Humminbird Fishfinder 575 Operation Manual [fr]

Guide d'utilisation
Guide d'utilisation
de Série 500
de Série 500
531521-1_D
Merci !
Merci d'avoir choisi Humminbird®, le chef de file dans le secteur des sondeurs de poissonsauxÉtats-Unis. Humminbird®abâtisaréputation encréanteten fabriquant deséquipementsmarinsde hautequalité ettrès fiables.VotreappareilHumminbird® a été conçu pour pouvoir être utilisé sans problèmes, quelles que soient les condi­tions, même dans lesmilieux marins les plus hostiles. Dans l'éventualité peuproba­ble où votre appareil Humminbird® aurait besoin de réparations, nous offrons une garantie pièces et main d'œuvre exclusive - gratuite pendant la première année, et disponible àuntaux raisonnableaprèslapériodeinitialed'unan. Pourplus dedétails, voir le bon de garantie de votre modèle. Nous vous invitons à lire attentivement ce Manuel de l'utilisateur, afin de profiter pleinement de toutes les fonctions et appli­cations de votre produitHumminbird®.
Communiquezavec notre Centrede ressources pour laclientèleau 1-800-633-1468 ou visitez notre site Webwww.humminbird.com.
AVERTISSEMENT ! Cet appareil ne devrait enaucun cas êtreutilisé comme instrument de navigation afin de prévenir les collisions, l'échouage, les dommages au bateau ou les blessures aux passagers. Lorsque le bateau est en mouvement, la profondeur de l'eau peut varier trop rapidement pour vous laisser le temps de réagir. Avancez toujours très lentement si vous soupçonnez la présence de bas fonds ou d'obstacles submergés.
AVERTISSEMENT ! La réparation et/ou le démontage de cet appareil électronique doit être effectué uniquement par un personnel d'entretien autorisé. Toute modification du numéro de série et/ou réparation par un personnel non autorisé entraînera l'annulation de la garantie. La manipulation et/ou le démontage de cet appareil pourrait entraîner une ex­position au plomb sous forme de soudure.
AVERTISSEMENT ! Ce produit contient du plomb, un produit chimique reconnu par l'état de la Californiecomme pouvant causer le cancer, des défauts de naissanceet d'autres toxi­cités reproductives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AVEC L’ENVIRONNEMENT : Humminbird® entend agir endefaçon responsable, et respecterla réglementation environnementales connues et applicables et la politique de bon voisinage des communautés où elle fabrique et vend ses produits.
DIRECTIVE DEEE : La directiveEU2002/96/CEsur les «déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) » concerne la plupart des distributeurs, vendeurs et fabricants d’équipements électroniques grand public dans l’Union européenne. La directive DEEE re­quiertque le producteur d’équipements électroniquesgrand public prenne en charge lages­tion des déchets de leurs produits et mettent en œuvre leur élimination en respectant l’environnement, pendant le cycle de vie du produit.
i
Il est possible que la conformité à la directive DEEE ne soit pas requise sur le site pour les équipements électriques et électroniques (EEE), ou pour les équipements EEE conçus et destinés à desinstallationstemporaires ou fixessur les véhicules de transport tels que les automobiles, les aéronefs ou les bateaux. Dans certains pays membres de l’Union européenne, ces véhicules n’entrent pas dans le domaine d’application de la directive, et les EEE pour ces applications peuvent être considérés exclus de la conformité à la directive WEEE.
Ce symbole (poubelle DEEE) figurant sur le produit indique qu’il ne doit pas être mis au rebut avec les autres déchets ménagers. Il doit être éliminé et recueilli pour le recyclage et la récupération des équipements EEE à mettre au rebut.
Humminbird® marque tous les produits EEE conformément à la directive DEEE. Notre but est de respecter les directives sur la collecte, le traitement, la récupération et la mise au rebut de ces produits en respectant l’environnement ; ces exigences varient toutefois d’un état membre à l’autre de l’Union européenne. Pour obtenir d’autres renseignements sur les sites d’élimination des déchets d’équipements en vue de leur recyclage et de leur récupération et/ou sur les exigences des états membres de l’Union européenne, renseignez-vous auprès du distributeur ou du lieu d’achat de votre produit.
DIRECTIVE ROHS : Les produits conçus pour servir d’installation fixe ou faire partie d’un systèmedans un bateau peuvent être considérés comme hors du champ d’application de la Directive 2002/95/CEdu Parlement européen et duConseil du 27 janvier 2003 relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
DÉCLARATION CONFORME À LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE : Le plomb contenudanslesarmatures et les gaines de câble est limité à 300 parts par million tel que défini dans les méthodes d'essai de l’ICP-AES.
© 2008 Humminbird®, Eufaula, AL, États-Unis. Tous droits réservés.
ii
Table des matières
Le Fonctionnement d'un sonar 1
Sonar à faisceau simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sonar à double faisceaux [DualBeam] (exclusif aux modèle 565) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sonar à faisceaux quatre [QuadraBeam PLUS] (exclusif aux modèle 575) . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Représentations à l'écran 6
Modes d'affichage 8
Vue Sonar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 9
Compréhension de l'historique sonar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 10
Fenêtre sonar en temps réel [RTS]. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Représentation du fond. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vue Zoom du Sonar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vue Partegée Sonar divisé de 200 et 83 kHz (exclusif aux modèle 575) . . . . . . . . . .. . . . . . 15
Vue en Gros Chiffres . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vue Faisceau Latéral (exclusifaux modèle 575) . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . . . . 17
Touches de fonction 20
Touche Mise en marche et éclairage [POWER/LIGHT] . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Touche Affichage [VIEW] . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Touche MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Commande de curseur à quatre directions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Touche Quitter [EXIT]. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 22
Mise en marche de l'apparell 23
Le système de menus 24
iii
Table des matières
Menu Options de démarrage 27
Utilisation en mode Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 28
Mode Simulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. . 28
État du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . . . . 29
Autovérification [Auto-test] . . . . .. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . 29
Test des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . . . . . 30
Menu X-Press du Sonar 31
Sensibilité . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Échelle haute (mode utilisateur Avancé ;
exclusif aux modesd'affichage Sonar,Sonar divisé, et À gros chiffres). . . .. . . . . . . . . . .. 33
Échelle inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . . . 34
Vitesse de défilement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. 35
Vue du fond . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Disposition quadruple (détecteurs de poissons 575 uniquement,
mode d’affichage latéral seulement) . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 37
Niveau d'agrandissement (exclusif au Vue Sonar). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Onglet Sonar du menu principal 38
Sélection de faisceau (exclusif aux modèle 575) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. . 39
ID poisson + . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sensibilité ID poisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Fenêtre sonar en temps réel [RTS]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Angle du zoom . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 42
Sensibilité 83 kHz (mode utilisateur Avancé; exclusif aux modèle 575) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sensibilité 455 kHz (mode utilisateurAvancé; exclusif aux modèle 575) . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lignes de profondeur (mode utilisateur Avancé) . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sensibilité surface (mode utilisateur Avancé). . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Filtre bruit (mode utilisateur Avancé). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 47
Profondeur maximale (mode utilisateur Avancé) . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 47
Type d'eau (mode utilisateurAvancé) . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
iv
Table des matières
Onglet Alarmes du menu principal 49
Alarme fond. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 50
Alarme ID poisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 50
Alarme batt. faible. .. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Alarme température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 51
Tonalité d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 52
Onglet Configuration du menu principal 53
Unités Profondeur . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Unités Temp. (exclusif aux modèles internationaux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Unités Distance (avec capteur de température et de vitesse seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Unités Vitesse (avec capteur de température et de vitesse seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mode utilisateur . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Langue (exclusif aux modèles internationaux). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . 56
Mise à Zéro journal (avec capteur de température et de vitesse seulement). . . . . . . . . . . . . . 57
Valeurs par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sélection vues (mode utilisateur Avancé). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sélection relevés (mode utilisateur Avancé ; exclusif au mode d'affichage Sonar) . . .. . . . . . . 59
Compensation fond (mode utilisateur Avancé) . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . . 60
Décalage température (mode utilisateurAvancé). . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Étalonnage vitesse
(mode utilisateur Avancé ; avec capteur de températureet de vitesse seulement) . .. . . . . 61
Dépannage 62
Difficulté à mettre le détecteur de poissons en marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mode Simulateur actif malgré la présence d'un transducteur. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 62
Problèmes d'affichage.. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. . 63
Détermination des causes d'interférence. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 64
v
Table des matières
Accessoires du détecteur de poissons de Série 500 65
Caractéristiques 66
Glossaire 67
Pour communiquer avec Humminbird® 78
REMARQUE : Les fonctions citées dans la table des matières qui indiquent « exclusif aux modèles internationaux » ne sont offertes que sur nos produits en vente à l'extérieur des États-Unis, par nos distributeurs internationaux autorisés. Pour obtenir une liste de nos distributeurs autorisés, veuillez visiter notre site Web www.humminbird.com, ou communiquer avec notre Centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468 afin de trouver l'emplacement du distributeur dans votre région.
REMARQUE : Les fonctions citées dans la table des matières qui indiquent « avec accessoire de capteur de la température et de la vitesse seulement » nécessitent l'achat l'accessoire vendu séparément. Vous pouvez visiter notresiteWebwww.humminbird.com pour commander ces accessoires, ou communiquer avec notre Centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468.
REMARQUE : Les fonctions traitées dans le présent guide ne sontpasoffertespour tous les modèles. Tous les efforts ont été déployés pour trouver les fonctions qui sont uniques à certains modèles seulement et pour déterminer les modèles qui prennent en charge cesfonctions.Lisez bien le guide afin de comprendre toutes les capacités de votre modèle.
vi
Fonctionnement d'un sonar
La technologie du sonar est basée sur les ondes sonores. Le détecteur de poissons [Fishfinder] de Série 500 transmettent une onde sonore en vue de calculer la profondeur directement sous le transducteur et de déterminer la structure, le profil et la composition du fond.
Votre détecteur de poissons de Série 500 calcule le délai entre la transmission de l'onde sonore et sa réflexion sur un objet pour en déterminer la distance. Il interprète ensuite la réflexion du signal pour déterminer l'emplacement, la taille et la composition de l'objet.
Le sonar est très rapide. Une onde sonore peut voyager de la surface jusqu'à 70 m (240pi) de profondeur et revenirenmoinsde 1/4 de seconde.Il est donc improbable que votre embarcation puisse devancer le signal sonar.
Le terme SONAR est un acronyme de l'expression anglaise « SOund and NAvigation Ranging ». La technologie sonar utilise des pulsations sonores précises ( appelées « impulsions » ) émises dans l'eau dans un faisceau ayantla forme d'une goutte d'eau.
Les pulsations sonores sont réfléchies par le fond et les objets dans l'eau, comme les poissons et autres éléments submergés. Les retours sont ensuite affichés sur l'écran à cristaux liquides. Chaque fois qu'une nouvelle donnée est reçue, les anciennes se déplacent le long de l'écran, ce qui crée un effet de défilement.
1
En juxtaposant tous les retours sonar, un graphique facile à interpréter du fond, des poissons et de la structure apparaît à l'écran.
Les pulsations sonores sont transmises à diverses fréquences, selon l'application. Les fréquences très élevées (455 kHz) sont utilisées pour obtenir une grande définition, mais leur effet est limité par la profondeur. Les fréquences élevées (200 kHz) sont normalement utilisées dans les appareils sonar visant le grand public, qui offrent un bon équilibre entre le rendement en profondeur et la résolution. Quant aux basses fréquences (83 kHz), elles sont normalement utilisées pour sonder à une plus grande profondeur.
2
La puissancede sortie est la quantité d'énergie produite par l'émetteur sonar. Elle est généralement mesurée en utilisant deux méthodes :
La valeur efficace (ou valeur quadratique moyenne) est une mesure de la puissance de sortie pendant toute la durée du cycle de transmission.
La méthode de crête à crête mesure la puissance de sortie aux points les plus élevés.
Les avantages d'une plus grande puissance de sortiese reflètent dans lacapacité de l'appareil à détecter de plus petits objets à de plus grandes distances,à contrer le bruit, à offrir un meilleur rendement à grande vitesse et à fonctionner à une profondeur accrue.
Sonar à faisceau simple
Les modèles de détecteurs de poissons 515, 525 ou 535 de Série 500 sont des systèmes sonar à faisceau simple de 200 kHzoffrant une couverture de 20°. La capacité de profondeur dépend de certains facteurs tels que la vitesse du bateau, l'action des vagues, la dureté du fond, les conditions de l'eau et l'installation du transducteur.
3
Sonar à double faisceau [DualBeam]
(exclusif aux modèle 565)
DualBeam Sonar à double faisceau DualBeam Le détecteur de poissons Fishfinder 565 de Humminbird est un système sonar à double faisceau de 200 kHz et de 83 kHz offrant une grande couverture de 60°. Le sonar à double faisceau est optimisé de façon à afficher la meilleure définition possible du fond à l'aide du faisceau étroit de 20°, tout en indiquant les poissons détectés dans le faisceau plus large de 60°, lorsque la fonction Identification de poisson Fish ID+ est activée. La technologie à double faisceau DualBeam convient parfaitement pour une vaste gamme de conditions, de l'eau peu profonde à l'eau très profonde, en eau douce comme en eau salée. La capacité de profondeur dépend de certains facteurs tels que la vitesse du bateau, l'action des vagues, la dureté du fond, les conditions de l'eau et l'installationdu transducteur.
REMARQUE : Il importe de noter que votre Fishfinder 565 est un appareil à double faisceau seulement et qu’il ne doit pas être confondu avec la fonction de double faisceau DualBeam PLUS du détecteurde poissonsFishfinder 575. Le système à double faisceaune montrera que les symbolesde poissonsvides représentantles cibles captéespar le large faisceaude 83 kHz lorsque l'identificateur de poissons Fish ID+ est allumé. Il n’est pas possible de visualiser les donnéesdusonarde83 kHz séparément des donnéesdu sonar de 200 kHz comme cela se fait avec le détecteur de poissons Fishfinder 575 à double faisceau DualBeam PLUS.
4
Sonar à faisceaux quatre
90° Total Coverage
Bottom Coverage=2 x Depth
35° 60° 20° 35°
455 kHz 455 kHz
83 kHz
200 kHz
[QuadraBeam PLUS]
(exclusif aux modèle 575)
Votre détecteur de poissons Humminbird® 575 prend en charge le sonar QuadraBeam PLUS™. Le sonar à quatre faisceaux QuadraBeam PLUS™ balaie une zone de couverture extrêmement large de 90°. QuadraBeam PLUS™ commence avec ses deux faisceaux latéraux de positionnement de structure en forme d’éventail de 35°, à 455 kHz, pour repérer les poissons, les appâts et la structure à gauche et à droite du bateau, sur une surface de fond qui est toujours égale à deux fois la profondeur. QuadraBeam PLUS™ vous permet de trouver plus de poisons plus rapidement et vous indique même où mettre l’appât en vous montrant l’emplacement des poissons, que ce soit à gauche, à droite ou directement sous votre bateau.
En ce qui concerne les structures directement sous le bateau, le modèle utilise la technologie à double faisceau DualBeam PLUS, un système sonar à double faisceau de 200 kHz et 83 kHz, balayant une grandecouverture(60°). Le sonar à double faisceau dispose d'un faisceau central concentré de 20°, enveloppé d'un second faisceau de 60° étendant la couverture à une zone égale à la profondeur. Dans 6 m (20 pi) d'eau, le faisceau large couvreune zone de 6 m. Le faisceaucentral de 20° pointe versle fond pour vous montrer la structure et la couverture végétale. Le faisceau large de 60° sert à détecter les poissons dans la zone de couverture étendue. Les retours de sonar DualBeam PLUS peuvent être regroupés, visualisés séparément ou comparés en les visualisant côte à côte. La technologie à double faisceau DualBeam PLUS convient parfaitement pour une vaste gamme de conditions, de l'eau peu profonde à l'eau très profonde, en eau douce comme en eau salée. La capacité de profondeur dépend de certains facteurs tels que la dureté du fond, les conditions de l'eau et la façon dont le transducteur est installé.
5
Représentations à l'écran
Le détecteur de poissons de Série 500 peut afficher tout un éventail de renseignements
Profondeur - Profondeur de l'eau. Il est possible de
régler une alarme qui vous avertira lorsque l'eau
devient trop peu profonde.
Vitesse - Si l'accessoire de capture de la
température et de la vitesse est installé, votre
détecteur de poissons peut afficher la vitesse du
bateau et aussi tenir des compteurs des milles
nautiques ou terrestres parcourus.
Température - Température de la surface de l'eau.
Minuterie - Temps écoulé avec l'accessoire de
capture de la température et de la vitesse.
Distance - Distance parcourue avec l'accessoire de
capture de la température et de la vitesse.
Vitesse moyenne - Indication de la vitesse
moyenne, avec accessoire de capture de la
température et de la vitesse.
Banc de blanchaille
Fond dur
Fond rocheux
Second retour sonar - Signal sonar qui rebondit
entrele fond et la surface de l'eau et qui revientde
nouveau. Il est possible de seservir de l'apparence
du second retour pour déterminer la dureté du
fond. Un fond très dur sera indiqué par un second
retour très intense tandis qu'un fond plus meuble
sera indiqué par un second retour très faible ou
inexistant.
REMARQUE : Les entrées de cet affichage qui indiquent avec sonde thermique/détecteur de
6
utiles au sujet de la zone située sous le bateau et à proximité de celui-ci, notamment :
Symbole de poisson vide détecté par le faisceau large de 83 kHz (modèles duelles de faisceau seulement)
Structure - Endroitoù le poissonpourrait se cacher.
Poisson - Le détecteur de poissons représente les
poissons comme des arcs et/ou des icônes de poissons. Il est possible de régler une alarme pour vous avertir lorsque l'appareil détecte un poisson d'une certaine taille. Lorsque le système détecte un poisson ciblé, il affiche un symbole d'identification (FishID+)àl'écran,toutenindiquantla profondeurde cette cible juste au-dessus de son icône. La taille du symbole indiquel'intensité du retour sonar. L'appareil indique clairement les bancs de blanchaille comme desnuagesde différentesformeset detaillesdiverses, selonlenombre de poissonsetlavitessedubateau.
Symbole de poisson ombragé détecté par le faisceau étroit de 200 kHz
Thermoclines - Couches d'eau de température
différente situées à des profondeurs différentes, selon la période de l'année. La thermocline apparaît habituellement comme une bande continue de plusieursniveaux de gris, se déplaçant sur l'écran à la même profondeur.
Fond meuble
Fenêtre sonar en temps réel
Tension d'alimentation - La tension de la batterie
du bateau. Il est possiblederégler une alarme pour vous avertir si la tension de la batterie descend sous un certain niveau.
vitesse ne sont disponibles que si l'accessoire est branché au détecteur de poissons de Série 500.
7
Modes d'affichage
Voici les modes d'affichage offerts par votre détecteur de poissons de Série 500 :
Les affichages Sonar :
• Vue Sonar
• Vue Zoom Sonar
• Vue Partagée Sonardiviséde 200 et 83 kHz (exclusif aux modèle 575)
• Vue en Gros Chiffres
• Vue Faisceau Latéral(exclusif aux modèle575).
REMARQUE : Lorsque vous modifiez un réglage sonar, l'écran est immédiatement rafraîchi (vous n'avez donc pas à quitter le menu pour visualiser les modifications à l'écran). Par exemple, il est possible de commuter rapidement entre deux modes d'affichage en passant de la représentation par niveaux de gris inverses [Inverse] à la représentation de structure [ID Structure], à partirdu menu X-Press.
Le mode d'affichage Sonar est le mode par défaut.Lorsque vous appuyezsurla touche Affichage [VIEW], le modèle affiche, l'un après l'autre, les modes d'affichage disponibles.Lorsque vous appuyez sur la touche Quitter [EXIT],le système affiche,l'un après l'autre, les modes d'affichage disponibles, mais dans l'ordre inverse. Tout mode peut être placé dans la rotation, ou retirée de celle-ci, à l'aide de la fonction Sélection des affichages du menu Configuration, en mode utilisateur Avancé.
8
Vue Sonar
Le Vue d'affichage Sonar fournit un tracé historique des retours sonar. La profondeur est toujours affichée. Les indicateurs de température et de vitesse s'affichent automatiquement si l'accessoire approprié est branché. Les retours sonar les plus récents sont affichés du côté droit de la fenêtre puis se déplacent vers la gauche de l'écran à mesure de la réception de nouvelles données.
Un indicateur numérique de la profondeur est affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran. Une échelle de profondeur, avec limites supérieure et inférieure, apparaît le long de la bordure droite de l'affichage Sonar. Cette échelle indique la distance de la surface de l'eau jusqu'à une profondeur suffisante pour afficher le fond. L'échelle de profondeur est sélectionnée automatiquement afin de garder le fond visible à l'écran. Vouspouvez par contre la régler manuellement (voir Menu X-Press du Sonar). Il existe six autres indicateurs numériques affichant des renseignements provenant des accessoires vendus séparément. Vous pouvez personnaliser ces indicateurs afin d'afficher les renseignements dont vous avez besoin (voir Onglet Configuration du menu principal, sous Sélection des indicateurs).
Vue Sonar
Profondeur
Sonde thermique
Journal
Limite supérieure de l'échelle de profondeur
Fenêtre sonar en temps réel
Fenêtre
d'historique
sonar
Limite inférieure de l'échelle de profondeur
REMARQUE : Si l'indicateur de profondeur clignote, cela signifie que l'appareil a des difficultés à localiser le fond. Ceci se produit souvent lorsque le fond est trop profond, le transducteur est hors de l'eau, le bateau se déplace trop rapidement, ou pour toute autre raisonqui empêche l'appareil de recevoir des données continues.
9
Compréhension de l'historique sonar
Il s'avère importantdecomprendrecequiestreprésenté à l'écran. L'écran n'affiche PAS une véritable représentation en trois dimensions de ce qui se trouve sous l'eau. Chaque bande de données verticale reçue par la tête de commande et reportée à l'écran représente un objet détecté par le sonar à un moment donné. Comme le bateau ainsi que les cibles (poissons) peuvent être en mouvement, les retours ne montrent qu'un intervalle de temps particulier où les objets ont été détectés, et non l'emplacement exact de ces objets relativement aux autres objets affichés à l'écran.
Fenêtre sonar en temps réel [RTS]
Une fenêtre sonar en temps réel [RTS] s'affiche sur le côté droit de l'écran en mode d'affichage Sonar seulement. La fenêtre sonar en temps réel est toujours rafraîchie le plus rapidement possible, selon les conditions de profondeur, et montre seulement les retours du fond, de la structure et des poissons dans la zone de couverture du transducteur. Elle indique la profondeur et l'intensité d'un retour sonar (voir Onglet Sonar du menu principal : fenêtre sonar en temps réel).
La fenêtre sonar en temps réel étroite indique l'intensité sonar en affichantdesniveaux de gris. Les niveaux de gris utilisés correspondent au réglage des niveaux de gris pour l'affichage du fond utilisés dans la fenêtre de l'historique sonar (par ex., niveaux de gris inverses, identification de structure [ID Structure], ligne blanche, fond noir). La profondeur du retour sonar est indiquée par l'emplacement vertical du retour sur l'échelle de pro­fondeur de l'écran.
La fenêtre sonar en temps réel large indique l'intensité sonar à l'aide d'un diagramme à barres. La longueurdes retours reportés fournit une indication quant à l'intensité du retour. La pro­fondeur du retour sonar est indiquée par l'emplacement verticalduretour sur l'échellede profondeur del'écran. La fenêtre sonar en temps réel large n'utilisepaslesniveauxde gris.
10
Représentation du fond
À mesure que le bateau se déplace, le système porte les changements de profondeur à l'écran pour créer un profil du fond. Vous pouvez ensuite déterminer le type de fond à partir de la courbe des retoursportés à l'écran. Un fond dur comme un fond de sédiments compactés ou un rocher platapparaît comme une ligne mince en travers de l'écran. Un fond meuble comme de la boue ou du sable apparaît comme une ligne mince en travers de l'écran. Un fond rocheux a une apparence brisée et inégale.
Profil de fond avec fenêtre sonar en temps réel [RTS].
Accessoire Tempér./Vitesse facultatif.
Fond dur
Fond rocheux
Les retours sonar du fond, de la structure et des poissons peuvent être représentés en mode inverse (valeur implicite), ligne blanche, identification de structure [ID Structure] ou fond noir. Voir Menu X-Press du sonar : Affichage du fond, pour obtenir de plus amples détails sur la façon de régler la visualisation du fond.
Fond meuble
11
Le mode inverse permet d'afficher les retours faibles avec des pixels foncés et les retours forts avec des pixels plus clairs. Ceci permet de faire ressortir les signaux faibles à l'écran.
La fonction Identification de structure [ID Structure] représente les retours faibles commedes pixels pâles et les retoursplus intenses comme des pixels foncés. De cette façon, les retours intenses sont bien visibles à l'écran.
12
La fonction Ligne blanche représente les retours sonar les plus intenses en blanc, créant ainsi une ligne de contour distincte. L'avantage de cette fonction est qu'elle définit clairement le fond à l'écran.
La fonction Fond noir affiche tous les pixels sous le profil du fonden noir, peu importe l'intensité du signal. Cette fonction a l'avantage de fournir un contraste bien défini entre le fond et les autres retours sonar montrés à l'écran. Toutes les cibles telles que les poissons, les structures et les thermoclines seront affichées selon le mode ID Structure.
13
Vue Zoom du Sonar
Le mode d'affichage Zoom du Sonaraugmente la résolutionde l'écran afin de séparer les retours sonar très rapprochés, comme ceux causés par un poisson en suspension près du fond ou à l'intérieur d'une structure. En mode d'affichage Zoom, l'écran est divisé afin de montrer, à droite, une tranche étroite de la vue sur toute l'échelle de profondeur, et la vue agrandie à gauche. La vue à pleine échelle à droite contient également une boîte de visualisation du zoom, montrant quelle section de la partie de droite a été agrandie dans la partie gauche de l'écran. La boîte de visualisation du zoom suit le fond dans la vue à pleine échelle.
Dès que la profondeur change, la vue de gauche se rafraîchit pour afficher une vue agrandie du fond. La boîte de visualisation du zoom montre l'emplacement de la vue agrandie par rapport à la vue à pleine échelle. Le niveau de zoom, ou niveau d'agrandissement, est affiché dans le coin inférieur gauche et peut être modifié selon les conditions (voir Menu X-Press du Sonar : Niveau d'agrandissement). Les limites supérieure et inférieure del'échelle de profondeur de zoomindiquent la profondeur de l'eau à l'endroit visualisé.
Il n'est pas possible de personnaliser les indicateurs numériques en mode d'affichage Sonar, donc les renseignements comme la température de l'eau et la tension de la batterie ne sont pas disponibles dans ce mode.
Profondeur
Vue agrandie
Niveau
d'agrandissement
Vue Zoom du Sonar
14
Limite supérieure de l'échelle de profondeur, mode d'affichage Pleine échelle
Limite supérieure de l'échelle de profondeur, mode d'affichage Zoom
Vue à pleine échelle
Boîte de visualisation du zoom
Limite inférieure de l'échelle de profondeur, mode d'affichage Pleine échelle
Limite inférieure de l'échelle de profondeur, mode d'affichage Zoom
Vue Partegée Sonar divisé de 200 et 83 kHz
(exclusif aux modèle 575)
Le Partegée Sonar affiche les retours sonar du faisceau de 83 kHz du côté gauche de l'écran, et les retours sonar du faisceau de 200 kHz du côté droit et n’est offert que dans les modèles 575. Un indicateur numérique de la profondeur est toujours présent dans le coin supérieurgauchede l'écran. Vous pouvez vous servirdu mode d'affichage Sonar divisé pour comparer les retours sonar du faisceau large de 83 kHz à ceux du faisceau étroit de 200 kHz, en les visualisant l'un à côté de l'autre.
Il n'est paspossiblede personnaliserles indicateurs numériques en mode d'affichage Sonar divisé, donc les renseignements comme la température de l'eau et la tension de la batterie ne sont pas disponibles dans ce mode.
Vue Partegée Sonar divisé de 200 kHz et 83 kHz
Profondeur
Fenêtre
d'historique
sonar du
faisceau de
83 kHz
Limite supérieure de l'échelle de profondeur
Fenêtre d'historique sonar du faisceau de 200 kHz
Limite inférieure de l'échelle de profondeur
15
Vue en Gros Chiffres
L'affichage à Gros Chiffres fournit des données numériques dans un format facile à lire. La profondeur est toujours affichée. Les indicateurs de température et de vitesse ainsi que les renseignements contenus dans le journal s'affichent automatiquement si l'accessoire approprié est branché au système. Le journal affiche la distance parcourue, la vitesse moyenne et le temps écoulé depuis la dernière réinitialisation du journal. Il est impossible de personnaliser les indicateurs numériques dans le mode d'affichage à gros chiffres.
Vue en Gros Chiffres
Profondeur
Température
Vitesse
Minuterie :
écoulédepuis la dernière réinitialisation du journal
Distance :
parcourue depuis la dernièren réinitialisation du journal
Tension :
batterie
Vitesse moyenne :
la vitesse moyennedepuis la dernière réinitialisation du journal
Affiche le temps
Distance
La tension de la
Affiche
16
Vue Faisceau Latéral (exclusif aux modèle 575)
Le Vue Faisceau Latéral présente les retours sonar des faisceaux de 455 kHz, orientés vers la gauche et la droite du bateau, et ceux du faisceau de 200 kHz, orienté vers le bas, dans une seule vue et n’est offert que dans les modèles 575. Vous pouvez personnaliser l’affichage des données du sonar dans le mode d’affichage latéral afin de répondre à vos préférences. Selon la disposition choisie dans le menuX-Press™ du sonar à disposition quadruple (accessible uniquement par le menu X-Press™ du sonar si le mode d’affichage latéral), l’affichage représentera les mêmes données de sonar selon une des trois dispositions suivantes :
Disposition standard : La partiesupérieurede l'écranaffiche un journal historique des retours sonar provenant du faisceau de 200 kHz orienté vers le bas. Les nouvelles données du tableau sur le faisceau orienté vers le bas défilent de droite à gauche. La partie inférieure de l'écran affiche un journal historique des retours sonar provenant des faisceaux de 455 kHz orientés vers la gauche et la droite. Les nouvelles données des tableaux sur les faisceaux latéraux défilent du centre vers l’extérieur.
Profondeur
Température
Fenêtre à gauche
d'historique sonar
du faisceau de
455 kHz
Fenêtre d'historique sonar du faisceau de 200 kHz
Fenêtre à droite d'historique sonar du faisceau de 455 kHz
Ligne de surface de l'eau du faisceau de 455 kHz Fenêtres d'historique sonar
17
Disposition classique : La partie supérieure de l'écran affiche un journal historique des retours sonar provenant du faisceau de 200 kHz orienté vers le bas. La partie inférieure de l'écran affiche un journal historique des retours sonar provenant des faisceaux de 455 kHz orientés vers la gauche et la droite. Toute nouvelle information s’affiche au haut de l’écran et défile vers le bas de l’écran.
Profondeur
Température
Fenêtre à gauche
d'historique sonar
du faisceau de
455 kHz
Fenêtre d'historique sonar du faisceau de 200 kHz
Fenêtre à droite d'historique sonar du faisceau de 455 kHz
Ligne de surface de l'eau du faisceau de 455 kHz Fenêtres d'historique sonar
18
Loading...
+ 60 hidden pages