Huawei Mate 9 Pro User Manual [en, pl, cs, de, ru]

Page 1
Quick Start Guide
Page 2
For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and DTS Sound is a trademark of DTS, Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.
Note: Remember the Google account your phone last logged in to. During an untrusted factory settings restoration or microSD card–based update, Google's anti-theft mechanism requires you to enter the Google account your phone last logged in to on the startup navigation screen for identity authentication. Your phone can properly power on only after the identity authentication passes.
Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recent updated hotline and email address in your country or region.
Model: LON-L29
Page 3
Contents
English ...............................................................................1
Svenska ........................................................................10
Dansk ............................................................................19
Norsk .............................................................................28
Suomi ............................................................................37
Polski .............................................................................46
Lietuvių .........................................................................57
Latviešu ...........................................................................66
Eesti ...............................................................................75
Ελληνικά...............................................................
Čeština ..........................................................................95
Slovenčina................................................................ 104
Deutsch ........................................................................113
Slovenščina................................................................. 123
Magyar ........................................................................132
Hrvatski ......................................................................142
Română ......................................................................151
Български........................................................... 161
Македонски......................................................... 171
..84
Srpski ..............................................................................181
Русский..................................................................
189
Page 4
Page 5
For more information
Go to http://consumer.huawei.com/en/ to download the user guide for your device and read the FAQ, privacy policy, and other information.
Settings
>
Go to legal information.
Please visit
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ for the most up-
to-date contact information for your country or region.
About phone
>
Legal information
to read the
English
1
Page 6
Your phone at a glance
Before you start, let's take a look at your new phone.
To turn on your phone, press and hold the power button until your phone vibrates and the screen turns on.
To turn off your phone, press and hold the power button, and then touch .
To forcibly restart your phone, press and hold the power button until your phone vibrates.
Infrared sensor
Dual-tone flash
2
Optical proximity sensor
Secondary
microphone 1
Dual-lens
camera
Laser sensor
USB-C port
Status indicator
Primary microphone 1
Earpiece
Secondary microphone 2
Ambient light sensor
Front camera
Volume button
Power button
Left navigation key
Primary navigation key/ Fingerprint scanner
Right navigation key
Speaker Primary microphone 2 Headset jack
Page 7
Getting started
/BOP4*.
/BOP4*.
Follow the instructions in the following figures to set up your phone.
• Do not insert or remove a SIM card while your phone is on.
• Ensure that the SIM card is in the correct position and keep the card tray level when inserting it into your phone.
Please exercise caution when usi ng the SIM ejector pin to avoid hu rti ng y our fi nge rs o r da mag ing yo ur p hon e. S tor e yo ur p in in a safe place out of the reach of children to prevent them from swallowing it or injuring themselves by accident.
Insert the SIM card into the correct card slot to ensure that it can be recognized by the phone.
3
Page 8
Dual card dual standby single pass
Your phone supports only dual card dual standby single pass, which means you cannot use both SIM cards for calls or data services simultaneously.
When you are on a call using SIM card 1, SIM card 2 cannot be used to make or answer calls. If someone calls SIM card 2, the caller will hear a voice message similar to "The subscriber you dialed is out of the service area" or "The subscriber you dialed cannot be connected for the moment, please try again later." The actual message will v ary by service provider.
When you are using SIM card 1's data se rvice, SIM card 2's
data service will be disabled.
Your phone's single pass feature helps reduce power consumption and increase your phone's standby time. It is not related to your service provider's network conditions.
It may be a good idea to contact your service provider and subscribe to missed call reminder and related assistance services to avoid the conflicts mentioned above.
Safety Information
Please read all of the safety information carefully before using your device to ensure its safe and proper operation and to learn how to dispose of your device properly.
Viewing the safety and regulatory information
For more information on safety, touch
Legal information
For more information on regulation, touch
phone
>
Safety information
>
Authentication info
4
Settings
>
About phone
.
Settings
>
.
About
>
Page 9
Operation and safety
To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
Using an unapproved or incompatible power adapter, charger,
or battery may damage your device, shorten its lifespan, or
cause a fire, explosion, or other hazards .
Ideal operating temperatures are 0 °C to 35 °C. Ideal storage
temperatures are -20 °C to +45 °C.
Pacemaker manufacturers recommend that a minimum
distance of 15 cm be maintained between a device and a
pacemaker to prevent potential interference with the
pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the side
opposite the pacemaker and do not carry the device in your front pocket.
Keep the device and the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do not place them on or in heating devices, such as microwave ovens, stoves, or radiators.
Observe local laws and regulations while using the device. To reduce the risk of accidents, do not use your wireless device while driving.
While flying in an aircraft or immediately before boarding, only use your device according to inst ructions provided. Use of a wireless device in an aircraft may disrupt wireless networks, present a hazard to aircraft operation, or be illegal.
To prevent damage to your device's parts or internal circuits, do not use it in dusty, smoky, damp, or dirty environments or near magnetic fields.
When charging the device, make sure the power adapter is plugged into a socket near the devices and is easily accessible.
5
Page 10
Unplug the charger from electrical outlets and the device when
not in use.
Do not use, store or transport the device where flammables or
explosives are stored (in a gas station, oil depot, or chemical
plant, for example). Usin g your device in these environments
increases the risk of explosion or fire.
Dispose of this device, the battery, and accessories according
to local regulations. They should not be disposed of in normal
household waste. Improper battery use may lead to fire,
explosion, or other hazards.
Use only the following listed AC Adapters/Power Supplies:
HUAWEI: HW-050450B00, HW-050450E00 , HW-050450U00,
HW-050450A00.
EU regulatory conformance
Body worn operation
The device complies with RF specifications when used near your ear or at a distance of 0.5 cm from your body. Ensure that the device accessories, such as a device case and device holster, are not composed of metal components. Keep the device away from your body to meet the distance requirement. The highest SAR value reported for this device type when tested at the ear is 0.96 W/kg, and when properly worn on the body is
0.98 W/kg.
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC and 2009/125/EC and 2011/65/ EU. The most recent, effective version of the DoC (declaration of conformity) can be viewed at
http://consumer.huawei.com/certification.
6
Page 11
The following marking is included in the product:
This device may be operated in all member states of the EU. Observe national and local regulations where the device is used. This device may be restricted for use, depending on the local network.
Restrictions in the 2.4 GHz band: Norway
: This subsection does not apply for the geographical area
within a radius of 20 km from the centre of Ny-Ålesund.
Restrictions in the 5 GHz band:
WLAN function of this device is restricted only to indoor use when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range.
FCC Regulatory Compliance
Body worn operation
The device complies with RF specifications when used near your ear or at a distance of 1.5 cm from your body. Ensure that the device accessories, such as a device case and device holster, are not composed of metal components. Keep the device away from your body to meet the distance requirement.
Certification information (SAR)
This device is also designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the Federal Communications Commission (USA). The SAR limit adopted by the USA is 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported to the FCC for this device type complies with this limit. The highest SAR value reported to the FCC for this device type when using at the ear is 1.49 W/kg, and when properly worn on the body is 0.66 W/kg, and when using the Wi-Fi hotspot function is
1.45 W/Kg.
7
Page 12
FCC statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Caution:
Any changes or modifications to this device not expressly approved by Huawei Technologies Co., Ltd. for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
8
Page 13
Legal Notice
Trademarks and Permissions
, , and are trademarks or registered trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ is a trademark of Google Inc. LTE is a trademark of ETSI.
The
Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by
Bluetooth SIG, Inc.
Technologies Co., Ltd. is under license.
®
, the Wi-Fi CERTIFIED logo, and the Wi-Fi lo go are trademarks
Wi-Fi of Wi-Fi Alliance.
and any use of such marks by Huawei
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2016. All rights reserved.
THIS DOCUMENT IS FOR INFORMATION PURPOSE ONLY, AND DOES NOT CONSTITUTE ANY KIND OF WARRANTIES.
All pictures and illustrations in this guide, including but not limited to the phone color, size, and display content, are for your reference only. The actual product may vary. Nothing in this guide constitutes a warranty of any kind, express or implied.
9
Page 14
Svenska
Mer information
Öppna
HiCare
serviceinformationen. Du kan också få hjälp på forumet online.
Gå till http://consumer.huawei.com/en/ och hämta bruksanvisningen för enheten och läs vanliga frågor, vår sekretesspolicy och annan information.
Gå till att läsa den juridiska informationen.
Besök http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/. Där hittar du de senast uppdaterade kontaktuppgifterna för ditt land eller region.
för att läsa bruksanvisningen och
Inställningar
>
Om telefonen
>
Juridisk information
för
10
Page 15
Snabbtitt på din telefon
Sekundär mikrofon 2
Omgivning­sljussensor
Kamera på framsidan
Volym-knapp
På/av-knapp
Primär mikrofon 2
Headsetuttag
Primär mikrofon 1
USB-C-port
Sekundär mikrofon 1
Lasersensor
Kamera med två objektiv
Blixt med två toner
Infraröd sensor
Statusindikator
Optisk närhetssensor
Hörlur
Vänster navigeringsknapp Primär navigeringsknapp/ fingeravtryc­ksskanner
Höger navigeringsknapp
Högtalare
Innan du börjar ska vi ta en titt på din nya telefon.
När du vill slå på telefonen håller du ned på/av-knappen tills telefonen vibrerar och skärmen tänds.
När du vill stänga av telefonen håller du ned på/av-knappen och pekar sedan på .
Om du vill framtvinga en omstart av telefonen håller du ned på/ av-knappen tills telefonen vibrerar.
11
Page 16
Kom igång
/BOP4*.
/BOP4*.
Följ instruktionerna i följande figurer för att ställa in telefonen.
Sätt inte i och ta inte bort ett SIM-kort medan telefonen är på.
Kontrollera att SIM-kortet är i rätt position och håll kortfacket vågrätt när du sätter i kortet i telefonen.
Var försiktig när du använder stiftet för att mata ut SIM-kortet så att inte dina fingrar eller telefonen skadas. Spara stiftet på en säker plats som barn inte kan nå för att förhindra att de oavsiktligen sväljer stiftet eller skadar sig på det.
Sätt in SIM-kortet i rätt kortplats för att säkerställa att telefonen kan känna igen det.
12
Page 17
Dubbla kort med dubbel standby
och enkortsfunktion
Telefonen har stöd för två kort med dubbel standby men det är bara ett kort som fungerar åt gången. Det betyder att du inte kan använda båda SIM-korten samtidigt för samtal eller datatjänster.
När du befinner dig i ett samtal med SIM-kort 1 kan inte SIM­kort 2 användas för att ringa eller ta emot samtal. Om någon ringer till SIM-kort 2 kommer uppringaren att höra ett meddelande av typen "Abonnenten du har ringt upp befinner sig utanför tjänstområdet" eller "Abonnenten du har ringt upp kan inte nås för tillfället. Försök igen senare". Meddelandet varierar beroende på operatör.
När du använder datatjänsten för SIM-kort 1 inaktiveras datatjänsten för SIM-kort 2.
Enkortsfunktionen minskar telefonens strömförbrukning och ökar standby-tiden. Det beror inte på operatörens nätverksvillkor. Det kan vara en bra idé att kontakta tjänsteleverantören för att abonnera på en tjänst för påminnelse om missade samtal och relaterad service för att undvika kortkonflikter av det ovannämnda slaget.
Säkerhetsinformation
Läs all säkerhetsinformation noga innan du använder din enhet så att du vet hur du ska använda den på ett säkert och korrekt sätt och hur den ska tas om hand när den kasseras.
Visa information om säkerhet och föreskrifter
För mer information om säkerhet, peka på
telefonen
>
För mer information om bestämmelser, peka på
Om telefonen > Autentiseringsinfo
Juridisk information
Inställningar
>
Säkerhetsinformation
Inställningar >
.
>
Om
13
.
Page 18
Drift och säkerhet
Skydda hörseln genom att inte lyssna på ljud med hög volym längre stunder.
Användning av en icke-godkänd eller inkompatibel nä tadapter, laddare eller batteri kan skada enheten, förkorta dess brukstid eller orsaka brand, explosion eller andra faror.
Den idealiska drifttemperaturen är 0 °C till 35 °C. Den idealiska förvaringstemperaturen är -20 °C till +45 °C.
Pacemakertillverkare rekommenderar ett minsta avstånd på 15 cm mellan enheten och pacemakern för att eventuell interferens med pacemakern inte ska uppstå. Om du använder en pacemaker bör du hålla enheten på motsatt sida i
förhållande till pacemakern och inte bära enheten i bröstfickan.
Håll enheten och batteriet borta från stark värme och direkt solljus. Lägg dem inte på uppvä rmningsanordningar, till exempel mikrovågsugnar, spisar eller element.
Respektera gällande lagar och föreskrifter när du använder enheten. Minska risken för olyckor genom att aldrig använda den trådlösa enheten när du kör.
Använd endast enheten enligt de anvisningar då fått under flygning eller omedelbart före ombo rdstigning i flygplanet. Användning av en trådlös enhet i ett flygplan kan störa trådlösa nätverk, utgöra en fara för driften av flygplanet eller vara olagligt.
Använd inte enheten i dammiga, rökiga eller smutsiga miljöer eller nära magnetfält för att förhindra skada på enhetens delar eller inre kretsar.
14
Page 19
När du laddar enheten ska du se till att nätadaptern är anslutet till ett eluttag som är nära enheterna och lätt tillgänglig.
Koppla bort laddaren från eluttaget och enheten när den inte används.
Använd inte enheten och förvara eller transportera den inte där brandfarliga och explosiva ämnen förvaras (till exempel på bensinstationer, oljedepåer eller kemikaliefabriker). Användning av enheten i sådana miljöer ökar risken för explosion eller brand.
Kassera enheten, batteriet och tillbehör i enlighet med lokala föreskrifter. De får inte kastas bland vanliga hushållssopor. Felaktig batterianvändning kan leda till brand, explosion eller medföra andra risker.
Använd endast följande AC-adaptrar/strömförsörjning: HUAWEI: HW-050450B00, HW-050450E00 , HW-050450U00, HW-050450A00.
Överensstämmelse med EU-krav
Avstånd från kroppen
Enheten överensstämmer med RF-specifikationerna när den hålls mot örat eller 0,5 cm från kroppen. Se till att enhetens tillbehör, t.ex. väska och hölster, inte innehåller metalldelar. Håll enheten på avstånd från kroppen för att uppfylla avståndskravet. Det högsta SAR-värde som rapporterats för den här enhetstypen när den har testats vid örat är 0,96 W/kg och när den bärs korrekt på kroppen 0,98 W/kg.
Utlåtande
Huawei Technologies Co., Ltd. försäkrar härmed att denna enhet överensstämmer med de väsentliga kraven och andra relevanta föreskrifter i direktiv 1999/5/EG och 2009/125/EG och 2011/65/EU. Den senaste, gällande versionen av försäkran om överensstämmelse kan ses på http://consumer.huawei.com/certification.
15
Page 20
Produkten har följande märkning:
Enheten får användas i alla EU-medlemsstater. Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den plats där enheten används. Användningen av enheten kan vara begränsad, beroende på det lokala nätverket.
Begränsningar i 2,4 GHz-bandet:
: Detta underavsnitt gäller inte för det geografiska området
Norge
inom en radie på 20 km från Ny-Ålesunds centrum.
Begränsningar i 5 GHz-bandet:
Enhetens WLAN-funktion är begränsad till inomhusbruk när den används i frekvensområdet 5 150 till 5 350 MHz.
FCC-överensstämmelse
Avstånd från kroppen
Enheten överensstämmer med RF-specifikationerna när den hålls mot örat eller 1,5 cm från kroppen. Se till att enhetens tillbehör, t.ex. väska och hölster, inte innehåller metalldelar. Håll enheten på avstånd från kroppen för att uppfylla avståndskravet.
Certifieringsinformation (SAR)
Denna enhet är också utformad för att uppfylla kraven för exponering för radiovågor som fastställts av Federal Communications Commission (USA). Det SAR-gränsvärde som gäller i USA är 1,6 watt/kilogram (W/kg) i genomsnitt på ett gram vävnad. Det högsta SAR-värde som har rapporterats till FCC för den här typen av enhet ligger under detta gränsvärde. Det högsta SAR-värde som rapporterats till FCC för den här enhetstypen vid användning vid örat är 1,49 W/kg, när den bärs korrekt på kroppen 0,66 W/kg, och när funktionen Wi-Fi-surfzon används är det 1,45 W/Kg.
16
Page 21
FCC-försäkran
Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för Klass B digital utrustning, enligt del 15 i FCC­bestämmelserna. Dessa gränser har tagits fram för att ge ett rimligt skydd mot skadliga interferensstörningar vid installation i hemmet. Produkten alstrar, använder och kan avge radiofrekvensenergi och om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna kan den orsaka skadlig störning av radiokommunikationer. Det finns dock inte någon garanti för att störning inte inträffar i en specifik installation. Om utrustningen orsakar skadlig störning vid mottagning av radio- eller tv-signaler, vilket kan fastställas genom att stänga av och slå på utrustningen, uppmanas användaren att försöka korrigera störningen genom en eller flera av följande åtgärder:
--Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
--Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
--Ansluta enheten till ett uttag som hör till en annan krets än den som mottagaren är ansluten till.
--Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio- eller tv-tekniker för att få hjälp. Den här enheten uppfyller kraven i del 15 av FCC-reglerna. Enheten får användas på följande två villkor: (1) enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2) enheten måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan leda till att enheten inte fungerar på önskat vis.
Viktigt:
Alla ändringar eller modifieringar av denna enhet som inte uttryckligen godkänts av Huawei Technologies Co, Ltd. kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen.
Juridisk information
Varumärken och tillstånd
, och är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ är ett varumärke som tillhör Google Inc.
17
Page 22
LTE är ett varumärke som tillhör ETSI.
Bluetooth®-ordmärket och -logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör
Bluetooth SIG, Inc.
och all användning av
sådana märken av Huawei Technologies Co., Ltd. är licensierad. Wi-Fi®, logotypen Wi-Fi CERTIFIED och logotypen Wi-Fi är
varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance.
Sekretesspolicy
Läs sekretesspolicyn på
http://consumer.huawei.com/privacy-policy för att bättre förstå hur
vi skyddar din personliga information.
Upphovsrätt © Huawei Technologies Co., Ltd.
2016. Med ensamrätt.
DET HÄR DOKUMENTET ANVÄNDS ENDAST I INFORMATIONSSYFTE OCH UTGÖR INGEN GARANTI AV NÅGOT SLAG.
Alla bilder och illustrationer i handboken, inklusive men inte begränsat till telefonens färg, storlek och innehållet på skärmen, är endast avsedda som information. Den faktiska produkten kan variera. Ingenting i handboken utgör en garanti av något slag, vare sig uttryckligen eller underförstått.
18
Page 23
For flere oplysninger:
Åbn
HiCare
serviceoplysningerne, eller for at få hjælp fra online-forummet.
Gå til http://consumer.huawei.com/en/ for at downloade brugervejledningen til din enhed og læse Ofte stillede spørgsmål, Politik om beskyttelse af personoplysninger og andre oplysninger.
Gå til at læse de juridiske oplysninger.
Besøg http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ for at se de nyeste kontaktoplysninger for dit land eller område.
for at læse brugervejledningen og
Indstillinger
>
Om telefonen
>
Juridiske oplysninger
for
Dansk
19
Page 24
Oversigt over telefonen
Lad os tage et kig på din nye telefon, før du starter.
Telefonen tændes ved at trykke på strømknappen og holde den nede, indtil telefonen vibrerer, og skærmen tændes.
Den slukkes ved at trykke på strømknappen og holde den nede, og derefter trykke på .
For at gennemtvinge en genstart af telefonen skal du trykke på strømknappen og holde den nede, indtil telefonen vibrerer.
Infrarød sensor
dobbelt objektiv
20
Sekundær mikrofon 1
Blitz med to nuancer
Kamera med
Lasersensor
USB-C-port
Optisk afstandssensor
Status indicator
Primær mikrofon 1
Højttaler
Sekundær mikrofon 2
Sensor for omgivende belysning
Frontkamera Lydstyrkeknap
Tænd/sluk-knap
Venstre navigationstast
Primær navigationstast / fingeraftryksscanner
Højre navigationstast
Højttaler
Primær mikrofon 2
Hovedtelefonstik
Page 25
Introduktion
/BOP4*.
/BOP4*.
Følg instruktionerne i de følgende illustrationer for at opsætte din telefon.
Indsæt eller fjern ikke et SIM-kort, mens telefonen er tændt.
Kontrollér, at SIM-kortet sidder i den rigtige position, og hold kortskuffen lige, når du indsætter den i telefonen.
Udvis forsigtighed, når du bruger SIM-ejektorstiften, for at undgå at skade fingrene eller telefonen. Opbevar stiften et sikkert sted uden for rækkevidde af børn for at forhindre dem i at sluge den eller komme til skade ved et uheld.
Indsæt SIM-kortet i det rigtige kortslot for at sikre, at telefonen kan genkende det.
21
Page 26
Dobbeltkortstandby med enkeltkortsaktivitet
Din telefon understøtter kun dobbeltkortstandby med enkortsaktivitet, hvilket betyder, at du ikke kan bruge begge SIM-kort til opkald eller datatjenester samtidigt.
Hvis du er i gang med et opkald med SIM-kort 1, kan SIM-kort 2 ikke anvendes til at foretage eller besvare opkald. Hvis nogen forsøger at ringe til SIM- kort 2, vil den opkaldende person høre en stemmemeddelelse svarende til "Det kaldte nummer er uden for serviceområdet" eller "Det kaldte nummer kan ikke tilsluttes i øjeblikket. Forsøg igen senere." Den faktiske meddelelse vil varier e iht. tjenesteudbyderen.
Hvis du anvender SIM-kort 1's datatjeneste, deaktiveres SIM­kort 2's datatjeneste.
Telefonens funktion med enkeltkortsaktivitet reducerer strømforbruget og øger telefonens standbytid. Den har ingen relation til din tjenesteudbyders netværksbetingelser. Det kan være en god idé at kontakte din serviceudbyder og tilmelde dig påmindelse om mistede opkald og relaterede hjælpetjenester for at undgå ovennævnte konflikter.
Sikkerhedsoplysninger
Du bedes læse alle sikkerhedsoplysningerne nøje, før du benytter enheden, for at sikre sikker og korrekt brug og for at lære, hvordan enheden bortskaffes korrekt.
Visning af sikkerheds- og forskriftsmæssige oplysninger
Tryk på
Indstillinger
Sikkerhedsoplysninger
Tryk på
Indstillinger
få flere oplysninger om forskrifter.
22
>
Om telefonen
for at få flere oplysninger om sikkerhed.
>
Om telefonen
>
Juridiske oplysninger
>
Godkendelsesinfo
>
for at
Page 27
Betjening og sikkerhed
For at beskytte din hørelse bør du undgå at afspille lyd med høj lydstyrke i længere perioder ad gangen.
Brug af ikke-godkendte eller ikke kompatible strømadaptere, opladere eller batterier kan beskadige enheden, forkorte dens levetid eller føre til brand, eksplosion eller andre farer.
De ideelle driftstemperaturer er 0 °C til 35 °C. Ideelle opbevaringstemperaturer er -20 °C til +45 °C.
Producenter af pacemakere anbefaler en minimumsgrænse på 15 cm mellem enheden og en pacemaker for at undgå eventuel interferens med pacemakeren. Hold enheden på den modsatte side af pacemakeren, hvis en pacemaker anvendes, og læg ikke enheden i forlommen.
Hold enheden og batteriet væk fra kraftig varme og direkte sollys. De må ikke placeres på eller i varmeafgivende udstyr som f.eks. mikrobølgeovne, komfurer eller radiatorer.
Følg lokale love og forsk rifter ved brug af enheden. For at reducere risikoen for ulykker må du ikke bruge den trådløse enhed, mens du kører.
Ombord på fly eller umiddelbart før ombordstigning må enheden kun bruges i overensstemmelse med de angivne instruktioner. Brug af en trådløs enhed i fly kan forstyrre trådløse netværk, udgøre en fare for flyvningen eller være ulovligt.
For at forebygge skader på enhedens dele eller interne kredsløb må den ikke anvendes i støv ede, røgfyldte, fugtige eller snavsede omgivelser eller i nærheden af magnetfelter.
Ved opladning af enheden skal du sikre dig, at strømadapteren tilsluttes til en stik kontakt i nærheden af enhederne og er nemt tilgængelig.
23
Page 28
Træk opladerens stik ud af stikkontakterne og enheden, når den ikke anvendes.
Anvend, opbevar eller transportér ikke enheden på steder, hvor brændbare eller eksplosive materialer opbevares (f.eks. på benzinstationer, oliedepoter eller kemiske fabrikker). Brug af enheden i disse omgivelser øger risikoen for eksplosion eller brand.
Bortskaf denne enhed, batteriet og tilbehøret i henhold til de lokale forskrifter. De må ikke bortskaffes i det almindelige husholdningsaffald. Forkert brug af batterier kan føre til brand, eksplosion eller andre farer.
Brug kun følgende angivne AC-adaptere/strømforsyninger: HUAWEI: HW-050450B00, HW-050450E00 , HW-050450U00, HW-050450A00.
Overensstemmelse med EU-lovgivning
Brug når enheden bæres på kroppen
Enheden er i overensstemmelse med RF-specifikationerne, når den anvendes tæt på øret eller i en afstand af 0,5 cm fra kroppen. Sørg for, at enhedens tilbehør, som f.eks. en taske eller hylster, ikke indeholder metaldele. Hold enheden væk fra din krop for at opfylde afstandskravet. Den højeste SAR-værdi, som er anmeldt for denne type enhed, ved test nær øret, er 0,96 W/kg og ved korrekt placering på kroppen er den 0,98 W/kg.
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhe d er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i EU-direktivet 1999/5/EF og 2009/125/EF og 2011/ 65/EF. Den nyeste, gældende version af overensstemmelseserklæringen kan ses på http://consumer.huawei.com/certification.
24
Page 29
Produktet er forsynet med denne mærkning:
Denne enhed kan anvendes i alle EU-medlemsstater. Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden bruges. Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed, afhængigt af det lokale netværk.
Begrænsninger på 2,4 GHz-båndet: Norge
: Dette underafsnit gælder ikke for geografiske områder
inden for en radius på 20 km fra centrum af Ny-Ålesund.
Begrænsninger i 5 GHz-båndet:
Denne enheds WLAN-funktion er kun begrænset til indendø rs brug i frekvensområdet 5.150 til 5.350 MHz.
Overholdelse af FFC-regler
Brug når enheden bæres på kroppen
Enheden er i overensstemmelse med RF-specifikationerne, når den anvendes tæt på øret eller i en afstand af 1,5 cm fra kroppen. Sørg for, at enhedens tilbehør, som f.eks. en taske eller hylster, ikke indeholder metaldele. Hold enheden væk fra din krop for at opfylde afstandskravet.
Oplysninger om certificering (SAR)
Denne enhed er også designet til at opfylde kravene til radiobølger, der er fastlagt af Federal Communications Commission (USA). SAR-grænsen, som vedtaget af USA, er 1,6 W/kg i gennemsnit for et gram kropsvæv. Den højeste SAR-værdi, der er rapporteret til FCC for denne enhedstype, er i overensstemmelse med denne grænse. Den højeste SAR-værdi, som er anmeldt til FCC for denne type enhed, for anvendelse nær øret er 1,49 W/kg, og ved korrekt placering på kroppen er 0,66 W/kg, og ved brug af Wi-Fi-hotspot­funktionen er 1,45 W/kg.
25
Page 30
FCC-erklæring
Dette udstyr er blevet testet og fundet i overensstemmelse med grænserne for en digital enhed af klasse B, ifølge afsnit 15 i FCC­reglerne. Disse grænser er beregnet til at yde en rimelig beskyttelse mod skadelige forstyrrelser i boliger. Dette udstyr udvikler, bruger, og kan udstråle radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og bruges i overensstemmelse med instruktionerne, kan det forårsage skadelige forstyrrelser for radiokommunikation. Der er dog ingen garanti for, at der ikke opstår forstyrrelser i en bestemt installation. Hvis udstyret forårsager skadelige forstyrrelser for radio- eller fjernsynsmodtagelse, hvilket kan fastlægges ved at tænde og slukke udstyret, opfordres brugeren til at prøve at afhjælpe forstyrrelserne på én af følgende måder:
--Omplacer eller flyt den modtagende antenne.
--Øg afstanden mellem udstyret og modtageren.
--Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end der, hvor modtageren er tilsluttet.
--Henvend dig til forhandleren eller en erfaren radio/tv-tekniker for at få hjælp.
Denne enhed opfylder reglerne i FCC, del 15. Funktionsmåden skal opfylde følgende to betingelser: (1) enheden må ikke forårsage skadelige forstyrrelser, og (2) enheden skal kunne tåle forstyrrelser fra andre enheder, herunder forstyrrelser der kan medføre en uønsket funktionsmåde.
Bemærk:
Eventuelle ændringer eller modifikationer til denne enhed, som ikke udtrykkeligt er godkendt af Huawei Technologies Co, Ltd, kan ugyldiggøre brugerens ret til at betjene udstyret.
Juridisk meddelelse
Varemærker og tilladelser
, og er varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ er et varemærke, der tilhører Google Inc. LTE er et varemærke, der tilhører ETSI.
26
Page 31
Bluetooth®-ordmærket og -logoer er registrerede varemærker ejet
af
Bluetooth SIG, Inc.
Technologies Co., Ltd. sker under licens. Wi-Fi®, det CERTIFICEREDE Wi-Fi-logo og Wi-Fi-logoet er
varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance.
, og enhver brug af disse mærker af Huawei
Politik om beskyttelse af personlige
oplysninger
For bedre at forstå, hvordan vi beskytter dine personlige oplysninger, bedes du se vores Politik om beskyttelse af personlige oplysninger på http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2016. Alle rettigheder forbeholdes.
DETTE DOKUMENT ER KUN TIL INFORMATION OG UDGØR INGEN FORM FOR GARANTI.
Alle billeder og illustrationer i denne vejledning, herunder, men ikke begrænset til, telefonens farve, størrelse, og skærmindhold, tjener udelukkende som reference. Det faktiske produkt kan variere. Ingen del i denne vejledning udgør en garanti af nogen art, hverken direkte eller indirekte.
27
Page 32
Norsk
Mer informasjon
Åpne
HiCare
serviceinformasjonen eller få hjelp fra nettforumet.
Gå til http://consumer.huawei.com/en/ for å laste ned brukerveiledningen for enheten og lese vanlige spørsmål, personvernerklæringen og annen informasjon.
Gå til lese juridisk informasjon.
Gå til http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ for å finne den mest oppdaterte kontaktinformasjonen for ditt land eller område.
for å lese brukerveiledningen og
Innstillinger
>
Om telefonen
>
Juridisk informasjon
for å
28
Page 33
Oversikt over telefonen
Hovedmikrofon 1
USB-C-port
Hovedmikrofon 2
Kontakt for øretelefoner
Sekundær­mikrofon 2
Omgivelseslyssensor
Frontkamera Volumknapp
Strømknapp
Øretelefon
Optisk nærhetssensor
Statusindikator
Sekundærmikrofon 1
Lasersensor
Kamera med dobbel linse
Blits med dobbel fargetone
Infrarød sensor
Navigasjonstast høyre
Navigasjonstast venstre
Hovednavigas­jonstast/ fingeravtrykkssensor
Høyttaler
La oss ta en titt på den nye telefonen din før du begynner.
For å slå på telefonen trykker og holder du strømknappen inne til telefonen vibrerer og skjermen slår seg på.
Når du skal slå av telefonen, trykker og holder du på strømknappen og berører .
Hvis du vil tvinge telefonen til omstart, trykker og holder du på av/på-knappen til telefonen vibrerer.
29
Page 34
Komme i gang
/BOP4*.
/BOP4*.
Følg instruksjonene i figurene nedenfor fo r å konfigurere telefonen.
Ikke sett inn eller ta ut SIM-kort mens telefonen er på.
Sørg for at SIM-kortet sitter på riktig plass, og hold kortsporet vannrett når du setter det inn i telefonen.
Vær forsiktig når du bruker SIM-utløsningsnålen så du ikke skader fingrene eller telefonen. Lagre utløsningsnålen på et trygt sted og utilgjengelig for barn så de ikke kan svelge den eller skade seg på annen måte.
Sett inn SIM-kortet i riktig kortspor slik at telefonen kan kjenne det igjen.
30
Page 35
Dobbelt kort dobbel standby enkel bruk (dual card dual standby single pass)
Telefonen støtter bare dobbelt kort dobbel standby enkel bruk (dual card dual standby single pass). Det betyr at du ikke kan bruke begge SIM-kortene til samtaler eller datatjenester samtidig.
Når du er i en samtale via SIM-kort 1, kan ikke SIM-kort 2 brukes til å ringe eller besvare anrop. Hvis noen ringer til SIM­kort 2, får vedkommende en beskj ed som for eksempel «Personen du ringer til, er utenfor dekningsområdet» eller «Abonnenten du ringte til, kan ikke ta telefonen for øyeblikket, prøv igjen senere» (den faktiske meld ingen varierer alt etter tjenesteleverandør).
Når du bruker datatjenesten på SIM-kort 1, vil datatjenesten på
SIM-kort 2 være deaktivert.
Telefonens funksjon for enkel bruk bidrar til å redusere strømforbruket og øke telefonens standbytid. Dette har ingenting å gjøre med tjenesteleverandørens nettverksforhold. Det kan være lurt å kontakte mobiloperatøren og abonnere på en tjeneste for påminnelse om tapte anrop og beslektede hjelpetjenester for å unngå konfliktene som er nevnt ovenfor.
Sikkerhetsinformasjon
Les all sikkerhetsinformasjonen nøye før du bruker enheten for å sikre at du bruker den på en trygg og sikker måte, og for å lære hvordan du skal avhende enheten når du ikke vil ha den lenger.
Se forskrifts- og sikkerhetsinformasjon
Hvis du vil ha mer informasjon om sikkerhet, kan du trykke
Innstillinger
Sikkerhetsinformasjon
31
>
Om telefonen
>
Juridisk informasjon
.
>
Page 36
Hvis du vil ha mer informasjon om regler og forskrifter, kan du trykk
Innstillinger
>
Om telefonen
>
Godkjenningsinformasjon
.
Bruk og sikkerhet
Beskytt hørselen din ved å unngå høy lydstyrke over lengre tid.
Bruk av ikke godkjent strømadapter, lader eller batteri kan skade enheten, forkorte dens levetid eller føre til brann, eksplosjon eller andre farlige situasjoner.
Ideelle brukstemperatur er 0 til 35 °C. Ideelle oppbevaringstemperatu r er -20 til +45 °C.
Pacemakerprodusenter anbefaler en avstand på minst 15 cm mellom enheten og pacemakeren for å unngå at pacemakeren forstyrres. Hvis du bruker pace maker, bør du ha enheten på
motsatt side av kroppen fra der pacemakeren er plassert, og
ikke bære enheten i lommer foran på kroppen.
Ikke utsett batteriet eller enheten for ekstrem varme og direkte
sollys. Ikke plasser dem på varmekilder som for eksempel
mikrobølgeovner, komfyrer eller radiatore r.
Følg lokale lover og forskrifter når du bruker enheten. For å
redusere faren for ulykker bør du ikke bruke den trådløse
enheten mens du kjører.
Om bord i fly eller fra rett før du går om bord kan du bare bruke
enheten i samsvar med de instruksjonene du blir gitt . Bruk av
trådløse enheter om bord i fly kan forstyrre trådløse nettverk,
utgjøre en fare for flyet eller være ulovlig.
For å hindre skade delene i enheten eller de interne kretsene,
må enheten ikke brukes i støvete, røykfylte, fuktige eller skitne
omgivelser eller nær magnetiske felt.
32
Page 37
Når du lader enheten, må du sikre at strømadapteren kobles til en stikkontakt som er i nærheten av enheten, og som er lett tilgjengelig.
Koble laderen fra både s tikkontakten og enheten når den ikke er i bruk.
Ikke bruk, oppbevar eller transporter enheten i nærheten av brennbare eller eksplosive materialer (f.eks. på bensinstasjoner, oljelagre eller kjemiske fabrikker). Bruk av enheten i slike miljøer øker faren for eksplosjon og brann.
Avhending av denne enheten, batteriet og tilbehøret må skje i samsvar med lokale forskrifter. De ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall. Feil bruk av batteriet kan føre til brann, eksplosjon eller andre farlige situasjoner.
Bruk bare følgende AC-adaptere/strømkilder: HUAWEI: HW-050450B00, HW-050450E00, HW-050450U 00, HW-050450A00.
Overholdelse av EU-forordninger
Kroppsnær bruk
Enheten samsvarer med RF-spesifikasjonene når den brukes i nærheten av øret eller 0,5 cm fra kroppen. Kontroller at tilbehør som for eksempel vesker eller hylstre, ikke består av metallkomponenter. Hold enheten i anbefalt avstand fra kroppen. Den høyeste SAR-verdien som er rapportert for denne enhetstypen ved bruk ved øret, er 0,96 W/kg. Når enheten bæres riktig på kroppen, er verdien målt til 0,98 W/kg.
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer herved at denne enheten oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF og 2009/125/EF og 2011/65/EU. Den nyeste, gjeldende versjonen av samsvarserlæringen kan leses på http://consumer.huawei.com/certification.
33
Page 38
Produktet har følgende merking:
Denne enheten kan brukes i alle medlemsland i EU. Sørg for å følge nasjonale og lokale forskrifter der enheten brukes. Bruken av enheten kan være begrenset, avhengig av det lokale nettverket.
Restriksjoner på 2,4 GHz-båndet: Norge
: Dette underavsnittet gjelder ikke for det geografiske
området i en radius på 20 km rundt sentrum i Ny-Ålesund.
Restriksjoner i 5 GHz-båndet
WLAN-funksjonen for denne enheten kan bare brukes innendørs i frekvensbåndet 5150–5350 MHz.
Overholdelse av FCC-forskriftene
Kroppsnær bruk
Enheten samsvarer med RF-spesifikasjonene når den brukes i nærheten av øret eller 1,5 cm fra kroppen. Kontroller at tilbehør som for eksempel vesker eller hylstre, ikke består av metallkomponenter. Hold enheten i anbefalt avstand fra kroppen.
Sertifiseringsinformasjon (SAR)
Enheten er konstruert i samsvar med kravene fra Federal Communications Commission (USA) mht. radiobølgeeksponering. SAR-grensen i USA er 1,6 W/kg i gjennomsnitt i ett gram vev. Den høyeste SAR-verdien som er rapportert til FCC for denne enhetstypen, er innenfor denne grensen. Den høyeste SAR-verdien som er rapportert til FCC for denne enhetstypen ved bruk ved øret, er 1,49 W/kg. Når enheten bæres riktig på kroppen, er verdien målt til 0,66 W/kg. Den målte verdien ved bruk av Wi-Fi-hotspotfunksjonen er 1,45 W/Kg.
34
Page 39
FCC-erklæring
Denne enheten er testet og funnet å være i samsvar med grensene for digitale enheter i klasse B i henhold til paragraf 15 i FCC­forskriftene. Disse grensene er utformet for å gi rimelig beskyttelse mot farlige forstyrrelser når enheten er montert i privatboliger. Denne enheten genererer, bruker og kan utstråle radiofrekvensenergi. Hvis den ikke monteres og brukes i henhold til instruksjonene, kan den forårsake forstyrrelser i radiokommunikasjonen. Det gis ingen garanti for at en spesiell installasjon ikke kan føre til forstyrrelser. Slå enheten av og på for å finne ut om den forstyrrer signalene til radio- eller TV-mottak. Ved eventuelle forstyrrelser kan du forsøke ett eller flere av følgende tiltak: – Snu eller flytt mottaksantennen. – Øk avstanden mellom utstyret og mottakeren. – Koble utstyret til et støpsel på en annen krets enn den mottakeren er koblet til. – Be forhandleren eller en erfaren radio-/TV-tekniker om hjelp.
Denne enheten er i samsvar med paragraf 15 i FCC-forskriftene. Bruken er underlagt følgende to betingelser: (1) Enheten skal ikke forårsake skadelige forstyrrelser. (2) Enheten må akseptere all forstyrrelse som mottas, inkludert forstyrrelser som kan føre til funksjonsfeil.
Forsiktig:
Hvis det utføres andre endringer eller modifikasjoner på denne enheten enn det som er uttrykkelig godkjent av Huawei Technologies Co., Ltd., kan brukeren miste autorisasjonen til å bruke utstyret.
Juridisk merknad
Varemerker og tillatelser
, , og er varemerker eller registrerte varemerker fra Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ er et varemerke som tilhører Google Inc. LTE er et varemerke som tilhører ETSI.
35
Page 40
Bluetooth®-merket og logoer er registrerte varemerker som eies av
Bluetooth SIG, Inc.
Technologies Co., Ltd. foregår på lisens.
®
Wi-Fi hører til Wi-Fi Alliance.
og all bruk av slike varemerker av Huawei
, Wi-Fi CERTIFIED-logoe n og Wi-Fi-logoen er varemerker som
Personvernerklæring
Hvis du vil ha en bedre forståelse av hvordan vi beskytter din personlige informasjon, kan du lese personvernerklæringen på
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2016. Med enerett.
DETTE DOKUMENTET ER KUN MENT SOM INFORMASJON, OG UTGJØR INGEN FORM FOR GARANTI.
Alle bilder og illustrasjoner i denne veiledningen, inkludert, men ikke begrenset til, telefonens farge, størrelse og skjerminnhold, er bare ment som referanse. Det faktiske produktet kan avvike noe. Ingenting i denne veiledningen er å anse som garanti av noe slag, verken uttrykkelig eller underforstått.
36
Page 41
Lisätietoja
Lue käyttöopas ja huoltotiedot avaamalla online-keskustelupalstalta.
Lataa laitteesi käyttöopas osoitteesta
http://consumer.huawei.com/en/ ja lue UKK:t, tietosuojakäytäntö ja
muut tiedot.
Lue lainmukaiset tiedot valitsemalla
puhelimesta
Saat maasi tai alueesi viimeisimmät yhteystiedot osoitteesta
http://consumer.huawei.com/fi/support/index.htm.
>
Oikeudelliset tiedot
HiCare
Asetukset
.
tai hae apua
>
Tietoja
Suomi
37
Page 42
Puhelimesi yhdellä silmäyksellä
Ensisijainen mikrofoni 2
Ensisijainen mikrofoni 1
USB Tyyppi-C -portti
Kuulokeliitäntä
Toissijainen mikrofoni 2
Valaistustunnistin
Etukamera
Äänenvoimak­kuuspainike
Virtapainike
Kuuloke
Optinen lähestymisanturi
Tilanilmaisin
Laseranturi
Kaksoisobje­ktiivikamera
Kaksisävyinen salama
Toissijainen mikrofoni 1 Infrapunatunnistin
Siirry oikealle -näppäin
Ensisijainen navigointinäppäin / sormenjälkiskanneri
Siirry vasemmalle -näppäin
Kaiutin
Tarkastellaan uutta puhelintasi hetki, ennen kuin otat sen käyttöön.
Kun haluat käynnistää puhelimen, pidä virtapainike painettuna, kunnes puhelin värisee ja näyttö kytkeytyy päälle.
Kun haluat sammuttaa puhelimen, pidä virtapainike painettuna ja kosketa sitten .
Kun haluat pakottaa puhelimen uudelleenkäynnistyksen, pidä virtapainike painettuna, kunnes puhelin värisee.
38
Page 43
Aloittaminen
/BOP4*.
/BOP4*.
Tee puhelimen alkuasetukset noudattamalla seuraavien kuvien ohjeita.
Älä liitä tai poista SIM-korttia, kun puhelimen virta on päällä.
Varmista, että SIM-kortti on oikeassa asennossa, ja pidä korttialusta suorassa, kun asetat sitä puhelimeen.
Ole varovainen käyttäessäsi SIM-kortin poistopuikkoa, jotta et loukkaa sormiasi tai vaurioita puhelintasi. Säilytä puikko turvallisessa paikassa lasten ulottamattomissa, jotta he eivät vahingossa nielaise sitä tai loukkaa itseään.
Liitä SIM-kortti oikeaan korttipaikkaan, jotta puhelin voi tunnistaa sen.
39
Page 44
Kahden SIM-kortin samanaikainen valmiustila ja niiden yksittäinen käyttö
Puhelin tukee kahden SIM-kortin samanaikaista valmiustilaa, mutta vain yhden SIM-kortin puhelu- tai datapalvelut voivat olla kerrallaan käytössä.
Kun SIM-kortti nro 1 on käytössä, SIM-korttia nro 2 ei voida käyttää puhelujen soittamiseen tai vastaanottamiseen. Jos SIM-korttiin nro 2 tulee puhelu, soittaja kuulee seuraavanlaisen viestin: ”Valitsemaanne numeroon ei juuri nyt saada yhteyttä” tai ”Puhelua ei voida juuri nyt yhdistää, yrittäkää hetken kuluttua uudelleen.” Viesti vaihtelee palveluntarjoajan mukaan.
Kun SIM-kortin nro 1 datapalvelu on käytössä, SI M-kortin nro 2 datapalvelu ei ole käytössä.
Yhden kortin käyttö kerrallaan auttaa vähentämään puhelimen virrankulutusta ja lisää sen valmiusaikaa. Se ei liity palveluntarjoajan verkon olosuhteisiin. Operaattorilta kannattaa tilata vastaamatta jääneiden puhelujen muistutuspalvelu ja muita asianmukaisia lisäpalveluja, jotta ongelmia ei pääse syntymään edellä mainituista syistä johtuen.
Turvallisuutta koskevat tiedot
Lue kaikki turvallisuus tiedot huolellisesti ennen laitteen käyttämistä, jotta voit käyttää laitetta turvallisesti ja asianmukaisesti ja osaat hävittää sen asianmukaisesti.
Turvallisuus- ja lakisääteisten tietojen tarkasteleminen
Lisätietoja turvallisuudesta saat koskettamalla
puhelimesta
Lisätietoja säännösasioista saat koskettamalla
puhelimesta
>
Oikeudelliset tiedot
>
Todennustiedot
>
.
Asetukset
Suojaustiedot
Asetukset
>
.
>
Tietoja
Tietoja
40
Page 45
Käyttö ja turvallisuus
Vältä äänen kuuntelua suurella voimakkuudella pitkiä aikoja kuulosi suojaamiseksi.
Ei-hyväksytyn tai yhteensopimattoman verkkolaitteen, laturin tai akun käyttäminen voi vahingoittaa laitetta, lyhentää sen käyttöikää tai aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai muita vaaroja.
Ihanteellinen käyttölämpötila on 0 °C – 35 °C. Ihanteellinen säilytyslämpötila on -20 °C – +45 °C.
Sydämentahdistinten valmistajat suosittelevat, että mahdollisten häiriöiden välttämiseksi laitetta pidetään vähintään 15 cm:n etäisyydellä sydämentahdistimesta. Jos
käytät sydämentahdistinta, pidä laitetta tahdistimeen nähden vastakkaisella puolella äläkä kanna laitetta rintataskussasi.
Älä altista laitetta ja akkua korkeille lämpötiloille tai suoralle auringonvalolle. Älä sijoita niitä lämmityslaitteiden, kuten mikroaaltouunien, liesien tai lämmityspattereiden, päälle tai sisälle.
Huomioi paikalliset lait ja määräykset tätä laitetta käytettäessä. Älä käytä langatonta laitetta ajaessasi. Onnettomuusvaara.
Käytä laitetta vain annettujen ohjeiden mukaisesti, kun olet lentokoneessa tai juuri ennen koneeseen nousemista. Langattoman laitteen käyttäminen lentokoneessa voi häiritä langattomia verkkoja, vaarantaa lentokoneen toiminnan tai olla lainvastaista.
Laitteen osien tai sisäisten piirien vaurioitumisen vältt ämiseksi älä käytä laitetta pölyisissä, savuisissa, kosteissa tai likaisissa ympäristöissä tai magneettikenttien lähellä.
41
Page 46
Kun lataat laitetta, varmista, että verkkolaite on kytketty laitteen lähellä olevaan pistorasiaan, johon pääsee helposti käsiksi.
Irrota laturi pistorasiasta ja laitteesta, kun sitä ei käytetä.
Älä käytä, säilytä tai kuljeta laitetta tiloissa, joissa säilytetään helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita (esimerkiksi huoltoasemat, öljyvarastot tai kemiantehtaat). Laitteen käyttö tällaisissa ympäristöissä suurentaa räjähdyksen ja tulipalon riskiä.
Hävitä laite, akku ja lisävarusteet paikallisten määräysten mukaisesti. Niitä ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Akun virheellinen käyttö voi aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai muun vaaratilanteen.
Käytä vain seuraavia lueteltuja verkkovirtasovittimia/ virtalähteitä: HUAWEI: HW-050450B00, HW-050450E00, HW-050450U00, HW-050450A00.
Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa
Käyttö kehon lähellä
Laite on RF-määräysten mukainen, kun sitä käytetään korvan lähellä tai 0,5 cm:n etäisyydellä kehosta. Varmista, että laitteen lisävarusteita, kuten laitteen koteloa ja säilytystaskua, ei ole valmistettu metalliosista. Pidä laite riittävän kaukana kehostasi. Tämän laitetyypin suurin SAR-arvo korvan kohdalla mitattuna on 0,96 W/kg ja asianmukaisesti kehon lähellä säilytettynä 0,98 W/kg.
Ilmoitus
Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite on yhdenmukainen direktiivin 1999/5/EY ja 2009/125/EY ja 2011/65/ EU olennaisten vaatimusten ja direktiivin muiden asiaankuuluvien säännösten kanssa. Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen uusin ja voimassa oleva versio on katsottavissa osoitteessa
http://consumer.huawei.com/certification.
42
Page 47
Tuotteessa on seuraava merkintä:
Tätä laitetta saa käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa. Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia säädöksiä. Tämän laitteen käyttö voi olla kiellettyä tai rajoitettua paikallisesta verkosta riippuen.
Rajoitukset 2,4 GHz:n taajuusalueella: Norja
: Tämä alakohta ei päde Ny-Ålesundin keskustaa
ympäröivällä, säteeltään 20 km olevalla maantieteellisellä alueella.
Rajoitukset 5 GHz:n taajuusalueella:
Tämän laitteen WLAN-toimintoa saa käyttää vain sisätiloissa, kun se toimii taajuusalueella 5150–5350 MHz.
FCC-vaatimustenmukaisuus
Käyttö kehon lähellä
Laite on RF-määräysten mukainen, kun sitä käytetään korvan lähellä tai 1,5 cm:n etäisyydellä kehosta. Varmista, että laitteen lisävarusteita, kuten laitteen koteloa ja säilytystaskua, ei ole valmistettu metalliosista. Pidä laite riittävän kaukana kehostasi.
Sertifiointitiedot (SAR-arvo)
Tämä laite on myös suunniteltu täyttämään Federal Communications Commissionin (Yhdysvaltain telehallintoviraston) radioaaltoaltistusta koskevat vaatimukset. Yhdysvalloissa voimassa oleva SAR-raja on 1,6 W/kg yhdellä kudosgrammalla mitattuna. Suurin FCC:lle raportoitu tämän laitetyypin SAR-arvo on tämän raja-arvon mukainen. Suurin FCC:lle raportoitu tämän laitetyypin SAR-arvo korvan kohdalla käytettäessä on 1,49 W/kg, asianmukaisesti kehon lähellä säilytettynä 0,66 W/kg ja Wi-Fi-aktiivialuetta käytettäessä 1,45 W/kg.
43
Page 48
FCC-lauseke
Tämä laite on testattu ja se vastaa digitaaliselle laitteelle annettuja FCC:n sääntöjen osan 15 luokan B rajoituksia. Näiden rajoitusten tarkoitus on varmistaa riittävä suoja haitallisia häiriöitä vastaan, kun laitetta käytetään kotikäytössä. Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä radiotaajuusenergiaa. Jos laitetta ei asenneta tai käytetä näiden ohjeiden mukaisesti, se voi aiheuttaa haitallisia häiriöitä radioliikenteeseen. Emme kuitenkaan takaa, ettei tietty asennus aiheuta häiriöitä. Jos tämä laite aiheuttaa haitallisia häiriöitä radio­tai televisiovastaanottimissa, mikä voidaan selvittää sulkemalla ja käynnistämällä laitteet, suosittelemme, että yrität korjata häiriön jollakin seuraavista toimenpiteistä:
-- Muuta vastaanottoantennin asentoa tai paikkaa.
-- Siirrä vastaanotin ja laitteisto kauemmaksi toisistaan.
-- Kytke laitteisto eri virtapiirin pistorasiaan kuin vastaanotin.
-- Pyydä apua jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio- ja TV-asentajalta. Tämä laite on FCC:n sääntöjen osan 15 mukainen. Käyttö on sallittua seuraavien kahden ehdon toteutuessa: (1) laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä ja (2) laitteen on pystyttävä sietämään
vastaanotetut häiriöt, mukaan lukien ei-toivottua toimintaa aiheuttavat häiriöt.
Varoitus:
Muut kuin Huawei Technologies Co., Ltd:n erikseen hyväksymät muutokset laitteeseen voivat aiheuttaa laitteen käyttöluvan epäämiseen käyttäjältä.
Oikeudellinen huomautus
Tavaramerkit ja luvat
, ja ovat Huawei Technologies Co., Ltd:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Android™ on Google Inc. -yhtiön tavaramerkki. LTE on ETSI:n tavaramerkki.
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat
rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Huawei Technologies Co., Ltd. käyttää niitä lisenssisopimuksen alaisena.
Bluetooth SIG, Inc.
44
-yhtiön
Page 49
Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED -logo ja Wi-Fi-logo ovat Wi-Fi Alliancen tavaramerkkejä.
Tietosuojakäytäntö
Jotta ymmärtäisit paremmin, miten henkilökohtaisia tietojasi suojataan, lue tietosuojakäytäntö osoitteessa
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2016. Kaikki oikeudet pidätetään.
TÄMÄN ASIAKIRJAN TARKOITUS ON AINOASTAAN ANTAA TIETOA, EIKÄ SIIHEN SISÄLLY MINKÄÄNLAISIA TAKUITA.
Kaikki tämän oppaan kuvat ja piirrokset, mukaan lukien mm. puhelimen väri, koko ja näytön sisältö, ovat vain viitteellisiä. Itse tuote voi olla erilainen. Mikään tämän oppaan sisältö ei muodosta minkäänlaista suoraa tai välillistä takuuta.
45
Page 50
Polski
Dodatkowe informacje
Otwórz aplikację informacje serwisowe lub uzyskać pomoc na forum internetowym.
Przejdź na stronę http://consumer.huawei.com/pl/, aby pobrać podręcznik użytkownika oraz informacje o bezpieczeństwi e obsługi, listę najczęstszych pytań, zasady ochrony prywatności i inne informacje.
Przejdź na stronę
o telefonie
prawne.
Strona http://consumer.huawei.com/pl/support/index.htm zawiera najbardziej aktualne dane kontaktowe w danym kraju lub regionie.
HiCare
, aby przeczytać podręcznik użytkownika i
Ustawienia
>
Informacje prawne
>
Informacje
, aby przeczytać informacje
46
Page 51
Ogólna prezentacja telefonu
Mikrofon główny 1
Mikrofon główny 2
Gniazdo słuchawek
Gniazdo USB-C
Czujnik światła otoczenia
Aparat przedni Przycisk
głośności Przycisk
zasilania
Mikrofon dodatkowy 2
Słuchawka
Optyczny czujnik zbliżeniowy
Wskaźnik stanu
Mikrofon dodatkowy 1
Czujnik laserowy
Aparat
dwuobiektywowy
Podwójna
lampa błyskowa
Czujnik podczerwieni
Lewy klawisz nawigacyjny
Główny klawisz nawigacyjny / czytnik odcisków palca
Prawy klawisz nawigacyjny
Głośnik
Zanim zaczniesz korzystać z nowego telefonu, poświęć chwilę, aby się z nim zapoznać.
Aby włączyć telefon, przytrzymaj wciśnięty włącznik, aż telefon zadrga i uaktywni się ekran.
Aby wyłączyć telefon, przytrzymaj wciśnięty włącznik i dotknij pozycji .
W celu wymuszenia restartu telefonu naciśnij i przytrzymaj włącznik, aż telefon zawibruje.
47
Page 52
Od czego zacząć
/BOP4*.
/BOP4*.
Przygotuj telefon do pracy, postępując zgodnie ze wskazówkami na poniższych ilustracjach.
Nie wkładaj ani nie wyjmuj karty SIM w czasie, gdy telefon jest włączony.
Karta musi być włożona w prawidłową stronę, a przy wsuwaniu uchwytu w szczelinę nie należy go przechylać.
Pamiętaj o zachowaniu ostrożności przy korzystaniu ze szpilki do wyjmowania karty SIM, aby nie skaleczyć się i nie uszkodzić telefonu. Zachowaj szpilkę w bezpiecznym miejscu poza zasięgiem dzieci, które mogłyby ją przypadkiem połknąć albo się skaleczyć.
Włóż kartę SIM do odpowiedniego gniazda, aby umożliwić jej rozpoznanie w telefonie.
48
Page 53
Równoczesne oczekiwanie na połączenia na dwóch kartach z trybem wyłączności połączeń
Ten telefon umożliwia równoczesne oczekiwanie na połączenia na dwóch kartach SIM z trybem wyłączności połączeń, co oznacza, że dwie karty nie mogą prowadzić połączenia głosowego lub transmisji danych równolegle.
W trakcie rozmowy prowadzonej przy użyciu karty SI M nr 1 nie można już inicjować ani odbierać połączeń na karcie SIM 2. Jeśli ktoś zadzwoni na numer karty SIM2, dzwoniący usłyszy komunikat typu „Abonent jest poza zasięgiem” lub „Wywoływany numer jest w tej chwili nieosiągalny, spróbuj później”. Treść komunikatu będzie zależeć od operatora.
Podczas aktywnej transmisji danych na karcie SIM 1 usługa transmisji danych na karcie SIM 2 będzie wyłączona.
Tryb wyłączności połączeń pomaga ograniczyć zużycie energii i wydłużyć czas pracy telefonu na baterii. Nie ma on związku z parametrami sieci operatora. Aby uniknąć niedogodności związanych z pracą w trybie wyłączności połączeń, warto uaktywnić u operatora usługę informacji o połączeniach nieodebranych.
Bezpieczeństwo użycia
Przed użyciem urządzenia prosimy uważnie zapoznać się z informacjami na temat bezpieczeństwa obsługi oraz prawidłowego sposobu utylizacji zużytego sprzętu.
Wyświetlanie informacji na temat
bezpieczeństwa i zgodności z normami
Aby wyświetlić informacje o bezpieczeństwie użycia, dotknij pozycji
Ustawienia
>
Informacje o bezpieczeństwie
Informacje o telefonie
49
>
.
Informacje prawne
>
Page 54
Aby wyświetlić informacje o normach i przepisach, dotknij pozycji
Ustawienia
>
Informacje o telefonie
>
Uwierzytelnienie
.
Obsługa i bezpieczeństwo użycia
Aby chronić słuch, należy unikać s łuchania głośnego dźwięku przez dłuższy czas.
Korzystanie z nietypowego zasilacza, ładowarki lub baterii może prowadzić do uszkodzeń urządzenia i skrócenia żywotności, a także grozi pożarem lub wybuchem.
Zalecany zakres temperatury roboczej: 0 °C do 35 °C. Zalecany zakres temperatury przechowywania: –20 °C do + 45 °C.
Producenci rozruszników serca zalecają, aby odległość pomiędzy urządzeniem a rozrusznikiem wynosiła co najmniej
15 cm w celu wyeliminowania potencjalnych zakłóceń pracy rozrusznika. Jeśli używasz rozrusznika, używaj urządzenia po stronie przeciwnej względem rozrusznika i nie noś urządzenia w przedniej kieszeni.
Nie należy narażać baterii ani urządzenia na działanie silnych źródeł ciepła i bezpośrednich promieni słonecznych. Nie należy umieszczać ich wewnątrz ani na powierzchni urządzeń wydzielających ciepło, takich jak kuchenki mikrofalowe, kuchenki lub grzejniki.
Podczas korzystania z urządzenia należy przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów. Aby zmniejszyć ryzyko wypadków, nie należy korzystać z urządzenia bezprzewodowego podczas kierowania pojazdem.
Przy korzystaniu z urządzenia podczas lotu samolotem i bezpośrednio przed wejściem na pokład należy ściśle przestrzegać instrukcji i poleceń załogi. Używanie urządzeń do komunikacji bezprzewodowej w samolocie może stanowić naruszenie prawa, gdyż urządzenia takie mogą zakłócać
50
Page 55
funkcjonowanie instrumentów pokładowych i stwarzać ryzyko katastrofy.
Aby uniknąć uszkodzenia elementów zewnętrznych lub wewnętrznych urządzenia, nie należy go używać w miejscach zadymionych, wilgotnych lub brudnych, ani w pobliżu silnych pól magnetycznych.
Przy ładowaniu należy zwracać uwagę na to, by ładowarka była podłączona do gniazda w pobliżu urządz enia w łatwo dostępnym miejscu.
Jeśli ładowarka nie jest używana, należy ją odłączyć od gniazda elektrycznego i urządzenia.
Urządzenie nie powinno być używane, przechowywane ani przenoszone w miejscach, gdzie przechowywane są materiały palne lub wybuchowe, na przykład na stacjach paliw, w składach paliw i zakładach chemicznych. Korzystanie z urządzenia w takim otoczeniu zwiększa ryzyko wybuchu lub pożaru.
Zużyte urządzenie, baterię i akcesoria należy oddawać do utylizacji zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami. Nie powinny być utylizowane jako część zmieszanych odpadów komunalnych. Nieodpowiednie użytkowanie baterii może spowodować pożar, wybuch lub inne zagrożenia.
Należy korzystać wyłącznie z zasilaczy wymienionych poniżej: HUAWEI: HW-050450B00, HW-050450E00 , HW-050450U00, HW-050450A00.
Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji europejskich ora z ust awy z d nia 2 9 lip ca 200 5 r o z użytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym jest ograniczenie ilosci odpadów powstałych ze sprzętu oraz zapewnienie odpowiedniego poziomu zbierania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu oraz zwiększenie świedomości społecznej o jego szkodliwości dla środowiska naturalnego, na każdym etapie użytkowania sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Mając na uwadze powyższe należy wskazać, iż w powyższym procesie gospodarstwa domowe spełniają bardzo ważną rolę
51
Page 56
w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku,w tym recyklingu, zużytego sprzętu. Stosownie do art. 35 ww. ustawy użytkownik sprzętu przeznaczonego dla gospodarstw domowych jest bowiem obowiązany do oddania zużytego sprzętu zbierającemu zużyty sprzęt. Pamiętać jednak należy, aby produkty należące do grupy sprzętu elektrycznego lub elektronicznego były utylizowane w:
lokalnych punktach zbioru (składowisko, punkt zbiórki itp.). Informacje na temat lokalizacji tych punktów można uzyskać od władz lokalnych.
miejscach sprzedaży podobnych urządzeń. Sprzedawcy detaliczni i sprzedawcy hurtowi są zobowiązani są nieodpłatnego przyjęcia zużytego sprzętu w ilości nie większej niż sprzedawany no wy sprzęt, jeżeli zużyty sprzęt jest tego samego rodzaju.
Jeśli twój produkt zawiera baterie należy pamiętać, iż baterii nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami w tym samym pojemniku. Baterie należy wyrzucić do specjalnie oznaczonych pojemników
przy punktach zbierania odpadów lub w sklepach ze sprzętem elektronicznym. Szczegółowych informacji na temat jak i gdzie można pozbyć się zużytych baterii udzielają władze lokalne. W ten sposób możesz uczestniczyć w procesie ponownego wykorzystywania surowców i wspierać program utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych, co może mieć wpływ na środowisko i zdrowie publiczne. Pamiętać należy, iż prawidłowa utylizacja sprzętu umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami i składnikami niebezpiecznymi.
Zgodność z przepisami UE
Noszenie działającego aparatu blisko ciała
Urządzenie jest zgodne ze specyfikacjami dotyczącymi emisji fal o częstotliwościach radiowych, gdy jest używane blisko ucha lub w odległości 0,5 cm od ciała. Upewnij się, że akcesoria urządzenia, np. jego pokrowiec, nie zawierają metalowych elementów. Urządzenie
52
Page 57
należy trzymać w pewnym oddaleniu od ciała, aby spełnić normy prawidłowej odległości. Najwyższa wartość współczynnika SAR w przypadku urządzenia tego typu podczas testowania go przy uchu to 0,96 W/kg oraz 0,98 W/kg, gdy urządzenie było prawidłowo noszone przy ciele.
Oświadczenie
Niniejszym firma Huawei Technologies Co., Ltd. oświadcza, że to urządzenie spełnia zasadnicze wymogi i inne stosowne przepisy dyrektyw 1999/5/WE oraz 2009/125/WE oraz 2011/65/UE. Tekst ostatniej, obowiązującej wersji dokumentu jest dostępny na stronie http://consumer.huawei.com/certification. Produkt jest opatrzony następującymi znakami:
Urządzenie jest dopuszczone do użytku we wszystkich krajach członkowskich UE.
W miejscach użytkowania urządzenia należy przestrzegać przepisów krajowych i lokalnych. W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia może podlegać ograniczeniom.
Ograniczenia dotyczące transmisji w paśmie 2,4 GHz: Norwegia
: Ten fragment nie dotyczy obszaru geograficznego w
promieniu 20 km od centrum Ny-Ålesund.
Ograniczenia dotyczące transmisji w paśmie 5 GHz:
Nadajnik WLAN w tym urządzeniu, jeśli pracuje w zakresie częstotliwości od 5150 do 5350 MHz, może być używany tylko we wnętrzach budynków.
Zgodność z przepisami FCC
Noszenie działającego aparatu blisko ciała
Urządzenie jest zgodne ze specyfikacjami dotyczącymi emisji fal o częstotliwościach radiowych, gdy jest używane blisko ucha lub w odległości 1,5 cm od ciała. Upewnij się, że akcesoria urządzenia, np. jego pokrowiec, nie zawierają metalowych elementów. Urządzenie
53
Page 58
należy trzymać w pewnym oddaleniu od ciała, aby spełnić normy prawidłowej odległości.
Certyfikacja (SAR)
To urządzenie zostało skonstruowane zgodnie z wymogami norm narażenia na emisje fal radiowych, ustalonymi przez Federalną Komisję ds. Komunikacji FCC (USA). Dopuszczalna wartość SAR przyjęta w USA wynosi 1,6 W/kg po uśrednieniu na 1 gram tkanki. Najwyższa przekazana do komisji FCC wartość SAR dotycząca tego typu urządzeń była niższa od tego limitu. Najwyższa wartość SAR zgłoszona w FCC dla urządzeń tego typu wynosi 1,49 W/kg podczas trzymania przy uchu, 0,66 W/kg podczas prawidłowego noszenia w pobliżu ciała oraz 1,45 W/Kg podczas korzystania z funkcji punktu dostępowego Wi-Fi.
Deklaracja zgodności z przepisami FCC
Urządzenie zostało przetestowane i spełnia ograniczenia dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów Komisji FCC. Normy te mają służyć zapewnieniu w rozsądnym zakresie ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w przypadku instalacji w
budynkach mieszkalnych. Urządzenie generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości fal radiowych oraz, jeśli nie jest zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że takie zakłócenia mimo wszystko nie pojawią się w przypadku określonych instalacji. Jeśli urządzenie powoduje zakłócenia w odbiorze sygnału radiowego lub telewizyjnego, co można stwierdzić włączając je i wyłączając, użytkownik powinien spróbować skorygować zakłócenia za pomocą jednej z następujących metod:
--Zmiana orientacji lub umiejscowienia anteny odbiorczej.
--Zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem.
--Podłączenie urządzenia do gniazda elektrycznego w innym obwodzie niż odbiornik.
--Zasięgnięcie porady u sprzedawcy lub u wykwalifikowanego serwisanta RTV. Urządzenie jest zgodne z wymogami Części 15 przepisów komisji FCC. Działanie urządzenia podlega dwóm poniższym zasadom: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i
54
Page 59
(2) musi przyjmować wszelkie zakłócenia, łącznie z zakłóceniami mogącymi powodować niepożądane działanie.
Ostrzeżenie:
które nie zostały pisemnie zatwierdzone przez firmę Huawei Technologies Co., Ltd. jako zgodne z normami, unieważniają prawo użytkownika do korzystania ze sprzętu.
Wszelkie przeróbki i modyfikacje w tym urządzeniu,
Nota prawna
Znaki towarowe i zezwolenia
, i to znaki towarowe lub
zastrzeżone znaki towarowe Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ jest znakiem towarowym firmy Google Inc. LTE jest znakiem towarowym ETSI.
Znak słowny i logo towarowymi Huawei Technologies Co., Ltd. wynika z licencji.
Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami
Bluetooth SIG, Inc.
i używanie tych znaków przez
Wi-Fi®, logo Wi-Fi CERTIFIED oraz logo Wi-Fi są znakami towarowymi Wi-Fi Alliance.
Zasady ochrony prywatności
Aby przekonać się, jak chronimy dane użytkowników, zachęcamy do zapoznania się z zasadami ochrony prywatności pod adresem
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2016. Wszelkie prawa zastrzeżone.
NINIEJSZY DOKUMENT SŁUŻY WYŁĄCZNIE DO CELÓW INFORMACYJNYCH I NIE STANOWI JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI.
Wszystkie zdjęcia i ilustracje w tym podręczniku mają wyłącznie charakter poglądowy. Dotyczy to w szczególności
55
Page 60
koloru i rozmiaru telefonu oraz zawartości ekranu. Faktyczny wygląd może odbiegać od przedstawionego. Żadna część tego podręcznika nie stanowi gwarancji żadnego typu, wyrażonej wprost ani dorozumianej.
56
Page 61
Daugiau informacijos
Atverkite
HiCare
techninės priežiūros informaciją arba gautumėte pagalbos iš internetinio forumo narių.
Eikite http://consumer.huawei.com/en/, jei norite atsisiųsti savo įrenginio naudotojo vadovą ir perskaityti DUK, privatumo politiką bei kitą informaciją.
Eikite į perskaitytumėte teisinę informaciją.
Apsilankykite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/, kad gautumėte naujausią savo šalies ar regiono kontaktinę informaciją.
kad perskaitytumėte naudotojo vadovą ir
Nustatymai
>
Apie telefoną
>
Teisinė informacija
, kad
Lietuvių
57
Page 62
Apie jūsų telefoną trumpai
Pirminis mikrofonas Nr. 1
USB C tipo prievadas
Pirminis mikrofonas Nr. 2
Ausinių lizdas
Ausinė
Optinis artumos jutiklis
Būsenos indikatorius
Antrinis mikrofonas Nr. 1
Infraraudonųjų spindulių jutiklis
Lazerinis jutiklis
Dviejų objektyvų
kamera
Dviejų tonų blykstė
Antrinis mikrofonas Nr. 2
Aplinkos šviesos jutiklis
Priekinė kamera
Garsumo mygtukas
Maitinimo mygtukas
Naršymo kairėn klavišas
Pirminis naršymo klavišas / pirštų atspaudų skaitytuvas
Naršymo dešinėn klavišas
Garsiakalbis
Prieš pradėdami naudotis, susipažinkite su savo naujojo telefono galimybėmis.
Kad įjungtumėte telefoną, paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kol telefonas suvibruo s ir įsijungs ekranas.
Kad išjungtumėte telefoną, paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, tada palieskite .
Kad priverstinai paleistumėte savo telefoną iš naujo, paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kol telefonas suvibruos.
58
Page 63
Darbo pradžia
/BOP4*.
/BOP4*.
Savo telefonui nustatyti vykdykite tolesnėse iliustracijose pateiktas instrukcijas.
Kai įjungtas telefonas, neįdėkite ir neišimkite SIM kortelės.
Pasirūpinkite, kad SIM kortelė būtų nukreipta tinkama kryptimi ir į telefoną dėdami kortelių dėklą jį laikykite lygiai.
SIM kortelės išėmimo įrankiu naudokitės atsargiai, kad nesusižeistumėte pirštų ir neapgadintumėte telefono. Laikykite įrankį saugioje, vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad jie netyčia neprarytų jo ir nesusižalotų.
Įdėkite SIM kortelę į tinkamą kortelės lizdą, kad ją telefonas atpažintų.
59
Page 64
Dvi kortelės: abi budi, viena veikia
Jūsų telefonas su dviem kortelėmis leidžia joms budėti, tačiau vienu metu skambinti ar duomenis siųsti galima naudojantis tik viena SIM kortele.
Kai skambinate naudodamiesi SIM kortele Nr. 1, SIM kortelės Nr. 2 negalima naudoti norint paskambinti ar atsiliepti į skambučius. Jei kas nors paskambina į SIM kortelę Nr. 2, tam asmeniui pateikiamas maždaug toks balso pranešimas: „Šiuo metu su vartotoju nėra galimybės susisiekti. Prašome pabandyti vėliau“. Faktinis pranešimas priklauso nuo tinklo operatoriaus.
Naudojantis SIM kortelės Nr. 1 duomenų perdavimo paslauga,
SIM kortelės Nr. 2 duomenų perdavimo paslauga išjungiama.
Jūsų telefono vienos kortelės veikimo konkrečiu metu funkcija leidžia sumažinti energijos sąnaudas ir padidinti telefono budėjimo trukmę. Tai nėra susiję su jūsų tinklo operatoriaus ryšio kokybe.
Siekiant išvengti pirmiau nurodytų problemų, rekomenduojama susisiekti su savo ryšio operatoriumi ir užsiprenumeruoti praleistų skambučių priminimo ar panašią paslaugą.
Saugos informacija
Prieš naudodamiesi savo įrenginiu, atidžiai perskaitykite visą saugos informaciją, kad užtikrintumėte saugų bei tinkamą jo veikimą ir sužinotumėte, kaip tinkamai jį utilizuoti.
Saugos ir reglamentinės informacijos peržiūra
Papildomos informacijos apie saugą rasite palietę
Apie telefoną
Papildomos reglamentinės informacijos rasite paliet ę
Apie telefoną
>
Teisinė informacija
>
Tapatumo nustatymo informacija
Nustatymai
>
Saugos informacija
Nustatymai
.
60
>
.
>
Page 65
Naudojimas ir sauga
Kad nepakenktumėte klausai, neklausykite muzikos dideliu
garsumu ilgą laiko tarpą.
Jei naudosite nepatvirtintus ar nederančius maitinimo
adapterius, įkroviklius ar akumuliatorius, galite apgadinti savo
įrenginį, sutrumpinti jo eksploataciją arba sukelti gaisrą,
sprogimą bei kt. pavojus.
Ideali eksploatacijos temperatūra: nuo 0 °C iki 35 °C. Ideali
sandėliavimo temperatūra: nuo -20 °C iki +45 °C.
Širdies stimuliatorių gamintojai rekomenduoja išlaikyti
mažiausiai 15 cm atstumą tarp įtaiso ir širdies stimuliatoriaus,
siekiant išvengti galimų jo veiklos sutrikimų. Jei nešiojate širdies
stimuliatorių, laikykite įtaisą priešingoje širdies stimuliatoriui pusėje ir nesinešiokite įtaiso priekinėje kišenėje.
Saugokite įrenginį ir akumuliatorių nuo karščio ir tiesioginės saulės šviesos. Nedėkite jų ant šildymo prietaisų ar į jų vidų, pavyzdžiui, mikrobangų krosnelių, orkaičių arba radiatorių.
Naudodamiesi įtaisu laikykitės vietinių įstatymų ir reglamentų. Kad nesukeltumėte avarijos, nesinaudokite belaidžio ryšio įtaisu vairuodami.
Skrisdami lėktuvu arba prieš pat lipdami į jį savo įrenginiu naudokitės tik laikydamiesi pateiktų instrukcijų. Naudojantis belaidžio ryšio įrenginiu orlaivyje, gali sutrikti belaidžio ryšio tinklų veikla, gali kilti pavojus orlaiviui arba tai gali būti neteisėta.
Siekdami išvengti žalos savo įrenginio dalims ar vidinėms mikroschemoms, nesinaudokite juo dulkėtoje, dūmingoje, drėgnoje ar nešvarioje apli nkoje, taip pat – šalia magnetinių laukų.
61
Page 66
Įkraudami įrenginį užtikrinkite, kad maitinimo adapteris būtų
prijungtas prie maitinimo lizdo, kuris yra šalia įrenginio ir
lengvai pasiekiamas.
Jei įkroviklio nenaudojate, ištraukite jį iš elektros lizdo ir įtaiso.
Nenaudokite, nesandėliuokite ir netransportuokite įrenginio
liepsnių arba sprogių medžiagų laikymo vietose (pvz.,
degalinėje, naftos saugykloje arba chemijos gamykloje).
Naudojant šį įrenginį tokioje aplinkoje, didėja sprogimo arba
gaisro pavojus.
Utilizuokite šį įrenginį, akumuliatorių ir priedus pagal v ietinius
reglamentus. Jų negalima utilizuoti kartu su įprastomis
buitinėmis atliekomis. Jei akumuliatorius naudojamas
netinkamai, gali kilti gaisras, sprogi mas arba kiti pavojai.
Naudokite tik čia išvardytus kintamosios srovės adapterius ar
maitinimo šaltinius: HUAWEI: HW-050450B00,
HW-050450E00, HW-050450U00, HW-050 450A00.
Atitiktis ES reglamentams
Naudojimas nešiojantis ant kūno
Šis įtaisas atitinka radijo dažnio reikalavimus, jei yra naudojamas šalia ausies arba 0,5 cm atstumu nuo kūno. Užtikrinkite, kad įtaiso prieduose, pavyzdžiui, jo dėkle ir įmautėje, nebūtų metalinių dalių. Nelaikykite įtaiso prie kūno arčiau už nurodytąjį atstumą. Didžiausia SAR vertė, nustatyta bandant šio tipo įtaisą pridėjus prie ausies, yra 0,96 W/kg, o tinkamai nešiojantis prie kūno – 0,98 W/kg.
Pareiškimas
Čia „Huawei Technologies Co., Ltd.“ deklaruoja, kad šis įrenginys dera su esminiais direktyvos 1999/5/EB ir 2009/125/EB ir 2011/65/ ES reikalavimais bei kitomis susijusiomis nuostatomis. Naujausią galiojančią „DoC“ versiją galima peržiūrėti čia:
http://consumer.huawei.com/certification.
62
Page 67
Ant gaminio pateiktos šios žymos:
Šį įrenginį galima naudoti visose ES valstybėse narėse. Laikykitės įtaiso naudojimo vietovėje galiojančių šalies ir vietinių reglamentų. Priklausomai nuo vietinio tinklo, galimybės naudotis įtaisu gali būti ribotos.
Ribojimas 2,4 GHz dažnio juostoje: Norvegija
. Šis skirsnis netaikomas geografinei teritorijai, esančiai
20 km spinduliu nuo Ny-Ålesund miesto centro.
Ribojimas 5 GHz dažnio juostoje:
Kai šio įtaiso WLAN funkcija veikia 5150–5350 MHz dažnio diapazone, įtaisą leidžiama naudoti tik patalpose.
Atitiktis FCC reglamentams
Naudojimas nešiojantis ant kūno
Šis įtaisas atitinka radijo dažnio reikalavimus, jei yra naudojamas šalia ausies arba 1,5 cm atstumu nuo kūno. Užtikrinkite, kad įtaiso prieduose, pavyzdžiui, jo dėkle ir įmautėje, nebūtų metalinių dalių. Nelaikykite įtaiso prie kūno arčiau už nurodytąjį atstumą.
Sertifikavimo informacija (SAR)
Šis įtaisas taip pat suprojektuotas laikantis Federalinės ryšių komisijos (JAV) nustatytų reikalavimų dėl radijo bangų poveikio. SAR riba, nustatyta JAV, siekia 1,6 W/kg, kuri apskaičiuota pagal vidutinę vienam audinio gramui tenkančią energiją. Didžiausia FCC žinoma tokio tipo įtaisų SAR vertė neviršija šios ribos. Didžiausia FCC žinoma tokio tipo įtaisų SAR vertė pridėjus prie ausies yra 1,49 W/kg, tinkamai nešiojantis prie kūno – 0,66 W/ kg, o įjungus „Wi-Fi“ viešosios interneto prieigos taško funkciją – 1,45 W/kg.
63
Page 68
Pareiškimas dėl FCC reikalavimų
Šis įtaisas buvo išbandytas ir nustatyta, kad jis atitinka B klasės skaitmeniniam įtaisui numatytas ribines vertes (pagal FCC taisyklių 15 dalį). Šių apribojimų paskirtis – užtikrinti pakankamą apsaugą nuo žalingų trukdžių gyvenamojoje aplinkoje. Šis įtaisas generuoja, naudoja ir gali skleisti radijo dažnio energiją. Jei jis nebus įrengiamas ir naudojamas pagal instrukcijas, gali žalingai trukdyti radijo ryšį. Vis dėlto negarantuojama, kad įrengus konkrečiu būdu, trukdžiai nebus sukeliami. Jei šis įtaisas sukelia žalingus radijo arba televizijos signalų priėmimo trukdžius, kurie pastebimi įrenginį įjungiant ir išjungiant, naudotojui patariama trukdžių išvengti taikant vieną ar kelias toliau nurodytas priemones:
-- Kitaip nukreipti arba perstatyti priėmimo anteną.
-- Padidinti atstumą tarp įtaiso ir imtuvo.
-- Įjungti įtaisą į lizdą, esantį kitoje grandinėje, nei ta, prie kurios prijungtas imtuvas.
-- Pasitarti su gamintojo atstovu arba patyrusiu radijo ir (arba) televizijos įrangos meistru.
Šis įtaisas atitinka FCC taisyklių 15 dalies reikalavimus. Naudoti leidžiama, jei laikomasi šių dviejų sąlygų: pirma, šis įtaisas neturi kelti žalingų trukdžių ir, antra, šis įtaisas turi priimti bet kokius trukdžius, įskaitant ir tuos, kurie gali trikdyti jo veikimą.
Atsargiai
Leidimas naudoti šį įtaisą gali netekti galios, jei įtaisas pakeičiamas arba modifikuojamas negavus aiškaus bendrovės „Huawei Technologies Co., Ltd.“ pritarimo dėl atitikties taikomiems reikalavimams.
Teisinis pranešimas
Prekybiniai ženklai ir leidimai
, ir yra bendrovės „Huawei
Technologies Co., Ltd.“ paprastieji arba registruotieji prekybiniai ženklai. „Android“™ yra „Google Inc.“ prekybinis ženklas.
64
Page 69
LTE yra ETSI prekybinis ženklas.
Bluetooth® žodinis žymėjimas ir logotipai yra registruoti prekių ženklai, kurie priklauso Technologies Co., Ltd.“ naudoja pagal licenciją.
Wi-Fi®, logotipas „Wi-Fi CERTIFIED“ ir Wi-Fi logotipas yra „Wi-Fi Alliance“ prekių ženklai.
Bluetooth SIG, Inc.
, o šiuos ženklus „Huawei
Privatumo politika
Kad geriau suprastumėte, kaip mes saugome jūsų asmeninę informaciją, žr. privatumo politiką, pateiktą adresu
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Autorių teisės priklauso © „Huawei
Technologies Co., Ltd.“ 2016. Visos teisės
saugomos.
ŠIS DOKUMENTAS YRA TIK INFORMACINIO POBŪDŽIO IR NESUTEIKIA JOKIŲ GARANTIJŲ.
Visos šiame vadove pateikiamos nuotraukos ir iliustracijos, įskaitant (tačiau neapsiribojant) telefono spalvą, dydį ir ekrano turinį, yra skirtos tik bendrajai informacijai. Tikrasis gaminys gali būti kitoks. Niekas šiame vadove negali būti laikoma garantija – tiek numanoma, tiek aiškiai išreikšta.
65
Page 70
Latviešu
Plašākai informācijai
Atveriet
HiCare
informāciju vai saņemtu palīdzību tiešsaistes forumā.
Apmeklējiet vietni http://consumer.huawei.com/en/, lai lejupielādētu savas ierīces lietošanas pamācību un lasītu bieži uzdotos jautājumus, konfidencialitātes politiku un citu informāciju.
Atveriet vietni lai lasītu juridisko informāciju.
Lūdzu, apmeklējiet vietni
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/, lai noskaidrotu
jaunāko kontaktinformāciju jūsu valstij vai reģionam.
, lai lasītu lietošanas pamācību un apkopes
Iestatījumi
>
Par tālruni
>
Juridiskā informācija
,
66
Page 71
Īsumā par tālruni
1. primārais mikrofons
USB-C ligzda
2. primārais mikrofons
Austiņu spraudnis
1. sekundārais mikrofons
2. sekundārais mikrofons
Apkārtējās gaismas sensors
Priekšējā kamera
Skaļuma poga
Barošanas poga
Optisks tuvuma sensors
Statusa indikators
Klausules skaļrunis
Lāzera sensors
Divu objektīvu kamera
Divu toņu zibspuldze
Infrasarkano staru sensors
Kreisais navigācijas taustiņš
Primārais navigācijas taustiņš/pirkstu nospiedumu skeneris
Labais navigācijas taustiņš
Skaļrunis
Pirms sākat tālruni lietot, iepazīsimies ar to.
Lai ieslēgtu tālruni, nospiediet un turiet barošanas pogu, līdz tālrunis ievibrējas un ieslēdzas ekrāns.
Lai izslēgtu tālruni, nospiediet un turiet barošanas pogu un pēc tam pieskarieties .
Lai piespiedu kārtā pārtartētu tālruni, nospiediet un turiet barošanas pogu, līdz tālrunis ievibrējas.
67
Page 72
Darba sākšana
/BOP4*.
/BOP4*.
Lai iestatītu tālruni, ievērojiet tālāk iekļautajos attēlos sniegtos norādījumus.
Neievietojiet un neizņemiet SIM karti, kamēr tālrunis ir ieslēgts.
Pārliecinieties, vai SIM karte ir pareizajā pozīcijā, un, ievietojot to tālrunī, turiet kartes turētāju vienā līmenī.
Lietojot SIM izņemšanas rīku, lūdzu, rīkojieties piesardzīgi, lai nesavainotu pirkstus un nesabojātu tālruni. Noglabājiet šo rīku drošā vietā, kur tam nevar piekļūt bērni, lai viņi nevarētu to norīt vai ar to netīšām savainoties.
Ievietojiet SIM karti pareizajā kartes ligzdā, lai nodrošinātu, ka tālrunis var to atpazīt.
68
Page 73
Divu karšu gaidstāve ar vienu aktīvu karti
Jūsu tālrunis atbalsta divu karšu gaidstāvi ar vienu aktīvu karti; tas nozīmē, ka nevar vienlaikus izmantot abas SIM kartes zvaniem vai datu pārraides pakalpojumiem.
Kad veicat zvanu, izmant ojot 1. SIM karti, 2. SIM karti nevar izmantot zvanu veikšanai vai saņemšanai. Ja kāds zvana uz 2. SIM kartes numuru, zvanītājs dzirdēs ziņojumu "Atvainojiet, abonenta tālrunis ir izslēgts vai atrodas ārpus uztveršanas zonas" vai "Pašlaik abonentu nevar sasniegt; lūdzu, mēģiniet vēlāk". Faktiskais ziņojums atšķirsies atkarībā no pakalpojumu sniedzēja.
Kad izmantojat 1. SIM kartes datu pārraides pakalpojumu, 2. SIM kartes datu pārraides pakalpojums ir atspējots.
Vienas aktīvas kartes funkcija palīdz samazināt strāvas patēriņu un palielināt tālruņa gaidstāves laiku. Tas nav saistīts ar jūsu pakalpojumu sniedzēja tīkla apstākļiem. Ieteicams sazināties ar mobilā tīkla pakalpojumu sniedzēju un pieteikties atgādinājumam par neatbildētajiem zvaniem un saistītiem palīgpakalpojumiem, lai izvairītos no iepriekš minētajiem konfliktiem.
Informācija par drošību
Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet visu drošības informāciju, lai ierīci lietotu droši un pareizi un no tās pareizi atbrīvotos.
Drošības un reglamentējošās informācijas skatīšana
Lai skatītu plašāku informāciju par drošību, pieskarieties
>
Par tālruni
>
Juridiskā informācija
>
Informācija par drošību
Iestatījumi
69
.
Page 74
Lai skatītu plašāku informāciju par reglamentējošiem noteikumiem, pieskarieties
informācija
Iestatījumi
.
>
Par tālruni
>
Autentifikācijas
Lietošana un drošība
Lai neizraisītu dzirdes traucējumus, ilgstoši neklausieties ar augstu skaļuma līmeni.
Izmantojot neapstiprinātu vai nesaderīgu strāvas adapteri, lādētāju vai akumulatoru, varat sabojāt ierīci, saīsināt tās darbības mūžu vai izraisīt ugunsgrēku, sprādzienu vai citas bīstamas situācijas.
Ideāla darba temperatūra ir no 0°C līdz 35°C. Ideāla uzglabāšanas temperatūra ir no -20°C līdz +45°C.
Elektrokardiostimulatoru ražotāji iesaka ievērot vismaz 15 cm attālumu starp ierīci un elektrokardiostimulatoru, lai novērstu iespējamos elektrokardiostimulatora traucējumus. Ja izmantojat elektrokardiostimulatoru, lietojiet ierīci elektrokardiostimulatoram pretējā pusē un nenēsājiet ierīci priekšējā kabatā.
Neturiet ierīci un akumulatoru pārāk karstā vietā vai tiešos saules staros. Nenovietojiet tos uz karstumu izdalošām ierīcēm un nelieciet to tajās, piemēram, mikroviļņu krāsnīs, uz plīts un radiatoriem.
Lietojot šo ierīci, ievērojiet vietējos tiesību aktus un noteikumus. Lai samazinātu negadījumu risku, nelietojiet bezvadu ierīci braukšanas laikā.
Lietojot ierīci lidmašīnā vai tieši pirms iekāpšanas tajā, rīkojieties ar ierīci saskaņā ar sniegtajiem norādījumiem. Bezvadu ierīces lietošana lidmašīnā var izraisīt bezvadu tīklu
70
Page 75
traucējumus, apdraudēt lidmašīnas darbību vai būt pretlikumīga.
Lai nesabojātu ierīces daļas vai iekšējās shēmas, nelietojiet to putekļainā, piedūmotā, mitrā vai netīrā vidē vai magnētisko lauku tuvumā.
Uzlādējot ierīci, strāvas adapteris ir jāpievieno kontaktligzdai, kas atrodas tuvu ierīcei un ir viegli pieejama.
Ja lādētājs un ierīce netiek izmantota, atvienojiet tos no kontaktligzdas.
Nelietojiet, neuzglabājiet un nepārvadājiet ierīci vietās, kur tiek uzglabātas viegli uzliesmojošas un sprādzienbīstamas vielas (piemēram, degvielas uzpildes stacijā, naftas produktu noliktavā un ķīmisko produktu noliktavā). Šīs ierīces lietošana iepriekšminētajās vietās var palielināt sprādziena un ugunsgrēka risku.
Atbrīvojieties no šīs ierīces, akumulatora un piederumiem saskaņā ar vietējiem noteikumiem. Tos nedrīkst izmest
saimniecības atkritumos. Akumulatoru nepareiza lietošana var izraisīt ugunsgrēku, sprādzienu vai citas bīstamas situācijas.
Izmantojiet tikai tālāk norādītos maiņstrāvas adapterus/strāvas padeves avotus. HUAWEI: HW-050450U00, HW-050450A00.
HW-050450B00, HW-050450E00,
Atbilstība ES normatī vajiem aktiem
Lietošana pie ķermeņa
Šī ierīce atbilst RF specifikācijām, kad tā tiek lietota pie auss vai 0,5 cm attālumā no ķermeņa. Pārliecinieties, vai i erīces piederumos, piemēram, ierīces korpusā un ierīces turētājā, nav metāla komponentu. Lai atbilstu attāluma prasībām, turiet ierīci attālāk no ķermeņa. Augstākā SAR vērtība, par kuru ziņots šim ierīces tipam, pārbaudot pie auss, ir 0,96 W/kg, un, pareizi valkājot pie ķermeņa, ir 0,98 W/kg.
71
Page 76
Paziņojums
Ar šo Huawei Technologies Co. Ltd. paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas 1999/5/EK un 2009/125/EK un 2011/65/ES pamatprasībām un citiem būtiskiem noteikumiem. Jaunāko, spēkā esošo atbilstības deklarācijas versiju varat skatīt vietnē http://consumer.huawei.com/certification. Produktā ir ietverts šāds marķējums:
Šo ierīci drīkst lietot visās ES dalībvalstīs. Ievērojiet valsts un vietējos noteikumus paredzētajā ierīces izmantošanas vietā. Atkarībā no vietējiem noteikumiem šīs ierīces izmantošana var būt ierobežota.
Ierobežojumi 2,4 GHz joslā
. Šī apakšsadaļa neattiecas uz ģeogrāfisko apgabalu
Norvēģija
20 km rādiusā no Nīolesunnas centra.
Ierobežojumi 5 GHz joslā
Šīs ierīces WLAN funkciju drīkst lietot tikai iekštelpās, ja tā darbojas frekvences diapazonā no 5150 līdz 5350 MHz.
Atbilstība FCC noteikumiem
Lietošana pie ķermeņa
Šī ierīce atbilst RF specifikācijām, kad tā tiek lietota pie auss vai 1,5 cm attālumā no ķermeņa. Pārliecinieties, vai i erīces piederumos, piemēram, ierīces korpusā un ierīces turētājā, nav metāla komponentu. Lai atbilstu attāluma prasībām, turiet ierīci attālāk no ķermeņa.
Sertifikācijas informācija (SAR)
Šī ierīce konstruēta, lai atbilstu prasībām par pakļaušanu radioviļņu iedarbībai, ko izveidoja Federālā sakaru komisija (ASV).
72
Page 77
SAR ierobežojums, kas pieņemts ASV, ir 1,6 W/kg vidēji vairāk par vienu gramu audu. Augstākā šīs ierīces tipa SAR vērtība, par kuru ziņots FCC, atbilst šim ierobežojumam. Augstākā šīs ierīces tipa SAR vērtība, par kuru ziņots FCC, kad tā ir pārbaudīta lietošanai pie auss, ir 1,49 W/kg un, pareizi valkājot pie ķermeņa, ir 0,66 W/kg, un, lietojot Wi-Fi tīklāja funkciju, ir 1,45 W/Kg.
FCC paziņojums
Šis aprīkojums ir pārbaudīts un atbilst B klases digitālās ierīces ierobežojumiem saskaņā ar FCC noteikumu 15. daļu. Šie ierobežojumi ir izstrādāti pietiekamas aizsardzības nodrošināšanai pret kaitīgiem traucējumiem, lietojot dzīvojamā vidē. Šis aprīkojums rada, izmanto un var izstarot radiofrekvences enerģiju, un, ja tas netiek instalēts un lietots saskaņā ar instrukcijām, var radīt kaitīgus traucējumus radio saziņā. Tomēr nav garantiju, ka traucējumi neradīsies kādā konkrētā uzstādīšanas vietā. Ja tiek konstatēts, ka šis aprīkojums traucē radio vai televīzijas signāla uztveršanu, kas ir viegli noskaidrojams, ieslēdzot un izslēdzot aprīkojumu pie ieslēgta
radioaparāta vai televizora, lietotājs var mēģināt koriģēt situāciju ar šādiem paņēmieniem:
-- pārorientēt vai pārvietot uztvērējantenu;
-- palielināt atstatumu starp aprīkojumu un uztvērēju;
--pieslēgt aprīkojumu pie citas elektriskās shēmas kontaktrozetes nekā uztvērējs;
-- konsultēties ar izplatītāju vai pieredzējušu radio/TV speciālistu, lai saņemtu palīdzību. Šī ierīce atbilst FCC noteikumu 15. daļas prasībām. Uz tās darbību attiecas šādi divi nosacījumi: (1) šī ierīce nedrīkst radīt kaitīgus traucējumus, un (2) šai ierīcei ir jāuzņem jebkādi uztvertie traucējumi, tai skaitā traucējumi, kas var izraisīt nevēlamu darbību.
Uzmanību!
Veicot jebkādas izmaiņas vai modifikācijas, kuras uzņēmums Huawei Technologies Co., Ltd. nav tieši apstiprinājis, var atņemt lietotājam tiesības lietot šo aprīkojumu.
73
Page 78
Juridiskais paziņojums
Preču zīmes un atļaujas
, u n ir Hua wei Tec hno lo gie s Co ., L td.
preču zīmes vai reģistrētas preču zīmes. Android™ ir Google Inc. preču zīme. LTE ir ETSI preču zīme.
Bluetooth® simbols un logotips ir
preču zīme, un Huawei Technologies Co., Ltd. šīs zīmes izmanto saskaņā ar licenci.
Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED logotips un Wi-Fi logotips ir Wi-Fi Alliance preču zīmes.
Bluetooth SIG, Inc.
reģistrēta
Konfidencialitātes politika
Lai labāk izprastu, kā mēs aizsargājam jūsu personīgo informāciju, lūdzu, skatiet konfidencialitātes politiku vietnē
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2016. Visas tiesības paturētas.
ŠIS DOKUMENTS IR TIKAI ATSAUCEI UN NEIETVER NEKĀDA VEIDA GARANTIJAS.
Visi šajā pamācībā ietvertie attēli, tostarp, bet ne tikai attēli, kuros redzama tālruņa krāsa, izmēri un displeja saturs, ir paredzēti tikai jūsu uzziņai. Faktiskais produkts var atšķirties. Neviena šīs pamācības daļa nav uzskatāma ne par kāda veida garantiju: ne tiešu, ne izrietošu.
74
Page 79
Lisateave
Avage
HiCare
või saada abi võrgufoorumist.
Minge veebilehele http://consumer.huawei.com/en/, et alla laadida oma seadme kasutusjuhend ja lugeda KKK-sid, privaatsuspoliitikat ja saada muud teavet.
Õigusalase teabe lugemiseks avage
telefonist
Külastage http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/, et saada kõige ajakohasemat kontaktteavet oma riigi või piirkonna kohta.
, et lugeda kasutusjuhendit ja teavet hoolduse kohta
Seaded
>
>
Juriidiline teave
.
Täpsemalt
Eesti
75
Page 80
Telefoni ülevaade
Enne alustamist heitke pilk oma uuele telefonile.
Telefoni sisselülitamiseks vajutage pikalt toitenuppu, kuni telefon väriseb ja ekraan lülitub sisse.
Telefoni väljalülitamiseks vajutage pikalt toitenuppu ja seejärel puudutage valikut .
Telefoni sundtaaskäivituseks hoidke toitenuppu allavajutatuna kuni telefon hakkab vibreerima.
76
Optiline lähedusandur
1. teisene mikrofon Infrapunaandur Kahetooniline
välk
Kahe objektiiviga kaamera
Laseriandur
C-tüüpi USB-port
Olekunäidik
1. esmane mikrofon
Kuular
2. teisene mikrofon
Ümbrusvalguse andur
Eesmine kaamera
Helitugevuse nupp
Toitenupp
Vasak navigeerimisklahv
Esmane navigeerimisklahv/ sõrmejälje skanner
Parem navigeerimisklahv
Kõlar
2. esmane mikrofon
Peakomplekti pesa
Page 81
Alustamine
/BOP4*.
/BOP4*.
Telefoni seadistamiseks järgige juhiseid alltoodud joonistel.
Ärge sisestage ega eemaldage SIM-kaarti, kui telefon on sisse lülitatud.
Veenduge, et SIM-kaart oleks õiges asendis, ja hoidke kaardisalve telefoni si sestamisel horisontaalselt.
Olge SIM-kaardi väljutamise teraviku kasutamisel ettevaatlik, et vältida sõrmede või telefoni vigastamist. Hoidke teravikku lastele kättesaamatuna ohutus kohas, et vältida selle juhuslikku alla neelamist või vigastuste tekitamist.
Sisestage SIM-kaart õigesse kaardipessa, et telefon selle ära tunneks.
77
Page 82
Kahe SIM-kaardi tugi (korraga ooterežiimis, kõne puhul üks aktiivne)
Teie telefonil on kahe SIM-kaardi tugi (üheaegselt ooterežiimis, kõne puhul üks aktiivne), mis tähendab, et te ei saa kasutada mõlemat SIM-kaarti üheaegselt helistamiseks või andmeteenuste jaoks.
Kui helistate parajasti SIM-kaardiga 1, siis ei saa SIM-kaarti 2 kasutada helistamiseks või kõnede vastuvõtmiseks. Kui keegi helistab sel ajal SIM-kaardile 2, siis ta kuuleb kõneteadet, mis sarnaneb järgmistele teadetele: "Telefon, millele helistate, on teeninduspiirkonnast väljas" või "Telefoniga, millele helistate, ei ole võimalik hetkel ühendust luua. Proovige hiljem uuesti." Tegelik teade sõltub teenusepakkujast.
Kui kasutate SIM-kaardi 1 andmeteenust, siis pole SIM-kaardi 2
andmeteenus saadaval.
Teie telefoni funktsioon, et kõne ajal on üks SIM-kaart aktiivne, aitab vähendada voolutarbimist ja pikendada telefoni ooterežiimis oleku aega. See pole seotud teie teenusepakkuja võrgutingimustega. Pöörduge oma kõneteenuse pakkuja poole ja tellige vastamata kõnede meeldetuletus ning seonduvaid tugiteenuseid, et vältida eespool nimetatud probleeme.
Ohutusteave
Enne seadme kasutami se alustamist lugege kogu ohutusalane tea ve läbi, et tagada seadme ohutu ja õige kasutamine ning saada teavet selle õigel viisil hävitamiseks.
Ohutusalase ja regulatoorse teabe vaatamine
Ohutuse kohta lisateabe saamiseks valige
telefonist
>
Juriidiline teave > Ohutusteave
78
Seaded
.
>
Täpsemalt
Page 83
Regulatsioonide kohta lisateabe saamiseks valige
Täpsemalt telefonist > Autentimisteave
.
Seaded >
Kasutamine ja ohutus
Võimalike kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge kuulake heli kestvalt valjusti.
Heakskiitu mitteomava või ühildamatu toiteadapteri, laadija või aku kasutamine võib kahjustada seadet, lühendada selle eluiga või põhjustada tulekahju, plahvatuse või tekitada muid ohte.
Ideaalsed töötemperatuurid on vahemikus 0 °C kuni 35 °C. Ideaalsed hoiundustemperatuurid on vahemikus -20 °C kuni +45 °C.
Südamerütmurite tootjad soovitavad hoida seadet rütmurist
vähemalt 15 cm kaugusel, et vältida rütmuri töö võimalikku
häirimist. Südamerütmuri kasutamisel hoidke seadet
südamerütmuri suhtes vastaspoolel ning ärge kandke seda
rinnataskus.
Vältige seadme ja aku jätmist ülemäärase kuumuse kätte ja
vältige otsest päikesevalgust. Ärge asetage neid
kütteseadmete peale ega sisse (nt mikrolaineahjudesse,
ahjudesse, radiaatoritele).
Pidage seadme kasutamisel kinni kohalikest seadustest ja
eeskirjadest. Avariiohu vähendamiseks ärge kasutage traadita
seadet sõiduki juhtimise ajal.
Lendamisel või kohe pärast lennukisse minekut kasutage
seadet vastavalt juhistele. Juhtmeta seadme kasutamine
lennukis võib häirida raadiovõrke, ohustada lennuki
süsteemide toimimist või olla ebaseaduslik.
79
Page 84
Seadme osade või seesmiste vooluahelate kahjustamise vältimiseks ärge kasutage seda tolmustes, suitsustes, niisketes ega mustades keskkondades või magnetväljade läheduses.
Seadme laadimisel veenduge, et toiteadapter on ühendatud seadmete lähedal asuvasse pistikupessa ja on kergesti juurdepääsetav.
Kui laadijat parajasti ei kasuta, eemaldage see vooluvõrgust ja seadme küljest.
Ärge kasutage, hoiundage ega transportige seadet kohtades, kus hoitakse süttivaid ja plahvatavaid materjale (nt bensiinijaamas, kütusehoidlas või keemiatööstusettevõttes). Seadme kasutamine sellistes kohtades suurendab plahvatuse või tulekahju puhkemise ohtu.
Hävitage seade, aku ja tarvikud vastavalt kohalikele regulatsioonidele. Neid ei tohi ära visata koos tavalise olmeprügiga. Aku ebaõige ka sutamine võib põhjustada tulekahju, plahvatuse või tekitada muid ohte.
Kasutage ainult järgmisi vahelduvvooluadaptereid/toiteallikaid:
HUAWEI: HW-050450B00, HW-050450E00 , HW-050450U00,
HW-050450A00.
Vastavus EL-i normidele
Kehal kandmine
Seade vastab RF-le kehtestatud tehnilistele nõuetele, kui seadet kasutatakse kõrva juures või kehast 0,5 cm kaugusel. Jälgige, et seadme tarvikutel, nt seadme ümbrisel ja hoidekotil, ei oleks metalldetaile. Hoidke seade kaugusnõude täitmiseks kehast eemal. Antud seadmetüübi kõrgeim teatatud SAR-i väärtus on kõrva juures katsetamisel 0,96 W/kg ning õigesti keha juures kandes 0,98 W/kg.
Avaldus
Käesolevaga kinnitab Huawei Technologies Co., Ltd., et see seade vastab direktiivi 1999/5/EÜ j a 2009/125/EÜ ja 2011/65/EL olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. Vastavusdeklaratsiooni uusimat kehtivat versiooni saab vaadata aadressil http://consumer.huawei.com/certification.
80
Page 85
Toote juures kasutatakse järgmisi märgistusi:
Seda seadet võib kasutada kõikides ELi liikmesriikides. Järgige seadme kasutamise kohas riiklikke ja kohalikke eeskirju. Sõltuvalt kohalikust võrgust, võib seadme kasutamine olla keelatud.
Piirangud 2,4 GHz sagedusalas: Norra
: see alamjaotis ei rakendu Ny-Ålesundi keskusest 20 km
raadiusesse jäävale geograafilisele alale.
Piirangud 5 GHz sagedusalas:
sagedusvahemikus 5150–5350 MHz on selle seadme WLAN­funktsioon ette nähtud kasutamiseks ainult siseruumides.
Vastavus FCC eeskirjadele
Kehal kandmine
Seade vastab RF-le kehtestatud tehnilistele nõuetele, kui seadet kasutatakse kõrva juures või kehast 1,5 cm kaugusel. Jälgige, et seadme tarvikutel, nt seadme ümbrisel ja hoidekotil, ei oleks metalldetaile. Hoidke seade kaugusnõude täitmiseks kehast eemal.
Sertifitseerimisteave (SAR)
Seade vastab ka USA Föderaalse Sidekomisjoni (FCC) poolt sätestatud raadiolainetega kokkupuute nõuetele. USAs kehtestatud SAR-i piirväärtus on 1,6 W/kg keskmistatuna ühe grammi koe kohta. Antud seadmetüübi kõrgeim SAR-i väärtus, millest FCC-le teatatud on, vastab sellele piirmäärale. Antud seadmetüübi kõrgeim SAR-i väärtus, millest FCC-le teatatud on, on kõrva juures kasutamisel 1,49 W/kg, õigesti kehal kandes 0,66 W/kg ja WiFi-funktsiooni kasutades 1,45 W/Kg.
FCC deklaratsioon
Seda seadet on testitud ning see on kooskõlas B klassi digitaalseadme piirväärtustele vastavalt FCC eeskirjade 15. osale.
81
Page 86
Need piirväärtused on ette nähtud mõistliku kaitse pakkumiseks koduelektroonika poolt põhjustatavate kahjulike häirete eest. Seade tekitab, kasutab ning võib kiir ata raadiosageduslikku energiat ning kui seadet ei paigaldata ega kasutata kooskõlas juhistega, võib see põhjustada raadioside segamist. Samas ei saa iga konkreetse paigalduse korral alati garanteerida häirete puudumist. Kui seade segab raadio- või telesignaalide vastuvõttu, mida saab kindlaks teha seadet välja ja sisse lülitades, võib kasutaja proovida häireid vältida, kasutades selleks ühte või mitut järgmistest meetmetest.
--Suunake vastuvõtuantenn mujale või asetage teise kohta.
--Suurendage seadme ja vastuvõtja vahekaugust.
--Ühendage seade teise pistikupesasse, mida toidetakse vastuvõtjast erinevast vooluahelast.
--Pidage abi saamiseks nõu edasimüüja või kogenud raadio-/ teletehnikuga. Seade vastab FCC eeskirjade 15. osale. Seadme töö peab vastama kahele tingimusele: (1) seade ei tohi põhjustada häireid ja (2) seade ei tohi vastu võtta häired, sh häired, mis võivad põhjustada seadme töötamist soovimatul viisil.
Ettevaatust!
mida pole Huawei Technologies Co, Ltd selgesõnaliselt lubanud, võivad tühistada kasutaja õiguse seadme kasutamiseks.
Seadme mis tahes muudatused või modifitseerimised,
Juriidiline märkus
Kaubamärgid ja load
, ja on Huawei Technologies Co., Ltd. kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid. Android™ on Google Inc. kaubamärk. LTE on ETSI kaubamärk.
Bluetooth®-i sõnamärk ja logod on
registreeritud kaubamärgid; Huawei Technologies Co., Ltd. kasutab neid märke litsentsi alusel.
Wi-Fi®, Wi-Fi SERTIFITSEERITUD logo ja Wi-Fi logo on Wi-Fi Alliance'i kaubamärgid.
82
Bluetooth SIG, Inc.
Page 87
Privaatsuspoliitika
Paremaks mõistmiseks, kuidas me kaitseme teie isikuandmeid, vaadake privaatsuspoliitikat saidilt http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2016. Kõik õigused on kaitstud.
KÄESOLEV DOKUMENT ON AINULT TEABELISE ISELOOMUGA EGA SISALDA MINGEID GARANTIISID.
Kõik käesolevas kasutusjuhendis toodud pildid ja illustratsioonid, k.a telefoni värv, suurus ja kuva sisu (loend pole ammendav), on ainult viitamiseks selgituste juures. Tegelik toode võib neist veidi erineda. Mitte midagi selles juhendis toodust ei tohi tõlgendada ei otsese ega kaudse garantiina.
83
Page 88
Ελληνικά
Για περισσότερες πληροφορίες
Ανοίξτε το
HiCare
πληροφορίες εξυπηρέτησης ή για να λάβετε βοήθεια από το διαδικτυακό φόρουμ.
Μεταβείτε στη διεύθυνση
http://consumer.huawei.com/en/ για να λάβετε το εγχειρίδιο
χρήσης της συσκευής σας και να διαβάσετε τις συχνές ερωτήσεις, την πολιτική απορρήτου και άλλες πληροφορίες.
Μεταβείτε στις
Νομικές πληροφορίες
πληροφορίες.
Επισκεφτείτε τη διεύθυνση
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ για τα
ενημερωμένα στοιχεία επικοινωνίας για τη χώρα ή την περιοχή σας.
για να διαβάσετε το εγχειρίδιο χρήσης και τις
Ρυθμίσεις
>
Σχετικά με το τηλέφωνο
για να διαβάσετε τις νομικές
>
84
Page 89
Το τηλέφωνό σας με μια ματιά
Κύριο μικρόφωνο 2
Κύριο μικρόφωνο 1
Θύρα USB-C
Υποδοχή ακουστικών
Ακουστικό
Δευτερεύον μικρόφωνο 1
Οπτικός αισθητήρας εγγύτητας
Ένδειξη κατάστασης
Δευτερεύον μικρόφωνο 2
Αισθητήρας φωτός περιβάλλοντος
Μπροστινή κάμερα
Κουμπί έντασης
Κουμπί λειτουργίας
Αισθητήρας
λέιζερ
Κάμερα με
διπλό φακό
Φλας διπλού τόνου
Υπέρυθρος αισθητήρας
Αριστερό πλήκτρο πλοήγησης
Δεξιό πλήκτρο πλοήγησης
Κύριο πλήκτρο πλοήγησης/ σαρωτής δακτυλικού αποτυπώματος
Ηχείο
Πριν ξεκινήσετε, ας ρίξουμε μια ματιά στο καινούργιο σας τηλέφωνο.
Για να ενεργοποιήσετε το τηλέφωνό σας, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας έως ότου δονηθεί το τηλέφωνό σας και ενεργοποιηθεί η οθόνη.
Για να απενεργοποιήσετε το τηλέφωνό σας, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας και, στη συνέχεια,
πατήστε .
Για αναγκαστική επανεκκίνηση του τηλεφώνου σας, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας, μέχρι το τηλέφωνο να αρχίσει να δονείται.
85
Page 90
Έναρξη
/BOP4*.
/BOP4*.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στις παρακάτω εικόνες για να ρυθμίσετε το τηλέφωνό σας.
Μην τοποθετείτε ή αφαιρείτε μια κάρτα SIM, όταν το τηλέφωνό σας είναι ενεργοποιημένο.
Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα SIM έχει σωστή θέση και διατηρήστε την υποδοχή κάρτας επίπεδη, όταν την εισάγετε στο τηλέφωνό σας.
Δώστε ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση της καρφίτσας εξαγωγής SIM για την αποφυγή τραυματισμού των δαχτύλων σας ή πρόκλησης βλάβης στο τηλέφωνο. Αποθηκεύστε την καρφίτσα σε ασφαλές σημείο μακριά από παιδιά, ώστε να αποκλείεται το ενδεχόμενο να την καταπιούν ή να τραυματιστούν κατά λάθος.
Τοποθετήστε την κάρτα SIM στη σωστή υποδοχή κάρτας για να διασφαλίσετε την αναγνώρισή της από το τηλέφωνο.
86
Page 91
Διπλή κάρτα διπλής αναμονής και μονής πρόσβασης
Το τηλέφωνό σας υποστηρίζει μόνο διπλή κάρτα διπλής αναμονής και μονής πρόσβασης, πράγμα που σημαίνει ότι δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και τις δύο κάρτες SIM για κλήσεις ή υπηρεσίες δεδομένων ταυτόχρονα.
Όταν πραγματοποιείτε κλήση χρησιμοποιώντας την κάρτα SIM 1, η κάρτα SIM 2 δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την
απάντηση ή την πραγματοποίηση κλήσεων. Αν κάποιος καλέσει την κάρτα SIM 2, ο καλών θα ακούσει ένα φωνητικό μήνυμα ως εξής "Ο συνδρομητής που καλέσατε δεν είναι διαθέσιμος" ή "Ο συνδρομητής που καλέσατε δεν είναι συνδεδεμένος αυτήν τη στιγμή, δοκιμάστε πάλι αργότερα." Το πραγματικό μήνυμα θα ποικίλλει ανάλογα με τον φορέα παροχής υπηρεσίας.
Όταν χρησιμοποιείτε την υπηρεσία δεδομένων της κάρτας SIM 1, η υπηρεσία δεδομένων της κάρτας SIM 2
απενεργοποιείται.
Η λειτουργία μονής πρόσβασης του τηλεφώνου σας μειώνει σημαντικά την κατανάλωση ρεύματος και αυξάνει το χρόνο αναμονής του τηλεφώνου σας. Δεν σχετίζεται με τις συνθήκες δικτύου του φορέα παροχής υπηρεσίας. Ίσως να είναι καλή ιδέα να επικοινωνήσετε με τον φορέα παροχής της υπηρεσίας και να εγγραφείτε σε υπηρεσίες υπενθύμισης αναπάντητων κλήσεων και σχετικής υποστήριξης για την αποφυγή των διενέξεων που αναφέρθηκαν παραπάνω.
Πληροφορίες ασφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά όλες τις πληροφορίες ασφαλείας, πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας, για να διασφαλίσετε την ασφαλή και κατάλληλη λειτουργία της και για να μάθετε πώς να απορρίπτετε σωστά τη συσκευή σας.
87
Page 92
Προβολή των κανονιστικών και νομικών
πληροφοριών
Για περισσότερες πληροφορίες ασφαλείας, πατήστε
>
Σχετικά με το τηλέφωνο
Πληροφορίες ασφάλειας
Για περισσότερες κανονιστικές πληροφορίες, πατήστε
Ρυθμίσεις
>
ελέγχου ταυτότητας
Σχετικά με το τηλέφωνο
>
Νομικές πληροφορίες
.
.
>
Ρυθμίσεις
Πληροφορίες
>
Λειτουργία και ασφάλεια
Για την προστασία από πιθανή βλάβη της ακοής σας, αποφύγετε την ακρόαση σε υψηλά επίπεδα έντασης ήχου για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
Η χρήση μη εγκεκριμένου ή ασύμβατου προσαρμογέα
ρεύματος, φορτιστή ή μπαταρίας ενδέχεται να προκαλέσει
βλάβη στη συσκευή σας, να συντομεύσει τη ζωή του ή να
προκαλέσει φωτιά, έκρηξη ή άλλους κινδύνους.
Οι ιδανικές θερμοκρασίες λειτουργίας είναι από 0 °C έως
35 °C. Οι ιδανικές θερμοκρασίες αποθήκευσης είναι από
-
20 °C έως +45 °C.
Οι κατασκευαστές βηματοδοτών συνιστούν να τηρείται
ελάχιστη απόσταση 15 cm μεταξύ μιας συσκευής και ενός
βηματοδότη, ώστε να αποφεύγονται πιθανές παρεμβολές
με το βηματοδότη. Εάν χρησιμοποιείτε βηματοδότη,
τοποθετήστε τη συσκευή στην αντίθετη πλευρά από εκείνη
του βηματοδότη και μην την τοποθετείτε στη μπροστινή σας
τσέπη.
Διατηρήστε τη συσκευή και την μπαταρία μακριά από την
υπερβολική ζέστη και την άμεση έκθεση στο ηλιακό φως.
Μην τις τοποθετείτε πάνω ή μέσα σε θερμαινόμενες
88
Page 93
συσκευές, όπως φούρνοι μικροκυμάτων, φούρνοι ή καλοριφέρ.
Κατά τη χρήση της συσκευής, οφείλετε να τηρείτε τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς. Για την αποφυγή ατυχημάτων, μην χρησιμοποιείτε την ασύρματη συσκευή ενώ οδηγείτε.
Όταν πετάτε με ένα αεροσκάφος ή αμέσως πριν επιβιβαστείτε, χρησιμοποιήστε μόνο τη συσκευή σας σύμφωνα με τις παρεχόμενες οδηγίες. Η χρήση μιας ασύρματης συσκευής σε ένα αεροσκάφος ενδέχεται να διαταράξει τα ασύρματα δίκτυα, να θέσει σε κίνδυνο τη λειτουργία του αεροσκάφους ή να είναι παράνομη.
Για να αποτρέψετε βλάβη των τμημάτων της συσκευής ή των εσωτερικών κυκλωμάτων, μην την χρησιμοποιείτε σε σκονισμένα, καπνώδη, υγρά ή ακάθαρτα περιβάλλοντα ή κοντά σε μαγνητικά πεδία.
Όταν φορτίζετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι ο
προσαρμογέας ρεύματος είναι συνδεδεμένος στην πρίζα
κοντά στις συσκευές και είναι εύκολα προσβάσιμος.
Αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα και τη συσκευή,
όταν δεν χρησιμοποιείται.
Μην χρησιμοποιείτε, αποθηκεύετε ή μεταφέρετε τη
συσκευή σε χώρους όπου είναι αποθηκευμένα εύφλεκτα ή
εκρηκτικά υλικά (για παράδειγμα, σε πρατήριο βενζίνης,
αποθήκη πετρελαίου ή εργοστάσιο χημικών). Η χρήση της
συσκευής σας σε αυτά τα περιβάλλοντα αυξάνει τον
κίνδυνο έκρηξης ή πυρκαγιάς.
Να απορρίπτετε τη συσκευή, τη μπαταρία και τα
εξαρτήματα σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Δεν
πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα κανονικά οικιακά
απόβλητα. Η ακατάλληλη χρήση μπαταριών μπορεί να
οδηγήσει σε πυρκαγιά, έκρηξη ή σε άλλους κινδύνους.
89
Page 94
Χρησιμοποιήστε μόνο τους Προσαρμογείς AC/τις Παροχές ρεύματος που αναφέρονται παρακάτω: HUAWEI:
HW-050450B00, HW-050450E00, HW-050450U00, HW-050450A00.
Συμμόρφωση με τους κανόνες της ΕΕ
Λειτουργία συσκευής φερόμενης στο σώμα
Η συσκευή συμμορφώνεται προς τις προδιαγραφές περί ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιείται κοντά στο αυτί σας ή σε απόσταση 0,5 cm από το σώμα σας. Βεβαιωθείτε ότι τα εξαρτήματα της συσκευής, όπως το περίβλημα και η θήκη συσκευής, δεν περιλαμβάνουν μεταλλικά στοιχεία. Διατηρήστε τη συσκευή μακριά από το σώμα σας για να ικανοποιείται η απαίτηση της απόστασης. Η υψηλότερη τιμή του SAR για το συγκεκριμένο τύπο συσκευής που έχει υποβληθεί σε δοκιμές στο αυτί είναι 0,96 W/kg και για λειτουργία με τη συσκευή φερόμενη στο σώμα είναι 0,98 W/kg.
Δήλωση
Διά του παρόντος, η Huawei Technologies Co., Ltd. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή πληροί τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/EΚ και 2009/125/ EΚ και
2011/65/
Η πιο πρόσφατη, αποτελεσματική έκδοση του DoC μπορεί να προβληθεί στο http://consumer.huawei.com/certification. Η παρακάτω επισήμανση περιλαμβάνεται στο προϊόν:
Η συγκεκριμένη συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ. Να τηρούνται οι εθνικοί και τοπικοί κανονισμοί των περιοχών όπου χρησιμοποιείται η συσκευή. Αυτή η συσκευή μπορεί να υπόκειται σε περιορισμούς ανάλογα με το τοπικό δίκτυο.
ΕΕ.
χρήσης,
90
Page 95
Περιορισμοί στη ζώνη 2,4 GHz: Νορβηγία
: Αυτή η υποενότητα δεν ισχύει για τη γεωγραφική
περιοχή εντός ακτίνας 20 χλμ. από το κέντρο του Ny-Ålesund.
Περιορισμοί στη ζώνη 5 GHz:
Η λειτουργία WLAN αυτής της συσκευής περιορίζεται μόνο σε χρήση σε εσωτερικούς χώρους, όταν λειτουργεί εντός του εύρους συχνότητας 5150 έως 5350 MHz.
Συμμόρφωση κανονισμού FCC
Λειτουργία συσκευής φερόμενης στο σώμα
Η συσκευή συμμορφώνεται προς τις προδιαγραφές περί ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιείται κοντά στο αυτί σας ή σε απόσταση 1 εξαρτήματα της συσκευής, όπως το περίβλημα και η θήκη συσκευής, δεν περιλαμβάνουν μεταλλικά στοιχεία. Διατηρήστε τη συσκευή μακριά από το σώμα σας για να ικανοποιείται η απαίτηση της απόστασης.
,
5 cm από το σώμα σας. Βεβαιωθείτε ότι τα
Πληροφορίες πιστοποίησης (SAR)
Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί επίσης ώστε να πληροί τις απαιτήσεις για έκθεση σε ραδιοκύματα που τέθηκε από την Ομοσπονδιακή Επιτροπή Επικοινωνιών (Federal Communications Commission - Η.Π.Α.). Επίσης, το όριο του SAR που υιοθετείται από την Ευρώπη, είναι 1,6 W/kg κατά μέσο όρο ανά ένα γραμμάριο ιστού. Η υψηλότερη τιμή SAR που αναφέρθηκε στην FCC για το συγκεκριμένο τύπο συσκευής συμμορφώνεται με αυτό το όριο. Η υψηλότερη τιμή SAR που αναφέρθηκε στην FCC για το συγκεκριμένο τύπο συσκευής, όταν χρησιμοποιείται στο αυτί είναι 1,49 W/kg και για λειτουργία με τη συσκευή φερόμενη στο σώμα είναι 0,66 W/kg και όταν χρησιμοποιείται η λειτουργία σημείου πρόσβασης Wi-Fi είναι 1
Δήλωση FCC
Αυτός ο εξοπλισμός έχει δοκιμαστεί και διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται με τα όρια ψηφιακής συσκευής Κλάσης Β, σύμφωνα με το Μέρος 15 των Κανόνων FCC. Τα όρια αυτά έχουν σχεδιαστεί για να παρέχουν εύλογη προστασία από τις
,
45 W/Kg.
91
Page 96
επιβλαβείς παρεμβολές σε εγκαταστάσεις κατοικιών. Αυτός ο εξοπλισμός παράγει, χρησιμοποιεί και μπορεί να εκπέμπει ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων και, αν δεν είναι εγκατεστημένος και δεν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες, μπορεί να προκαλέσει επιβλαβείς παρεμβολές στις ραδιοφωνικές επικοινωνίες. Ωστόσο, δεν παρέχεται καμία εγγύηση ότι δεν θα υπάρξουν παρεμβολές σε μια συγκεκριμένη εγκατάσταση. Εάν αυτή η συσκευή πράγματι προκαλεί επιζήμιες παρεμβολές στη ραδιοφωνική ή τηλεοπτική λήψη, κάτι το οποίο μπορεί να προσδιοριστεί ενεργοποιώντας και απενεργοποιώντας τη συσκευή, ο χρήστης μπορεί να προσπαθήσει να διορθώσει τις παρεμβολές λαμβάνοντας ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα μέτρα:
--Αλλάζοντας τον προσανατολισμό ή μετακινώντας την κεραία λήψης.
--Αυξάνοντας την απόσταση που χωρίζει τον εξοπλισμό από το δέκτη.
--Συνδέοντας τον εξοπλισμό σε διαφορετική πρίζα ή κύκλωμα σε σύγκριση με το δέκτη.
--Συμβουλευόμενος τον αντιπρόσωπο ή έναν έμπειρο τεχνικό ραδιοφώνου/τηλεόρασης για βοήθεια. Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με το Τμήμα 15 των Κανόνων FCC. Η λειτουργία υπόκειται στις δύο ακόλουθες προϋποθέσεις: (1) επιβλαβείς παρεμβολές και (2) αυτή η συσκευή θα πρέπει να δέχεται οποιαδήποτε παρεμβολή λαμβάνεται, συμπεριλαμβανομένων των παρεμβολών που μπορεί να προκαλέσουν ανεπιθύμητη λειτουργία.
Προσοχή:
συσκευή που δεν έχουν εγκριθεί ρητά από τη Huawei Technologies Co., Ltd. για συμμόρφωση μπορούν να
ακυρώσουν την εξουσιοδότηση του χρήστη για τη χρήση του εξοπλισμού.
αυτή η συσκευή δεν πρέπει να προκαλεί
Τυχόν αλλαγές ή τροποποιήσεις σε αυτήν τη
92
Page 97
Νομική σημείωση
Εμπορικά σήματα και άδειες
Τα , και είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Huawei Technologies Co.,
Ltd.
Η επωνυμία Android™ είναι εμπορικό σήμα της Google Inc. Το LTE αποτελεί εμπορικό σήμα της ETSI.
Η επωνυμία και τα λογότυπα Bluetooth της Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση τους από τη
Huawei Technologies Co., Ltd. γίνεται βάσει αδείας.
®
, το λογότυπο Wi-Fi CERTIFIED και το λογότυπο Wi-
Το Wi-Fi Fi αποτελούν εμπορικά σήματα της Wi-Fi Alliance.
®
είναι εμπορικά σήματα
Πολιτική απορρήτου
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πώς προστατεύουμε τα προσωπικά σας δεδομένα, ανατρέξτε στην πολιτική απορρήτου στην ιστοσελίδα
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Πνευματικά δικαιώματα © Huawei
Technologies Co., Ltd.2016. Με επιφύλαξη
κάθε νόμιμου δικαιώματος.
ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΣΚΟΠΟΥΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΔΕΝ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΚΑΝΕΝΟΣ ΕΙΔΟΥΣ ΕΓΓΥΗΣΗ.
Όλες οι εικόνες και τα σχέδια του παρόντος εγχειριδίου,
συμπεριλαμβανομένου ενδεικτικά του χρώματος του
τηλεφώνου, του μεγέθους και του περιεχομένου της
οθόνης, είναι μόνο για αναφορά. Το πραγματικό προϊόν
93
Page 98
μπορεί να διαφέρει. Κανένα μέρος του παρόντος εγχειριδίου δεν αποτελεί εγγύηση κανενός είδους, είτε ρητή είτε σιωπηρή.
94
Page 99
Více informací
Spusťte aplikaci příručku a informace o servisu nebo získat pomoc na fóru online.
Přejděte na web
http://consumer.huawei.com/cz/support/downloads a stáhněte si
uživatelskou příručku pro vaše zařízení , přečtěte si často kladené dotazy, zásady ochrany soukromí a další informace.
Přejděte do nabídky
informace
Na stránce http://consumer.huawei.com/cz/support najdete vždy aktuální kontaktní informace pro vaši zemi nebo region.
HiCare
, ve které si můžete přečíst uživatelskou
Nastavení
>
, kde si můžete přečíst právní informace.
Info o telefonu
>
Právní
Čeština
95
Page 100
První pohled na telefon
Primární mikrofon 1
Primární mikrofon 2
Port USB-C
Konektor náhlavní soupravy
Sluchátko
Sekundární mikrofon 1
Sekundární mikrofon 2
Senzor okolního světla
Optický senzor přiblížení
Notifikační dioda
Infračervený senzor
Laserový senzor
Dvojitý objektiv
fotoaparátu
Dvojtónový blesk
Přední fotoaparát
Tlačítko hlasitosti
Tlačítko zapnutí/ vypnutí
Levá navigační klávesa
Primární navigační klávesa / Skener otisku prstu
Pravá navigační klávesa
Reproduktor
Než začnete, podíváme se na váš nový telefon.
Pokud chcete telefon zapnout, stiskněte a podržte tlačítko napájení, dokud telefon nezavibruje a telefon se nezapne .
Pokud chcete telefon vypnout, stiskněte a podržte tlačítko napájení a potom klepněte na .
Chcete-li vynutit restart telefonu, stiskněte a podržte tlačítko zapnutí/vypnutí, dokud telefon nezavibruje.
96
Loading...