HSM Shredstar MultiShred User Manual [de]

BETRIEBSANLEITUNG
AKTENVERNICHTER
OPERATING INSTRUCTIONS
PAPER SHREDDER
NOTICE D‘UTILISATION
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
MANUALE OPERATIVO
DISTRUGGIDOCUMENTI
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS
GEBRUIKSAANWIJZING
PAPIERVERNIETIGER
BRUGSVEJLEDNING
MAKULERINGSMASKINE
BRUKSANVISNING
DOKUMENTFÖRSTÖRARE
KÄYTTÖOHJE
PAPERINSILPPURI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Multishred one-4 all
02/2011
NISZCZARKA DOKUMENTÓW
NÁVOD K OBSLUZE
SKARTOVACÍ STROJ
NÁVOD NA OBSLUHU
SKARTOVAČKA
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МАШИНА ДЛЯ УНИЧТОЖЕНИЯ ДЕЛОВЫХ БУМАГ
NAVODILO ZA UPORABO
UNIČEVALEC DOKUMENTOV
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
IRATMEGSEMMISÍTŐ
deutsch: Aktenvernichter HSM Multishred one-4 all . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english: Paper shredder HSM Multishred one-4 all . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
français: Destructeur de documents HSM Multishred one-4 all . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
italiano: Distruggidocumenti HSM Multishred one-4 all . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
español: Destructora de documentos HSM Multishred one-4 all . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
português: Destruidora de documentos HSM Multishred one-4 all . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
nederlands: Papiervernietiger HSM Multishred one-4 all . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
dansk: Makuleringsmaskine HSM Multishred one-4 all . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
svenska: Dokumentförstörare HSM Multishred one-4 all . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
suomi: Paperinsilppuri HSM Multishred one-4 all . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
polski: Niszczarka dokumentów HSM Multishred one-4 all . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
česky: Skartovací stroj HSM Multishred one-4 all . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
slovensky: Skartovačka HSM Multishred one-4 all . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
русский: Машина для уничтожения деловых бумаг HSM Multishred one-4 all . . . . . . 55
slovensko: Uničevalec dokumentov HSM Multishred one-4 all . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
magyar: Iratmegsemmisítő HSM Multishred one-4 all . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2 02/2011
1 Bestimmungsgemäße Verwen-
dung, Gewährleistung
Das Gerät ist ausschließlich zum Vernichten von Disketten, CDs, Kreditkarten und Papier bestimmt. Das robuste Schneidwerk ist unemp­ ndlich gegen Heft- und Büroklammern.
Die Gewährleistungszeit für den Aktenvernich­ter beträgt 2 Jahre. Verschleiß, Schäden durch unsachgemäße Behandlung, natürliche Abnut­zung bzw. Eingriffe von dritter Seite fallen nicht unter die Gewährleistung.
2 Sicherheitshinweise
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Aktenver­nichters die Betriebsanleitung und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf.
• Beachten Sie alle auf dem Aktenvernichter angebrachten Sicherheitshinweise!
Verletzungsgefahr!
Fassen Sie niemals in den Schlitz der Papierzufuhr.
Schalten Sie den Aktenvernichter bei Beschädigung oder nicht ord­nungsgemäßer Funktion sowie vor Platzwechsel oder Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Servicearbeiten dürfen nur vom HSM–Kundendienst und Service– Technikern unserer Vertragspart­ner durchgeführt werden.
• Sichern Sie, dass der Netzstecker leicht erreichbar ist.
• Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers, dass Spannung und Frequenz Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
• Der Aktenvernichter darf nur innerhalb von Räumen und nicht in der Nähe eines Heiz­körpers oder einer anderen Wärmequelle aufgestellt werden. Die Lüftungsschlitze müssen frei sein und ein Abstand zur Wand oder zu Möbelstücken von min. 10 cm einge­halten werden.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in den Aktenvernichter gelangen.
deutsch
Verletzungsgefahr durch Einziehen!
Bringen Sie lange Haare, lose Kleidung, Krawatten, Schals, Hals– und Armkettchen usw. nicht in den Bereich der Papierzufuhr. Vernichten Sie kein Material, wel­ches zu Schlingenbildung neigt, z.B. Bänder, Verschnürungen, Kunststofffolie.
Verbrennungsgefahr!
Verwenden Sie keine Reinigungs­mittel oder Druckluftsprühfl aschen, die entfl ammbare Stoffe enthalten. Diese Sub stanzen können sich entzünden.
Stellen Sie den Aktenvernichter außerhalb der Reichweite von Kin­dern auf. Lassen Sie die Maschine nur in Anwesenheit einer Bedien­person laufen.
3 Übersicht
32
1
1 Schnittgutbehälter 2 Schiebeschalter 3 Zuführöffnung 4 Schneidkopf
4
02/2011 3
4 Bedienung
deutsch
Multishred ausschalten
• Stellen Sie den Schiebeschalter für Automatikbetrieb auf "ON/AUTO".
REVOFFON/AUTO
• Jeweils nur eine Diskette oder eine CD oder eine Kreditkarte oder max. 8 Blatt Papier zufüh­ren. h Material wird eingezogen und vernichtet. Danach schaltet das Schneidwerk ab. Führen Sie erst jetzt das nächste Material zu.
• Stellen Sie den Schiebeschalter auf "OFF".
REVOFFON/AUTO
Bei anderen Störungen prüfen Sie bitte vor der Benachrichtigung unseres Kundendienstes, ob der Schneidkopf richtig auf den Schnittgutbe­hälter aufgesetzt ist. Falls der Motor überlas­tet wurde, lassen Sie den Aktenvernichter vor erneuter Inbetriebnahme ca. 30 min. abkühlen.
6 Reinigung
Schalten Sie den Aktenvernichter aus und ziehen Sie den Netzstecker. Die Reinigung darf nur mit einem weichen Tuch und einer milden Seifenwasserlösung erfolgen. Dabei darf kein Wasser in das Gerät eindringen.
5 Störungsbeseitigung
Papierstau, Gerätestillstand
• Falls Sie zuviel Material zuführen (zum Beispiel 2 CDs überlappen
REVOFFON/AUTO
sich im Schneidwerk), schaltet das Gerät automatisch ab.
• Schiebeschalter in Stellung "REV" stellen. Nach einer Zeitverzögerung von ca. 2 s läuft das Schneidwerk rückwärts und das Material wird heraus geschoben.
• Schiebeschalter wieder in Stellung "ON/ AUTO" stellen.
• Nicht mehr Material als zulässig zuführen.
7 Entsorgung / Recycling
Elektrische und elektronische Altge­räte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien, teils aber auch schädli­che Stoffe, die für die Funktion und Sicherheit notwendig waren. Bei falscher Entsorgung oder Handha-
bung können diese für die menschliche Gesundheit und die Umwelt gefährlich sein. Geben Sie Altgeräte nie in den Restmüll. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften und nutzen Sie Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Führen Sie auch alle Verpackungs­materialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Schnittgutbehälter
Überprüfen Sie regelmäßig den Füllstand im Schnittgutbehälter und leeren Sie ihn rechtzei­tig, da sonst Funktionsstörungen am Schneid­werk auftreten können.
4 02/2011
8 Technische Daten
Schnittart Partikelschnitt Schnittgröße 4 x 35 mm
Schnittleistung pro Arbeitsgang
1 Diskette oder 1 CD
oder 1 Kreditkarte
oder 8 Blatt gefaltetes
2
Papier (80 g/m
)
Schnittgeschwindigkeit 25 mm/s Anschluss 220-240 V / 50-60 Hz max. Einschaltdauer 5 min Maße BxTxH (mm) 241 x 202 x 288 Gewicht 5,3 kg Volumen des Schnittgutbehälters 3,5 l
deutsch
EG-Konformitätserklärung
HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen erklärt hiermit, dass die nachstehend bezeichnete
Maschine Aktenvernichter HSM Multishred one-4 all aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicher­heits- und Gesundheitsanforderungen der nachfolgend aufgeführten EG-Richtlinien entspricht:
Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EG EMV-Richtlinie 2004 / 108 / EG
Angewandte Normen und technische Spezifi kationen:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 • EN 61000-3-2:2006
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 01.03.2010 Rolf Gasteier - Technischer Leiter
02/2011 5
deutsch
6 02/2011
1 Proper use, warranty
The device is intended exclusively for shredding of fl oppy disks, CDs, credit cards and paper. Its sturdy drive mechanism is not damaged by paper clips and staples.
The warranty period for the document shredder is 2 years. This warranty excludes wear, dam­age due to improper handling, natural deprecia­tion, and actions taken by third parties.
Switch the shredder off if it is dam­aged or not working correctly or before relocating or cleaning it and disconnect it from the mains.
Service work may only be carried out by HSM Customer Service or by the service technicians of our contractual partners.
Make sure no liquid is spilled on or in the paper
• shredder.
• Make sure the mains plug is easily accessi­ble.
• Before plugging in the mains plug, check that the voltage and frequency of your local mains supply correspond to those stated on the type plate.
english
2 Safety instructions
• Read all instructions before start-up of the paper shredder. Save these instructions for later use.
• Follow all warnings and instructions marked on the product!
Risk of injury!
Do not reach into the paper feed slot.
Risk of injury by pulling in!
Keep long hair, loose articles of clothing, ties, scarves, jewellery etc. away from feed opening. Material with the tendency to form loops, e.g. tapes, strapping mate­rial, etc. must not be shredded.
• The shredder is for indoor use only and must not be placed near a heater or other heat source. The ventilation slots must not be blocked or covered and they must be at a distance of at least 4" (10 cm) away from walls or furniture.
3 Machine components
4
32
Risk of combustion!
Do not use cleaning agents or pressurized air sprays which con­tain infl ammable substances, as they could ignite.
Keep paper shredder out of the reach of children. This shredder should be operated only with an operator in attendance.
02/2011 7
1
1 Cut material container 2 Slider switch 3 Feed opening 4 Cutting head
4 Operation
6 Cleaning
• Set the sliding switch for automatic operation to "ON/AUTO".
REVOFFON/AUTO
• Only insert one fl oppy disk or
english
one CD or one credit card or max. 8 sheets of paper. h Cutting system starts automatically. The material is drawn in and destroyed. The cutting device then switches off. Only then load the next material.
Swit ching Multishred off
• Set the sliding switch to "OFF".
REVOFFON/AUTO
5 Troubleshooting
Switch off the shredder and pull out the mains plug. When cleaning only use a soft cloth and a mild soap-water solution. However, no water must enter the equipment.
7 Disposal / Recycling
Electrical and electronic old devices contain a variety of valuable materi­als, but also hazardous substances which were required for function and safety. Incorrect disposal or handling
can be dangerous to your health and the environment. Never dispose of old devices in the household waste. Observe the current applicable regulations and use the collection points for returning and recycling electric and electronic devices. Dispose of all the packaging materials also in an environmentally-responsi­ble way.
Paper jam, device shutdown
• If you feed in to much material (for example 2 CDs overlap in the cut-
REVOFFON/AUTO
ting device), the device switches off automatically.
• Set the slider switch to "REV" After a delay of 2 seconds, the cutting device runs in reverse and the material is pushed out.
• Set the slider switch to "ON/AUTO" again.
• Do not put in more material than is allowed.
Shredded material container
Check the level in the shredded material con­tainer and empty it in good time, as otherwise the function of the cutting device could be impaired.
For all other malfunctions, check whether the cutting head was correctly positioned on the shredded material container before contacting our customer service. If the motor was over­loaded, let the shredder cool down for 30 min­utes before using it again.
8 02/2011
8 Technical data
Cutting type Cross cut Shred size 1/8“ x 1 1/8“ (4 x 35 mm)
Cutting ca pa ci ty per cycle
Cutting speed 5 ft/min (25 mm/s)
Voltage
Max. operating time 5 min
Dimensions W x D x H
Weight 12 lbs. (5.3 kg) Volume of shredded material container 0.92 gal (3.5 l)
1 oppy disc or 1 CD
or 1 credit card
or 8 sheets of folded
2
paper (80 g/m
)
120 V / 60 Hz
220-240 V / 50-60 Hz
9.5" x 8" x 11.4"
(241 x 202 x 288 mm)
english
EC Declaration of Conformity
HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen hereby declares that the machine, referred to here as
document shredder HSM Multishred one-4 all corresponds to the health and safety requirements of the following EC directives listed below due to its conception and design of the version in which it was put into circulation by us:
Low voltage directive 2006 / 95 / EEC EMC directive 2004 / 108 / EC
Applied standards and technical specifi cations:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 • EN 61000-3-2:2006
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 01.03.2010 Rolf Gasteier - Technical Director
02/2011 9
english
10 02/2011
1 Utilisation conforme, garantie
Cet appareil sert exclusivement à la destruction de disquettes, CDs, cartes de crédit et papier. Le mécanisme de coupe, robuste, résiste aux agrafes et aux trombones.
La durée de garantie du destructeur de docu­ments est de 2 ans. L’usure ou les dommages causés par toute manipulation impropre, l’usure naturelle ou encore les interventions d’un tiers ne sont pas couverts par la garantie.
Eteignez le destructeur de docu­ments en cas de détérioration ou de dysfonctionnement, ainsi qu'avant un changement de place ou un nettoyage, et débranchez la prise secteur.
Les travaux d'entretien ne peuvent être réalisés que par le service après-vente HSM et les techni­ciens de maintenance de nos partenaires contractuels.
2 Recommandations de sécurité
• Lire toutes les instructions avant la mise en service du destructeur de documents. Conserver les instructions pour une utilisa­tion ultérieure.
• Tenir compte de toutes les recommendations de sécurité se trouvant sur le destructeur!
Il y a danger de blessure.
Ne jamais passer la main, les doigts ou un objet étranger dans la fente de l‘ouverture d‘insertion du papier.
Il y a danger de blessure par attraction.
Ne pas approcher l‘ouverture d‘insertion du papier avec des cheveux longs, vêtements larges, cravatte, écharpe, bracelet, col­lier etc. Ne pas détruire les objets ayant tendance à s‘entortiller, ban­des, matériel de ligaturage etc.
• Evitez que l´appareil n´entre en contact avec des liquides.
• Veiller à ce que la prise secteur soit facile­ment accessible.
• Avant de brancher la prise secteur, véri­ er que la tension et la fréquence de votre réseau secteur correspondent aux données indiquées sur la plaque signalétique.
• Le destructeur de documents doit se trou­ver dans une salle et ne doit pas être placé à proximité d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur. Veillez à ce que les fentes d’aération ne soient pas obstruées et à ce que l’appareil se trouve à au moins 10 cm du mur ou des meubles avoisinants.
3 Vue générale
4
32
français
Risque de brûlure !
N‘utilisez aucun détergent ou spray à air comprimé contenant des substances infl ammables, elles pourraient prendre feu.
Installer le destructeur de docu­ments hors de portée des enfants. Ne pas laisser fonctionner ce des­tructeur sans surveillance.
02/2011 11
1
1 Corbeille 2 Sélecteur 3 Ouverture d'insertion 4 Bloc de coupe
4 Mise en service
Placez le sélecteur à coulisse sur "ON/AUTO" pour le fonctionnement
REVOFFON/AUTO
automatique
• N’introduire qu’une disquette ou un CD ou une carte de crédit ou max. 8 feuilles de papier à la fois. h Le bloc de coupe démarre automatiquement.
français
Mise hors circuit
Les matériaux sont happés et détruits. L‘outil de coupe s‘éteint ensuite. Alimentez maintenant et seule­ment maintenant la machine en matériau.
Concernant les pannes de natures différentes, vérifi er avant de contacter notre service après- vente si la tête de coupe a bien été placée sur le collecteur pour documents détruits. Si
.
le moteur a été surchargé, laissez refroidir le destructeur de documents pendant 30 minutes avant de le mettre à nouveau en service.
6 Entretien
Mettre le destructeur de documents à l’arrêt, débrancher la prise secteur. Ne nettoyer l’ap­pareil qu’au moyen d’un chiffon doux et d’eau savonneuse non corrosive. Veiller à ce que l'eau ne pénètre pas dans l'appareil.
• Placez le sélecteur à coulisse sur "OFF".
REVOFFON/AUTO
5 Elimination de défauts
Bourrage de papier, et arrêt de la machine
• La machine s‘éteint automatique­ment si vous l‘alimentez avec trop
REVOFFON/AUTO
de matériau (par exemple quand deux cédéroms se superposent dans l‘outil de coupe).
• Placer le sélecteur sur "REV". Après un retard de deux secondes, l‘outil de coupe passe en marche arrière et expulse le matériau.
• Remettre le sélecteur sur "ON/AUTO".
• En ce qui concerne l‘alimentation, ne dépas­sez pas la quantité admissible de matériau.
7 Traitement des déchets
recyclage
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent de nom­breux matériaux précieux, mais aussi des substances nocives qui étaient nécessaires au fonctionnement et à
la sécurité. En cas de manipulation ou d’élimination incorrectes, ces substances peuvent être dangereuses pour la santé et l’environnement. Ne jetez jamais les anciens appareils avec les ordures ménagères. Respec­tez les directives actuelles en vigueur et appor­tez vos anciens appareils électriques et électro­niques aux points de collecte afi n qu’ils puissent être recyclés. Veillez également à ce que les matériaux d’emballage soient traités et recyclés dans le respect de l’environnement.
Corbeille
Vérifi er régulièrement le remplissage du collec- teur de matériaux détruits et videz-le à temps, sans quoi le dispositif de coupe pourrait tomber en panne.
12 02/2011
8 Caractéristiques techniques
Type de coupe Coupe croisée Taille de coupe 4 x 35 mm
Capacité de coupe par session de travail
Vitesse de coupe 25 mm/s Alimentation électrique 220-240 V / 50-60 Hz Durée de marche max. 5 min Dimensions L x P x H (mm) 241 x 202 x 288 Poids 5,3 kg Volume du réservoir de découpure 3,5 l
1 disquette ou 1 CD
ou 1 carte de crédit
ou 8 feuilles de papier plié
2
(80 g/m
)
français
Déclaration de conformité CE
HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen déclare par la présente que la machine ci-dessous dési-
gnée par destructeur de documents HSM Multishred one-4 all répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé par nous, aux exigences essentielles de sécurité et de santé des directives CE ci-dessous :
Directive basse tension 2006 / 95 / CE Directive CEM 2004 / 108 / CE
Normes appliquées et spécifi cations techniques :
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 • EN 61000-3-2:2006
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 01.03.2010 Rolf Gasteier - Directeur Technique
02/2011 13
français
14 02/2011
1 Norme d’uso, garanzia
L’apparecchio è concepito esclusivamente per la distruzione di dischetti, CD, carte di credito e carta. Il robusto meccanismo di taglio può ridurre in frammenti senza problemi anche punti metallici e graffette.
I distruggidocumenti sono coperti da garanzia per 2 anni. L’usura, danni derivanti da un trat­tamento non corretto, il naturale logoramento o interventi da parti di terzi non sono coperti da garanzia.
2 Precauzioni di sicurezza
• Leggere tutti i manuali prima di mettere in esercizio il distruggidocumenti. Conservare i manuali per potervi fare riferimento in futuro.
• Osservare tutte le precauzioni di sicurezza applicate sul distruggidocumenti!
Pericolo di lesioni!
Non intervenire nella feritoia di introduzione della carta.
Pericolo di lesioni!
In prossimità della feritoia di intro­duzione della carta è indispensa­bile prendere le dovute precau­zioni affi nché capelli sciolti, lembi di vestiario, cravatte, sciarpe, collane, braccialetti ecc. non ven­gano agganciati o trascinati nel meccanismo.
Spegnere il distruggidocumenti se danneggiato o se non funziona correttamente nonché in caso di cambio di posto o durante la puli­zia, ed estrarre la spina di alimen­tazione.
I lavori di assistenza devono essere eseguiti dal servizio di assistenza clienti HSM e dai tec­nici del servizio di assistenza dei nostri partner autorizzati.
• Evitare che l’apparecchio venga in contatto con liquidi.
• Fare in modo che la spina sia facilmente accessibile.
• Controllare prima dell‘introduzione della spina che la tensione e la frequenza della rete corrispondano alle indicazioni sulla tar­ghetta.
• Il distruggidocumenti deve essere installato solo all’interno di spazi liberi e non in prossi­mità di un elemento riscaldante o di un’altra fonte di calore. Le feritoie di ventilazione non devono essere coperte e deve essere mantenuta una distanza min. di 10 cm dalla parete o da mobili.
3 Panoramica
4
32
italiano
Pericolo di ustioni!
Non utilizzare detergenti o bom­bole spray ad aria compressa contenenti materiali infi ammabili perché queste sostanze possono infi ammarsi.
Disporre il distruggidocumenti fuori dalla portata di bambini. Usare il distruggidocumenti solamente in presenza di un operatore.
02/2011 15
1
1 Serbatoio di raccolta 2 Interruttore a scorrimento 3 Apertura di introduzione 4 Testa di taglio
4 Messa in esercizio
• Collocare l’interruttore a scorrimento per il funzionamento automatico su
REVOFFON/AUTO
"ON/AUTO".
• Introdurre solo un dischetto o un CD o una carta di credito o al max. 8 fogli di carta alla volta. h Il meccanismo di taglio si avvia automaticamente. Il materiale viene inserito e distrutto. Il meccanismo di taglio poi si spegne. Introdurre solo ora il materiale successivo.
italiano
Spegnere il distruggidocumenti
• Collocare l’interruttore a scorrimento su "OFF".
REVOFFON/AUTO
Nel caso di altri disturbi, prima di informare il nostro Servizio di Assistenza Clienti, control­lare se la testa portautensile sia posizionata correttamente sul contenitore per materiali di taglio. Nel caso in cui il motore sia stato sovrac­caricato, prima di una nuova messa in funzione fare raffreddare il distruggidocumenti per ca. 30 min.
6 Pulizia
Spegnere il distruggidocumenti ed estrarre la spina di rete. La pulizia deve essere effettuata soltanto con un panno morbido e una soluzione delicata di acqua saponata. Durante questa operazione non deve penetrare acqua nell'apparecchio.
7 Smaltimento / Riciclaggio
5 Eliminazione dei disturbi
Carta inceppata, blocco dell‘apparecchio
• Se viene inserito troppo materiale (ad esempio si sovrappongono 2 CD
REVOFFON/AUTO
nel meccanismo di taglio). l‘apparec­chio si blocca automaticamente.
• Posizionare l'interruttore a scorri­mento su "REV". Con un ritardo di ca. 2 s il mecca­nismo di taglio torna indietro ed espelle il materiale.
• Riportare l'interruttore a scorrimento su "ON/AUTO".
• Non introdurre più materiale di quello ammesso.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici usati contengono ancora una molte­plicità di materiali preziosi, ma in parte anche sostanze nocive che erano necessarie al funzionamento e
alla sicurezza dell’apparecchio. Se queste sostanze vengono smaltite o impiegate in modo non conforme potrebbero rappresen­tare un pericolo per la salute dell’uomo e l’am­biente. Non gettare mai gli apparecchi usati nei rifi uti generici. Osservare le disposizioni attual- mente vigenti e utilizzare centri di raccolta per la restituzione e il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici usati. Smaltire anche tutti i materiali da imballaggio conformemente alle norme di protezione dell’ambiente.
Serbatoio di raccolta
Controllare regolarmente il livello di riempi­mento del contenitore per materiali di taglio e svuotarlo perché altrimenti possono verifi carsi disturni di funzionamento al meccanismo di taglio.
16 02/2011
8 Dati tecnici
Tipo di taglio particelle Grandezza di taglio 4 x 35 mm
Prestazioni di taglio per fase di lavoro
Velocità di taglio 25 mm/s Allacciamento 220-240 V / 50-60 Hz Durata di funzionamento max. 5 min. Dimensioni largh x prof x alt (mm) 241 x 202 x 288 Peso 5,3 kg Capacità del serbatoio di raccolta 3,5 l
1 dischetto o 1 CD o 1 carta di credito
o 8 foglio di carta piegata
2
(80 g/m
)
italiano
Dichiarazione di Conformità CEE
HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen con la presente dichiara che la macchina menzionata in
alto distruggidocumenti HSM Multishred one-4 all sulla base della sua concezione e struttura nella versione messa sul mercato dalla nostra ditta soddisfa i requisiti di sicurezza e sulla salute delle direttive CE elencate qui di seguito:
Direttiva sulla bassa tensione 2006 / 95 / CE direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004 / 108 / CE
Norme e specifi che tecniche applicate:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 • EN 61000-3-2:2006
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 01.03.2010 Rolf Gasteier - Direttore tecnico
02/2011 17
italiano
18 02/2011
1 Uso conforme al previsto,
garantía
El aparato está concebido única y exclusiva­mente para destruir disquetes, CDs, tarjetas de crédito y papel. El robusto mecanismo de arras­tre es insensible a las grapas y a los clips.
El período de garantía para la destructora de documentos es de 2 años. La garantía no se responsabiliza del desgaste, daños ocasionados por un manejo inapropiado, desgaste natural o utilización por parte de terceras personas.
La desctructora de documentos deberá apagarse y desenchufarse de la red en caso de daños o de un funcionamiento incorrecto, así como antes de cambiarla de sitio o antes de realizar su limpieza.
Los trabajos de servicio sólo deberán realizarse por el servi­cio postventa de HSM y por los técnicos de servicio de nuestros socios.
• Evite que el aparato sea alcanzado por líqui­dos.
• Asegúrese de que tiene fácil acceso al enchufe.
2 Indicaciones de seguridad
• Leer todas las instrucciones antes de poner en servicio la destructora. Guardar las ins­trucciones para un uso posterior.
• Observar todas las indicaciones de seguri­dad montadas en la destructora!
Peligro de lesiones.
No tocar el orifi cio para la alimen- tación de papel.
Peligro de lesiones por arrastre.
No poner cabellos largos, ropa holgada, corbatas, bufandas, cadenas y pulseras etc. al alcance del orifi cio para la alimentación de papel. El material a destruir que tienda a la formación de bucles, p. ej. cintas, ataduras etc. no puede ser procesado.
• Antes de conectar el enchufe a la red, ase­gúrese de que la tensión y la frecuencia de su red de corriente coinciden con las indica­ciones de la placa del tipo.
• La destructora de documentos sólo puede colocarse en interiores y nunca en las inme­diaciones de un radiador ni de ninguna otra fuente de calor. Las ranuras de ventilación no deben estar obstruidas y deben guardar una distancia mínima de 10 cm a la pared o a muebles.
3 Vista general
32
4
español
¡Peligro de sufrir quemaduras!
No utilice ningún producto de lim­pieza ni pulverizador de aire com­primido que contenga sustancias infl amables, ya que se podrían infl amar.
Emplazar la destructora de docu­mentos fuera del alcance de los niños. No hacer funcionar esta destructora de documentos, salvo presencia de un operario.
02/2011 19
1
1 Recipiente de papel cortado 2 Interruptor corredizo 3 Orifi cio para la alimentación 4 Cabeza cortante
4 Manejo
• Coloque el interruptor corredizo en "ON/AUTO" para el funcionamiento
REVOFFON/AUTO
automático.
• De cada vez introduzca sólo un disquete o un CD o una tarjeta de crédito o máx. 8 hojas de papel.
h La destructora de documentos se pone en marcha automáticamente. El material es arrastrado hacia adentro y se destruye. A continuación, el dispositivo cortador se desconecta. Introduzca el material siguiente sólo después de desconectarse.
Desconectar la destructora de documentos
• Coloque el interruptor corredizo en la posición "OFF".
REVOFFON/AUTO
En caso de otros fallos, asegúrese de que el cabezal de corte esté correctamente colocado sobre el depósito de material cortado antes de informar a nuestro servicio postventa. Si se ha sobrecargado el motor, deje que la destruc­tura de documentos se enfríe entre 30 minutos antes de volver a ponerla en marcha.
6 Limpieza
Apague la destructora de documentos y extraiga el enchufe. Para proceder a la limpieza sólo se puede utilizar un paño suave y agua jabonosa suave. No debe entrar nada de agua en la máquina.
7 Eliminación / Reciclaje
español
5 Solución de averías
Papel atascado, parada del aparato
Si introduce demasiado material (por ejemplo, si 2 CDs se superponen en
REVOFFON/AUTO
el dispositivo cortador), el aparato se desconecta automáticamente.
• Colocar el interruptor corredizo en la posición "REV". Después de un retardo de 2 seg. aprox. el dispositivo cortador retrocede y el material se expulsa.
• Colocar de nuevo el interruptor corre­dizo en la posición "ON/AUTO".
• No introduzca más material que el permitido.
Los aparatos eléctricos y electrónicos usados contienen un gran número de materiales valiosos, aunque también sustancias nocivas necesarias para el funcionamiento y seguridad del
aparato. En caso de manejo o elimi­nación incorrectos, estas sustancias pueden ser peligrosas para la salud de las personas y para el medio ambiente. No deseche los apara­tos usados en la basura normal. Respete la normativa vigente en la actualidad y utilice los puntos de recogida para la devolución y gestión de aparatos eléctricos y electrónicos usados. Elimine todos los materiales de embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Recipiente de papel cortado
Compruebe con regularidad el nivel de llenado del depósito para recortes y vacíelo a tiempo, ya que de otro modo se podrían producir fallos en el funcionamiento.
20 02/2011
8 Datos técnicos
Tipo de corte Corte en partículas Tamaño de corte 4 x 35 mm
Rendimiento de corte por pasada
Velocidad de corte 25 mm/s Conexión 220-240 V / 50-60 Hz Tiempo máx. de conexión 5 min Dimensiones Anch. x Prof. x Alt. (mm) 241 x 202 x 288 Peso 5,3 kg Volumen del recipiente recolector 3,5 l
1 disquete ó 1 CD
ó 1 tarjeta de crédito
ó 8 hojas de papel doblado
2
(80 g/m
)
Declaración de conformidad de la CE
HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen declara que en su concepción y construcción, el modelo
puesto en circulación de la máquina denominada Destructora de documentos HSM Multishred one-4 all cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE:
Directiva de baja tensión 2006 / 95 / CE Directiva CEM 2004 / 108 / CE
Normas y especifi caciones técnicas:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 • EN 61000-3-2:2006
• EN 61000-3-3:2008
español
Frickingen, 01.03.2010 Rolf Gasteier - Gerente Técnico
02/2011 21
Loading...
+ 47 hidden pages