime moteur.
En desherbage, vous devriez utiliser le mo- teur tourner & gaz moins de pteine force de sorte que le fil de coupe durera plus long-
temps et reduirera I'usage sur la t&te de coupe.
Nettoyage par grattage
QOO
La technique du grattage permet d'enIev- er toute vegetation indesirable. Maintenir
la t6te de desherbage juste au-dessus du sol, puis t'incliner. Laisser t'extremite
du fi] battre }e sol autour des arbres, po- teaux, statues et similaires.
REMARQUE! Cette technique accelere I'usure du ill.
'__
Le fil s'use plus vite et dolt 6tre deroule plus souvent au contact de cailloux, bri-
ques, beton, ct6tures metaltiques, etc.
qu'au contact d'arbres et de cl6tures en
bois.
46
TECHNIQUES DE TRAVAIL
Coupe
Le coupe-herbe est ideal pour atteindre I'herbe aux eedroits difficilement acces-
sibles avec une tondeuse ordinaire. Mah_teeir le fi] paraflelement au sol Iors
du desherbage. Eviter de presser la t6te
de desherbage contre le sol, puisque cela risque d'endommager la pelouse et
le materiel.
Eviter de mainteeir la t6te de dest_er- bage constamment au contact avec ]e
sol en utifisation eormale. Ue contact permanent peut endommager la t&te de
desherbage et accelerer son usure+
Balayage
QOO
L'effet soufflant du fil rotatif peut 6tre utili- se pour un nettoyage simple et rapide.
Mainteeir le fil parallele et audessus des surfaces & balayer, puis balader I'outil
suivant un mouvemeet de ba]ancier.
/
_AVERTISSEMENT: Ni I'utilisa-
teur de la machine, ni qui que ce soit ne doit essayer de retirer le materiel
vegetal coupe tint que le moteur ou la lame tourne, sous peine de bles- sures graves. Arr_ter le moteur et la
t_te de coupe avant de retirer du ma- teriel vegetal qui s'est enroule autour de I'axe, sous peine de blessures.
Apres I'utilisation, le renvoi d'angle peut _tre chaud pendant un moment.
Risque de brt)lures au contact.
AVERTISSEMENT: Attention
aux objets projetes. Toujours travail- let avec des protege-yeux. Ne jamais se pencher audessus de la protec-
tion de I'equipement de coupe. Des cailloux, debris, etc. peuvent 6tre
projetes dins les yeux et causer des blessures tres graves, voire la cecit& Maintenir a distance toutes les per-
sonnes non concernees par le travail. Les enfants, les animaux, les specta- teurs et les collegues de travail de-
vront se trouver en dehors de la zone de securit& soit a au moins 15
metres (50 pieds). Arr6ter immedi- atement la machine si une personne
s'approche.
\
Lors de la coupe et du ba]ayage, faire
tourner & piein reg+me afin d'obtenir un
ben resultat.
47
ENTRETIEN
Le proprietaire est responsable d'effectuer tout i'entretien requis tel qu'indique dans le manuel
d'instructions.
incorrect pourrait provoquer des dommagss serieux au moteur ou des
[_lk VERTISSEMENT: L'entretien
blessures graves,
Carburateur
Les caracteristiques techniques de cette ma- chine Husqvarna assurent des emissions de
gaz nocifs reduites au minimum. Apres 8-10 pleins, le moteur est rod& Pour s'assurer qu'il
fonctionne de maniere optimale en emetant aussi peu de gaz nocifs que possible apres la
periode de rodage, il coevient de demander au revendeur/& I'atelier de reparation (s'i] dis- pose d'un compte-tours) d'effectuer un re- glage fin du carburateur.
_i AVERTISSEMENT: L'embray-
age complet, couvercle d'embrayage et raxe de transmission doit 6tre
monte avant de demarrer la machine, sinon I'embrayage risque de I_cher et
de provoquer des blessurss,
Fonctionnement
REMARQUE! Si I'equipement de coupe
tourne au ralenti, tourner ie poieteau de ra- lenti T dans le sens contraire des aiguifles
jusqu'& I'arr6t de I'equipement de coupe. Regime de realenti recommande:
Voir la section "Caracteristiques techniques". Surregime maxi, recommande: Voir la section "Caracteristiques techniques".
Reglage final du regime de ralenti-T Regler le regime de ralenti avec _e pointeau de ralenti T si un ajustage est necessaire.
Tourner d'abord ie pointeau T dans ie sens
des aiguiiles jusqu'& ce que I'equipement de coupe commence & tourner. Tourner ee- suite le pointeau dans le sens inverse jus-
qu'& I'arr&t de i'6quipement de coupe. Un regime de ralenti correctement regle permet
au moteur de toureer regulierement dans
toutes les positions. II doit egalement y
avoir une bonne marge avant que I'equipe- meet de coupe se mette & tourner.
Vis de reglage au ralenti
Le carburateur determine ie regime du moteur via la g&chette de i'acceleration. C'est darts le carburateur que i'air est me-
lange & I'essence.
La vis T regle la position de ia g&chette de I'acceleration au ralenti. Si la vis Test
tournee dans le sees des aiguilles d'une
montre, on obtient un regime de ralenti plus haut; si erie est tournee dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre, on
obtient un regime de ralenti plus bas.
Reglage de base
Le reglage de base du carburateur est effectue & I'usine. Le reglage fin doit _tre
effectue par une personne qualifiee.
AVERTISSEMENT: L'equipe-
ment de coupe peut tourner pendant Iss reglagss de carburateur. Portez
votre equipement de securite et ob-
servez toutss Iss instructions de se- curit& Soyez s_r de I'arr6ts de I'e-
quipement de coupe quand le mo- teur toume au ralenti. Quand I'appe- reil sst arr_tee, assurez-vous que
I'equipement de coupe s'sst arr_tes avant de depossr I'appereil au sol.
REMARQUE! Si I'equipement de coupe tourne au ralenti, tourner ie pointeau de ra- lenti T dans le sees contraire des aiguilles
jusqu'a I'arr&t de I'equipement de coupe.
AVERTISSEMENT: S'il est
impossible de regler le regime de ralenti de maniere a immobiliser
r_,quipement de coupe, contacter le revendeur ou I'atelier de reperation.
Ne pes utilissr la machine tant qu'e- lie West pas correctement reglee ou
reparee.
Securite de rappareil et dans le entretien
Debranchez toujours le fil de la bougie quand vous ferez des reparations, saif les
reglages de caburateur.
Silencieux
REMARQUE? Votre silencieux est equipe d'un pot catalytique con cu pour reduire la
teneur des gaz d'echappement en sub-
stances toxiques.
48
ENTRETIEN
Le silencieux est con cu pour reduire au maximum le niveau soeore et detourner les
gaz d'echappement loin de I'utifisateur. Le silencieux est con cu pour attenuer ]e bruit et
devier le flux des gaz d'echappement loin de l'utilisateur.
Ces gaz sont chauds et peuvent transporter des etincelles risquant de causer un incendie si e]les entrent en contact avec un matefiau sec et inflammable.
Votre silencieux sont munis d'une grille pare- etince_les. La grille devrait 6ire vefifiee et, au
besoin, nettoyee par un distfibuteur autofis& Si la grille est endommagee, elle devrait
6tre remplacee, Si la grille est souvent bou- chee, ceci peut 6tre dQ & un mauvais fonc- tionnement du pot catalytique. Contacter le
revendeur pour effectuer un contrSle. Une grille antiflamme bouchee provoque la sur-
chauffe de la machine et la deterioration du cyIindre et du piston.
de silencieux
Grille pare-_,tiecelles
REMARQUE! Ne jamais utiliser la machine si le silencieux est en mauvais etat,
l_i AVERTISSEMENT: un silen-
cieux muni d'un pot catalytique est tres chaud aussi bien & I'utilisation
qu'apres arr6t. Ceci est egalement vrai pour le regime au ralenti. Tout
contact pout causer des brQlures a la peau. Attention au risque d'incendie!
Bougie
Uetat de la bougie depend de:
Uexactitude du reglage du carburateur.
Mauvais melange de i'huile daes ie car- burant (trop d'huiie ou huile inappropriee).
La proprete du filtre & air.
Ces facteurs peuvent concourir & I'apparition
de calamine sur les electrodes, ce qui & son tour entratne un mauvais fonctionnement du
moteur et des demarrages difficiles. Si ia puissance de la machine est trop faib]e,
si ia machine est difficile & mettre en marche ou si ie ralenti est irregulier, toujours com- mencer par contr61er I'etat de la bougie avant
de prendre d'autres mesures. Si la bougie est
encrassee, ia nettoyer et verifier que I'ecarte- ment des electrodes est de 0,6 mm (0,024 pouce). Remplacer ia bougie une fois par
mois ou plus souvent si n_,cessaire. REMARQUE] Toujours utiliser le type de
bougie recommande! Une bougie incorrecte peut endommager le piston/le cylindre.
0,6 mm (0,024 pouce)
Filtre a air
du silencieux contient des produits I chimiques pouvant _tre cancerigenes, I
_IkAVERTISSEMENT: L'interieur I
Eviter tout contact avec ces elements si e si encieux est endommag&
_1 AVERTISSEMENT: N'oubliez
pas que: Les gaz d'echappement du moteur
contiennent de roxyde de carbone pouvant provoquer rintoxication.
Ne jamais demarrer ou utiliser la ma- chine a I'interieur d'un b_timent ou
dans un lieu real aer& Les gaz d'e- chappement du moteur sont tres
chauds et peuvent contenir des etin- celles pouvant provoquer un incendie.
Par consequent, ne jamais demarrer la machine darts un local clos ou
proximite de materiaux inflammables!
Le filtre & air doit _tre maintenu propre pour
eviter:
Un mauvais fonctionnement du carburateur
Des problemes de demarrage
Une perte de puissance
Une usure prematuree des elements du moteur
Une consommation anormalement elevee de carburant
Nettoyer iefiltre apres 25 heures de service, ou plus souvent si les conditions de travail sont exceptionneIlement poussiereuses.
49
ENTRETIEN
Nettoyage du filtre a air
Deposer le capet de filtre et retirer le filtre. Nettoyer le filtre avec de i'eau chaude sa-
vonneuse. Rincage compietement. S'as- surer que le fiitre est sec avant de le re-
monter. Un filtre ayant servi Iongtemps ne peut plus _tre comp_etement nettoye. Le
filtre & air doit donc 6tre remplace & inter- valles reguliers. Tout filtre endommage dolt 6tre remplace immediatement,
Renvoi d'angle
Le renvoi d'angie est enduit en usine de la quantite de graisse necessaire. Toutefois, avant d'utiliser la machine, il convient
de s'assurer que le renvoi d'angle est au 3/4 rempli de graisse. Utiliser une graisse HUSQVARNA speciale.
En general, il n'est pas necessaire de rem- placer ie lubrifiant du carter, sauf en cas de reparations.
Afft_tage des lames et couteaux
herbe
AVERTISSEMENT: Toujours
&
arr_ter le moteur avant d'entamer des travaux sur I'equipement de
coupe. Celui-ci continue de tourner
apres qu'on a rel_che raccelerateur.
S'asaurer que requipement de
coupe sat completement immobilise et debrancher le c&ble de la bougie
d'allumage avant de commencer I'in- tervention sur r_,quipement
de coupe.
•Voir les instructions d'aff_tage sur I'em- batlage de I'equipement de coupe.
Les lames et couteaux s'affOtent & I'aide
d'une lime plate & tailie simple.
Limer les tranchants de maniere egale
afie de preserver I'equilibre.
AVERTISSEMENT: Toujours
une lame pliee, fausaee, fisau-
ree, casaee ou abimee de toute autre fagon, Ne jamais essayer de redress-
er une lame faussee pour I'utilisar de nouveau. Utilisar uniquement des
lames d'origine du modele recom- mande.
5O
ENTRETIEN
Schema d'entretien
La liste ci-dessous indique I'entretien a.effectuer sur la machine. La plupart des points sont decrits & la section Entretien. L'utilisateur ne peut effectuer que les travaux d'entretien et de
revision decrits darts ce manuel d'utilisation. Les mesures plus importantes doivent 6tre effectuees dans un atelier d'entretien aqre&
Entretien quotidien hebdomadiare mensuel
Nettoyer Fexterieur de la machine. X Contr61er le ben fonctionnement du verrou
d'accelerateur et de I'accelerateur. X ContrSler le ben fonctioneement du contac-
teur d'arr6t. X S'assurer que I'equipement de coupe ne
toume pas Iorsque le moteur toume au ralenti. X Nettoyer le filtre a. air. Le remplacer si
necessaire. X S'assurer que la protection est intacte et
qu'elle ne presente pas de fissures. Rem- placer la protection si elle a subi des coups ou si elle preseete des fissures. X
S'assurer que la t6te de desherbage est intacte et qu'elle n'est pas fissuree. Au be-
soin, remplacer la t6te de desherbage. X Contr61er que le contre-ecrou de I'equipe-
ment de coupe est serre correctement. X S'assurer que routes les vis et tous les
ecrous sont bien serres. X Verifier qu'il n'y a pas de fuite de carburant
du moteur, du reservoir ou des conduits de carburant. X
ContrSler le demarreur et son lanceur. X Nettoyer la bougie d'allumage exterieure-
ment. Deposer la bougie et verifier la dis- tance entre les electrodes. Au besoin, ajus-
ter la distance de sorte qu'elle soit de 0,6 mm, ou remplacer ta bougie. S'assurer que la bougie est dotee d'un antiparasites. X
Nettoyer le carburateur exterieurement, aim si que I'espace autour. X
Verifier que le renvoi d'angle est au 3/4 rempli de graisse. Au besoin, faire un rem-
pHssage d'appoint avec une graisse spe- ciale. X
ContrSler que le filtre a. carburant n'est pas contamine ou que le tuyau de carburant ne
comporte pas de fissures ou d'autres ava- des. Remplacer si necessaire. X
Inspecter tousles c&bles et coenexions. X Verifier I'etat d'usure de I'embrayage, des
ressorts d'embrayage et du tambour d'em- brayage. Faire remplacer si necessaire
dans un atelier d'entretien agre& X Remplacer la bougie d'allumage. S'assurer
que la bougie est dotee d'un antiparasites. X ContrSler et nettoyer la grille antiflamme du
silencieux. X
Entretien Entretien Entretien
51
CARACTI_RISTIQUES TECHNIQUES
Caracteristiques techniques
Moteur
Cylindree, cm 3 28 Alesage, mm 35,0
Course, mm 38,7 Regime de ralenti, tr/min 2800-3200 Regime d'emballement maximal recommande, tr/min 10000 Regime de I'axe sortant, tr/min 8000 Puissance moteur maxi selon ISO 8893, hp/kW 1,1/0,8
Silencieux avec pot catalytique Oui Systeme d'aliumage regle en fonction du regime Oui
Systeme d'allurnage
Fabricant/type de systeme d'allumage Bougie
Ecartement de electrodes, mm
Carburant, systerne de graissage
Fabficant/type de carbureteur Zama Contenance du reservoir de carburant, litres 0,4
Poids
Poids, sans carburant, equipement de coupe et dispositifs de securite, kg 4,8
Niveaux sonores (voir Remarque 1)
Pression acoustique equivalente au niveau des oreilles de t'utHisateur, mesuree selon ANSI B175.3-1997, dB(A),
min/max: 94/97
Niveaux de vibrations
Niveau de vibrations au niveau des poignees, mesuree selon ANSI B175.3-1997, m/s 2
,Au ralenti, poignee gauche/droite: 3/5 A plein regime, poignee gauche/droite: 9/8
Remarque 1: le niveau de pression acoustique equivalent correspond & ta somme d'ener- gie ponderee en fonction du temps pour les niveaux de pression acoustique & differents
regimes pendant les durees suivantes: 1/2 ralenti et t/2 plein regime. REMARQUE! Le niveau de pression acoustique a.I'oreille de I'utilisateur et les vibrations
dans les poignees sont mesures avec tousles equipements de coupe agrees de la machine. Les valeurs les plus hautes et les plus basses sent indiquees dans le tableau.
125R
Walbro/CD Champion RCJ-8Y
0,6
Modele 125L (Axe de fiiete M1O L) - Trou central des lames/couteaux O 25,4 mm
Accessoires homologues Type coupe, numero de la piece
Lame/couteau & herbe Grass 255-4 1 pouce 503 93 42-02
(O 255 4 dents)
T&te de coupe T25 537 33 83-02 Couteaux en plastique Tricut 300 mm 531 00 38-11
Bol de garde au sol Fixe
52
Prctectuer pour equipement de,
DI_CLARATION DE GARANTIE
SECTION 1 : GARANTIE LIMITEE Husqvarna Forest & Garden Company
(_,Husqvarna_,) garantit & I'act_eteur original
tout produit Husqvarna ne presente aucun defaut materiel ou de fonctionnement
depuis la date d'achat et pendant toute la ,,p6riode de garantie,, teHe qu'etablie ci-dessous.
Garantie a vie : Axes de coupe-herbe, bobine d'allumage et modules.
Garantie NON-COMMERCIALE de 2 ans: Coupe-herbe pour usage non-commercial,
non-professionnel, non- institutionnel et ne produisant pas de revenu, sauf specifi6 daes
la presente garantie. EI6ments du systeme de contr61e des
6missions necessaires pour se conformer aux reglements de I'EPA et CARB-TIER II, Garantie d'l an : Les coupe-herbes &
usage commercial, institutionnel ou produisant un revenu. SECTION 2 : OBLIGATIONS DE
HUSQVARNA DANS LE CADRE DE LA GARANTIE
Pendant la periode de garantie, Husqvarna s'engage & reparer ou remplacer
gratuitement les pieces defectueuses presentant un defaut de materiel ou de
fabrication, SECTION 3 : ELEMENTS NON
COUVERTS PAR LA GARANTIE Les 616ments suivants ne sent pas couverts
par cette garantie : (1) Les elements de maintenance normaux
dont I'usure est liee a.une utifisation
r6guli6re normale comme, par exemple, les filtres, les lubrifiaets, les ressorts de
rembobinage, les bougies et les
cordons de demarrage,
(2) La decoloration naturelle du mat6riel
due aux rayons uttraviolets.
SECTION 4: EXCEPTIONS AND LIMITATIONS This warranty shall be inapplicable to de-
fects resulting from the following: (1) Accident, abuse, misuse, negligence and
neglect, including stale fuel, dirt, abra-
sives, moisture, rust, corrosion, or any adverse reaction due to incorrect storage
or use habits,
(2) Failure to operate or maintain the unit in
accordance with the instruction manual or
instruction sheet furnished by Husqvarna,
(3) Alterations or modifications that change
the intended use of the product or affects the product's performance, operation,
safety, or durability, or causes the product to fail to comply with any applicable laws.
(4) Additional damage to parts or compo-
nents due to continued use occurring af-
ter any of the above.
LA REPARATION OU LE REMPLACEMENT
ENTRANT DANS LE CADRE DE CEqq-E GARANTIE SONT LES SEULES SOLUTIONS OFFERTES A UACHETEUR.
HUSQVARNA NE POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES
INCIDENTS OU CONSEQUENTS LIES A
LA RUPTURE D'UNE GARANTIE
EXPUCITE OU IMPUCITE SUR CES
PRODUITS, SAUF DANS LES CAS
INTERDITS PAS LA LOI EN VlGUEUR. TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
EXPLOITABILITE OU CAPACITE DES
PRODUITS A REMPUR UN OBJECTIF
PARTICUUER EST UMITEE A LA
PERIODE DE GARANTIE DEFINIE DANS
LA DECLARATION DE GARANTtE LIMITEE.
HUSQVARNA SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER OU D'AMELIORER [_'ASPECT
DES PRODUITS SANS PREAVlS ET NE S'ENGAGE PAS A ME'i-i-RE A JOUR LES
PRODUITS FABRIQUES PRECEDEM- MENT.
Certains Etats n'autorisent pas I'exclusion de dommages incidents ou consequents ou
les restrictions de la duree d'une garantie impticite. Les restrictions ou exclusions citees plus haut pourraient donc ne pas
s'appliquer daes votre cas. Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques
mais vous pouvez egatement beneficier d'autres droits variant d'un Etat a I'autre.
SECTION 5 : RESPONSABILITES
DU CLIENT
II convient d'appliquer & ce produit les soins, la maintenance, le fonctionement, I'entreposage et I'entretien general qui sont
indiques darts la section Maintenance du manuel du proprietaire/de I'utilisateur. En cas de dysfonctionnement ou d'erreur, il est
recommande de ne pas utiliser le produit et de le soumettre teI quel & verification
aupres d'un revendeur Husqvarea agree. Comme indique dans la section 6, la preuve de I'achat est sous la seule responsabilite
de I'acheteur.
SECTION 6: PROCEDURE A SUIVRE EN CAS DE DEMANDE DE
GARANTIE
Le proprietaire et le revendeur sont tenus de verifier que la Carte d'enregistrement de garantie est remplie en bonne et due forme et
retournee & Husqvarna Forest & Garden Company. Pour conflrmer la garantie et
faci_iter le service apres-vente, cette carte devra 6tre renvoyee dans ies dix (10) jours
suivant la date de I'achat.iJutilisateur devra presenter une preuve de son achat au revendeur Husqvarna agre6 pour ben6ficier des services de garantie. Ce document dolt
indiquer la date d'achat, le numero du modele, le numero de serie ainsi que le hem et
l'adresse complete du revendeur.
53
DECLARATION DE GARANTIE
Pour beneficier de cette garantie, le produit suppose defectueux doit &tre remis au
revendeur Husqvama agree pendant une periode raisonnabie ne depassant pas trente (30) jours apres la date du dysfonctionnement
ou de I'erreur en question. La livraison du produit s'effectuera au frais du proprietaire. Les frais de ramassage et de livraison ne
sont pas couverts par cette garantie.
Les revendeurs Husqvarna agrees sont habitueHement indiques dans les "pages
jaunes" de I'annuaire telephonique. Vous pouvez egalemeet appeler le
1-800-HUSKY62 pour conna_tre le revendeur
de votre region.
Husqvarna
7349 Statesville Road
CHARLOTTE, NO 28269
DECLARATION DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS
U.S. EPA / CALIFORNIE / ENVIRONNEMENT CANADA
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GARANTIE:
La U. S. Environmental Protection Agency, Environnement Canada et HUSQVARNA
ont le plaisir d'expliquer la garantie du systeme de contr6le des emissions sur
votre petit moteur tout-terrain, pour les an- nees 2005 et plus tard. HUSQVARNA dolt
garantir le systeme de contr6le des emis- sions de votre petit moteur tout-terrain pen-
dant la periode indiquee ci-dessous, & con- dition qu'il n'y ait eu aucun mauvais traite-
meet, negligence ou mauvais entretien du petit moteur tout-terrain. Votre systeme de
contr61e des emissions comprend des pieces comme le carburateur et le systeme d'aflumage. S'il se produit une panne couv-
erte par la garantie, HUSQVARNA reparera votre petit moteur tout-terrain gratuitement
pour vous. Les frais couvertes par la ga- rantie comprennent le diagnostic, les pieces
et la main-d'oeuvre.
COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT :
Si une piece relative aux emissions de votre moteur (figurant sur la liste de pieces
garanties & titre du contr6le des emissions) est defectueuse ou si un vice de materiau
ou de main-d'oeuvre du moteur occasionne la panne d'une piece relative aux emis- sions, cette piece sera changee ou reparee par HUSQVARNA.
RESPONSABILITES DE GARANTIE DU PROPRII_TAIRE :
En qualite de proprietaire du petit moteur tout-terrain, vous &tes responsable d'effec-
tuer I'entretien requis tel qu'indique darts votre manuel d'instructions, mais HUSQ- VARNA ne peut annuler votre garantie uni- quement parce que vous n'avez pas con-
serve vos re9us ou parce que vous n'avez pas effectue tout I'entretien prevu. En quali-
te de proprietaire du petit moteur tout-ter- rain, vous devez realiser que HUSQVARNA peut vous refuser de couvrir votre garantie
si votre petit moteur tout-terrain ou une piece de ce moteur tombe en panne & la
suite d'un mauvais traitement, de negli- gence, de mauvais entretien, de modifica-
tions non approuvees ou a la suite de I'uti- iisation de pieces qui ne sont pas faites ou
approuvees par le fabricant de materiel original. Vous &tes responsable de present-
er votre petit moteur tout-terrain a un distri- buteur autorise de service de HUSQVAR-
NA aussit6t que se presente un probleme.
Les reparations couvertes par cette garan- tie doivent &tre terminees darts des delais
raisonnables, ne pouvant pas depasser 30 jours. Si vous avez des questions sur vos
droits et vos responsabilites en vertu de ia garantie, vous pouvez contacter votre distri-
buteur autorise de service ie plus proche ou appeler HUSQVARNA au numero
1-800-487-5962.
DATE DE DI_BUT DE GARANTIE :
La periode de garantie commence & la date
a.laquelle vous avez achete votre petit mo-
teur tout-terrain.
DURI_E DE COUVERTURE :
Cette garantie est va_able pendant deux
arts & partir de ia date d'achat initial.
CE QUI EST COUVERT : RC:PARA -
TION OU REMPLACEMENT DES
PARTIES.
La reparation ou le remplacement de toute
piece sous garantie sera effectuee gratuite-
ment pour le proprietaire de rappareil darts
un distributeur autorise de service HUSQ-
VARNA. Si vous avez des questions sur
vos droits et vos responsabilites relative-
ment a cette garantie, vous devez contacter
votre distributeur autorise de service le plus
proche ou appeler HUSQVARNA au nume-
ro 1-800-487-5962.
PERIODE DE GARANTIE:
Toute piece sous garantie qui ee dolt pas
&tre remplacee pour un entretien normal, ou
qui doit seulement 6tre inspectee reguliere-
ment pour voir s'il faut ia reparer ou la rein-
placer, est garantie pendant deux ans.
Toute piece qui dolt 6tre remplacee pour un
entretien normal est garantie jusqu'& la date
de premier remplacement prevu.
54
DI:!:CLARATION DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS
U.S. EPA / CALIFORNIE / ENVIRONNEMENT CANADA
DIAGNOSTIC :
Le proprietaire ne doit pas payer la main- d'oeuvre pour le diagnostic & I'aide duquel
on a determine qu'une piece sous garantie est defectueuse si le travail de diagnostic a
ete effectue dans un distributeur de service HUSQVARNA.
DOMMAGES INDIRECTS :
HUSQVARNA peuvent _tre responsables de dommages & d'autres elements de mo- teur occasionnes par la panne d'une piece sous garantie.
CE QUI N'EST PAS COUVERT :
Toute panne occasioeeee par un mauvais traitement, la negligence ou ue mauvais en-
tretien n'est pas couverte.
PI#CES AJOUTIeES OU MODIFIC:ES :
L'utilisation de pieces ajoutees ou modifiees peut constituer une raison d'annulation de reclamation en vertu de la garantie. HUSQ- VARNA n'est pas responsable de couvrir
les pannes de pieces sous garantie occa- sionnees par I'utilisation de pieces ajoutees ou modifiees.
COMMENT REMPLIR UNE Rle. CLAMATION :
Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilites de garantie, vous
pouvez contacter votre distributeur autorise de service le plus proche ou appeler
HUSQVARNA au numero 1-800-487-5962.
OU OBTENIR LE SERVICE EN VER-
TU DE LA GARANTIE :
Le service ou les reparations en vertu de ia garantie sont offerts dans tousles distribu-
teurs autorise de service HUSQVARNA. Appelez le numero 1-800-487-5962.
ENTRETIEN, REMPL.ACEMENT OU
REPARATION DE PIECES REL- ATIVES A L'I_MISSION :
Toute piece de remplacement approuvee
HUSQVARNA utilisee dans I'accomplisse- ment de tout entretien ou reparation en ver-
tu de la garantie sur les pieces relatives & i'emission sera fournie gratuitement au pro-
prietaire si cette piece est sous garantie.
LISTE DES PIECES GARANTIES
RELATIVES AU CONTROLE DES
€:MISSIONS :
Carburateur
Systeme d'altumage: bougie (couverte jus-
qu'a la date de remplacement pour I'entre- tien), module d'allumage
Silencieux avec d'un pot catalytique
DleCLARATION D'ENTRETIEN :
Le proprietaire est responsable d'effectuer tout I'entretien requis tel qu'indique dans le
manuel d'instructions.
Ce moteur est certifie se conformer aux regles d'emissions pour les usages suivants :
[] Modere (80 heures)
[] Intermediaire (125 heures) [] Etendu (300 heures)
55
Remplacement du fil dans la t_te de coupe _
4
20'
8
"Click"
58
Couteaux
1
6
5
7 _ 6Nm
57
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS
Simbolos
ADVERTENCIA: Las desbrozado- ras, quita arbustos y recortaderas ,_,
pueden ser peligrosas! Su use /l_ descuidado o erroneo puede / _ provocar heridas graves o mortales ai usuario o terceros.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegOrese de en- r[l[h
tender su contenido antes de utiIizarla maquina.
Utilice siempre:
Casco protector cuando exista el riesgo de objetos que caen
Protectores auriculares
•Proteccion ocular homologada
Velocidad maxima en el eje de saiida, rpm
Cuidado con los objetos lanzados A o rebotados.
Durante el trabajo, el usuario _, ,.,-'_-"_ de ia mAquina debe procurar
que ninguna persona o animal se acerque a mAs de 15 metros
(50 pies) a la mAquina.
Las maquinas equipadas con hoja para hierba pueden ser lanzadas
violentamente hacia el costado cuando la hoja entra en contacto
con objetos fijos. La hoja puede causar la amputacion de brazos
y piernas. Mantenga siempre a terceros y animales alejados de la maquina, a 15 metros (50 pies)
come minimo,
Marcas de flechas que indican _mlL lOS limites para colocar la sujeci6n de1 mango.
Utilice siempre guantes protec- tares homologados.
Q
m_x
10000 rprn
IIIII ,IlL
V/
Utilice gasolina sin ptomo o de gran calidad y aceite para
motores de dos tiempos mezclado en proporcional
2% (t :50).
Los demas simbolos/etiquetas que apa- recen en la maquina cotresponden a re-
quisitos de homologacion especificos en deterrninados rnercados.
Para detener el motor, empuje y sostenga el interruptor stop
en la posici6n STOP. iNOTA! El interruptor retorna automAtica-
mente a la posici6n de arranque. Por consiguiente, antes de realizar [_J
trabajos de montaje, control y/o mantenimiento se debe quitar el capuchon de encendido de ta
bujia para evitar el arranque imprevisto, hasta que eI motor se haya detenido por completo
antes de hacer cualquier mantenimiento.
regularmente.
La mAquina debe limpiarse
Control visual. ['_
Debe utifizarse proteccion ocularhomologada.
%
Utilice botas antideslizantes y seguras.
Indicado Linicamente para equipo de corte flexible, no metAlico, es
decir cabezal de corte con lieea de corte.
58
CONTENIDO
indice
ACLARACION DE LOS SiMBOLOS
Simbolos ........................ 58
iNDICE
indice ........................... 59
Antes de arrancar, observe Io siguiente: 59
_QUEESQUE?
&Que es que? .................... 60
INSTRUCCIONES GENERALES
DE SEGURIDAD
Importante ....................... 61
Equipo de protecci6n personal ...... 61
Equipo de seguridad de la maquina .. 62
Equipo de corte ................... 64
MONTAJE
Moetaje det maniltar ............... 66
Montaje del arnes y la abrazadera ... 66 Montaje de la hoja y del cabezal
de corte ......................... 67
Montaje de la protecci6n de hoja, hoja
de hierba y cuchilla de hierba ....... 67
Montaje de la protector y la
cabezal de corte .................. 68
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Seguridad en el use del combustible . 69
Carburante ...................... 69
Repostaje ....................... 70
ARRANQUE Y PARADA
Control antes de arrancar .......... 71
Arranque y parada ................ 71
TI_CNICA DE TRABAJO
Instrucciones generales de trabajo... 73
MAINTENIMIENTO
Carburador ...................... 76
Silenciador ....................... 76
Bujia ............................ 77
Filtro de aire ..................... 77
Engranaje angulado ............... 78
Afilado de la cuchilla y la hoja para
hierba ........................... 78
Programa de mantenimiento ........ 79
DATOS TECNICOS
Dates teceicos ................... 80
DECLARACION DE GARANTIA .... 81
DECLARACION DE GARANTIA DE
CONTROL DE EMISlON .......... 82
Antes de arrancar, observe Io
siguiente:
Lea detenidamente el manual de h_struc- clones. El mantenimiento, el reemplazo, o la
reparacion de los dispositivos del control de emisi6n y el sistema se pueden realizar per
cuatquier establecimiento o individuo de la reparacion det motor para uso fuera de car-
retera. Husqvarna AB trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reser-
va, por Io taeto, el derecho a introducir modifi- caciones en la construccion y el disefio sin previo aviso.
prolongadc al ruido puede ccuscr dafioc cronicoc en el oido. Use
siempre protectores curiculares
ADVERTENCIA: Laexposicion I
homologados.
El periodo de conformidad de las emisiones referido en la etiqueta de las emisiones indica
el n0mero de las horas de funcionamiento
9ara las cuales el motor se ha comprovado 9ara satisfacer requisitos federales de las
emisiones. Categoria C = 50 horas, B = 125 horas, y A = 300 horas.
iADVERTENCIA!
Losgasesdeescapedelmotordeesteproducto
contienensustanciasqtfmicasconocidasenel
Estadode Californiacomocausantesdec_cer,
defectos cong_nitos y otms dafios reproductivos.
Para la referencia por favor, complete la informacion siguiente que cea necesa-
ria para el mantenimiento future de su aparato:
NOmero de modelo:
NOmero de serie:
Fecha de la compra:
Distribuidor:
ADVERTENCIA: una desbroza-
dora, quita arbustoc o recortadora
puede ser una herramienta peligro-
ca si se utiliza de manera erronea o descuidada, y provocar heridas graves o mortales al usuario o ter=
ceros. Es sumamente importante
que lea y comprenda el contenido de este manual de instrucciones.
ADVERTENCIA: Bajo ningu-
na circunstancia debe modifi- carse la configuracion original
de la m&quina sin autorizacion del fabricante. Utilizar siempre re-
cambios originalec. Las modifica- clones y/o la utilizacion de acce- sorios no autorizadas pueden
ocasionar accidentes graves o incluso la muerte del operador o de terceros. Su garantia puede no
cubrir el dafio causada por el uso de accesorios o de piezas de re-
cambio que no se recomiendan.
59
©®
_QUEESQUE?
@
@ @
@
&Que es que?
1. Cuchil_a
2. Recarga de lubricante,
engranaje angulado
3. Engranaje angulado
4. Protector
5. Eje
6. Manil_ar
7. Acelerador
8. Interruptor stop
9. Fiador del ace_erador
10. Abrazadera de1 arnes
11. Cubierta del cilindro
12. Starter handle
13. Dep6sito de combustible
14. Estrangulador
15. Bomba de combustible
@
16. Cubierta de_filtro de aire
17. Regulaci6n de manillar
18. Contratuerca
19. Brida de apoyo
20. Cazoleta de apoyo
21. Pieza de arrastre
22. Cabezal de corte
23. Llave de la tuerca de cuchilla
24. Protecci6n para transportes
25. Llave hexagonal
26. Pasador de seguridad
27. Ames
28. Boton de aceleraci6n de arraeque
29. Ajuste de1 cable de1 acelerador
30. Aceite para motores de 2 tiempos
31. Manual de instrucciones
®
60
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Importante
IMPORTANTE!
La maquina esta destinada exclusivamente a recortar la hierb&
Los Qnicos accesorios que Ud. puede aco-
_laral motor como fuente propulsora son los
equipos de corte que nosotros recomenda-
mos en el capitulo Datos tecnicos. Nunca utilice la m_tquina si est'. cansado, si ha ingerido alcohol o si toma medicamentos
que puedan afectarte la vista, su capacidad de discernimiento o el control del cuerpo.
Nunca utilice la m_.quina en condiciones at- mosfericas extremas como frio intenso o clF
ma muy caluroso y/o hL_medo. Utilice el equipo de protecci6n personal. Vea
las instrucciones bajo el titulo Equipo de pro-
teccion personal.
No utilice nunca una maquina que haya sido modificada de modo que ya no coincida con la configuraci6n original
No utilice nunca una maquina defectuosa. Siga las instrucciones de mantenimiento, control y servicio de este manual Algunas
medidas de mantenimiento y servicio deben ser efectuadas per especialistas formados y
cualificados. Yea las instrucciones bajo el titulo Mantenimiento.
Todas las cubiertas y protecciones deben estar moetadas antes del arranque. Controle
que la capsula y el cable de encendido esten en buenas condiciones. Pueden producirse
descargas electricas.
El usuario de la m#.quina debe asegurarse de que ninguna persona o animal se acer-
quen mas de 15 metros (50 pies) durante el trabajo. $i varios usuarios trabajan en el mis-
mo lugar, la distancia de seguridad debe ser
15 metros (50 pies).
Equipo de protecci6n personal
IMPORTANTE! Una desbrozadora, quita
arbustos o recortadora puede ser una her-
ramienta peligrosa si se utiliza de manera err6nea o descuidada, y provocar heridas
graves o mortales al usuario o teroeros.
Es sumamente importante que lea y com-
_renda el contenido de este manual de instrucciones. Para trabajar con la maquina debe utili-
zarse un equipo de protecci6n personal
homologado. El equipo de proteccion per- sonal no elimina el riesgo de lesiones,
pero reduce su efecto en caso de acci-
dente. Pida a su distribuidor que le asesore en la elecci6n det equipo.
ADVERTENCIA: Cuando use
proteccion auditivapreate siempre atencion a laa aehales o Ilamados
de advertencia. Saqueae aiempre la proteccion auditiva inmediata-
mente despues de parar el motor.
CASCO Es obligatorio usar casco si van a desbro- zarse ramas a una altura superior a 2 metros
PROTECCION AUDITIVA $e debe utilizar protecci6n auditiva con su-
ficiente capacidad de reducci6n sonora.
corte defectuoso o una hoja real aft- lada pueden aumentar el riesgo de
[_ DVERTENOIA: un equipo de
aecidentes.
_i ADVERTENCIA: Nopermita
nunca que los ni_os utilicen la maquina ni permanezcan cerca de
ella. Dado que la maquina tiene un contacto de parada con retorno por muelle ye puede arrancar con poca
velocidad y fuerza en la empu_adu-
ra de arranque, incluso nifma pe- quehos pueden, en determinadaa
circunstancias, Iograr la fuerza ne- cesaria para arrancar la maquina.
EIIo puede comportar riesgo de da_os peraonalea graves. Pot consiguiente, saque el ca-
puch6n de encendido cuando va a dejar la maquina sin vigilar.
PROTECCION OCULAR
Se debe utilizar siempre protecci6n ocular homologada. Si se utitiza visor, deben utili-
zarse tambien gafas protectoras homologa- das. Per gafas protectoras homologadas se
entienden tas que cumpten con la norma ANSI Z87.1.
GUANTES
$e deben utilizar guantes cuando sea necesado, per ejemplo al montar el equipo
de co_te.
61
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
BOTAS Utilice botas antideslizantes y seguras.
VESTIMENTA Use ropas de material resistente a los des-
garros y no demasiado amptias para evitar que se enganohen ee ramas, etc. Use
siempre pantalones largos gruesos, No tra- baje con joyas, pantalones cortos, sandalias
ni los pies descalzos. No Ileve el cabello suelto por debajo de los hombros.
EQUlPO DE PRIMEROS AUXlLIOS Tenga siempre a mano el equipo de prim-
eros auxitios.
Ecluipo de seguridad de la
maqu,na
En la secci6n se descdben los componentes de seguridad de la ma.qu}na, su funci6n y el
modo de efectuar e_control y e_maetenimien- to para garantizar un funcionamieeto 6ptimo. En cuanto a la ubicaci6n de estos compo-
nentes en su m#.quina, yea la secci6n "Con- ozca su aparato". La vida Qtil de la mAquina puede acortarse y el riesgo de accidentes
puede aumentar si el manteeimiento de la mAquina no se hace de forma adecuada y si
los trabajos de servicio y/o reparaci6n no se efectSan de forma profesional. Para m_.s }e-
formaci6n, consulte con el distribuidor autori- zado del servicio mAs cercano.
ilMPORTANTE! Todos los trabajos de
servicio y reparaci6n de la mAquiea re- quieren una formaci6n especial. Esto es
especiaimente importante para el equipo de seguridad de la m&.quina, Si la maquina
no pasa alguno de los controles indicados a continuacion, acuda a su taller de servi- cio local. La compra de algueo de nues-
tros productos le garantiza que puede re- cibir un mantenimiento y servicio profe-
sionaL Si no ha adquirido la maquina en
una de nuestras tiendas especializadas con servicio, solicite informaci6n sobre el taller de servicio m&.s cercano.
una rnaquina con componentes de seguridad defectuosos, Siga las instrucciones de control, rnantenimi-
_ ADVERTENCIA: Nunca utilice
ento.y, servicio indicadas en este section.
Fiador del acelerador
El fiador del acelerador est'. disefiado para impedir la activaci6n involuntaria del aceF
erador. Cuando se oprime el fiador (A) en el mango (= ouando se agarra el mango),
se desaoopta el acelerador (B). Cuando se suelta el mango, el acelerador y el fiador vuelven a sus posiciones originales. Am-
bas funciones se efectOan con sistemas independientes de muelles de retorno, Con
esta posicion, al acelerador queda au- tom&.ticamente bloqueado en ralenti.
Compruebe que el aeelerador este blo- queado en la posicion de ralenti cuando el
fiador est&. en su posicion inicial.
Apriete el fiador del acelerador y com- pruebe que vuelva a su posici6n de
partida al soltarlo_
Compruebe que el acelerador y el fiador se muevan con facilidad y que funcionen sus
muelles de retorno. /_
Consulte las instrucciones bajo el titulo Ar- ranque. Ponga en marcha la maquiea y
acelere al maximo. Suelte el acelerador y controte que el equipo de corte se detenga
y permanezca inm6vE Si el equipo de corte gira con el acelerador en ralenti, se debe controtar la regulaci6n del carburador para
ralentL Consulte las instrucciones bajo el titulo Mantenimiento.
62
//
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Ls sobre ex-
posicion a las vibraeiones puede producir leaionea vasculares o ner-
viosss en personas que padecen de traatornoa circulatorioa. Si ad-
vierte sintomas que puedan rela-
cionarse con la sobreexposici6n a
laa vibraciones, eonsulte a un me-
dico. Ejemplos de estoa sintomas
son entumecimiento, falta de sen-
Parada
Arranque el motor y asegLirese que el se haya detenido por completo cuando usted
empuja y sostenga el interruptor STOP.
Protector del equipo de corte
Esta protector tiene por fin evitar que el usuario reciba el impacto de objetos des-
prendidos. La protector evita tambien que el usuario entre en contacto con el equipo
de corte.
sibilidad, "hormigueo", "punta-
das", dolor, perdida o reduction de
la fuerza normal, cambioa en el
color o Is superfieie de la piel. Gen-
eralmente, estos sintomaa se pres- entan en los dedos, las manoa y
las muftecas. El rieago puede ser mayor a bajas temperaturas.
Desprendimiento de emergencia En la parte delantera hay un desprendi-
miento de emergencia de facil acceso como medida de seguridad en caso de que
haya una situaci6n en que sea necesario liberarse de la m#tquiea y el arnes. Con- suite las instrucciones bajo el titulo Regu-
laci6n del arnes.
©antrole que las correas del arnes estfn correctamente colocadas. ©uando el arnes
y la mfquina estfn regulados, controle que
funcione el desprendimiento de emergen-
cia del arnes.
Silenciador
Controle que la protecci6n no este daifiada y que no tenga grietas. Cambie ta proteccion
si ha estado expuesta a golpes o si tiene grietas. Utilice siempre la protecci6n recom- endada para cada equipo de corte en partic-
ular. Consulte e1cap{tulo Datos tecnicos.
circunstancia se puede utilizar un equipo de corte sin haber montado
antes la proteccion recomendada. Conaultar el capitulo Datos tecnicos.
Si ae monta una proteccion incor-
I_ DVERTENCIA: Bajo ninguna
recta o defectuosa, esto puede cau- sar dafms personales graves.
El usa de un bobina mal enroscado odel equipo de corte incorrecto aumenta el nivel
de vibraciones.
El silenciador estfi dise_ado para reducir al maximo posible el nivel sonoro y para apartar Iosga_es de escape del usuario.
PRECAUCION: El silenoiador con catalizador esta deseSado para reducir
las sustancias nocivas en los gases de escape.
El silenciador en este aparato incorporan una rejilla apagachispas. El rejiJladebe ser com-
probado yen caso de necesidad, limpiar por una distribuidor autorizado del servicio. Si et
rejilla se obstruye, la maquina se recalienta y produce daifios serios. No utilice nunca un silenciador con el rejilla apagachispas daSa-
do. Vea la secci6n Mantenimiento.
63
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Tornillos del
silenciador
Rejilla
apagachispas
Para el silenciador, es sumamente impor- tante seguir las instrucciones de control, mantenimiento y servicio. Nunca utilice
una m#.quina que tenga un silenciador defectuoso.
Compruebe regularmeete que el sileeciador este firmemente montado en la maquina,
ADVERTENCIA: El silenciador
con catalizador se calienta mucho durante el uso y permanece caliente a_n luego de apagado el motor. Lo
mismo rige para la marcha en ra- lenti. Su contacto puede quemar la
piel. iTenga en cuenta el peligro de incendio!
ADVERTENCIA: En el interior
del silenciador hay sustancias quimicas que pueden ser cancerige-
has. Evitar el contacto con estas sustancias si se daha el silenciador.
ADVERTENCIA: Recuerde que:
Los gases del motor contienen monoxido de carbono que puede
provocar intoxicacion. Por eso, nun- ca arranque ni haga funcionar la
maquina en ambientes cerrados, o cuando no exista una buena circula-
cion de aire. Los gases de escape del motor estan calientes y pueden contener chispas que pueden provo-
car incendio. Por esa razon, inunca arranque la maquina en interiores o
cerca de material inflamable!
Contratuerca
Para fijar determinados equipos de corte se utiliza una contratuerca,
Para el montaje, apriete la tuerca gir_.edola
en sentido contrario ai sentido de rotaci6n de1 equipo de corte. Para el desmontaje, afioje la tuerca gir_.ndola en el sentido de
rotaci6n de1 equipo de corte. (NOTA: La tuerca tiene rosca a izquierdas.) Apriete la tuerca con la Ilave tubular.
El bloqueo de nil6n de la contratuerca no debe estar tan gastado que se pueda apretar con los dedos. El bloqueo debe
soportar por _o meeos 1,5 Nm, La tuerca debe ser reemplazada luego de haberla apretado unas 10 veces.
Equipo de corte
Este seccion describe c6mo Ud., con un manteeimiento correcto y utilizando el
equipo de corte adecuado, podr_t:
Reducir la propension alas reculadas de la
maquina.
Obtener un resultado de corte 6ptimo.
Aumentar la duracion del equipo de corte.
ilMPORTANTE!
iUtilioe s61amente el equipo de oorte con la
protecci6n recomendada por eosotros! Con-
suite el capitulo Datos Tecnicos. Lea las
instrucciones del equipo de corte para mon- tar correctamente el hilo y elegir el di_tmetro
de hilo correcto, iMantenga los dientes de
corte de la hoja afilados y en buen estado!
Siga nuestras recomendaciones. Lea tam-
bien tas instrucciones en et envase de la
hoja. iMaetenga los dientes correctamente triscados! Siga nuestras instrucciones y uti-
lice el catibrador de limado recomendado.
_ ADVERTENCIA: Pare siempre
el motor antes de trabajar con al- guna parte del equipo de corte.
Este continOa girando incluso despues de haber soltado el acel- erador. Controle que el equipo de
corte se haya detenido completa-
mente y desconecte el cable de Is bujia antes de comenzar a trabajar.
64
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Afilado de la cuchilla y la hoja para
corte defectuoso puede aumentar el
1_ ADVERTENCIA: un equipo de
riesgo de accidentes.
Equipo de corte
La hoja y la cuchilla para hierba estAn des- tinadas a desbrozar hierba mAs gruesa.
El cabezal de corte est&. destinado a recor- tar la hierba.
Reglas basicas
iUtilice solamente el equipo de corte con la protecci6n recomendada pot nosotros!
Oonsulte el capitulo Datos Tecnicos..
iMantenga los dientes de corte de la hoja afilados yen buen estado! Siga nuestras
instrucciones y utilice el calibrador de lima- do recomendado. Una hoja mal afilada o
daSada aumenta el peligro de accidentes.
hierba
Para afilar correctamente el equipo de corte,
lea las instrucciones en el envase. La hoja y la cuchilla se afilan con una lima plana de pi-
cadura sencilla.
Ume todos los dientes por igual para conser-
vat el equilibrio.
_lb ADVERTENCIA: Carnbie
siempre la hoja si la rnisma esta doblada, torcida, agrietada, que-
brada o dahada de alg_n otto modo. No trate nunca de endetezar
una hoja torcida para volver a utili- zarla. Utilice unicamente hojas originales del tipo recornendado.
Cabezal de corte
ilMPORTANTE! Observe siempre que la linea de corte este arroliado en forma firme y uniforme al rodil-
Io. de Io contrario la m&.quina producira vi-
braciones perjudiciales para la salud.
Utilice Onicamente el equipo de corte recomendado. Vea la secci6n "Datos
Tecnicos".
Revise el equipo de corte para ver si est&. daSado o agrietado. Un equipo de corte daSado debe ser siempre reemplazado.
En general, una m&.quina pequeSa re- quiere un cabezal pequeSo y viceversa.
Esto se debe a que, al cortar con linea. el motor debe lanzarlo radialmente hacia
afuera desde el cabezal de corte y venc- er la resistencia de la hierba que se va a
cortar.
El largo dei linea tambien es importante. Las linea m&s largo requiere mayor po- tencia dei motor que uno corto, con el
mismo di&.metro de la lieea.
Oontrole que el cuchillo que hay en la protecci6n de la recortadora este intacto.
Se utiliza para cortar la lieea en el largo correcto.
Para prolongar la vida 0til de la linea, se puede porter en remojo un par de dias. De esta manera la lieea se refuerza y
dura m&s.
65
MONTAJE
NOTA: AsegOrese de que el aparato este montada correctamente segOn Io demos-
trado en este manual,
Montaje del manillar
Afloje y quite el tornillo en la parte poste- rior del acelerador,
Deslice el acelerador en el lade derecho
del manillar (vea la ilustraci6n),
Haga coincidir el orificio para el tornillo de sujecion del acelerador con el officio del
manillar.
Vuelva a colocar el tornillo en el orificio en ta parte posterior det acelerador,
Enrosque el toreillo a traves del acelera- dot y el manillar. Apriete.
Coloque las piezas de sujeci6n como indica la ilustracion,
_,) //
La sujeci6n del mange debe montarse entre las marcas con fieehas en el tube,
Apriete los tomiltos con la Ilave hexagonal.
Montaje del arnes
Montaje de la abrazadera del arnes
Coloque la abrazadera superior del arnes sobre el eje y coloque la abrazadera infe-
rior del arnes debajo del eje. Alinee los huecos det tornillo de la abrazadera supe-
rior y la abrazadera inferior. La abrazad- era debe montar sobre la marca con fie- cha en el tubo.
NOTA: Coloque eI atambre del cable del acelerador en et ranura de la abrazadera
inferior del ames antes de apretar los tor- nillos,
leserte dos tornillos en los hueeos para tornillos.
Apriete la abrazadera del arnes apretan- do los tornillos con la llave hexagonal,
Ajuste del ames
En la parte delaetera hay un desprendi- miento de emergencia de facil acceso.
Use en cualquier situaci6n de emergencia en que tenga que desprenderse rapida-
mente del ames y la maquina.
Distribucion pareja de la carga sobre los hombros
Un arnes y una maquina correctamente ajustados facilitan considerablemente el trabajo.
Pongase el ames. Regule el arees para obtener una postura de trabajo optima,
Regule las correas laterales para que el peso se distribuya sobre los hombros de forma pareja.
ADVERTENCIA: AI trabajar
con una desbrozadora, esta siempre debe engancharse en el arnes. De Io contrario, Ud. no
puede maniobrar la desbrozadora de manera segura y esto puede
ocasionarle dal_os a Ud. o a tercer- os. No utilice nunca un arnes con
el desprendimiento de emergencia dafmdo.
Antes de hacer ajuste del arees o el mango. es imprescindible que el motor este comptetamente detenido.
NOTA: Puede ser necesado mover la abrazadera del arnes en el eje para un
equilibrio apropiado det aparato.
66
MONTAJE
Altura correcta
Ajuste la correa de los hombros de manera que el equipo de corte quede paralelo al sue_o.
Equilibrio correcto
Deje que el equipo de corte descaese lig- eramente en el suelo. Si se utiliza la hoja
de hierba, esta debe equilibrarse aproxi- madamente ue dm por encima del suelo para evitar el contacto con piedras y obje-
tos simiiares. Mueva el abrazadera de1 ar- nes para Iograr un buen equilibrio del apa-
rato.
Montaje de la hoja y del cabezal de corte
AI moetar el equipo de cortees sumamente importante que la guia de la pieza de ar-
rastre/brida de apoyo quede bien colocada en el orificio central del equipo de corte. Un equipo de corte mal montado puede causar
da[_os persona}es graves y/o mortates.
circunstancia se puede utilizar un equipo de corte sin haber montado
antes la proteccion recomendada. Yea la session " Datos tecnicos".
Si se monta una proteccion incor-
l& DVERTENCIA: Bajo ninguna
recta o defectuosa, esto puede causar dal_os personales graves.
ilMPORTANTE! Para poder utilizar la hoja de hierba, ia
mAquh_a debe tener colocados el maniliar, la proteccion de hoja y el ames correctos.
Montaje de la proteccibn de hoja, hoja de hierba y cuchilla
de hierba
La proteccion de la hoja/protecci6n combi-
nada (A) se engancha en ia sujeci6n del
tubo y se fija con un tomillo, iNOTA! Uti-
lice la protecci6n de hoja recomendada.
Vea la secci6n "Datos tecnicos".
Ooloque la pieza de arrastre (B) en el eje de salida.
Gire el eje de la hoja hasta que uno de los orificios de la pieza de arrastre coincida
con un orificio de la caja de engranajes.
Introduzca el pasador de seguridad (C) en el orificio para bloquear el eje.
Coloque la hoja (D). la cazoleta de apoyo
(E) y la brida de apoyo (F) en el eje de
salida.
Monte la tuerca (G). La tuerca debe apretarse con un par de 35-50 Nm
(3,5-5 kpm). Utilice ia Iiave tubular del
juego de herramientas. Tome el mango de ia Iiave Io mas cerca posible de la
proteccion de la hoja. La tuerca se aprie-
ta girando la Ilave en sentido contrario a
la rotaei6n (NOT,&: rosca izquierda).
67
MONTAJE
Montaje de la protector y la cabezal de corte
Montar la protector de la recortadora (A) para trabajar con el cabezal de core.
La protecci6n de ta recortadora/protector combinada se engancha en la sujeci6n
del eje y se fija con un tornillo (D).
; c
I
_D _/B
A
Coloque la pieza de arrastre (B) en el eje
de salida.
Gire el eje haste que uno de los orificies
de la pieza de arrastre coincida con un
orificio de la caja de engranajes=
Introduzca et pasader de seguddad (C) en el orificio para bloquear el eje.
Enrosque el cabezal de corte (H) en el sentido centrario al de rotaci6n.
I
El desmontaje se realiza en el orden in-
verso.
A
68
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Seguridad en el uso del com- bustible
Nunca arranque la m&.quina:
1. Si detrain6 combustible sobre la maquina.
Seque cualquier residuo y espere a que se evaporen los restos de combustible.
2. Si se salpico el cuerpo o las ropas, carn-
bie de ropas. Lave las pares del cuerpo que han entrado en contacto con el
combustible. Use agua y jab6n.
3. Si hay fugas de combustible en la maqui-
na. Compruebe regularmente si hay fugas en la tapa del dep6sito o en los conductos de combustible.
Transporte y almacenamiento
Almacene y transporte la maquina y el
combustible de manera que eventuales fugas o vapores no puedan entrar en
contacto con chispas o llamas, por ejem-
pto. m#.quinas electricas, motores etectri- cos. coetactos electricos/interruptores
de corriente o calderas.
Para almacenar y transportar combus-
tible se deben utilizar recipientes disef_a- dos y homologados para tal efecto.
Si la maquina se va a almacenar por ue periodo largo, se debe vaciar el dep6sito
de combustible. Pregunte en la estaci6n
de servicio mas cercana que hacer con el combustible sobrante.
Antes del almacenaje pro]ongado, limpie bien la maquina y haga el servicio com-
pteto.
La protecci6n para transportes del equi- pc de corte siempre debe estar montada
durante el transporte o almacenamiento
de ta m&.quina.
Para evitar el arranque imprevisto del mo-
tor, se debe quitar siempre el capuch6n de
encendido para el atmacenaje prolongado
de la maquina, si se va a dejar la m&.quina
sin vigitar y para efectuar todas las medi-
das de servicio previstas.
ADVERTENOIA: Para hacer Is
mezcla, compruebe que haya bue-
na ventilacion.
Carburante
iNOTA! El motor de la m&quina es de dos tiempos y debe funcionar con una mezcla
de gasolina y aceite para motores de dos tiempos. Para obtener una mezcla con las proporciones correctas debe medirse con
precision la cantidad de aceite a mezclar. En la mezcla de peque[_as cantidades de
combustible, los errores m#.s insignifi- cantes en la medicion del aceite infiuyen considerablemente en las proporciones de
la mezcla.
ADVERTENCIA: El combus- I
tible y los vapores de combustible I son muy inflamables y pueden cau- I
sar daftos graves por inhalacion y contacto con la piel. Pot consi-
guiente, al manipular combustible I proceda con cuidado y procure que
haya buena venti aci6n.
Gasolina
NOTA! Use siempre gasolina sin plomo
de a}ta calidad.
Este motor esta habilitado para fun-
cionar con gasolina sin plomo.
El octanaje minimo recomendado es de 87 octaeos. Si usa gasoHna de menos de 87
octaeos, el motor puede pistonear. Esto aumenta la temperatura del motor y puede
ocasionar averias graves del mismo.
Para trabajar durante mucho tiempo en altas revoluciones se recomienda el uso
de gasolina con mas octanos.
Aceite para motores de dos tiempos
Para obtener el mejor resultado y funcio- namiento, use el aceite HUSQVARNA
para motores de dos tiempos, que ha sido elaborado especialmente para nues-
tros motores de dos tiempos. Proporci6n de mezcla 1:50 (2%).
Para maximizar la vida de su recortadora, usted puede elegir utilizar un aceite sinteti- co de atta calidad, formulado y que ha sido
elaborado para motores de dos tiempos. Proporci6n de mezcta 1:50 (2%).
No utilice nunca aceite para motores de dos tiempos fuera borda refrigerados por
agua (outboard oil).
No utilice nunca aceite para motores de cuatro tiempos.
Aceite para
Gasolina
motores de dos
tiempos
2%(1:50)
Litros
5 10 15
69
Litros
0,10 0,20 0,30
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Mezcla
Siempre haga la mezcla de gasolina y aceite en un recipiente limpio, homologa-
do para gasolina.
Primero, ponga la mitad de la gasofina
que se va a mezclar. Luego, a_ada todo e] aceite y agite ]a mezc]a. A continua-
ci6n, a_ada el resto de la gasolina.
Agite bien la mezcla de combustible antes de ponerla en el dep6sito de com-
bustible de la maquina.
No mezc]e m#.s combustible que e] ne-
cesafio para utifizar un mes como m#.xi-
mo.
$i no se ha uti]izado la maquh_a por un tiempo prolongado, vacie el dep6sito de
combustible y limpielo.
,_ ADVERTENCIA: El silenciador
se calienta mucho, tanto durante el funcionamiento como despues de la parada. Incluso funcionando
este en ralenti. Tenga presente el peligro de incendio, especialmente al manejar sustancias y/o gases in- f amab es.
Repostaje
ADVERTENCIA: Las siguientes
medidas preventivas reducen el ties- go de incendio:
No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible.
No haga nunca el repostaje con el motor en marcha. Apague el motor
y deje que se enfrie unos minutos antes de repostar.
Para repostar, abra despacio la tapa del deposito de combustible para evacuar lentamente la eventu-
al sobrepresion. Despues de repostar, apriete bien
la tapa del deposito de combus- tible. Antes de arrancar, aparte siempre la maquina del lugar de
repostaje.
Umpie alrededor de la tapa del dep6sito. Los residuos en el dep6sito ocasionan
problemas de funcionamiento.
AsegQrese de que el combustible este bien mezclado sacudieedo el recipiente
antes de Ilenar e] dep6sito.
70
ARRANQUEYPARADA
Control antes de arrancar
Controle que la hoja no tenga grietas en
la base de los dientes ni en el orificio central El motivo mas comQn de la
aparicion de grietas es que duraete el
limado se han formado esquinas agudas en la base de los dientes, o la hoja se
utilizo con dientes desafilados. Cambie la hoja si descubre grietas.
Controle que la brida de apoyo no tenga grietas debido a fatiga de1material o por
estar demasiado apretada. Cambie la brida de apoyo si encuentra grietas.
Controle que la contratuerca no haya
perdido la fuerza de bloqueo. El bloqueo
de la tuerca debe tener un par de por
lo menos 1,5 Nm. El par de apriete de la contratuerca debe set de 35-50 Nm.
Arranque y parada
QOO
ADVERTENCIA: Antes de ar-
rancar la maquina debe montarse la cubierta del embrague completa con el tubo, de Io contrario el em-
brague puede zafar y provocar dal_os personales. Antes de arran-
car, aparte siempre la maquina del lugar de repostaje. Coloque la maquina sobre una base firme.
Controle que el equipo de corte no pueda atascarse en algt_n objeto.
Asegt_rese de que no haya perso- nas desautorizadas en la zona de trabajo, de Io contrario se corre el
riesgo de ocasionar graves daflos personales. La distancia de seguri- dad es de 15 metros (50 pies).
Motor frio Bomba de combustible: Presione 10
veces la burbuja de goma de la bornba de combustible hasta que comience a Ile-
narse de combustible. No es necesario Ilenarla totalmente.
Coetrole que el cabezal de corte y la pro- tector de la recortadora no esten da[_ados
ni presenten grietas. Cambie el cabezal o la protector de la recortadora si han recibi-
do golpes o estan agrietados.
Nunca utilice la m&.quina sin la protec- ci6n o con uea proteccion defectuosa.
Todas las cubiertas deben estar correc- tamente montadas y en buenas condi-
ciones antes de arrancar la m&.quina.
Estrangulador: Coloque la palanca azul
del estrangutador de la motor a la posicion estrangulamiento.
-- _._ _t_-_.
Arranque
Presione el cuerpo de la mb.quina contra el
suelo con la mano izquierda (ATENOION:
iNo con el pie!). Agarre la empuf_adura de
arranque con la mano derecha. NO apriete el gatillo acelerador. Tire despa-
cio de la cuerda con la mano derecha,
hasta sentir una resistencia (ios dientes de
arranque engranan), y despues tire rapido
, con fuerza.
Nunca enrosque el cuerda de arranque alrededor de la mano.
71
ARRANQUEYPARADA
Repita tirar de la cuerda hasta que el mo- tor suene como si este intentando arran-
car. Apriete eI gatillo acelerador para de- sactivar el estrangulador. Sujete el gatillo
aeeleradot y tire del cuerda hasta que el motor arranca.
NOT.&: Si el motor se apaga, coloque la patanca azul de1 estrangulador de la motor a
la posicion estrangulamiento y repita los instrucciones de arranque.
iPRECAUCION! No extraiga el cuerda de arranque al maximo, y no suelte la em-
puSadura de arranque si ha extraido todo el cuerda. Etlo puede ocasionar averias en
la mS.quina.
Motor caliente
Con un motor caliente, apriete y sujete el gatillo acelerador. Tire de la cuerda del ar-
rancador hasta que el motor funcione.
iNOTA! No poner ninguna parte del cuerpo en la superficie marcada. El contacto puede causar quemaduras en la piel o sacudidas
electdcas si el excitador de ignici6n es de- fectuoso. Utilice siempre guantes protec-
tores. No emplee nunca una maquina con un excitador de ignici6n defectuoso.
Acelerador con fiador de acelera- cion de arranque:
Para obtener la posici6n de aceleraci6n de arranque, presionar primero el fiador del acelerador y el acelerador, y despues
3resionar el boton de aceleraci6n de arran- que (A). A continuaci6n, soltar el fiador del acelerador y el acelerador, y despues el
bot6n de aceleraci6n de arranque. Ahora, esta activada la funci6n de aceleraci6n de
arranque. Para reponer el motor en ralenti,
3resionar el fiador dei acelerador y el aceterador.
Parada
Para detener el motor, empuje y sostenga el interruptor stop en la posici6n STOP hasta que el motor se haya detenido por completo.
iNOTA! El interruptor retorna automatica- mente a la posici6n de arranque. Por con- siguiente, antes de realizar trabajos de
montaje, control y/o mantenimiento se debe quitar el capuch6n de encendido de la bujia para evitar el arranque imprevisto.
ADVERTENClA: Cuando el
motor es arraneado con el estran- gulador en la posicion activada o de aceleracion de arranque, el equipo de corte comienza a girar
inmediatamente,
72
TI_CNICA DE
Instrucciones generales de trabajo
ilMPORTANTE!
Esta secci6n trata reglas de seguddad
fundamentales para el trabajo con la
recortadora. Ouando se vea en una situa- ci6n insegura para contieuar el trabajo,
debe consultar a un experto. Pongase en contacto con su distribuidor autorizado del
servicio. Evite todo uso para el cual no se sienta suficientemente calificado.
Antes del uso, Ud. debe haber entendido
la diferencia entre desbroce forestat, des- broce de hierba y recorte de hierba.
Reglas basicas de seguridad
/k@OO
1. Observe el entorno para:
Comprobar que no hayan personas, animales, etc., que puedan influir en su
control de la m_tquina.
Para evitar que personas, animales, etc. entren en contacto con el equipo de corte u objetos lanzados por el
equipo de corte.
iNOTA! No use nueca una maquina si
no tiene posibilidad de pedir auxilio si
se produce un accidente.
2. No trabaje en condiciones atmosfericas desfavorables como niebla, Ituvia intensa,
tempestad, frio ietenso, etc. EI trabajo con mal tiempo es fatigoso y puede crear
circunstancias peligrosas, como terreno resbaladizo, cambio imprevisto de la direc-
ci6n de derribo de los arboles, etc.
3. Compruebe que pueda caminar y manten- erse de pie con seguridad. Vea si hay
eventuales impedimentos para desplaza- mientos imprevistos (raices, piedras, ramas
fosos, zanjas, etc.). Proceda con sumo cui- dado al trab_ _r en terreno inciinado.
TRABAJO
Principios basicos del desbroce
Utilice siempre el equipo correcto.
Utilice siempre un equipo bien adaptado.
Siga las instrucciones de seguridad.
Organice bien el trabajo.
Siempre haga girar ia hoja a m#txima ve- iocidad al iniciar el corte.
Utilice siempre hojas bien affladas.
Evite el impacto con las piedras.
ADVERTENCIA: Ni el usuario d_
la maquina ni ninguna otra persona
debe intentar quitar la vegetacion cortada cuando el motor o el equi-
po de corte ann est&n girando, dado que esto comporta riesgo de
da6os graves. Pare el motor y el equipo de corte antes de quitar la vegetacion que se ha enrollado en
el eje de la hoja, porque de Io con- trario pueden producirse daflos. Durante el uso y poco despues, el
engranaje angulado puede estar caliente. El contacto con el mismo
puede ocasionar quemaduras.
ADVERTENCIA: Advertencia de
objetos lanzados. Utilice siempre ga- las protectoras homologadas. No se incline nunca sobre la proteccion del
equipo de corte. Hay riesgo de lanza-
miento de piedras, suciedad, etcet- era, contra los ojos; causando ce=
guera o daflos graves. Mantenga ale- jados a los terceros. Los ni6os,
animales, curiosos y ayudantes de- ben mantenerse fuera de la zona de
seguridad de 15 metros. Pare la maquina inmediatamente si alguien
se acerca. Nunca gire con la maqui- na si no ha verificado antes que la
zona de seguridad atras de Ud. esta vacia.
ADVERTENCIA: A veces, se
atascan ramas o hierba entre lapro- teccion y el equipo de corte,Antes de retirarlos,pare siempre el motor.
4. Siva a trasladarse de un lugar a otto, apa- gue primero el motor. Para desplazamientos largos y al transportar el equipo, se debe
utitizar la protecciSn para transportes.
5. No apoye nunca la m&quina con el motor en marcha o mientras que el equipo de
certe est& rotando.
Tecnica basicas de trabajo
Despues de cada momento de trabajo re- duzca siempre la velocidad del motor a ra-
lentL Un tiempo demasiado largo a maxima
velocidad sin que el motor este cargado
puede averiar seriamente el motor.
73
TleCNICA DE TRABAJO
Desbroce de hierba con hoja para hierba
@00
Las hojas y cuchillas para hierba no deben utilizarse para tallos leSosos.
Para todo tipo de hierba alta o gruesa se utiliza la hoja para hierba,
Corte ia hierba con un movimiento de barrido penduJar, donde el movimiento de derecha a izquierda es el de des- broce y el de izquierda a derecha, el de retorno. Haga trabajar a la parte izquier-
da de la hoja (entre las 8 y las 12).
Sial desbrozar la hierba ia hoja es inclina-
da un poco hacia la izquierda, la hierba se acumula en una hiiera que es m_ts ficil de
juntar posteriormente, per ejemplo ai
rastrillar.
Trate de trabajar siguiendo un ritmo, P_trese firmemente con las piemas abier-
tas. Avance despues del movimiento
de retorno y pirese nuevamente con fir- meza.
Deje que la cazoleta de apoyo toque liger-
amente el suelo. Su funci6n es evitar que
la hoja corte en el suelo.
Para evitar que la vegetaci6n cortada se enrolle en la hoja, haga Io siguiente:
Trabaje siempre a m_txima velocidad.
Durante el movimiento de retorno, evite
barrer sobre Io que acaba de cortar,
Pare el motor, afloje el arnes y apoye la m#tquina en el suelo antes de recoger la
vegetacion cortada,
Recorte de hierba con el cabezal de corte Recorte
Mantenga el cabezal de corte justo por enci- ma del suelo, en posici6n inclinada, Es ta
punta del hilo la que realiza et trabajo, Deje que el hilo trabaje con su propio ritmo.
Nunca Io presione contra la vegetacion que quiere segar.
El bile eorta con facilidad la hierba y las malas hierbas que hay contra paredes,
cercas, irboles y arriates, pero tambien
puede daSar Ia corteza delicada de irboles y arbustos, y postes de cercas.
Disminuya el peligro de da[_os en las plantas acortando el hilo a 10-t2 cm y
disminuyendo las revoluciones del motor.
AI recortar y raspar debe utilizar una ve- Iocidad un poco menor que la acelera-
ci6n maxima para que el Hie dure mas y el cabezal de corte se desgaste menos.
Raspado
@OO
La tecnica de raspado corta toda la vege-
taci6n no deseada, Mantenga eI cabezal de corte justo por encima del suelo, en
posicion inclinada, Deje que la punta del hilo golpee el suelo alrededor de irboles,
columnas, estatuas, etc. ATENOION:
Esta teceica aumenta el desgaste de la line&
El hilo se desgasta mils ripido y se debe alimentar mrs seguido al trabajar contra
piedras, ladrillos, hormig6n, cercas de metal, etc, que al estar en contacto con
irboles y cercas de madera.
74
TI_CNICA DE TRABAJO
Corte
QOO
La recortadora es ideal para cortar en lu- gares que son dificilmente accesibles para
un cortacesped comt_n. AI cortar, manten- ga el hilo paralelo al suelo. Evite presionar el cabezal de corte contra el suelo para no
da[_ar el cesped ni el equipo.
Durante el corte normal evite que eI ca- bezal de corte este en contacto continuo
con el suelo. Un contacto continuo de este tipo puede causar da[_os y des- gaste en el cabezal de corte.
Barrido
QOO
El efecto ventilador dei hilo giratorio puede utilizarse para una limpieza rapida
y sencilla. Mantenga el hilo paralelo y
por encima de la superficie a barrer y mueva la m_tquina de un lade a otro.
/
/
ADVERTENCIA: Ni el usuario de
la maquina ni ninguna otra persona debe intentar quitar la vegetacion cortada cuando el motor o la hoja
a_n estan girando porque esto puede provocar dahos graves. Pare
el motor y la hoja antes de quitar la vegetacion que ae ha enroscado en el eje de la hoja, porque de Io contra-
rio pueden producirse da_os. Durante el uso y poco despues, el
engranaje angulado puede estar caliente. El contacto con el mismo
puede ocasionar quemaduras.
ADVERTENCIA: Cuidado con
los objetos lanzados. Utilice aiempre proteccion ocular. No ae incline nun- ca sobre la proteccion del equipo de
corte. Pueden salir lanzadas piedraa, basura, etc. hacia los ojos y causar
ceguera o heridas graves. Mantenga alejados a los terceros. Los niftos, animales, curioaoa y ayudantes de-
ben mantenerae fuera de la zona de seguridad de 15 metros. Pare Is maquina inmediatamente si alguien
se acerca.
\
\
AI cortar y barrer debe utilizar la acelera- ci6n m_txima para obtener un buen resul-
tado.
75
MANTENIMIENTO
El due[_o es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual de instrucciones.
_IADVERTENCIA: El mantenimien-
to incorrecto podria provocar dafms serios al motor o personales.
Carburador
Su producto Husqvarna ha side construido y fabricado conforme a especificaciones
que reducen tos gases de escape t6xicos. Cuando el motor ha consumido 8-10
dep6sitos de combustible, se dice que el motor ha sido rodado. Para asegurarse de que funcione de la mejor manera y despida
la menor cantidad posible de gases toxicos despues del periodo de rodaje, contacte a su distribuidor autorizado det servicio para
que ajuste su carburador.
ADVERTENCIA: Antes de ar-
rancar la maquina debe montarse la cubierta del embrague completa con el tubo, de Io contrario el embrague
puede zafar y provocar dahos per- sona es.
Functionamiento
El regimen del motor se controla me- diante el acelerador y el carburador. En el
carburador se efectLia la dosificacion de
la mezcia de aire y combustible.
Con el torniilo T se regula la posici6n de1
acelerador en ralenti. El ralenti se au-
menta girando el toreillo Ten el sentido
de las agujas de1 reloj y se reduce
girandolo en sentido contrario alas agu-
jas del reloj.
Reglaje basico
El reglaje bgtsico del carburador se Ileva a
cabo en las pruebas que se hacen en fgtbri- ca. El reglaje final debe ser reaIizado por un
tecnico especializado.
,_ ADVERTENCIA: El de
corte tal vez pueda girar al hacer ajustes al carburador. Use su equipo
de proteccion y observe todas las instrucciones de seguridad. Este se-
guro que el equipo de corte pare de dar vueltas euando el motor este in-
activo. Cuando el aparato este apa- gado, cerci6rese de que los equipo
de corte hayan parado completa-
mente antes de sentarlo en alg_n lado.
iNOTA! Si el equipo de corte gira en ralenti, debe girarse el tornillo de ralenti- Ten senti- do contrario alas agujas del reloj hasta que el
equipo de corte quede inm6viL
equipo
Regimen recomendado en ralenti:
Yea ia secci6n "Datos Tecnicos". Aceleraci6n maxima recomendada: Vea la seccion "Datos Tecnicos".
Reglaje definitivo del regimen de ralenti-T Regule el regimen de ralenti con el tornillo T, si es necesario un reajuste. Gire primero el tornillo de ralenti Ten el sentido de las agu-
jas del reloj, hasta que comience a girar el
equipo de corte. Despues gire el tornillo en el sentido contrario, hasta que el equipo de
corte se detenga. Et regimen de ralenti es correcto cuando el motor funciona en forma
uniforme en cada posicion. Tambien debe existir un buen margen hasta ei regimen en que empieza a girar ei equipo de corte.
[/:. 7 y_! :_:._;_ Tornillo de
_':""/:-- :::_"/-_ ajustede
li_. ,_ ..... L'/J- _-i, _ ralenti
,_ADVERTENCIA: Si no puede
regular el regimen eo ralenti para que el equipo de corte deje de girar, consulte a su distribuidor autorizado
del servicio. No utilice la maquina hasta que no este eorrectamente
regulada o reparada.
Seguridad del aparato y su mantenimiento
Antes de realizar cua_quier tarea de man- tenimiento, salvo reglajes en el carburador,
desconecte la bujia.
Silenciador
iNOTA! El silenciador tiene un catalizador
diseSado para reducir los gas de escape daSosos.
76
MANTENIMIENTO
El silenciador est'. diseSado para amortiguar el ruido y para apartar del usuario los gases de escape. Los gases de escape est#tn cal- ientes y pueden contener chispas que pue-
den ocasionar incendios si se dirigen los gases a materiales secos e inflamabies.
El si_enciador incorporan uea rejilla apaga- chispas. El rejilla debe ser comprobado y en caso de necesidad, limpiar por una dis-
tribuidor autorizado del servicio. Si el rejil-
la presenta dahos, se debe cambiar el rejilla.
Si el rejiHa se obstruye con frecuencia, esto puede ser se[_al de que el catalizador
no funoiona correctamente. Consulte a su distribuidor para un inspeccion. Si el rejilla
se obstruye, la maquina se recatienta y se da_an el cilindro y el pist6n.
iPRECAUCION! No utilice nunca la maquina con un silenciador en mal estado.
con catalizador se calienta mucho durante el uso y permanece caliente aOn luego de apagado el motor. Lo
mismo rige para la marcha en ra- ienti. Su contacto puede quemar la
I,_ DVERTENCIA: El silenciador
piel. iTenga en cuenta el peligro de incendio!
del silenciador hay sustancias quimicas que pueden ser cancerige- nas. Evitar el contacto con estas
& ADVERTENCIA: En el interior
sustancias si se dafm el silenciador.
ADVERTENCIA: Recuerde que:
Los gases del motor contienen monoxido de carbono que puede
provocar intoxicacion. Por eso, nun- ca arranque ni haga funcionar la maquina en ambientes cerrados, o
cuando no exista una buena circula- cion de mire. Los gases de escape
del motor estan calientes y pueden contener chispas que pueden provo-
car incendio. Por esa razon, inunca arranque la maquina en interiores o
cerca de material inflamable!
Tornillos del silenciador
Rejilla
Bujia
Los factores siguientes afectan al estado de la bujia:
Carburador mal regulado.
Mezcta de aceite inadecuada en el com- bustible (demasiado aceite o aceite in-
adecuado).
Filtro de mire sucio.
Estos factores producen revestimientos en los electrodos de la bujia que pueden oca-
sionar perturbaciones del funcionamiento y dificultades de arranque. Si la potencia de
la m_tquina es demasiado baja, si es dificil
arrancar la maquina o si el ralenti es irregu-
lar: revise primero la bujia antes de tomar
otras medidas. Si la bujia esta muy sucia,
limpiela y compruebe que la separacion de los electrodos sea de 0,6 mm (0,024 de pul-
gada). La bujia debe cambiarse aproxima-
damente despues de un mes de funciona- miento o mas a menudo si es necesario.
0,6 mm (0,024 de pulgada)
iPRECAUCION! iUtilice siempre et tipo de bujia recomendado! Una bujia incorrecta
puede arruinar el pist6n y el cilindro.
Filtro de mire
El filtro de mire debe limpiarse regular- mente de polvo y suciedad para evitar:
Fallos del carburador
Problemas de arranque
Reducci6n de la potencia
Desgaste innecesario de ias piezas del motor.
Un consumo de combustible excesivo.
Limpie el filtro cada 25 horas de funciona- miento o mas seguido si trabaja en un en-
torno muy polvoriento.
77
MANTENIMIENTO
Limpieza del filtro de aire
Desmonte _acubierta del filtro de aire y re-
tire el filtro. Lavelo en agua jabonosa cal- iente. Aclare el filtro totalmente. Controle
que el filtro este seco antes de volver a montarlo. Un filtro utilizado duraete mucho
tiempo no puede limpiarse de1 todo. Por tanto, hay que cambiarlo a intervalos regu-
lares. Un filtro de aire averiado debe
cambiarse.
Engranaje angulado
El engranaje angulado se entrega de fabri- ca con la cantidad adecuada de grasa. No
obstante, antes de empezar a utilizar ia maquina, verifique que el engranaje este
Ileno con grasa hasta 1as 3/4 partes. Use grasa especial de HUSQVARNA.
Generalmente, el lubricante en el cuerpo de1 engraeaje no requiere cambiarse ex-
cepto cuando se realizan reparaciones.
Afilado de la cuchilla y la hoja para hierba
ADVERTENCIA: Pare siempre
el motor antes de trabajar con algu- na parte del equipo de corte. Este
continua girando incluso despues de haber soltado el acelerador. Con-
trole que el equipo de corte se haya detenido completamente y desco- necte el cable de la bujia antes de
comenzar a trabajar.
Para afilar correctamente el equipo de
corte, lea ias instrucciones en el envase.
La hoja y la cuchilla se afilan con una
lima plana de picadura sencilla.
Lime todos los dientes pot igual para con-
servar el equflibfio.
ADVERTENCIA: Cambie
siempre la hoja si la misma esta do-
blada, torcida, agrietada, quebrada o dahada de algae otto modo. No trate
nunca de enderezar una hoja torcida para volver a utilizarla. Utilice _nica- mente hojas originales del tipo re-
comendado.
78
MANTENIMIENTO
Programo de mantenimiento
A continuaci6n incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la m_.qui-
na. La mayoria de los puntos se describen en el capitulo "Mantenimiento". El usuario solo puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los
trabajos de mayor envergadura debe efectuarlos un taller de servicio oficial.
Mantemimiento Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento
Umpie la parte exterior de la mAquina. X Controle que los casquillos aislantes de las
vibraciones no estee da_ados. X Controle que el mando de detenci6n funcione. X Controle que el equipo de carte no gire en
ralenti. X Limpie el filtro de aire. Cgtmbielo si es nece-
sario. X Controle que la proteccion no este daSada
y que no tenga grietas. Cambie la protec- cion si ha estado expuesta a golpes o si
tiene grietas. X Controle que el cabezal de corte no este
daSado ni tenga grietas. Cambie el cabezat de conte si es necesario. X
Compruebe que la tuerca de seguridad del equipo de corte estgt adecuadamente apre-
tada. X Compruebe que los tornillos y las tuercas
esten apretados. X Controle que no haya fugas de combustible
del motor, det dep6sito o de los conductos de combustible. X
Controle el mecanismo de arranque y la cuerda del arranque. X
Umpie la bujia por fuera. Quitela y controle la distancia entre los electrodes. Ajuste la distancia a 0,6 mm o cambie la bujia. Con-
trole que la bujia tenga supresi6n de pertur- baciones radioelectricas. X
Umpie el exterior del carburador y la zona alrededor del mismo. X
Controle que el engranaje angulado tenga grasa hasta las 3/4 partes. Si es necesario
Ilene con grasa especial. X Compruebe que el filtro de combustible no
esta sucio y que la manguera de combus- tible no tiene grietas ni otros defectos. Cam-
bie el componente que sea necesario. X Revise todos los cables y conexiones. X
Compruebe si est#tn desgastados el embra- gue, los muelles de embrague y el tambor
embrague. Cambie los componentes que sea necesario en un taller de servicio off-
cial. X Cambie la bujia. Controie que la bujia tenga
supresi6n de perturbaciones radioelectricas. X Controle y, si es necesario, Iimpie el apaga-
chispas del silenciador. X
diario 8emanal mensual
79
DATOS TECNICOS
Datos tecnicos
Motor
Cilindrada, cm 3 28 DiAmetro de1 cilindro, mm 35 Carrera, mm 28,7 Regimen de raleeti, r.p.m. 2800-3200 Regimen maximo de embalamieeto recomendado, rpm 11000
Velocidad ee el eje de salida, rpm 8000 Potencia maxima del motor segL_e ISO 8893, hp/kW 1,1/0,8
Silenciador con catalizador Si Sistema de enceedido conreg, de velocidad Si
Sistema de encendido Fabficante/tipo de sistema de encendido
Bujia Distancia de electrodos, mm
Sistema de combustible y lubricacion Fabficante/tipo de carburador Zama Capacidad del dep6sito de gasolh_a, }itros 0,4
Peso Peso sin combustible, equipo de corte y protector, kg 4,8
Emisiones de ruido (ver la nora 1) Nivel de potencia acQstica medido dB(A) 109
Nivel de potencia acQstica garantizado LWAdB(A) 114 Niveles act_sticos
(vea nota 1) Nivel de presi6n de ruido equivatente en el oido del operador,
medido segL_n ANSI B175.3-1997, dB(A), min./mAx.: 94/97 Niveles de vibraciones
Niveles de vibraciones en el mangos, segL_n ANSI B175.3-1997, m/s 2
En ralenti, mango izquierdo/derecho: 3/5 En aceleraci6n maxima, mango izquierdo/derecho: 9/8
Nota 1: El nivel equivalente de presi6n acListica se calcula como la suma de eeergia, pon- derada ee el tiempo, de los niveles de presi6n acQstica ee diferentes estados de funciona-
mieeto, con la siguieete divisi6n temporal: 1/2 en vacio y 1/2 a regimen maximo. iNOTE! La presi6e acQstica en el oido del usuario y las vibraciones ee los mangos se midee con todos los equipos de corte homologados para la mAquiea. En la tabla se indican los valores mieimo y mAximo.
125R
Walbro/CD
Champion RCJ-8Y 0,6
Modelo 125L (Rosca para eje de hoja M10 L) - Orificio central en hojas/cuchillas O 25,4 mm
Accessorios homolo£1ados Hoja para hierba/cuchilla
para hierba Cabezal de corte
Cuchillas de plAstico Cazoleta de apoyo
Tipo Grass 255-4 1 pulg.
(0255 4 dientes)
T25 Tricut 300 mm
Fija
Protector para el equipo de corte, n_mero de pieza
503 93 42-02
537 33 83-02 531 00 38-11
80
DECLARACION DE GARANTIA
SECCION 1: GARANTIA LIMITADA Husqvarna Forest & Garden Company
("Husqvarna') garantiza al comprador origi- nal que el producto Husqvarna estar&, libre
de defectos en material y mano de obra desde ia fecha de compra por el "Periodo de
Garantia" de1 producto como indicamos a continuaci6n: Garantia de Pot Vida: En contra de roturas
en todas las ejes del recortadora, bobinas de ignici6n y m6dulos.
Garantia de 2 Aflos pars Equipo NO COM- EROIAL: Recortadoras para uso no comer- cial, no profesionaI, no institucionat y sin fines
de lucro, exceptuando como se especifica en esta declaraci6n de garantia,
Componentes de sistema de emisi6n de con- trol necesarios para acatar las regulaciones de CARB-TIER II y EPA.
Garantia de 1 Aflo: Todas las recortado- ras para uso comercial, institucional, profe-
sional o con fines de iucro. SECCION 2: OBLIGAClON DE HUSQVARNA BAJO GARANTIA Husqvarna reparar_t o reemplazar&, elemen-
tos defectuosos sin cargo alguno por pie- zas o labor si el elemento fallara debido a defectos de material o mano de obra du-
rante el periodo de garantia. SECCION 3: ARTICULOS NO CU-
BIERTOS BAJO ESTA GARANTIA Los siguientes articulos no estAe cubiertos
bajo esta garantia: (1) Articulos de mantenimiento normal por
parte del cliente que se vayae gastando por el uso normal y regular, inciuyendo, pero no limitAndose a las fiItros, iubri-
cantes, resortes para rebobinar, bujias, y cuerdas de arranque.
(2) Descoloramiento natural del material de-
bido a rayos ultravioleta,
SECClON 4: EXCEPClONES Y MMI- TACIONES La garantia no aplicar_t a defectos que re-
suiten de Io siguiente: (1) Accidentes, abuso, mal uso, negligencia
y descuido, incluyendo el uso de com-
bustible rancio, suciedad, abrasivos, hu- medad, enmohecimiento, corrosi6n o cu-
alquier reaccion adversa debido al alma- cenaje o habitos de uso incorrectos.
(2) La negtigencia at operar o mantener el
aparato de acuerdo con el Manuai del
Usuario/Propietario o la hoja de instruc-
ciones provista por Husqvama.
(3) Las alteracioees o modificaciones que
cambien la intenci6n de uso del producto o que afecte el funcionamiento del pro- ducto, su operacion, seguridad, o durabili-
dad o que cause que el producto no cumpla con las leyes aplicables.
(4) Da[_os adieionales alas piezas o elemen-
tos debido al uso continuo que ocurra despues de io antes mencionado.
LAS REPARACIONES O EL REEMPLAZO COMO SE PROVEE BAJO ESTA GARANTIA
SON RESPONSABILtDAD EXCLUSlVA DEL COMPRADOR, HUSQVARNA NO DEBERA
SER RESPONSABLE POR NtNGUN DANO iNCIDENTAL O A CONSECUENCtA DEL IN- CUMPLtMIENTO DE CUALQUtER GARAN-
TtA EXPRESA O INDtCADA EN ESTOS PRODUCTOS EXCEPTO AL GRADO QUE LA LEY APLICABLE PROHIBE. CUALQUtER
GARANTIA tNDICADA O MERCADEO O PROPtEDAD DE ESTOS PRODUCTOS
PARA UN PROPOSlTO EN PARTICULAR ESTA LtMtTADO A LA DURACION DEL PER-
tODO DE GARANTtA COMO SE DEFINE EN LA DECLARACION DE GARANTIA LIMITA-
DA. HUSQVARNA SE RESERVA EL DER.E- CHO A CAMBtAR O MEJORAR EL DISENO
DEL PRODUCTO SIN PREVtO AVlSO, Y NO ASUME NINGUN TtPO DE RESPONSABtLI-
DAD PARA ACTUALtZAR PRODUCTOS QUE HAN StDO MANUFACTURADOS PREVlA-
MENTE. AIgunos estados no permiten exclusiones
de da[_os incidentales o consecuentes o limitaciones en cuanto al periodo de dura- ci6n de una garantia, Io que implica que _o mencionado anteriormente puede que no
posea eingOn tipo de vaHdez en el estado en donde usted reside. Esta garantia le pro-
vee a usted derechos iegales especificos, y puede que usted cuente con otros dere-
chos los cuales varian entre diferentes es- tados.
SECCION 5: RESPONSABILIDAD
DEL CLIENTE
A este produoto se le debe aplicar el cuida- do, mantenimiento, uso, almacenaje y man- tenimiento general razonables como se es-
pecifica en la secci6n de mantenimiento del manual del Usuafio/Propietario. Si ocur-
riera un problema en la operacion o algOn falio, este producto no debera ser utilizado y debera ser entregado de inmediato a un agente Husqvarna para su evaluaci6n. La
prueba de compra, como se explica en la seccion 6, es responsabilidad completa del
ciiente. SECCION 6: PROCEDIMIENTO
PARA OBTENER CONSIDERACION DE GARANTIA
Es responsabilidad del propietario y del
agente el asegurarse de que la tarjeta de registro de garantia sea completada de for-
ma apropiada y enviada a la CompaSia
Husqvarna Forest & Garden. Esta tarjeta
debera ser enviada pot correo dentro de los diez (10) contados despues de la fecha de compra, con el prop6sito de poder confir-
mar ia garantia y facilitar el servicio de post venta. Para obtener servicio de garantia de parte de un agente Husqvarna autorizado
se debera presentar prueba de compra.
81
DECLARACION DE GARANTIA
Esta prueba deberA incluir la fecha de com- pra, nQmero de modelo, nQmero de serie y
el nombre y direcci6n completos deI agente que vendi6 el producto. Para obtener el
beneficio de esta garantia, el producto que se piensa se encuentra defectuoso debera ser entregado a tiempo a un agente Husq-
varna, a no mrs tardar de los treinta (30)
dias despues de haber surgido el problema de operacion o el fallo del producto.
El producto deberR ser enviado a costo de1
cliente. Los cargos por recogido y entrega
no estan cubiertos bajo esta garaetia. Un
agente autorizado Husqvarna puede ser
localizado normalmente en las pRginas
amarillas de su directorio de telefonos local
o Ilamando al 1-800-HUSKY62.
6 Husqvarna
CHARLOTTE, NC 28269
DECLARAClON DE GARANTIA DE CONTROL
DE EMISION DE U.S. EPA / CALIFORNIA /
AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE
7349 Statesville Road
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambienta_ de los
Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambi- entales de California, la Agencia Ambientai Canadiense y HUSQVARNA se comptacen
en explicar la garantia con ia que cuenta el sistema de control de emision en su motor
pequeSo, modelo 2005 y mrs adelante, para uso fuera de carretera. En California, todos
los motores peque[_os para uso fuera de car- retera deben set diseSados, construidos y
equipados para satisfacer ias rigurosas nor- mas antihumo que posee el estado.
HUSQVARNA deberR garantizar el sistema de control de emision en su maquina de mo- tor peque[fio para uso fuera de carretera por
los periodos de tiempo que expticamos a continuaci6n y con la condici6n de que su
maquina de motor peque[fio para uso fuera de carretera no haya sufrido ningLin tipo de abu- so, negligencia o mantenimiento inapropiado.
Su sistema de controi de emision incluye pie- zas tales como el carburador y el sistema de ignicion. Donde exista una condici6n que re- quiera reparaci6n bajo garantia, HUSQVAR-
NA repararR gratis su motor pequeSo para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos
bajo ta garantia incluyen el diagnostico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE:
Si cualquier pieza relacionada con e_sistema de emisi6n de su motor (como hemos enum-
erado en la lista de piezas de control de emi- si6n bajo garantia) se encontrara defectuosa
o defectos en el material o en la labor del mo- tor causaran que tal pieza comenzara a fallar,
la pieza sera reparada o reemplazada por
HUSQVARNA.
GARANTIA DE RESPONSABILIDAD
DE DEL DUENO:
Como due_o de una maquiea de motor pe- que[_o para uso fuera de carretera, usted
sera responsable por el mantenimiento ade- cuado en los periodos previamente progra-
mados y enumerados en su manual de
instrucciones. HUSQVARNA recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado mantenimiento en
su mRquina de motor peque[_o para uso fuera de carretera, pero HUSQVARNA no
podra negar el servicio bajo garantia Linica-
mente a causa de la falta de recibos o por el incumpiimiento de su parte en asegu-
rarse que el mantenimiento programado
haya sido desempeSado. Como dueSo de
una mRquiea de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted deberR contar con
el conocimiento de que HUSQVARNA
puede negar la cubierta bajo garantia si su
mRquina de motor peque[_o para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negli-
gencia, mantenimiento inapropiado, modifi- caciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo. Es re- spoesabilidad suya el Ilevar su maquina de
motor peque[_o para uso fuera de carretera a
un centro de reparacion autorizado HUSQ- VARNA tan pronto como se presente el pro-
blema. Las reparaciones bajo garantia deb- erRn ser completadas en un periodo de tiem-
_o razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deberR comunicarse con su cen- tro de servicio autorizado mrs cercano o Ila-
mar a HUSQVARNA al 1-800-487-5963.
82
DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL
DE EMISION DE U.S. EPA / CALIFORNIA /
AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE
FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA:
El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m_tquina de motor pequefio
para uso fuera de carretera.
DURACION DE LA GARANTIA:
Esta garantia cuenta con un periodo de dura- ci6n de dos afios comenzando en la fecha
inicial de compra.
QUE CUBRE LA GARANTIA: REPA- RACION O REEMPLAZO DE PIEZAS.
La reparacion o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser&.n desempefiados y ofrecidos at duefio sin costo alguno en un
centro de servicio HUSQVARNA. Si cuenta usted con alguna pregunta en relacion a sus
derechos y responsabilidades de garantia, usted deber#t comunicarse con su centro de
servicio autorizado m_ts cercano o llamar a HUSQVARNA al 1-800-487-5963.
PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no este pro- gramada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que este pro-
gramada 0nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparacion o reemplazo si fuera necesario" debera garantizarse por un
periodo de dos altos. Cualquier pieza garan- tizada que este programada para ser reem- plazada como parte del mantenimiento re-
querido deber_t estar garantizada por el perio- do de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reem- plazo prograrnado para dicha pieza.
DIAGNOSTICO:
No se deber_t cobrar at duefio ningOn tibo de cargos por la labor de diagnostico la cual de- termine que una pieza garantizada se en-
cuentra defectuosa si et trabajo de diagnosti- co ha sido desempefiado por un centro de
servicio autorizado HUSQVARNA.
DANOS POR CONSECUECIA:
HUSQVARNA bodr_t ser responsable de da[_os ocurridos a otras piezas del motor cau-
sados por la faila de una pieza garantizada que se encuentre bajo el periodo de garantia.
QUE NO CUBRE LA GARANTIA:
Todas las fallas causadas bor el abuso, ne- gligencia o mantenimiento inapropiado no estAn cubiertas.
PIEZAS AI_IADIDAS O MODIFICA- DAS:
EI uso de piezas afiadidas o la modificaci6n de piezas podran servir como base para que
se anule la reclamaci6n de garantia. La ga- rantia de HUSQVARNA no se resbonsabiliza pot el mal funcionamiento debido al uso de
piezas a[fadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMA-
CION:
Si cuenta usted con aIguna pregunta relacio- nada con sus derechos y responsabiiidades
de garantia, usted debera entrar en contacto con su centro de servicio autorizado
HUSQVARNA mAs cercano o Ilamar a HUSQVARNA al 1-800-487-5963.
DONDE OBTENER SERVICIO DE GARANTIA:
Servicio o reparaciones bajo garantia deb- eran ser provistas en todos los centros de servicio HUSQVARNA. Por favor comun-
iquese al 1-800-487-5963.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELA-
CIONADAS CON LA EMISION:
Cualquier pieza de repuesto HUSQVARNA aprobada y utilizada en el desempe[fo de
cualquier servicio de mantenimiento o servi- cio de reparaci6n bajo garantia de piezas
relacionadas con la emision sera provisto sin costo atguno al duefio si la pieza se encuen- tra bajo garantia.
LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS:
Carburador
Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada).
M6dulo de Ignici6n
Silenciador incluyendo el Catalizador.
DECLARACION DE MANTENI- MIENTO:
El duefio es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas)
83
Reemplazo de la linea en el cabezal de corte _
4
!
i
°= .1_
20'
10'
7
84
8
"Cllck"
Cuchillas de
1
6
plastioo (Tri Cut) _ _ _
5
_O_mm'
7 _ 6Nm
65
545047543 10/20/06
usqvarna
www.husqvarna.com
Loading...