HSM Pure 630 Operating Instructions Manual

2.360.999.200 11/2015
BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D‘UTILISATION MANUALE OPERATIVO INSTRUCCIONES DE SERVICIO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NAVODILO ZA UPORABO ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ MANUAL DE EXPLOATARE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
KULLANIM KILAVUZU
Pure 630
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
2 HSM Pure 630 11/2015
deutsch: Aktenvernichter HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english: Paper shredder HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
français: Destructeur de documents HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
italiano: Distruggidocumenti HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
español: Destructora de documentos HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
português: Destruidora de documentos HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
nederlands: Papiervernietiger HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
dansk: Makuleringsmaskine HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
svenska: Dokumentförstörare HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
suomi: Paperinsilppuri HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
norsk: Makuleringsmaskin HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
polski: Niszczarka dokumentów HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
česky: Skartovací stroj HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
slovensky: Skartovačka HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
eesti: Paberipurustaja HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
русский: Машина для уничтожения деловых бумаг HSM Pure 630 . . . . . . . . . 108
slovenščina: Uničevalec dokumentov HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
magyar: Iratmegsemmisítő HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
română: Distrugător de documente HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
български: Машина за унищожаване на документи HSM Pure 630 . . . . . . . . . . 136
ελληνικ: Καταστροφέας εγγράφων HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
türkçe: Evrak İmha Makinesi HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
11/2015 HSM Pure 630 3
deutsch
1 Grundlegende Sicherheits-
hinweise
Hinweis
kennzeichnet Informationen für einen effektiven Betrieb der Maschine ohne Gefährdungsrisiko.
W ARNUNG
Das Gefahrenzeichen mit dem Signal­wort WARNUNG und grau hinterlegter Text warnen Sie vor schweren bis lebensgefähr­lichen Verletzungen.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine die Betriebsanleitung, bewahren Sie diese für späteren Gebrauch auf und geben Sie die
Anleitung an spätere Nutzer weiter. Beachten Sie alle auf dem Aktenvernichter
angebrachten Sicherheitshinweise.
Verletzungsgefahr durch scharfe Messer!
Fassen Sie niemals in den Schlitz der Papierzufuhr.
Verletzungsgefahr durch Einziehen!
Bringen Sie lange Haare, lose Kleidung, Krawatten, Schals, Hals- und Armkettchen usw. nicht in den Bereich der Zuführöffnung. Vernichten Sie kein Material, das zu Schlingenbildung neigt, z.B. Bänder, Verschnürungen, Weich­plastikfolien.
Gefahren für Kinder und andere Personen!
Die Maschine darf nicht durch Personen (einschließlich Kinder
unter 14 Jahren) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah­rung und/oder mangels Wissen benutzt
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf­sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie den Aktenvernichter nicht unbe­aufsichtigt eingeschaltet.
Gefährdung durch elektrischen Strom
Gefährliche Netzspannung kann
bei fehlerhaftem Umgang mit der Maschine zu elektrischem Stromschlag führen.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig
auf Schäden.
Schalten Sie den Aktenvernichter
bei Beschädigung oder nicht
ordnungsgemäßer Funktion sowie
vor Platzwechsel oder Reinigung
aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Verhindern Sie, dass Wasser in den
Aktenvernichter gelangt. Tauchen Sie weder Netzkabel noch Netzstecker in Wasser. Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
• Ziehen Sie den Netzstecker nie an der
Zuleitung aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
4 HSM Pure 630 11/2015
deutsch
2
Bestimmungsgemäße Verwendung, Gewährleistung
Die Garantiezeit für den Aktenvernichter beträgt 2 Jahre. Es gilt eine von der Gewähr­leistung unabhängige Garantie für HSM Vollstahl-Schneidwellen der Aktenvernichter während der gesamten Gerätelebensdauer (HSM Lifetime Warranty). Verschleiß, Schä­den durch unsachgemäßen Gebrauch sowie Eingriffe von dritter Seite fallen weder unter die Gewährleistung noch unter die Garantie.
HSM gewährleistet die Lieferung von Ersatz­teilen bis 10 Jahre nach Auslaufen der Produktion dieses Modells.
3 Übersicht
Bedien- und Anzeigeelemente
Anzeige
Behälter voll
Anzeige
Betriebsbereit
Reversiertaste
Anzeigen
Schneidwerk blockiert Tür offen / Sicherheitselement gedrückt
Bedientaste
1 Tür 2 Sicherheitshinweise 3 Lichtschranke 4 Bedien- und Anzeigeeinheit 5 Sicherheitselement 6 Typenschild 7 Netzschalter
1 2 3 4 5 6 7
Der Aktenvernichter ist zum Vernichten von Papier bestimmt. Je nach Schnittart können außerdem geringe Mengen folgender Materi­alien vernichtet werden:
Schnittbreite (mm) 3,9 4,5x30 1,9x15 Kreditkarten ●●● CDs ●●
Das robuste Schneidwerk ist unempfi ndlich gegen Heft- und Büroklammern.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
11/2015 HSM Pure 630 5
deutsch
4 Inbetriebnahme
W ARNUNG
Gefährliche Netzspannung!
Fehlerhafter Umgang mit der Maschine kann zu elektrischem Stromschlag führen.
• Verwenden Sie den Aktenvernichter nur in trockenen Innenräumen. Betreiben Sie ihn nicht in Räumen mit hoher Luftfeuch­tigkeit oder im Regen.
• Halten Sie das Gerät, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. Die Lüftungs­schlitze müssen frei sein und ein Abstand zur Wand oder zu Möbeln von min. 5 cm eingehalten werden.
• Achten Sie darauf, dass der Netzstecker leicht erreichbar ist.
• Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers, dass Spannung und Frequenz Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem Typenschild überein­stimmen.
5 Bedienung
• Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Aktenvernichters auf „I“.
• Drücken Sie die Bedientaste.
Anzeige „Betriebsbereit“ leuchtet.
Aktenvernichter einschalten
Papier vernichten
• Führen Sie das Papier in der Mitte des Papierschlitzes zu. Die Lichtschranke star­tet das Schneidwerk automatisch. Achten Sie deshalb bei schmalen Papierstreifen darauf, dass diese von der Lichtschranke erfasst werden können.
3 Sekunden nachdem die Lichtschranke
in der Papierzufuhr wieder frei ist wird das Schneidwerk automatisch abgeschaltet und der Aktenvernichter geht in Betriebs­bereitschaft.
• Schließen Sie das gelieferte Netzkabel an der Rückseite des Aktenvernichters an und stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
6 HSM Pure 630 11/2015
deutsch
• Drücken Sie die Bedientaste. Anzeige „Betriebsbereit“ verlischt.
• Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Aktenvernichters auf „0“.
Aktenvernichter ausschalten
Weitere Funktionsmodi
• Geben Sie jeweils nur eine CD/DVD in die Mitte der Zuführöffnung.
• Geben Sie die Karte in die Mitte der Zuführöffnung. Entsorgen Sie das zerklei­nerte Material getrennt von Papierabfällen.
W ARNUNG
Verletzungsgefahr durch Splitter!
Abhängig von der Materialart
können beim Vernichten von CDs Splitter aus dem Schneidwerk herausgeschleudert werden und
Ihre Augen verletzen.
• Tragen Sie eine Schutzbrille.
CDs vernichten
Kredit- und Kundenkarten vernichten
• Permanent-Modus
Funktion: Schneidwerk läuft ununter­brochen. Wenn 2 min kein Material zugeführt wird, schaltet das Schneidwerk ab und der Aktenvernichter geht in Betriebsbereitschaft. Start: Drücken Sie die Bedientaste 3 Sekunden lang. Vorzeitiger Abbruch: Drücken Sie die Bedientaste.
Stand-by-Modus Funktion: 2 Minuten nach der letzten Papier-
zufuhr werden automatisch alle unnötigen Verbraucher abgeschaltet. Die Anzeige „Betriebsbereit“ blitzt in regel­mäßigen Abständen kurz auf. Bei Papierzufuhr läuft der Aktenvernichter selbständig an.
Hinweis
Für eine sortenreine Trennung des geshred­derten Materials können Sie den mitgelieferten CD-Sack einsetzen.
(nur in den Schnittgrößen 3,9 mm, 4,5x30 mm)
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
11/2015 HSM Pure 630 7
deutsch
Hinweis
Das Sicherheitselement ist mit einem Berührungsschutz ausgestattet. Der Aktenvernichter schaltet ab, wenn Sie während des Vernichtungsvorgangs auf das Sicherheitselement drücken.
Anzeige Störung Störungsbehebung
Dauerlicht
Papierstau Sie haben zu viel Papier auf einmal zugeführt.
Das Schneidwerk läuft einige Sekunden rückwärts und schiebt das
Papier heraus.
• Drücken Sie gegebenenfalls noch die Reversiertaste „R“, um den Papierstapel zu entnehmen.
• Halbieren Sie den Papierstapel.
• Führen Sie das Papier nacheinander zu.
Überlast • Der Motor wurde überlastet. Lassen Sie den Aktenvernichter vor
erneuter Inbetriebnahme 20 Minuten abkühlen.
Blinklicht allg.
Störungs­anzeige
• Während der Papiervernichtung ist ein Fehler aufgetreten. Ziehen Sie das Papier aus dem Eingabeschlitz, sodass die Licht­schranke frei ist.
Schnittgut­behälter voll
• Leeren Sie den Schnittgutbehälter.
Hinweis
Wenn Sie vor dem Entnehmen des Behälters die Reversiertaste kurz­zeitig betätigen, wird ein Teil des Schnittgutes in das Schneidwerk zurückgezogen und fällt nicht in den Innenraum des Aktenvernichters.
Tür offen • Schließen Sie die Tür. Sicherheits-
element gedrückt
• Drücken Sie nicht auf das Sicherheitselement.
6 Störungsbeseitigung
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
8 HSM Pure 630 11/2015
deutsch
7 Reinigung und Wartung 8 Entsorgung / Recycling
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien, teils aber auch schädliche Stoffe, die für die Funktion und Sicherheit notwendig
waren. Bei falscher Entsorgung oder Handhabung können diese für die menschliche Gesundheit und die Umwelt gefährlich sein. Geben Sie Altgeräte nie in den Restmüll. Beachten Sie die aktuell gel­tenden Vorschriften und nutzen Sie Sammelstellen zur Rückgabe und Verwer­tung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Führen Sie auch das Verpa­ckungsmaterial einer umweltgerechten Entsorgung zu.
nur bei Partikelschnitt: Ölen Sie das Schneidwerk bei nachlassender Schnitt­leistung,
Geräuschentwicklung oder nach jedem Leeren des Schnittgutbehälters. Verwenden Sie dazu nur HSM-Schneid­blockspezialöl:
• Spritzen Sie das Spezialöl durch die
Papierzufuhr auf ganzer Breite auf die Schneidwellen.
• Lassen Sie das Schneidwerk ohne Papier-
zufuhr ca. 10 s im Permanent-Modus laufen.
Papierstaub und Partikel werden gelöst.
Reinigen Sie den Aktenvernichter nur mit einem weichen Tuch und einer milden Sei­fenwasserlösung. Dabei darf kein Wasser in das Gerät eindringen.
W ARNUNG
Gefährliche Netzspannung!
Fehlerhafter Umgang mit der Maschine kann zu elektrischem Stromschlag führen.
Schalten Sie den Aktenvernichter vor Platzwechsel oder Reinigung aus und ziehen Sie den Netzste­cker.
Servicearbeiten, die mit dem Entfernen von Gehäuseabde­ckungen verbunden sind, dürfen nur vom HSM-Kundendienst und
Service-Technikern unserer Ver­tragspartner durchgeführt werden. Kundendienstadressen siehe Seite 160.
9 Lieferumfang
• Aktenvernichter in Karton verpackt
• Netzanschlussleitung
• 5 Schnittgutsäcke
• 1 CD-Sack
• 1 Flasche Schneidblock-Spezialöl (50 ml) für Geräte mit Partikelschnitt
• Betriebsanleitung
Zubehör
• 10 Schnittgutsäcke Best.-Nr. 1.442.995.110
• Schneidblock-Spezialöl (250 ml) Best.-Nr. 1.235.997.403
Kundendienstadressen siehe Seite 160.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
11/2015 HSM Pure 630 9
deutsch
10 Technische Daten
Der Aktenvernichter erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschriften der Europäischen Union:
• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
• EMV-Richtlinie 2004/108/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden.
* Die max. Anzahl der Blätter (DIN A4, 70 g/m² bzw. 80 g/m²), längs zugeführt, die in einem Durchgang zerschnitten werden. Die Ermittlung der angegebenen Leistungsdaten erfolgt mit neuem, geöltem Schneidwerk und kaltem Motor. Eine schwächere Netzspannung oder andere Netzfrequenz als angegeben kann zu einer geringeren Blattleistung und zu erhöhten Laufgeräuschen führen. Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die Blattleistung abweichen.
Schnittart Streifenschnitt
Partikelschnitt
Schnittgröße (mm) 3,9 4,5 x 30 1,9 x 15 Sicherheitsstufe DIN 66399 P-2 / O-2 / T-2 / E-2 P-4 / O-3 / T-4 / E-3
F-1
P-5 / T-5 / E-4 /F-2
Schnittleistung* (Blatt), DIN A4 80 g/m
2
70 g/m
2
26 - 28 29 - 31
21 - 22 25 - 27
14 - 15 17 - 19
Gewicht 40,4 kg 40,5 kg 40,6 kg Schnittgeschwindigkeit 88 mm/s 80 mm/s Eingabebreite 310 mm Anschluss 230 V, 50 Hz 120 V, 60 Hz 220 V, 60 Hz Leistungsaufnahme bei max. Blattzahl 590 W Betriebsart Dauerbetrieb Umgebungsbedingungen im Betrieb:
Temperatur relative Luftfeuchte Höhe über NN
-10 °C bis +25 °C
max. 90 %, nicht kondensierend
max. 2 000 m
Maße B x T x H (mm) 538 x 487 x 889 Volumen des Schnittgutbehälters 130 l Emissionsschalldruckpegel
(im Leerlauf / unter Last)
55 dB(A) / 60 - 62 dB(A)
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
10 HSM Pure 630 11/2015
english
1 Explanation of symbols and
safety instructions
Note
indicates information for the effective operation of the machine without risk of danger.
W ARNING
The safety alert sign with the signal word WARNING and text on a grey back- ground warns of the risk of serious to life-threatening injuries.
Safety instructions
Before using the machine for the rst time, read the operating manual, and keep it for later use and to pass on to any subsequent users.
Observe all safety instructions onto the machine.
Risk of injury from sharp blades.
Never reach into the slot of the paper feed.
Risk of injury from being pulled in!
Keep long hair, loose articles of clothing, ties, scarves, jewellery, etc. away from feed opening. Material with the tendency to form loops, e.g. tapes, strapping mate­rial, etc. must not be shredded.
Dangerous for children and others!
The machine may not be used by persons (including children
under 14 years of age) with lim­ited physical, sensory or mental capabilities or with a lack of experience and knowledge, unless they are supervised by a responsible person or are instructed by them on the use of the machine. Children must be super­vised to ensure they do not play with the machine.
Do not leave the document shredder switched on when it is unattended.
Dangerous mains voltage!
Improper handling of the machine
can lead to an electric shock.
• Check the machine and cable regularly
for damage.
Switch the shredder off if it is
damaged or not working correctly
or before relocating or cleaning it
and disconnect it from the mains.
• Make sure that no water gets into the
shredder. Do not immerse the power cable or the power plug in water. Never touch the power plug with wet hands.
• Never pull the plug out of the socket
using the power cable. Always pull out the plug directly.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
11/2015 HSM Pure 630 11
english
2 Proper use, warranty
The warranty period for the document shred­der is 2 years. There is a special warranty for the HSM solid steel cutting rollers in the document shredder, which is provided inde­pendently of the guarantee, and remains valid for the entire service life of the machine (HSM Lifetime Warranty). This warranty and guarantee exclude wear and damage caused by improper handling or actions taken by third parties.
HSM guarantees the delivery of spare parts for up to 10 years after the production of this model has been discontinued.
Operating and display elements
Display option
Container full
Display option
Ready for operation
Display option
Cutting unit blocked Door open / Safety element pressed
Operation button
Reverse button
3 Overview
1 Door 2 Safety instructions 3 Light barrier 4 Operating and display unit 5 Safety element 6 Name plate 7 Mains switch
1 2 3 4 5 6 7
Shred width (mm) 3.9 4.5x30 1.9x15 Credit and charge cards ●●● CDs ●●
The shredder is designed for destroying paper. Depending on the cutting type, it can also handle small quantities of the following materials:
Its sturdy drive mechanism is not damaged by paper clips and staples.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
12 HSM Pure 630 11/2015
english
4 Initial start-up
W ARNING
Dangerous mains voltage!
Improper handling of the machine can lead to an electric shock.
• Only use the machine in a dry room indoors. Never operate the machine in damp rooms or in the rain.
• Keep the machine, the plug and cable away from open fi re and hot surfaces. The ventilation slots must not be blocked or covered and there must be at least 5 cm space between the shredder and any wall or furniture.
• Make sure that the power plug is easily accessible.
• Before you insert the power plug, make sure that the voltage and frequency of your power supply comply with the information on the name plate.
5 Operation
• Set mains switch at rear of paper shredder to “I”.
• Press the operation button.
The “Ready for operation” indicator
lights up.
Switching on the shredder
Shredding paper
• Feed the paper into the centre of the paper slot. The light barrier starts the cut­ting unit automatically. Therefore, with thin paper strips, make sure the light barrier detects them.
Three seconds after the light barrier in the
paper feed opening is free again, the cut­ting unit is switched off automatically and the shredder switches to standby.
• Connect the power cable provided to the back of the document shredder and plug the power supply into a properly installed socket.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
11/2015 HSM Pure 630 13
english
• Press the operation button. The “Ready for operation” indicator
goes out.
• Set mains switch at rear of paper shredder to “0”.
Switching off the shredder
• Feed in just one CD/DVD in the middle of the feed opening.
W ARNING
Danger of injury by splinters!
Depending on the type of mate­rial, splinters can fl y out of the cutting unit while shredding CDs and injure your eyes.
• For this reason, wear protective goggles.
Shredding CDs
Note:
To completely separate the materials shredded, you can insert the CD bag supplied.
Other function modes
• Permanent mode
Function: Cutting unit runs continuously. If no material is fed in within a period of 2 minutes, the cutting unit shuts down and the shredder switches to standby. Start: Press the operation button for three seconds. Premature cancellation: Press the operation button.
Stand-by mode Function: Two minutes after the last paper
feed operation, all consumers that are not required are switched off automatically. The „Ready for operation“ indicator fl ashes briefl y at regular intervals. The shredder starts automatically when paper is fed in.
• Insert credit card in centre of the feed opening. Dispose of the shredded material and the waste paper separately.
Shredding credit cards and store cards
(only in cut size: 3.9 mm, 4.5x30 mm)
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
14 HSM Pure 630 11/2015
english
6 Troubleshooting
Note:
The safety element is fi tted with contact protection. The document shredder switches off if you press the safety element during the shredding process.
Display Problem Measure
Continu-
ous lamp
Paper jam You have fed in too much paper.
The cutting unit runs in reverse for a few seconds and pushes the
paper back out again.
• If necessary, press the reverse button “R” to remove the stack of paper.
• Take half the stack of paper.
• Feed the paper in portions.
Overload • The motor was overloaded. Let the shredder cool down for approx.
15 - 20 mins. before using it again.
Flashing
light
General fault dis­plays
• A fault has occurred while shedding paper. Pull the paper out of the slot to clear the light barrier.
Shredded material container full
• Empty the shredded material container.
Note:
If you press the reverse button briefl y before removing the container, part of the material is pulled back into the cutting apparatus and does not fall inside the document shredder.
Door open
• Close the front door.
Safety element pressed
• Do not press the safety element.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
11/2015 HSM Pure 630 15
english
7 Cleaning and maintenance 8 Disposal / Recycling
Electrical and electronic old devices contain a variety of valu­able materials, but also hazardous substances which were required for function and safety. Incorrect
disposal or handling can be dan­gerous to your health and the environment. Never dispose of old devices in the house­hold waste. Observe the current applicable regulations and use the collection points for returning and recycling electric and elec­tronic devices. Dispose of all the packaging materials also in an environmentally-respon­sible way.
9 Scope of delivery
• Paper shredder in carton packing
• Power supply cable
• 5 Bags for shredded material
• 1 CD bag
• Special cutting block oil 50 ml (cross cut)
• Operating instructions
Acces so ries
• 10 waste bags, order no. 1.442.995.110
• Special cutting block oil 250 ml
order No.: 1.235.997.403
See page 160 for our customer service addresses.
Clean the document shredder only with a soft cloth and a mild soap-water solu­tion. However, no water must enter the equipment.
Cross cut only: Oil the cutting unit when cutting performance decreases or the device
becomes noisy, or every time you empty the waste container. Only use HSM special lubricating oil for the cutting unit to do this:
• Spray the special cutting unit oil through
the paper feed along the entire width of the cutting shafts.
• Let the cutting unit run in the permanent
mode for about 10 seconds without any paper.
Paper dust and particles are shaken off.
W ARNING
Dangerous mains voltage!
Improper handling of the machine can lead to an electric shock.
Switch the shredder off before relocating or cleaning it and disconnect the mains plug.
Service work which requires the housing covers to be removed may only be carried out by HSM Customer Service and service
technicians of our contractual partners. See page 160 for our customer service addresses.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
16 HSM Pure 630 11/2015
english
This document shredder meets the applicable harmonisation legislation of the European Union:
• Low Voltage directive 2006/95/EU
• EMC directive 2004/108/EU
• RoHS directive 2011/65/EU The EU declaration of conformity can be requested from the manufacturer.
10 Technical data
* The maximum number of sheets (DIN A4, 70 g/m² or 80 g/m²), fed lengthways, which can be cut in one cycle. The performance data is determined when the motor is cold and the cutting device is freshly oiled. A weaker mains voltage or a different mains frequency to the one specifi ed could result in less sheet capacity and increased noise during operation. The sheet capacity can vary depending on the structure and properties of the paper and on the way it enters.
Cutting type
Strip cut
Cross cut
Cut size (mm) 3.9 4.5 x 30 1.9 x 15 Security level DIN 66399 P-2 / O-2 / T-2 / E-2 P-4 / O-3 / T-4 / E-3
F-1
P-5 / T-5 / E-4 /F-2
Cutting capacity * (sheets), A4 80 g/m
2
70 g/m
2
26 - 28 29 - 31
21 - 22 25 - 27
14 - 15 17 - 19
Weight 40.4 kg 40.5 kg 40.6 kg Cutting speed 88 mm/s 80 mm/s Intake width 310 mm Power supply 230 V, 50 Hz 120 V, 60 Hz 220 V, 60 Hz Power consumption
with max. number of sheets 590 W
Operating mode Continuous operation Ambient conditions in operation:
Temperature Relative humidity Height above sea-level (MSL)
-10 °C to +25 °C
max. 90 %, without condensation
max. 2,000 m
Size W x D x H (mm) 538 x 487 x 889 Shredded material container volume 130 litres Sound pressure level emissions
(Idle running/ load)
55 dB(A) / 60 - 62 dB(A)
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
11/2015 HSM Pure 630 17
français
1 Explication des symboles et
consignes de sécurité
Remarque
désigne des informations pour un fonctionnement effi cace de la machine, sans risques.
AVERTISSEMENT
Le symbole de danger avec le terme AVERTISSEMENT et le texte sur fond gris vous avertissent d’un risque de blessures graves à mortelles.
Recommandations de sécurité
Lisez la notice d’utilisation de la
machine avant de la mettre en
service ; conservez celle-ci pour
une exploitation ultérieure et transmettez cette notice aux utilisateurs ultérieurs. Tenir compte de toutes les recommandations de sécurité se trouvant sur le destructeur.
Risque de blessures avec des
lames tranchantes !
N’introduisez jamais les mains
dans la fente d’alimentation en
papier.
Danger de blessure par
attraction!
Ne pas approcher l’ouver-
ture d’insertion du papier avec
des cheveux longs, des vête-
ments larges, des cravates, des
écharpes, des bracelets, des
colliers, etc. Ne pas détruire les objets ayant tendance à s’entortiller, bandes, matériel de ligaturage etc.
Dangers pour les enfants et pour d’autres personnes !
La machine ne doit pas être utilisée par des personnes (y
compris les enfants de moins de 14 ans) ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées, ou encore manquant de l’expérience et/ou des connaissances requises, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou n’aient reçu des instructions d’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés afi n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appa­reil.
Ne laissez pas le destructeur de documents allumé sans surveillance.
Risques en raison du courant
électrique
Dangers résultant de la tension
du secteur ! Une mauvaise utilisation de la machine peut entraîner une électrocution.
• Vérifi ez régulièrement que l’appareil et
les câbles ne présentent aucun dom­mage.
Éteignez le destructeur de docu-
ments en cas de détérioration ou
de dysfonctionnement, ainsi
qu’avant un changement de place
ou un nettoyage, et débranchez la prise secteur.
• Évitez que de l’eau pénètre dans le des-
tructeur de documents. Ne plongez ni les câbles secteur ni la fi che secteur dans l’eau. Ne touchez jamais la fi che secteur lorsque vous avez les mains mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débran-
cher la fi che de la prise secteur, tenez toujours la fi che.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
18 HSM Pure 630 11/2015
français
2
Utilisation conforme, garantie
La durée de garantie du destructeur de documents est de 2 ans. HSM accorde une garantie spéciale (HSM Lifetime War­ranty), indépendante de la garantie, sur les cylindres de coupe en acier fabriqués d’une seule pièce des destructeurs de documents, pendant toute la durée de vie de l’appareil. L’usure ou les dommages causés par toute utilisation impropre, ou par des interventions d’un tiers ne sont ni couverts par la respon­sabilité du fabricant, ni par la prestation de garantie. HSM garantit la livraison de pièces déta­chées jusqu‘à 10 ans après la fi n de la production de ce modèle.
3 Vue générale
Eléments de commande et d’affi chage
Affi chage
Collecteur plein
Affi chage
En ordre de marche
Affi chage
Dispositif de coupe bloqué Porte ouvert / Élément de sécurité enfoncé
Bouton de commande
Bouton retour
1 Porte 2 Recommandations de sécurité 3 Cellule photoélectrique 4 Unité de commande et d’affi chage 5 Dispositif de sécurité 6 Plaque signalétique 7 Commutateur secteur
1 2 3 4 5 6 7
Taille de coupe (mm) 3,9 4,5x30 1,9x15 Cartes de crédit ●●● CDs ●●
Le destructeur de document est conçu pour la destruction de documents papier.
Vous pouvez, selon le type de coupe, procéder à la destruction de petites quantités des maté­riaux suivants:
Le mécanisme de coupe, robuste, résiste aux agrafes et aux trombones.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
11/2015 HSM Pure 630 19
français
4 Mise en service
AVERTISSEMENT
Dangers résultant de la tension du sec­teur !
Une mauvaise utilisation de la machine peut entraîner une électrocution.
• Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur, dans des pièces sans humidité. Ne l’utili­sez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie.
• Gardez l’appareil, la fi che secteur et le câble secteur éloigné de tout feu et de surfaces chaudes. Veillez à ce que rien n’obstrue les fentes d’aération et à ce que l’appareil respecte une distance mini­mum de 5 cm du mur ou des meubles.
• Assurez-vous que la prise secteur est accessible.
• Vérifi ez avant de brancher la prise sec- teur que la tension et la fréquence de votre réseau électrique correspondent aux indications de la plaque signalétique.
5 Manipulation
• Mettre le commutateur principal sur le revers du destructeur de documents sur la pos. « I ».
• Appuyez sur le bouton de commande.
Le voyant « en ordre de marche »
s’allume.
Mise en marche
Destruction de documents
• Introduisez les documents à détruire au milieu de la fente. La cellule photoélec­trique active automatiquement le dispositif de coupe. Par conséquent, lorsque vous introduisez des bandes de papier étroites, vérifi ez que la cellule photoélectrique les détecte.
3 s après que la cellule photoélectrique
de l’ouverture d’introduction de papier est de nouveau libre, le dispositif de coupe se met automatiquement à l’arrêt et le des­tructeur de documents se met en veille.
• Raccordez le câble secteur fourni à l’arrière du destructeur de documents et branchez la prise secteur à une prise correctement installée.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
20 HSM Pure 630 11/2015
français
• Appuyez sur le bouton de commande. Le voyant « en ordre de marche » s’éteint.
• Mettre le commutateur principal sur le revers du destructeur de documents sur la pos. „0“.
Mise hors circuit
• N’entrez qu’un CD/DVD à la fois au milieu de l’orifi ce d’alimentation.
AVERTISSEMENT
Danger de blessure par éclats !
Selon le type de matériau, la destruction des CD peut entraîner la projection d’éclats hors du bloc de coupe. Ces éclats pourraient blesser vos yeux.
• C’est pourquoi vous devez porter des lunettes de protection.
Destruction de CDs Autres modes de fonctionnement
• Mode permanent
Fonction : Le dispositif de coupe fonctionne en continu. Si aucun matériau n’est introduit après 2 minutes, le dispositif de coupe se met à l’arrêt et le destructeur de documents se met en veille. Démarrage : Maintenez appuyé le bouton de commande pendant 3 secondes. Annulation prématurée : Appuyez sur le bou­ton de commande.
Mode stand by Fonction : Tous les consommateurs de cou-
rant inutiles sont automatiquement mis à l’arrêt 2 minutes après la dernière introduc­tion de documents. L‘affi chage « en ordre de marche » clignote à intervalles réguliers. Le destructeur de documents fonctionne de manière autonome lors de l‘introduction de documents.
Remarque :
Afi n de trier les dif- férentes sortes de matériaux détruits, vous pouvez utiliser le sac pour CD fourni à la livraison.
• Insérez la carte au milieu de l’ouverture d’alimentation. Recyclez les matériaux détruits séparément des déchets en papier.
Destruction des cartes de crédit et de délité
(largeur de coupe de 3,9 mm, 4,5x30 mm)
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
11/2015 HSM Pure 630 21
français
6 Elimination de défauts
Remarque :
Le dispositif de sécurité est équipé d’une protection de contact. Le destructeur de documents s’arrête si vous appuyez sur le dispositif de sécurité pendant la procédure de destruction.
Affi chage
Panne Elimination des pannes
Allumage
ininter-
rompu
Bourrage papier
Vous avez introduit trop de papier à la fois. Le dispositif de coupe fonctionne en sens inverse pendant quelques
secondes, puis expulse le papier.
• Appuyez si nécessaire sur le bouton retour « R » pour enlever la pile de papier.
• Retirez la moitié de la pile de papier.
• Introduisez les documents les uns après les autres.
Sur­charge
• Le moteur a subi une surcharge. Laisser refroidir le destructeur de documents pendant 15 à 20 minutes avant de le mettre à nouveau en service.
Témoin
clignotant
Affi chage des erreurs générales
• Une erreur est survenue pendant la destruction du papier. Retirez le papier de la fente d’alimentation, de sorte que la cellule pho­toélectrique soit libre.
Collecteur plein
• Videz le collecteur.
Remarque :
Si vous appuyez brièvement sur le bouton retour avant le retrait du conteneur, une partie du matériel découpé est ramenée dans le dispositif de coupe et ne tombe pas à l’intérieur du destructeur de documents.
Porte ouvert
• Positionnez correctement le collecteur dans le compartiment inférieur.
Élément de sécu­rité enfoncé
• N’appuyez pas sur l’élément de sécurité.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
22 HSM Pure 630 11/2015
français
7 Entretien et maintenance 8 Traitement des déchets /
recyclage
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux précieux, mais aussi des substances nocives qui étaient nécessaires au fonc-
tionnement et à la sécurité. En cas de manipulation ou d’élimination incorrectes, ces substances peuvent être dangereuses pour la santé et l’environnement. Ne jetez jamais les anciens appareils avec les ordures ménagères. Respectez les direc­tives actuelles en vigueur et apportez vos anciens appareils électriques et électro­niques aux points de collecte afi n qu’ils puissent être recyclés. Veillez également à ce que les matériaux d’emballage soient traités et recyclés dans le respect de l’envi­ronnement.
9 Ampleur de la livraison
• Destructeur de documents emballé dans
un carton
• Câble de raccordement secteur
• 5 sacs pour découpures
• 1 sac pour CD
• 1 bouteille d’huile spéciale pour bloc de
coupe (50 ml) pour machines à coupe en particules
• Notice d‘utilisation
Accessoires
• 10 sacs à particules
n° de commande 1.442.995.110
• Huile spéciale pour bloc de coupe
(250 ml), n° de commande 1.235.997.403
Pour les adresses du service clientèle, voir page 160.
Nettoyez le destructeur de documents uniquement avec un chiffon doux et une solution savonneuse non corrosive. Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil.
Coupe croisée : Huilez le dispositif de coupe en cas de diminu­tion du rendement de
coupe, d’apparition de bruits ou à chaque fois que vous videz le col­lecteur. Utilisez uniquement de l’huile spéciale pour bloc de coupe HSM :
• Vaporisez l’huile spéciale sur toute la
largeur des cylindres de coupe par l’ali­mentation papier.
• Laissez le dispositif de coupe fonctionner
sans papier pendant env. 10 s en mode permanent.
Poussière de papier et particules sont
ainsi éliminées.
AVERTISSEMENT
Dangers résultant de la tension du sec­teur !
Une mauvaise utilisation de la machine peut entraîner une électrocution.
Éteignez le destructeur de documents et débranchez la prise secteur avant de changer le destructeur de place ou de le nettoyer.
Les travaux d’entretien liés au retrait de caches du bâti ne doivent être effectués que par le service après-vente HSM et les
techniciens de maintenance de nos partenaires agréés. Pour les adresses du service clientèle, voir page 160.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
11/2015 HSM Pure 630 23
français
Le destructeur de documents respecte les directives d’harmonisation en vigueur dans l’Union Européenne :
• Directive basse tension 2006/95/CE
• Directive CEM 2004/108/CE
• Directive LdSD 2011/65/UE La déclaration de conformité UE est disponible sur demande auprès du fabricant.
10 Caractéristiques techniques
* Nombre de feuilles max. (format A4, 70 g/m² ou 80 g/m²), introduites en longueur, qui sont déchiquetées en un pas­sage. La mesure des données de rendement s‘effectue avec un bloc de coupe neuf, huilé et moteur à froid. Une tension inférieure du secteur ou une autre fréquence du secteur que celles indiquées peuvent entraîner une diminution de la puissance de coupe et une augmentation du bruit pendant le fonctionnement. Selon la structure et les propriétés du papier et selon la manière d‘introduire les feuilles, la puissance peut varier.
Type de coupe
Coupe en bandes
Coupe en particules
Largeur de coupe (mm) 3,9 4,5 x 30 1,9 x 15 Degré de sécurité DIN 66399 P-2 / O-2 / T-2 / E-2 P-4 / O-3 / T-4 / E-3
F-1
P-5 / T-5 / E-4 /F-2
Rendement de coupe* (feuille) 80 g/m
2
70 g/m
2
26 - 28 29 - 31
21 - 22 25 - 27
14 - 15 17 - 19
Poids 40,4 kg 40,5 kg 40,6 kg Vitesse de coupe 88 mm/s 80 mm/s Largeur d’introduction 310 mm Branchement 230 V, 50 Hz 120 V, 60 Hz 220 V, 60 Hz Puissance consommée avec nbre max. de feuilles
590 W
Mode de fonctionnement Fonctionnement permanent Conditions ambiantes d’utilisation :
Température Humidité relative de l’air Hauteur au-dessus NN
-10 °C à +25 °C
max. 90 %, sans condensation
max. 2 000 m
Dimensions L x P x H (mm) 538 x 487 x 889 Volume du collecteur 130 l Niveau sonore (Marche à vide / charge) 55 dB(A) / 60 - 62 dB(A)
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
24 HSM Pure 630 11/2015
italiano
1 Spiegazione dei simboli e
delle avvertenze per la sicu­rezza
Nota
defi nisce informazioni per un funzionamento effettivo della macchina senza rischio di pericolo.
AVVERTENZA
Il simbolo di pericolo con la parola chiave AVVERTENZA e il testo evidenziato in colore grigio avvisano del pericolo di lesioni gravi o mortali.
Avvertenze per la sicurezza
Prima della messa in funzione
della macchina, leggere le istru-
zioni per l’uso, conservare per
poterle consultare in seguito e consegnare agli altri utenti.
Osservare tutte le avvertenze per la sicu­rezza applicate sul distruggidocumenti!
Pericolo di lesioni a causa di
lame affi late.
Non intervenire mai nella fessura
dell’alimentazione della carta.
Pericolo di lesioni da trascina-
mento!
In prossimità dell’apertura
dell’alimentazione della carta è
indispensabile prendere le dovute
precauzioni affi nché capelli
sciolti, lembi di vestiario, cravatte,
sciarpe, collane, braccialetti ecc. non vengano agganciati. Non distruggere materiali che tendono ad avvolgersi, quali nastri, corde, fi lm in plastica ecc.
Pericoli per bambini e altre persone!
La macchina non deve essere utilizzata da persone (compresi
bambini sotto i 14 anni) con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali oppure prive della necessaria esperienza e/o competenza, a meno che esse non siano sotto la supervisione di una per­sona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto da questa disposizioni sull’uso dell’apparecchio. Controllare sempre che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Non lasciare mai il distruggidocumenti incu­stodito mentre è ancora acceso.
Pericolo dovuto a scossa elet-
trica
Tensione di rete pericolosa!
L’uso improprio della macchina
può causare scosse elettriche.
• Controllare regolarmente che apparec-
chio e cavo non siano danneggiati.
Spegnere il distruggidocumenti se
danneggiato o se non funziona
correttamente, nonché in caso di
cambio di posto o durante la
pulizia, ed estrarre la spina di rete.
• Evitare penetrazioni d’acqua nel distrug-
gidocumenti. Non immergere mai il cavo e la spina di rete in acqua. Non toccare mai la spina di rete con le mani umide.
• Staccare sempre la spina di rete dalla
presa afferrando la stessa e mai tirando il cavo di alimentazione.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
11/2015 HSM Pure 630 25
italiano
2 Norme d’uso, garanzia
I distruggidocumenti sono coperti da garanzia per 2 anni. Per gli alberi da taglio completamente in acciaio dei distruggido­cumenti è valida una garanzia indipendente dalla garanzia principale riferita all’intera vita utile dell’apparecchio (HSM Lifetime Warranty). Usura, danni derivanti da un uso non corretto o interventi da parte di terzi non sono né coperti da garanzia, né in garanzia.
HSM garantisce la consegna di pezzi di ricambio fi no a 10 anni dall’uscita di produ- zione del presente modello.
3 Panoramica
Elementi di comando e visualizzazione
Messaggi
Contenitore pieno
Messaggi
Pronto per il funzionamento
Messaggi
Meccanismo di taglio bloccato Sportello aperto / Elemento di sicurezza premuto
Tastiera di comando
Tasto di inversione
1 Sportello 2 Avvertenze per la sicurezza 3 Fotocellula 4 Unità di comando e visualizzazione 5 Elemento di sicurezza 6 Targhetta 7 Interruttore di rete
1 2 3 4 5 6 7
Grandezza di taglio (mm) 3,9 4,5x30 1,9x15 Carte di credito ●●● CD ●●
Il distruggidocumenti è concepito per la distruzione della carta. In base al tipo di taglio è possibile inoltre distruggere piccole quantità dei seguenti materiali:
Il robusto utensile da taglio può ridurre in frammenti senza problemi anche punti metallici e graffette.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
26 HSM Pure 630 11/2015
italiano
4 Messa in funzione
AVVERTENZA
Tensione di rete pericolosa!
L’uso improprio della macchina può causare scosse elettriche.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in ambienti interni asciutti. Non azionarlo mai in ambienti umidi o sotto la pioggia.
• Tenere l’apparecchio, la spina di rete e il cavo di rete lontani da fi amme libere e superfi ci incandescenti. Le feritoie di ventilazione non devono essere coperte e deve essere mantenuta una distanza min di 5 cm dalla parete o da mobili.
• Assicurarsi che la spina di rete sia facil­mente accessibile.
• Prima di inserire la spina di rete, assi­curarsi che i dati della tensione e della frequenza della vostra rete elettrica coin­cidano con quelli indicati sulla targhetta.
5 Messa in esercizio
• Interruttore della rete sul rovescio del distruggidocumenti su “I”.
• Premere la tastiera di comando.
Il messaggio “Pronto per il funzionamento”
è acceso.
Accensione del distruggidocumenti
Distruzione della carta
• Introdurre la carta nel centro dell’apertura di alimentazione. La funzione automatica per avvio/arresto inserisce automatica­mente l’utensile da taglio. Quindi, in caso di strisce di carta sottile, assicurarsi che possano essere rilevate dalla fotocellula.
3 secondi dopo che la fotocellula è di
nuovo libera nell’apertura dell’alimenta­zione della carta, il meccanismo di taglio viene spento automaticamente e il distrug­gidocumenti passa alla modalità Pronto per il funzionamento.
• Collegare il cavo di alimentazione in dotazione sul lato posteriore del distruggi­documenti e inserire la spina di rete in una presa installata correttamente.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
11/2015 HSM Pure 630 27
italiano
• Premere la tastiera di comando. Il messaggio “Pronto per il funzionamento”
si spegne.
• Interruttore della rete sul rovescio del distruggidocumenti su „0“.
Spegnimento del distruggidocumenti
• Inserire di volta in volta solo un CD/DVD al centro dell’apertura di alimentazione.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni dovuto a schegge!
A seconda del tipo di materiale,
durante la distruzione di CD, dall’utensile da taglio possono schizzare fuori schegge che pos-
sono ferire gli occhi.
• Indossare pertanto occhiali di protezione.
Distruzione di CD
Nota:
Per una separazione differenziata del mate­riale sminuzzato, è possibile inserire il sacchetto per CD com­preso nella fornitura.
Ulteriori modalità di funzionamento
• Modalità permanente
Funzione: il meccanismo di taglio procede ininterrottamente. Se per 2 minuti non viene alimentato mate­riale, il meccanismo di taglio si spegne e il distruggidocumenti diviene pronto per il funzionamento. Avvio: premere la tastiera di comando per 3 secondi. Interruzione anticipata: premere la tastiera di comando.
Modalità stand by Funzione: 2 minuti dopo l’ultimo inserimento
della carta, tutte le utente non necessarie vengono spente automaticamente. Il messaggio “Pronto per il funzionamento” lampeggia brevemente ad intervalli regolari. Durante l‘alimentazione della carta il distruggidocumenti comincia ad avviarsi automaticamente.
• Inserire la carta al centro dell’apertura di alimentazione. Smaltire il materiale smi­nuzzato separandolo dai rifi uti di carta.
Distruzione di carte di credito e carte clienti
(dimensione di taglio 3,9 mm, 4,5x30 mm)
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
28 HSM Pure 630 11/2015
italiano
6 Eliminazione dei disturbi
Nota:
L’elemento di sicurezza è dotato di una protezione da contatto. Il distruggidocumenti si spegne quando l’elemento di sicurezza viene premuto durante il processo di distruzione.
Indica-
zione
Disturbo Eliminazione dei disturbi
Luce
continua
Blocco carta sovracca­rico
È stata introdotta troppa carta in una volta sola. Il meccanismo di taglio indietreggia per alcuni secondi e spinge fuori
la carta.
• Per rimuovere la pila di carta, premere eventualmente anche il tasto di inversione “R”.
• Dimezzare la pila di carta.
• Immettere la carta in successione.
Sovracca­rico
• Il motore è stato sovraccaricato. Prima di una nuova messa in funzione fare raffreddare il distruggidocumenti per ca. 15 - 20 min.
Spia
inter-
mittente
Indica­zioni generali di guasto
• Durante la distruzione della carta si è verifi cato un errore. Estrarre la carta dalla fessura di inserimento in modo che la cella fotoelettrica sia libera.
Conteni­tore per materiali di taglio pieno
• Svuotare il contenitore per materiali di taglio.
Nota:
Se prima dell’asportazione del contenitore viene premuto brevemente il tasto di inversione, una parte del materiale di taglio viene riportato nel meccanismo di taglio e non cade all’interno del distruggidocumenti.
Contatto sportello interrotto
• Chiudere lo sportello.
Elemento di sicu­rezza premuto
• Non premere l’elemento di sicurezza.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
11/2015 HSM Pure 630 29
italiano
7 Pulizia e cura 8 Smaltimento / Riciclaggio
Gli apparecchi elettrici ed elettro­nici usati contengono ancora una molteplicità di materiali preziosi, ma in parte anche sostanze nocive che erano necessarie al funziona-
mento e alla sicurezza dell’apparecchio. Se queste sostanze ven­gono smaltite o impiegate in modo non conforme potrebbero rappresentare un peri­colo per la salute dell’uomo e l’ambiente. Non gettare mai gli apparecchi usati nei rifi uti generici. Osservare le disposizioni attual­mente vigenti e utilizzare centri di raccolta per la restituzione e il riciclaggio degli appa­recchi elettrici ed elettronici usati. Smaltire anche tutti i materiali da imballaggio confor­memente alle norme di protezione dell’ambiente.
9 Fornitura
• Apparecchio imballato in cartone
• Cavo di alimentazione
• 5 sacchi di raccolta
• 1 sacchetto per CD
• 1 bottiglia di olio speciale per il rabbocco
di taglio (50 ml) per macchine per il taglio in particelle
• Manuale operativo
Accessori
• 10 sacchetti per il materiale sminuzzato
N. ordine 1.442.995.110
Olio speciale per il blocco di taglio (250 ml) N. ordine 1.235.997.403
Per gli indirizzi di servizio assistenza clienti vedere pagina 160.
Pulire il distruggidocumenti solo con un panno morbido e una soluzione delicata di acqua saponata. Durante questa operazione non deve penetrare acqua nell’apparecchio.
Solo per particelle: Applicare uno strato d’olio al meccanismo di taglio in caso di riduzione delle
prestazioni di taglio oppure dopo ogni svuotamento del conteni­tore per materiali di taglio. A tal fi ne utilizzare solo olio speciale per il blocco di taglio di HSM:
• Spruzzare l’olio speciale attraverso
l’alimentazione della carta su tutta la lun­ghezza degli alberi da taglio.
• Far scorrere l’utensile da taglio senza
inserire la carta per ca. 10 sec. nella modalità permanente.
La polvere e le particelle di carta si stac-
cano.
AVVERTENZA
Tensione di rete pericolosa!
L’uso improprio della macchina può causare scosse elettriche.
Prima di cambiarlo di posto o prima di effettuarne la pulizia, spegnere il distruggidocumenti e scollegare la spina di rete.
I lavori di assistenza legati alla rimozione delle coperture del corpo macchina devono essere eseguiti unicamente dal servizio
di assistenza clienti HSM e dai tecnici del servizio di assistenza dei nostri partner autorizzati. Per gli indirizzi di servi­zio assistenza clienti, vedere pagina 160.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
30 HSM Pure 630 11/2015
italiano
Il distruggidocumenti è conforme alle rispettive norme armonizzate stabilite dall’Unione Europea:
• Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE
• Direttiva CEM 2004/108/CE
• Direttiva RoHS 2011/65/UE La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al produttore.
10 Dati tecnici
* Il numero massimo di fogli (DIN A4, 70 g/m² e 80 g/m²), introdotti longitudinalmente, che vengono tagliati in un unico passaggio. I risultati di capacità indicati vengono calcolati utilizzando un utensile da taglio nuovo e lubrifi cato e un motore freddo. Una tensione di rete più debole o una frequenza di rete diversa da quella indicata possono determinare una riduzione della capacità di taglio e un aumento del suono di scorrimento. La capacità di taglio può variare a seconda della struttura e delle caratteristiche della carta e dal tipo di immissione.
Tipo di taglio
Taglio a strisce
Taglio a frammenti
Dimensioni di taglio (mm) 3,9 4,5 x 30 1,9 x 15 Classe di sicurezza DIN 66399 P-2 / O-2 / T-2 / E-2 P-4 / O-3 / T-4 / E-3
F-1
P-5 / T-5 / E-4 /F-2
Prestazioni di taglio* (foglio) 80 g/m
2
DIN A4 70 g/m
2
26 - 28 29 - 31
21 - 22 25 - 27
14 - 15 17 - 19
Peso 40,4 kg 40,5 kg 40,6 kg Velocità di taglio 88 mm/s 80 mm/s Larghezza per l’immissione 310 mm Collegamento 230 V, 50 Hz 120 V, 60 Hz 220 V, 60 Hz Potenza assorbita con numero di fogli max 590 W Modalità di funzionamento Funzionamento continuo Condizioni ambientali in funzionamento:
temperatura umidità dell’aria relativa Altezza sopra il l.d.m
da -10 °C a +25 °C
max 90 %, senza condensa
max 2000 m
Dimensioni L x P x A (mm) 538 x 487 x 889 Volume del contenitore per materiali di
taglio
130 l
Livello di pressione acustica di emissione
(corsa a vuoto / carico)
55 dB(A) / 60 - 62 dB(A)
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
Loading...
+ 126 hidden pages