HP StorageWorks VLS 6000 User guide

HP StorageWorks VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
*394591052*
Numéro de référence : 3945 91–052 Deuxième édition : août 2005
Avis
© Copyright 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Hewlett-Packard Company exclut toute garantie concernant ce ou ces produits, y compris mais non seulement
Ce document contient des informations propriétaires protégées par copyright. Aucune partie de ce document ne pourra être photocopiée, reproduite ou traduite sans l’accord écrit préalable de Hewlett-Packard. Les informations présentées dans ce document peuvent faire l’objet de modications sans préavis.
Hewlett-Packard Company décline toute responsabilité en cas d’erreurs ou d’omissions de nature technique ou rédactionnelle dans le présent document. Les informations contenues dans ce document pourront faire l’objet de m odications sans préavis et sont fournies “en l’état”, sans garantie d’aucune sorte. Les garanties relatives aux produits HP sont exclusivement dénies dans les dé clarations de garantie limitée qui accompagnent ces produits. Rien de ce qui a pu être exposé dans le présent document ne pourra être interprété comme constituant une garantie supplémentaire.
Imprimé aux États-Unis.
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur

Table des matières

Àproposdecemanuel ................. 13
Aperçu................................... 14
Publicvisé ............................... 14
Conditionspréalables .......................... 14
Documentationconnexe ......................... 14
Conventions ................................ 15
Conventionstypographiques ....................... 15
Symbolesdansletexte.......................... 16
Symbolessurl’équipement ........................ 17
Stabilitédurack............................... 18
Obtenirdel’aide .............................. 19
AssistancetechniqueHP ......................... 19
SiteWebdeHPconsacréaustockage ................... 19
RevendeurHPagréé........................... 19
1Introduction ..................... 21
Caractéristiques............................... 21
Avantages ............................... 22
CongurationsRAIDauto-gérées...................... 23
Disquesdursdelabaiedestockage .................. 23
Disquesdursdunœud ........................ 24
Surveillancedel’étatdusystème...................... 24
Redondance .............................. 25
Modèles .................................. 26
VLS6105................................ 26
VLS6510................................ 28
VLS6840................................ 30
2Installation...................... 33
Préparationdel’installation.......................... 34
Matérielrequis ............................. 34
Protectioncontrelesdéchargesélectrostatiques................ 34
Méthodes de mise à la terre pour éviter les décharges électrostatiques . . . . . . 35
Déballage ................................. 36
DéballerleVLSdesoncartond’emballage ................. 36
Retraitdesmatériauxd’emballage..................... 36
Ressources de planicationdurack....................... 37
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
3
Congurationdurackrequise......................... 37
Avertissementsrelatifsaurack......................... 38
Environnementoptimal............................ 39
Exigencesd’espaceetdeventilation .................... 39
Exigencesdetempérature......................... 40
Spécicationsd’alimentation ....................... 40
Exigencesdemiseàlaterre........................ 41
Véricationducontenuducartond’emballage.................. 43
ContenuducartondenœudVLS6100ouVLS6500 ............. 43
ContenuducartondenœudVLS6800 ................... 44
Contenuducartondebaiedestockage................... 45
Retirer l’équerre de transport des bacs PCI (nœud VLS6800 uniquement) . . . . . . . 46
InstallerlenœudVLS6100ouVLS6500dansunrack............... 47
InstallerlenœudVLS6800enrack....................... 48
Installerunebaiedestockageenrack ..................... 55
Exigencesdumontageenrack ...................... 56
Montageenrack ............................ 59
InstallerlescâblesduVLS6105ouduVLS6510 ................. 64
InstallerlescâblesVLS6840.......................... 68
3Misesoustension................... 73
Mettrelesbaiesdestockagesoustension.................... 73
MettrelenœudVLS6100ouVLS6500soustension................ 74
MettrelenœudVLS6800soustension ..................... 76
Redémarrerlenœud............................. 79
Mettrelenœudhorstension.......................... 80
Mettrelesbaiesdestockagehorstension.................... 81
4Interfacesutilisateur.................. 83
Exigencesdesinterfaces ........................... 84
CommandViewVLS............................. 85
Zonesdelafenêtre ........................... 86
Ouverture d’une session Command View VLS à partir d’un navigateur Web . . . 87
Ouverture d’une session Command View VLS à partir de Command View TL . . . 89
Installation du certicatSSLdansunnavigateurWeb............. 90
RedémarragedeCommandViewVLS ................... 93
Fermetured’unesessionCommandViewVLS ................ 93
Interfacedeshellsécuriséetinterfacesérie ................... 94
Ouvrirunesessionshellsécurisée(ssh) ................... 95
Fermerunesessionshellsécurisée(ssh) ................... 95
Ouvrirunesessionsérie ......................... 96
Fermetured’unesessionsérie ....................... 96
5Configuration..................... 97
Congurerlesparamètresréseau ....................... 98
4
nition des paramètres réseau avec l’utilitaire de détection du VLS . . . . . . 98
nition des paramètres réseau avec l’interface de ligne de commande . . . 101
nitiondespréférencesutilisateur ...................... 103
Modier les paramètres par défaut des ports hôtes Fibre Channel . . . . . . . . . 105
Activeretdésactiverlasurinscription ..................... 108
GérerlesunitéslogiquesLUN........................ 110
NumérotagepardéfautdesLUN..................... 110
Numérotation LUN – Exigences et restrictions du système d’exploitation . . . . 111
MasquagedesLUN .......................... 112
MappagedesLUN .......................... 114
Créationd’unebibliothèquevirtuelle ..................... 116
Créerdesunitésdesauvegarde....................... 121
Créationdecartouches............................ 125
Suppressiond’unebibliothèquevirtuelle.................... 130
Suppressiond’uneunitédesauvegarde..................... 132
Suppressiondecartouches .......................... 134
Ajoutetsuppressiondemodèlesdecodes-barres................. 137
6Gestion ....................... 139
Changerlemotdepassed’uncompte .................... 140
Gérerlescartouches............................ 141
Libérerdel’espacedestockage ....................... 144
Augmenter la capacité de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Installerunelicenced’extension ........................ 147
RelancerlesémulationsdepériphériqueduVLS ................. 149
Mettrelelogicielàjour........................... 151
Enregistrer les paramètres de conguration ................... 153
7Surveillerl’étatdusystème ............... 155
Informationsd’état.............................. 156
Icônesd’état ................................ 157
Icôned’étatdespériphériques....................... 157
Icôned’arborescencedenavigation .................... 158
Alertes de n otication ............................ 159
CommandViewVLS.......................... 160
Noticationpare-mail.......................... 162
Modierlesparamètresduserveurdemessagerie ............ 162
Modicationdesparamètresd’e-mail.................. 163
NoticationSNMP............................ 166
ModierlesparamètresSNMP .................... 166
Fichiersjournaldesuivi............................ 168
Afchage des chiersjournaldesuivi.................... 168
Enregistrement d’un chierjournaldesuivi.................. 169
Créationd’unticketd’assistance...................... 170
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
5
8CommandesCLI ................... 171
Typesdecommande............................ 171
Conventions ............................. 171
CommandesCLIexclusives .......................... 172
Commandes de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Commandes de résultat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
CommandesVLS .............................. 173
Commande de congurationdesparamètresréseau ............. 173
Commandes de conguration....................... 176
Commandes de gestion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Commandes de surveillance CLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
9Identificationdescomposants.............. 191
Composants, voyants et boutons des nœuds VLS6100 et VLS6500 . . . . . . . . 191
Élémentsdupanneauavant....................... 191
Voyantsetboutonsdupanneauavant ................... 192
Composantsdupanneauarrière...................... 194
Voyantsetboutonsdupanneauarrière................... 195
Composantsdelacartesystème...................... 197
Voyantsdelacartesystème........................ 198
Voyantsdunœudetd’étatinterne .................... 200
Ventilateurs............................... 203
Voyantduventilateurduprocesseur .................... 203
Composants,voyantsetboutonsdunœudVLS6800 .............. 204
Élémentsdupanneauavant....................... 204
Voyantsetboutonsdupanneauavant .................. 205
Composantsdupanneauarrière..................... 210
Voyantsetboutonsdupanneauarrière.................. 211
Composantsdelacartesystème..................... 212
Composantsdescartesmémoiresduprocesseur .............. 213
VoyantsdediagnosticQuickFind..................... 214
Ventilateurs.............................. 217
Voyantdesventilateurs......................... 218
Composants,voyantsetboutonsdesbaiesdestockage............. 219
Élémentsdupanneauavant....................... 219
Voyantsdupanneauavant ........................ 220
Composantsdupanneauarrière...................... 222
Voyantsetboutonsdupanneauarrière................... 223
10Remplacementd’uncomposant ............ 225
Considérationsrelativesàlasécurité...................... 225
Éviterladéchargeélectrostatique ..................... 225
Méthodes de mise à la terre pour éviter les décharges électrostatiques . . . . . . 226
Avertissementsetprécautions ....................... 226
Procéduresdepréparation .......................... 227
6
Retirerl’outilTorxT-15(nœudVLS6800uniquement) ............. 228
DéployerlenœudVLS6100ouVLS6500horsdurack ............ 229
DéployerleVLS6800nœudhorsdurack.................. 230
Retirerlepanneaud’accèsdunœudVLS6100ouVLS6500.......... 233
Retirerlepanneaud’accèsdunœudVLS6800................ 234
Installer le panneau d’accès du nœud VLS6100 ou VLS6500 . . . . . . . . . 236
Installerlepanneaud’accèsdunœudVLS6800 ............... 236
RemplacerlescomposantsdunœudVLS6100etVLS6500 ............ 237
DisquedurSATA ............................ 237
LecteurCD ............................... 239
Blocd’alimentation ........................... 240
Ventilateurdel’alimentation........................ 243
Ventilateurduprocesseur......................... 244
DIMM................................. 245
Processeur ............................... 246
RemplacerlescomposantsdunœudVLS6800.................. 251
DisquedurSCSI............................. 251
Unitédedisquette............................ 253
LecteurCD/DVD............................. 254
Blocd’alimentation ........................... 255
Ventilateur ............................... 257
Cartemémoiredeprocesseur ....................... 259
Alimentationdeprocesseur ........................ 260
DIMM................................. 261
Processeur ............................... 263
Remplacementd’unebaiedestockage ..................... 266
Disquedur ............................... 266
Ventilateur ............................... 268
Alimentation .............................. 269
Contrôleur ............................... 270
11Repriseaprèssinistre................. 271
Reprise sur incident de disques RAID (baies de stockage) . . . . . . . . . . . . . 272
ReprisesurincidentdedisquesRAID(nœud)................... 273
Restaurer les paramètres de conguration.................. 274
Recongurer les bibliothèques virtuelles à partir d’un chier ........ 274
Restaurer la congurationdesbibliothèquesvirtuelles........... 276
Réinstallerleslicencesd’extensionVLS ................... 277
Repriseaprèsunincidentsystèmed’exploitation ................. 278
ARésolutiondesproblèmes................ 279
Problèmescourants ............................. 280
BAvisdeconformitéauxrèglements............ 283
Numéros d’identicationdeconformité..................... 283
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
7
Avisrelatifauxbatteries/piles......................... 284
Federal Communications Commission notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
FCCratinglabel............................. 285
ClassAequipment.......................... 285
ClassBequipment.......................... 286
Declaration of Conformity for products marked with the FCC logo, United States
only.................................. 286
Modication .............................. 287
Cables................................. 287
CanadianNotice(Aviscanadien) ....................... 288
ÉquipementdeclasseA ......................... 288
ÉquipementdeclasseB.......................... 288
Normeseuropéennes............................. 288
Avisjaponais................................ 289
Aviscoréen................................. 289
MatérieldeclasseA........................... 289
MatérieldeclasseB........................... 290
Avistaïwanais ............................... 290
AvisdeconformitéBSMIpourmatérieldeclasseA.............. 290
Recyclagedespiles(avistaïwanais) .................... 290
Réglementationrelativeaulaser........................ 291
Avissurlelaser............................. 291
Avisderecyclage .............................. 292
Avisrelatifauremplacementdespiles ..................... 292
CSpécifications .................... 293
NœudsVLS6100etVLS6500......................... 293
NœudVLS6800............................... 294
BaiedestockageMSA20........................... 295
Exigencesenvironnementales ......................... 296
Glossaire ....................... 297
Index ......................... 305
8

Figures

1Configuration des volumes RAID de la baie de stockage . . . . . . . . . . 23
2Déposedel’équerredetransport .................... 46
3 Utilisation du gabarit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4Levierdexationdurail........................ 49
5Insertiondespattesarrièreduraildanslerack .............. 50
6Insertiondespattesavantduraildanslerack............... 50
7Fixationdesrailsaunœud....................... 51
8Verrouillagedesglissièresintérieures .................. 52
9Chargementdunœudsurlesglissières.................. 53
10Miseenplacedunœudaufonddurack ................ 53
11 Serrage des roues moletées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
12 Ordre de montage en rack des ba ies de stockage VLS6105 et VLS6510 . . . 56
13OrdredemontageenrackdesbaiesdestockageVLS6840........ 57
14Positionnementdugabaritdemontageenrack.............. 59
15 Insertion du rail dans les oricesmarquésàl’avantdurack ........ 60
16 Insertion du rail dans les oricesmarquésàl’arrièredurack........ 61
17Visdeserragedusupportdetransportdesserrée............. 61
18Alignementdelabaiedestockageaveclesrails............. 62
19Déposedescachesdusupportdemontage ............... 62
20 Faites glisser le support vers l’avant pour l’engager avec la baie de stockage . 63
21ConnexiondescâblesSANetLANaunœud .............. 64
22ConnexionsVHDCIentrelesbaiesdestockageetlenœud . . . . . . . . 65
23 Connexion des alimentations du nœud aux prises secteur . . . . . . . . . 66
24Cordond’alimentationavecsonclipdesécurité ............. 67
25 Connexion de l’alimentation des baies de stockage au secteur . . . . . . . 67
26ConnectezlecâblagedesréseauxSANetLANaunœud......... 68
27 Connexions VHDCI entre les baies de stockage et le nœ ud . . . . . . . . 69
28Connexionsdel’alimentationsecteur.................. 71
29Cordonsd’alimentationsécurisés.................... 72
30 Connexion de l’alimentation des baies de stockage au secteur . . . . . . . 72
31Voyantd’étatdunœudnormal .................... 77
32 État des voyants du nœud VLS6800 en fonctionnement normal . . . . . . . 77
33FenêtredeconnexionCommandViewVLS ............... 88
34FenêtreSecurityAlert(Alertedesécurité) ................ 90
35 Fenêtre d’installation de certicat ................... 91
36 Fenêtre Certicate Import Wizard (Assistant d’importation du certicat) . . . 92
37 Fenêtre Restart Command View VLS (Redémarrer Command View VLS) . . . . 93
38UtilitairededétectionVLS–Fenêtreprincipale.............. 99
39FenêtreDeviceConfiguration (Configuration de périphérique) de l’utilitaire de
détection VLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
40FenêtreUserPreferences(Préférencesutilisateur) ............. 103
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
9
41 Fenêtre Fibre Channel Host Ports (Ports hôtes Fibre Channel) . . . . . . . 10 6
42FenêtreChassisdetails(Détailsduchâssis) .............. 108
43 Fenêtre de mappage des LUN hôtes . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
44 Fenêtre Library Parameters – M ap LUNs (Paramètres de librairie – Mappage des
LUN)................................ 115
45 Fenêtre Create Virtual Library Wizard (Assistant de création de bibliothèque
virtuelle)(1sur12) .......................... 117
46 Fenêtre Create Virtual Library Wizard (Assistant de création de bibliothèque
virtuelle)(2sur12) .......................... 118
47 Fenêtre C reate Virtual Library Wizard (Assistant de création de bibliothèque
virtuelle)(3sur12) .......................... 119
48 Fenêtre Create Virtual Library Wizard (Assistant de création de bibliothèque
virtuelle)(4sur12) .......................... 120
49 Fenêtre Create Virtual Library Wizard (Assistant de création de bibliothèque
virtuelle)(5sur12) ........................... 122
50 Fenêtre Create Virtual Library Wizard (Assistant de création de bibliothèque
virtuelle)(6sur12) ........................... 123
51 Fenêtre Create Virtual Library Wizard (Assistant de création de bibliothèque
virtuelle)(7sur12) ........................... 124
52 Fenêtre Create Virtual Library Wizard (Assistant de création de bibliothèque
virtuelle)(8sur12) ........................... 125
53 Fenêtre Create Virtual Library Wizard (Assistant de création de bibliothèque
virtuelle)(9sur12) ........................... 126
54 Fenêtre Create Virtual Library Wizard (Assistant de création de bibliothèque
virtuelle)(10sur12) .......................... 127
55 Fenêtre Create Virtual Library Wizard (Assistant de création de bibliothèque
virtuelle)(11sur12) .......................... 128
56 Fenêtre Create Virtual Library Wizard (Assistant de création de bibliothèque
virtuelle)(12sur12) .......................... 128
57 Fenêtre Virtual library details (Détails bibliothèque virtuelle) . . . . . . . 131
58 Fenêtre Tape drive details (Détails unité de sauvegarde) . . . . . . . . . . 133
59FenêtreCartridgesdetails(Détailsdescartouches) ............ 135
60 Fenêtre Cartridges parameters (Paramètres de cartouches) . . . . . . . . . 135
61 Fenêtre Add/Remove Barcode Templates (Ajouter/supprimer modèles
code-barres).............................. 137
62FenêtreEditAccounts(Modificationdecomptes)............ 140
63FenêtreCartridgesdetails(Détailsdescartouches) ........... 141
64 Fenêtre Cartridges parameters (Paramètres d e cartouches) . . . . . . . . . 142
65OngletIdentity(Identité) ....................... 148
66FenêtreRestartEmulations(Redémarrerlesémulations) .......... 150
67FenêtreSoftwareUpdate(Miseàjourdelogiciel)............ 151
68 Fenêtre Save Conguration (Enregistrement de la conguration) ...... 154
69Icôned’étatdepériphériquedanslebandeauStatus(État). . . . . . . . . 157
70Icônedel’arborescencedenavigation ................. 158
71 Exemples d’alerte de notication.................... 159
72 Fenêtre Notications........................ 160
10
73 Fenêtre Edit Mail Server Settings (Modication des paramètres du serveur de
messagerie) .............................. 163
74 Fenêtre Edit Email Settings (Modication des paramètres d’e-mail) . . . . . 164
75 Fenêtre Edit SNMP Settings ( Mo dica tion des paramètres SNMP) . . . . . . 167
76 Fenêtre Log Viewer (Afchagejournal) ................. 168
77FenêtreSupportTicket(Ticketd’assistance) ............... 170
78Extractiondel’outilTorxT-15 ..................... 228
79Extractiondunœudhorsdurack.................... 229
80 Roues moletées du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
81Déployerlenœudhorsdurack .................... 231
82Installationdunœuddanslerack ................... 231
83Serragedesrouesmoletées...................... 232
84Déposedupanneaud’accès ..................... 235
85Extractiondudisquedurdunœud................... 237
86ÉjectiondulecteurCD ........................ 239
87Extractiondel’alimentationdunœud.................. 240
88Installationdel’alimentationCA.................... 241
89 Fixation du cordon d’alimentation à l’aide du clip réducteur de tension . . . 241
90 Extraction du module de ventilation de l’alimentation du nœud . . . . . . . 243
91Extractiondumoduledeventilationduprocesseur ............ 244
92ExtractiondumoduleDIMMdunœud ................. 245
93Fichederetenueduprocesseur .................... 247
94Clipsduprocesseuretlevierdeverrouillage............... 247
95Déposeducacheduprocesseur.................... 248
96 Alignement des broches du processeur avec les orices du connecteur . . . . 249
97 Fermeture du levier de verrouillage et des clips de retenue du processeur . . . 250
98Extractiondudisqueduràremplacer.................. 251
99Installationdudisquedurderemplacement ............... 252
100Extractiondel’unitédedisquette ................... 253
101ExtractiondulecteurCD/DVD .................... 254
102Extractiond’unealimentation..................... 255
103Extractiond’unventilateur...................... 257
104Extractiond’unecartemémoiredeprocesseur ............. 259
105Déposedumoduled’alimentationd’unprocesseur ........... 260
106Extractiond’unmoduleDIMM .................... 261
107Extractionduradiateurduprocesseur ................. 263
108Extractiond’unprocesseur...................... 264
109Extractiondudisquedurdelabaiedestockage ............ 266
110Extractionduventilateurdelabaiedestockage............. 268
111Extractiondel’alimentationdelabaiedestockage ........... 269
112Extractiondumoduleducontrôleurdelabaiedestockage........ 270
113 Fenêtre Restore Cong(Restaurationdelaconfiguration)......... 275
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
11

Tableaux

1Conventionstypographiques ...................... 15
2 Capacité VLS6105 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3 Capacité VLS6510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 Capacité VLS6840 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5InterfacesVLS ............................ 84
6CommandesCLIdeconnexion ..................... 172
7Commandesderésultat ........................ 172
8 Commandes CLI de congurationdesparamètresréseau.......... 174
9 Commandes de congurationCLI.................... 176
10CommandesCLIdegestion..................... 184
11CommandesdesurveillanceCLI.................... 186
12Combinaisonsdesvoyantsdedisquedur................ 207
13Combinaisonsdevoyantsdesalimentations.............. 209
14Combinaisonsdevoyantsdesdisquesdurs ............... 221
12
Àproposdecemanuel
Ce manuel de l’utilisateur contient des informations qui vont vous aider d a ns les tâches suivantes :
Vous familiariser avec les fonctions, les modèles et les composants du HP
StorageWorks 6000 virtual library system (VLS)
Installer et utiliser votre VLS
Congurer votre VLS anderépondreauxexigencesdesauvegardedes
données de votre environnement
Gérer votre VLS an qu’il puisse continuer à répondre aux exigences de
sauvegarde des données de votre environnement
Contrôler l’état de votre VLS
Remplacer les composants défectueux qui peuvent être manipulés par le client
Procéder à une reprise après sinistre
Résoudre les p roblèmes de conguration
Cette présentation contient les rubriques suivantes :
•Aperçu
•Conventions
• Stabilité du rack
• Obtenir de l'aide
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
13
Aperçu
Cette section comporte les rubriques suivantes :
•Publicvisé
• Conditions préalables
• Documentation connexe
Public visé
Ce manuel est destiné aux administrateurs système expérimentés dans la conguration et lagestiondesauvegardessystèmedansunréseaudestockagedetypeSAN.
Conditions préalables
Avant de co
Technologies de sauvegarde sur cartouches, bibliothèques de sauvegarde sur
cartouches et logiciel de sauvegarde
Environn
Fibre Channel
Avant d’installer l’appareil, vous devez préparer les points suivants :
Un tourn
Un rack HP System E ou un rack série HP 10000 avec sufsamment d’espace
inutilisé pour pouvoir m onter un VLS. D’autres racks peuvent ég alem ent convenir mais n’
Deux personnes pour procéder à l’installation
mmencer, vous devez être familiarisé avec les éléments suivants :
ements SAN
evis cruciforme
ont pas été testés avec le VLS.
Documentation connexe
En plus de ce manuel, HP fournit des informations connexes :
HP StorageWorks 6000 Virtual Library System Release Notes
HP StorageWorks 6000 Virtual Library System Solutions Guide
Consultez le CD de documentation fourni avec le VLS et notre site Web
ttp://www.hp.com) pou r toute documentation connexe.
(h
14
À propos de ce manuel
Conventions
Les conventions utilisées concernent les éléments suivants :
•Conventionsty
• Symboles dans le texte
• Symboles sur l'équipement
Conventions typographiques
CedocumentsuitlesconventionsindiquéesdansleTableau 1.
Tableau 1 Conventions t ypographiques
pographiques
Convention
Élément
typographique
Texte bleu :
Gras
Italique Texte mis en évidence et titres de document
Police non propor­tionnelle
Police italique non proportionnelle
Police sans empattement, caractères bleus soulignés
ttp://www.hp.com)
(h
Figure 1
Renvois
Options de menu, boutons, nom des touches etdesonglets,titredesboîtesdedialogue
cités dans le corps du texte Entrées utilisateur, commandes, code, noms
de chier et de répertoire/dossier, réponses système (sortie à l’écran et messages)
Variables en ligne de commande et variables de code
Adresses de sites Web
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
15
Symboles dans l
Vous pourrez trouver tout au long de ce manuel les symboles suivants. Leur signication est la su ivant
AVERTISSEMENT !
Le non-respect de ces instructions expose l’utilisateur à des risques potentiellement très graves.
ATTENTION :
Le non-respect de ces instructions présente des risques, tant pour le matériel que pour les informations qu’il contient.
REMARQUE :
Présente des commentaires, des précisions ou des informations complémentaires.
IMPORTANT :
Apporte u ne clarication ou fournit des instructions spéciques.
etexte
e:
16
À propos de ce manuel
Symboles sur l’
équipement
Les symboles c manuel. Leur signication est la suivante :
AVERTISSEMENT !
intervenir un personnel qualié pour tout entretien. AVERTISSEMENT:pourréduirelerisquedelésionphysiqueparélectrocution,n’ouvrez
pas le boîtier.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques d’électrocution, d’incendie ou de dommages matériels, ne branchez pas des connecteurs de téléphone ou de télécommunication sur cette prise.
AVERTISSEMENT !
chaud. Tout contact présente des risques de brûlure. AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, laissez refroidir la surface
ou l’élémen
i-dessous sont apposés sur certaines parties du matériel décrit dans ce
Ces symboles indiquent la présence de risques d’électrocution. Faites
Ces symboles sur une prise RJ-45 indiquent une connexion d’interface réseau.
Ces symboles indiquent la présence d’une surface chaude ou d’un élément
tavantdeletoucher.
AVERTISSEMENT !
Ces symboles situés sur les alimentations ou les systèmes électriques
indiquent que l’équipement possède plusieurs sources d’alimentation. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’électrocution, débranchez tous les cordons
d’alimentation an de couper entièrement l’alimentation du système.
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
17
AVERTISSEMENT !
Les produits ou ensembles signalés par c es symboles indiquent que l’élément
dépasse le poids maximal permettant son transport en toute sécurité. AVERTISSEMENT:pourréduirelerisquedeblessureoudedommageàl’équipement,
respectez les cons de manipulation d’équipements.
Stabilité du rack
La stabilité du rack protège les personnes et l’équipement.
AVERTISSEMENT !
Pourréduirelerisquedeblessureoudedétériorationdumatériel,vérifiez les points suivants :
Les pieds de mise à niveau doivent être abaissés jusqu’au sol.
Les pieds de mise à niveau doivent supporter tout le poids du rack.
Les pieds stabilisateurs doivent être xés au rack, en cas d’installation d’un seul rack.
Si l’insta l lation inclut plusieurs racks, les racks doivent être couplés.
Ne sortez qu’un élément du rack à la fois. La stabilité du rack peut être compromise
si, pour une raison ou pour une autre, vous sortez plusieurs éléments à la fois.
ignes de santé et de sécurité au travail de votre entreprise en matière
18
À propos de ce manuel
Obtenir de l’aide
Si malgré les informations contenues dans ce manuel vous n’avez pu résoudre un problème, con Web : h
Assistance technique HP
Les numéros de téléphone des Centres d’assistance technique du monde entier sont répertoriés sur le site Web de HP : h
sélectionnez le pays d’origine.
REMARQUE :
Dans notre souci constant d’améliorer la qualité, vos appels peuvent être enregistrés.
Préparez les informations suivantes avant d’appeler HP :
Numéro d’enregistrement auprès de l’assistance technique (le cas échéant)
Numérodesérieduoudesproduits
Nometnumérodemodèle
Messages d’erreur, le cas échéant
Type de système d’exploitation et niveau de révision
Questions spéciques et détaillées
tactez un spécialiste de maintenance HP agréé ou consultez notre site
www.hp.com.
ttp://
ttp://www.hp.com/support/. À pa r tir de ce site,
SiteWebdeHPconsacréaustockage
Le site Web HP contient les dernières informations relatives à ce produit, ainsi que les dernières versions des pilotes. Vous pouvez accéder à ce site Web à l’adresse :
ttp://www.hp.com/country/us/eng/prodserv/storage.html. Àpartirdecesite,
h
sélectionnez le produit ou la solution approprié(e).
Revendeur HP agréé
Pour obtenir les coordonnées du revendeur HP agréé le plus proche :
En France, appelez le (0825) 804-805 (0,15 TTC/min).
Au Canada, appelez le (1-800) 263-58-68.
Danstoutautrepays,consultezlesiteWebdeHP.h
ttp://www.hp.com.
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
19
20
À propos de ce manuel
1Introduction
Cette section décrit les caractéristiques et les modèles du HP StorageWorks 6000 virtual library system.
Caractéristiques
Le HP StorageWor SAN basé sur disque Serial ATA, RAID 5 qui émule les bibliothèques de sauvegarde sur cartouches physiques, vous permettant d’exécuter des copies du disque sur la cartouche virtuelle (dis Les nombreux avantages des sauvegardes de données sur VLS plutôt que sur cartouche physique sont décrits à la section Avantages.
Le VLS émule différentes bibliothèques de sauvegarde sur cartouche physique y compris les unités et l pouvezchoisirlenombreetletypedebibliothèquessurcartouchequevotreVLSva émuler et le nombre et le type d’unités et cartouches de sauvegarde dans chaque bibliothèque an de répondre aux exigences de votre environnement. Vous p ouvez congurer la taille des cartouches virtuelles de votre VLS, ce qui permet une souplesse encore plu sauvegarde et 1024 cartouches.
VLS supporte les environnements hétérogènes en matière de plates-formes et d’applications de sauvegarde, ce qui permet à l’ensemble de vos serveurs et de vos applicat pouvez désigner les serveurs autorisés à accéder à chaque bibliothèque virtuelle et à chaqueunitédesauvegardeconfigurée. Vous pouvez modifier les unités logiques (LUN) par défaut attribuées à la bibliothèque virtuelle et aux unités de sauvegarde pour chaque hôte an de les adapter aux exigences et aux restrictions de différents systèmes d’exploitation.
Les don physiques stockées hors site an de vous prémunir contre les sinistres ou d’effectuer des archivages longue durée à l’aide d’une application de sauvegarde.
s grande. VLS p eut émuler 16 bibliothèques de bandes, 64 unités de
ions de sauvegarde d’accéder simultanément aux supports virtuels. Vous
nées stockées dans le VLS peuvent être facilement clonées sur car touches
ks 6000 virtual library system (VLS) est un périphérique de sauvegarde
que à disque) avec votre ou vos application(s) de sauvegarde existante(s).
es cartouches de sauvegarde contenues dans les bibliothèques. Vous
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
21
Avantages
EnintégrantVLSdansvotreinfrastructureexistantedestockageetdesauvegarde,vous bénéciez des avantages suivants :
Sauvegardes plus rapides
Restauration plus rapide des chiers discrets
Coûts d’exploitation réduits
Utilisation plus efcace de l’espace de stoc kage
Risque réduit de perte d e données et de sauvegardes interrompues
La vitesse de sauvegarde mises à la disposition des hôtes SAN. VLS émule un plus grand nombre d’unités de sauvegarde que le nombre présent dans les bibliothèques physiques, mode concurrent.
VLS est optimisé pour les sauvegardes et garantit ainsi des performances plus élevées qu’
Un chier discret peut être restauré beaucoup plus rapidement d’un disque que d’une band
Le nombre d’unités de sauvegarde et de cartouches physiques est moins élevé car les sau aurez besoin de m oins de cartouches car les sauvegardes de volume réduit stockées sur des cartouches virtuelles multiples peuvent être copiées sur une seule car
Les bibliothèques de sauvegarde sur cartouches physiques ne peuvent pas partage physique, de même, les cartouches ne peuvent p as partager l’espace de stockage avec d’autres cartouches. Cet espace inutilisé est par conséquent gâché.
ce de stockage n’est pas gâché dans un VLS car il est attribué de façon
L’espa dynami
othèques de sauvegarde et les cartouches congurées dans le VLS.
bibli
Le stockage RAID 5 est plus ablequelestockagesurcartouches. Les sauvegardes interrompues suite à une défaillance mécanique de l’unité de
sauvegarde sont évitées.
sauvegarde est limitée uniquement par le nombre d’unités de
ce qui permet à plusieurs hôtes d’exécuter des sauvegardes en
unesimplesolutiondedisqueàdisque.
e.
vegardes complètes sur bande sont éliminées. Par ailleurs, vous
touche physique.
r l’espace de stockage avec d’autres bibliothèques de sauvegarde
que au fur et à mesure de son utilisation. Il est par tagé par toutes les
22
Introduction
Congurations RAID auto-gérées
La conguration des disques durs de la baie de stockage et du nœud du VLS est entièrement automatisée et auto-gé rée par le VLS (aucune action n’est requise de la part de l’administ baie de stockage et des disques durs du nœud et répare toute erreur de volume RAID lorsque des disques défaillants sont remplacés.
ATTENTION :
Ne modiez d’aucune manière les congurationsdelabaiedestockageoududisque dur du nœud. En effet, cela risque de provoquer la panne du système.
Disques durs de la baie de stockage
Le stockage sur disque du VLS se fait sur une ou plusieurs baies de stockage MSA20, chacune congurée avec deux volumes RAID 5 en mode 5+1 (5 disques de données, 1 disque de parité) formant deux unités logiques (LUN) (une unité logique par volume RAID) (Figure 1). Toutes les baies de stockage sont groupées logiquement et forment un pool de stockage.
rateur). Le logiciel du VLS crée automatiquement les volumes RAID de la
1 2
Figure 1 Conguration des volumes RAID de la baie de stockage
Élément
1 2
Cette conguration RAID empêche la perte de données si l’un des disques durs tombe en panne dans l’un des volumes R A I D. En cas d e panne d’un disque dur d’un des volumes RAID, elle élimine le risque d’allong em ent du temps de sauvegarde.
Description
Volume RAID 1 Volume RAID 2
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
23
ATTENTION :
Remplacez le disque dur de la baie de stockage tombé en panne dès que possible. Si un deuxième disque tombe en panne dans un volume RAID avant que le premier ne soit remplacé, tout le volume RAID tombera en panne et les données sur ce volume seront détruites.
Étant donné que les données du support virtuel sont réparties régulièrement sur tous les volumes RAID pour de meilleures performances, il est très probable que la panne d’un seul volume RAID affecte chaque partie du support virtuel, rendant toutes les données stockées dans les baies de stockage irrécupérables.
Disquesdursdunœud
Le VLS nœud (unité principale) comporte deux disques durs système congurésdansun volume RAID (en miroir). Cette conguration permet un double amorçage et une reprise rapide si l’un des disques durs du système tombe en panne.
Surveillance de l’état du système
L’état du m atériel, de l’environnement et des périphériques virtuels (bibliothèques, unités de sauvegarde, car touches) du VLS est constamment surveillé par le logiciel VLS et afché dans l’interface Web de VLS, Command View VLS.
Unealertedenotification est générée par le logiciel du VLS lorsqu’une panne au niveau du matériel ou de l’environnement est détectée ou anticipée. Les alertes de notication VLS sont afchées dans Command View VLS et peuvent également être envoyées sous la forme d’e-mails aux adresses spéciées et/ou sous la forme de traps SNMP aux consoles de supervision spéciées.
Pour plus d’informations sur la surveillance de l’état matériel du VLS ou sur les alertes de notication par e-mail ou les traps SNMP, reportez-vous à la section Surveiller
l'état du système.
24
Introduction
Redondance
Le VLS inclut des fonctions redondantes essentielles :
Ventilateurs redondants
La ba ie de stock un module de ventilation tombe en panne dans une baie de stockage, le module restant fonctionne temporairement à plus grande vitesse pour assurer un bon refroidissement. Si un ventilateur tombe en panne dans le nœ ud (unité principale), les ventilateurs restants fonctionnent temporairement à plus grande vitesse pour assurer un refroidissement correct.
Alimentat
La baie de stockage et le nœud VLS6800 sont équipés d’une alimentation redondante, et une alimentation redondante supplémentaire peut être ajoutée en option au n panne d ans une baie de stockage ou dans le nœud, l’alimentation redondante permet d’alimenter la baie de stockage ou le nœud. HP recommande que l’alimen celle des alimentations redondantes.
ATTENTION :
Remplacez le ventilateur ou l’alimentation tombé en panne dès que possible pour maximiser la durée de vie des ventilateurs ou de l’alimentation et continuer à bénéci
Pour plus d’informations à propos des fonctions du VLS visitez le site Web de HP à l’adresse : h
age et le nœud sont équipés de ventilateurs redondants. Si
ion redondante
œud VLS6100 ou VLS6500. Ainsi, si une alimentation tombe en
tation principale soit connectée à une source d’énergie distincte de
er de la redondance.
ttp://www.hp.com
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
25
Modèles
La gamme VLS inclut trois modèles avec des capacités de stockage et des performances différentes :
Modèle de bas
Modèle de base 5 To : VLS6510
Modèle de base 10 To : VLS6840
VLS6105
Le VLS6105 se compose d’un nœud VLS6100 (unité principale) et d’une baie de stockage Modular Smart Array 20 (MSA20). Le nœud inclut un processeur, deux ports hôtes Fibre Channel 2 Go et deux connecteurs VHD CI. La baie de stockage contient douze disques SATA 250 Go.
e2,5To: VLS6105
1
2
26
Élément
1 2
Enoption,unedeuxièmebaiedestockageMSA20peutêtreajoutéeàunVLS6105 (elle exige l’achat d’un VLS 2,5 To). Le module d’extension VLS 2,5 To inclut une baie de stockage avec douze disques ATA 250 Go ainsi qu’une licence d’extension pour la baie de stockage supplémentaire.
L’installationd’unedeuxièmebaiedestockagedoublelacapacitéduVLS6105 (Tableau 2). Par ailleurs, l’installation d’une deuxième baie de stockage améliore les performances. Pour plus de détails sur les performances, consultez le document HP StorageWorks 6000 Virtual Library System Quickspec, à l’adresse
ttp://h18006.www1.hp.com/products/storageworks/6000vls.
h
Description
Nœud Baie de stockage 0
Introduction
REMARQUE :
VouspouvezégalementréutiliserunebaiedestockageMSA20existanteavecdouze disques SATA 250 Go vides et le rmware MSA20 le plus récent, et acheter une licence d’extension pour cette solution.
Tableau 2 Capacité VLS6105
Baies de stockage
1
2
Compression (2:1)
Capacité
activée
Non Oui Non Oui 10 To
2,5 To 5To 5To
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
27
VLS6510
Un VLS6510 comprend un VLS6500 nœud (unité principale) et deux baies de stockage MSA20. Le nœud inclut deux processeurs, quatre ports hôte Fibre Channel 2 Go e quatre connec 250 Go.
teursVHDCI.ChaquebaiedestockagecontientdouzedisquesSATA
1
2
3
Élément
1
2 3
Descript
Nœud Baie de s Baie de stockage 1
ion
tockage 0
En option, il est possible d’ajouter une ou deux autres baies de stockage à un VLS6510 en achetant un ou deux modules d’extension VLS 2,5 To. Le module d’extension VLS 2,5 ToinclutunebaiedestockageavecdouzedisquesATA250Goainsiqu’unelicence d’extension pour la baie de stockage supplémentaire.
L’installation de deux autres baies double la capacité de stockage du VLS6510 (Tableau
3) et améliore les performances. Pour plus de détails sur les performances, consultez
le document HP StorageWorks 6000 Virtual Library System Quickspec,àl’adresse
ttp://h18006.www1.hp.com/products/storageworks/6000vls.
h
28
Introduction
REMARQUE :
VouspouvezégalementréutiliserunebaiedestockageMSA20existanteavecdouze disques SATA 250 Go vides et le rmware MSA20 le plus récent, et acheter une licence d’extension pour cette solution.
Tableau 3 Capacité VLS6510
Baies de stockage
2
3
4
Compression (2:1)
Capacité
activée ?
Non Oui 10 To Non Oui Non Oui 20 To
5To
7,5 To 15 To 10 To
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
29
VLS6840
Le VLS6840 se compose d’un nœud VLS6800 (unité principale) et de quatre baies de stockage MS Channel 2 G o et seize connecteurs VHDCI. Chaque baie de stockage contient douze disques SATA 250 Go.
A20. Le nœud contient deux processeurs, quatre ports hôtes Fibre
1
2
3
4
30
Élément
1 2 3 4 5
Introduction
Description
Nœud Baie de stockage 0 Baie de stockage 1
ie de stockage 2
Ba Baie de stockage 3
5
10750
Le VLS6840 peut être complété par 1-12 baies de stockage (pour V LS 2,5 To, achat séparé). Lemoduled’extensionVLS2,5Toinclutunebaiedestockageavecdouze disques ATA 250 Go ainsi qu’une licence d’extension pour la baie de stockage supplémentaire.
L’installation de baies complémentaires augmente la capacité de stockage du VLS6510 (Tableau 4). Par ailleurs, l’installation de baies de stockage complémentaires améliore les per formances. Pour plus de détails sur les performances, consultez le document HP StorageWorks 6000 Virtual Library System Quickspec, à l’adresse
ttp://h18006.www1.hp.com/products/storageworks/6000vls.
h
REMARQUE :
VouspouvezégalementréutiliserunebaiedestockageMSA20existanteavecdouze disques SATA 250 Go vides et le rmware MSA20 le plus récent, et acheter une licence d’extension pour cette solution.
Tableau 4 Capacité VLS6840
Baies de stockage
4
5
6
7
8
9
10
11
Compression (2:1)
Capacité
activée ?
Non Oui 20 To Non Oui 25 To Non Oui 30 To Non Oui 35 To Non Oui Non Oui Non Oui 50 To Non Oui
10 To
12,5 To
15 To
17,5 To
20 To 40 To 22,5 To 45 To 25 To
27 ,5 To 55 To
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
31
Baies de stockage
12
13
14
15
16
Compression (2:1)
Capacité
activée ?
Non Oui 60 To Non Oui 65 To Non Oui 70 To Non Oui Non 40 To Oui 80 To
30 To
32,5 To
35 To
37 ,5 To 75 To
32
Introduction
2 Installation
Cette section décrit l’installation matérielle du VLS. L’installation se déroule en six étapes :
• Préparation de l'installation
• Déballage
•Vérification du contenu du carton d'emballage
Installer le nœud dans un rack
• Installer une baie de stockage en rack
Installer les câbles
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
33
Préparation de l’installation
Matériel requis
Deux personnes
Tournevis Phillips
Couteau de poche
Protection contre les décharges électrostatiques
Pour ne pas de l’installation du système ou de la manipulation des pièces. Les décharges d’électricité statique provoquées par un doigt ou tout autre élément c onducteur sont susceptibles d’endomm statique. Ce t ype de dégât peut réduire la durée de vie d e l’appareil.
Pour éviter les dommages causés par l’électricité statique :
Évitez to
emballages antistatiques.
Conservez les pièces sensibles à l’électricité statique dans leur emballage,
jusqu’à
Posez les éléments sur une surface reliée à la terre avant de les déballer.
Évitez de toucher les broches, les ls conducteurs et les circuits.
Veille
dispositif sensible à l’électricité statique.
endommager votre système, vous devez prendre cer taines précautions lors
ager les cartes système ou d’autres périphériques sensibles à l’électricité
ut contact avec les éléments, transportez-les et stockez-les dans des
leur installation dans le poste de travail.
zàtoujoursêtrereliéàlaterrelorsquevoustouchezunélémentouun
34
Installation
Méthodes de mis électrostatiques
Il existe plusieurs m é thodes d e mise à la terre. Utilisez une ou plusieurs des méthodes suivantes lo statique :
Utilisez un bracelet antistatique relié par un l de terre à une station de travail
ou un châssi bandes souples présentant une résistanceminimalede1mégohm±10%au niveau des ls de terre. Pour une mise à la terre efcace,portezcebracelet bien serré sur la peau.
Utilisez l
travaillez debout. Portez ce type de bande aux deux pieds lorsque vous vous trouvez sur un sol ou
un revête
Utilisez des outils conducteurs.
Utilisez un kit de réparation portable avec tapis antistatique pliant.
Si vous n de l’équipement à votre revendeur agréé.
Pour plus d’informations sur l’électricité statique ou pour bénécier d’une assistance lors de l’installation d’un produit, contactez votre revendeur agréé.
rs de la manipulation ou de l’installation de pièces sensibles à l’électricité
es autres types de bracelets antistatiques disponibles lorsque vous
e disposez d’aucun des équipements conseillés ci-dessus, conez l’installation
eàlaterrepouréviterlesdécharges
s d’ordinateur m is à la terre. Les bracelets antistatiques sont des
ment particulièrement conducteur.
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
35
Déballage
Placez le carton aussi près que possible du lieu d’installation. Avant de déballer le VLS vériez que le vous constatez des dégâts, signalez-les au transporteur et à HP avant de déballer l’unité.
Déballer le VLS de son carton d’emballage
AVERTISSEMENT !
Chaque baie de stockage MSA20 complète pèse 24,6 kg. Prévoir au minimum deux personnes pour la soulever et la déplacer.
Chaque nœud VLS6100 et VLS6500 complet pèse 16,8 kg. Prévoir au minimum deux personnespoursouleveretdéplacerlenœud.
Le nœud VLS6800 complet pèse 44,5 kg. Prévoir au minimum deux personnes pour le soulever et le déplacer.
Retrait des matériaux d’emballage
Pour déballer le VLS :
1. Ouvrez le haut des cartons.
2. Soulevez doucement les unités, sortez-les des cartons et retirez les matériaux
d’emballage.
carton d’emballage n’a p as été endommagé pendant le transport. Si
36
3. Placez les unités sur plan de travail stab le.
REMARQUE :
Assurez-vous que les unités n’ont subi aucun dommage durant le transport. Si vous constatez des dégâts contactez votre spécialiste de maintenance agréé.
4. Retirez les kits d’accessoires et la documentation des cartons d’emballage.
Mettez-les de côté pour les utiliser ulté rieurement.
5. Replacez les matériaux d’emballage dans les cartons.
6. Mettez les cartons de côté.
Installation
Ressources de planication du rack
Le kit de ressources du rack est fourni avec tous les racks des gammes 9000, 10000 et H9 de marque HP ou Compaq. Voici u n résumé du contenu de chaque ressource :
Custom Build
racks. Vous s
• Une interface conviviale qui vous aidera à exécuter les opérations requises.
• Un modèle pouvant être facilement monté par l’utilisateur.
La vidéo In
graphique, les opérations nécessaires pour congurer un rack avec des composants montables en rack. Elle présente également d’importantes étapes de conguration :
•Planifica
• Installation des options et des serveurs en rack
• Câblage des serveurs dans un rack
• Couplag
Le CD Rack Products Documentation vous permet de consulter et d’imprimer la
documentation relative aux racks et options de marques Compaq et HP, a insi que d’e
ller et optimiser un rack de sorte qu’il s’intègre parfaitement dans votre
insta environnement.
er est un service Web permet tant de congurer un ou plusieurs
erezaidéslorsdesconfigurations du rack par :
stallation des produits en rack vous explique, sous une forme
tion du site
edeplusieursrack
ffectuer des recherches dans ces documents. Il vous aide également à
Conguration du rack requise
HP conseille les racks HP System E et HP 10000 Series pour le VLS. D’autres racks peuvent également convenir mais n’ont pas été testés avec le VLS.
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
37
Avertissements relatifs au rack
AVERTISSEMENT !
An de réduire tout risque de blessure ou de d é térioration du matériel, vériez les points suivan
Les pieds de mise à niveau doivent être abaissés jusqu’au sol.
Les pieds de mise à niveau doivent supporter tout le poids du rack.
En cas d’inst
En cas d’installation de plusieurs racks, les racks doivent être couplés.
Ne sortez qu’un seul élément à la fois. La stabilité du rack peut être compromise si,
pour une rai
AVERTISSEMENT !
Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel lors du déchargement d’un rack :
Deux personnes au minimum sont nécessaires pour décharger en toute sécurité le
rack de sa palette. Un rack 42 U vide peut peser jusqu’à 115 kg, mesurer plus de 2,1 m et devenir instable lorsqu’il est déplacé sur ses roulettes.
Ne restez jamais devant le rack lorsqu’il est déchargé de la palette. Tenez-le
toujours par les deux côtés.
ts :
allation d’un seul rack, les pieds stabilisateurs doivent être xés au rack.
son ou une autre, vous retirez plusieurs composants en même temps.
38
Installation
Environnement optimal
Lors de l’installation du VLS dans un rack, choisissez un emplacement qui respecte les normes envir
Exigences d’espace et de ventilation
Pour faciliter la maintenance et garantir une ventilation correcte, il est conseillé d’observer les exigences d’espace et de ventilation suivantes avant de choisir l’emplacement d’installation d’un rack :
Espace minimum de 122 cm à l’avant du rack.
Espace minimum de 76,2 cm à l’arrière du rack.
Espace minimum de 122 cm entre l’arrière de d eux racks installés dos à dos.
Le VLS aspire l’air frais par sa porte avant et rejette l’air chaud par sa porte arrière. En conséquence, les portes avant et arrière du rack doivent être correctement ventilées pour permettre à l’air ambiant d’entrer dans l’armoire du rack, et la porte arrière doit être correctement ventilée pour permettre à l’air chaud d’être expulsé de l’armoire.
ATTENTION :
Pour éviter tout problème de ventilation et d’endommagement de l’équipement, n’obstruezpaslesouïesdeventilation.
Si un espace vertical du rack n’est pas occupé par un VLS ou un élément du rack, les espaces libres entre les composants entraîneront une modication de la circulation d’air dans le rack et entre les serveurs. Couvrez ces espaces vides avec des obturateurs afin de maintenir une ventilation adéquate.
onnementales décrites ici et à la section Exigences environnementales.
ATTENTION :
Utilisez toujours des obturateurs pour couvrir les espaces verticaux vides du rack. afin de garantir une circulation d’air adéquate. Utiliser un rack sans obturateurs peut se traduire par un refroidissement inadéquat et, au nal, entraîner des dommages thermiques.
Les racks Compaq 10000 Series garantissent un refroidissement approprié du VLS grâce à des perforations pratiquées dans les portes avant et arrière, ce qui assure un espace ouvert de 64 % destiné à la ventilation.
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
39
ATTENTION :
Si vous utilisez le rack d’un autre fabricant, vous devez respecter les exigences suivantes en vue d’assurer une ventilation appropriée et éviter tout dégât matériel :
Si le rack 42U impose la fermeture des portes avant et arrière, vous devez percer
des orices correctement répartis de haut en bas pour permettre une bonne circulation de l’air dont la surface totale représente 5 350 cm² c’est-à-dire 64 % d’espace ouvert destiné à la ventilation.
Côté—Le dégagement minimal entre l’élément de rack installé et les panneaux
latéraux du rack doit être de 70 mm.
Exigences de température
Pour assurer un fonctionnement continu, sûr et able de l’équipement, installez ou placez le système dans un endroit bien ventilé dont vous pouvez contrôler la température.
La température ambiante maximale de fonctionnement recommandée (TMRA) est de 35°C pour le VLS. La température de la pièce où est placé le rack ne doit donc pas dépasser les 35°C.
ATTENTION :
An de l imiter les risques d’endommagement du matériel lors de l’installation d’options d’autres fabricants :
Évitez que du matériel en option ne gêne la circulation d’air autour du VLS ou ne
fasse monter la température interne du rack au-delà des limites autorisées.
Veillez à ne pas dépasser la température ambiante maximale recommandée.
Spécicat
L’installation du VLS doit être conforme aux réglementations électriques locales/régionales régissant l’installation d’équipements informatiques par des électriciens qualiés. Ce matériel est conçu pour fonctionner sur des installations
confor Nation électroniques et de traitement des données – Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment). Pour connaître la valeur nominale d’alimentation des options, reportez-vous aux indications sur le produit ou à la documentation utilisateur fournie avec l
40
ions d’alimentation
mes aux réglementations NFPA 70, Édition 1999 (code électrique national –
al Electric Code) et NFPA-75, 1992 ( co de relatif à la protection des équipements
es options.
Installation
AVERTISSEMENT !
An de limiter les risques de blessure, d’incendie ou de dégât matériel, ne surchargez pas le circuit d’a l imentation secteur procurant l’alimentation au rack. Consultez la compagnie d’électricité compétente pour les procédures d’installation et de câblage de votre installation.
ATTENTION :
Protégez le VLS des uctuations d’alimentation et des coupures temporaires à l’aide d’un ond uleur. Ce dispositif protège le matériel contre les dommages provoqués par les sautes de puissance et les pics de tension, et permet au système de stockage de continuer à fonctionner en cas d e coupure d’alimentation.
LorsquevousinstallezunVLSavecplusd’unebaiedestockageilpeuts’avérer nécessaire d’utiliser des dispositifs de distribution d’énergie supplémentaires pour alimenter tous les périphériques en toute sécurité. Respectez les consignes suivantes :
Mettez sous te
Répartissez la charge d’alimentation des périphériques entre les circuits de
dérivation d’alimentation disponibles.
Évitez que la
l’intensité nominale du circuit de dérivation.
N’utilisez pas des barrettes multiprises pour cet équipement.
Réservez un
nsionunebaiedestockageMSA20àlafois.
charge de courant de tout le système ne dépasse 80 % de
circuit électrique distinct pour chaque périphérique.
Exigencesdemiseàlaterre
Pour garantir un bon fonctionnement et une sécurité sans faille, le VLS doit être correctement mis à la terre. Aux États-Unis, vous devez installer l’équipement conformément à la norme NFPA 70, Édition 1999 (National Electric Code), Article 250,
ainsi qu’aux codes de la construction en vigueur sur le plan local/régional. Au Canada, vous devez installer l’équipement conformément à la norme CSA C22.1 (Association canadienne de normalisation), Code canad ien de l’électricité. Dans les autres pays, l’installation doit être conforme aux codes locaux/régionaux en vigueur en matière d’électricité, tels que le code 364 de la Commission électrotechnique internationale (CEI), sections 1 à 7. Vous devez, en outre, vous assurer que tous les dispositifs de distribution de l’alimentation utilisés dans l’installation, tels que les câbles de dérivation et les prises, sont des périphériques reliés à la terre "homologués" ou "certiés".
Enraisondescourantsdefuiteàlaterreélevésassociésàlaconnexiondeplusieurs VLS et serveurs connectés à la même source d’alimentation, HP recommande l’utilisation d’une unité de distribution électrique raccordée de manière permanente au circuit de dérivation du bâtiment ou comprenant un cordon non détachable raccordé à une prise
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
41
de type industriel. Les prises à verrou NEMA ou les modèles conformes à la norme IEC 60309 conviennent pour ce type d’utilisation. Il est déconseillé d’utiliser des barrettes multiprises standard pour le VLS.
42
Installation
Vérication du contenu du carton d’emballage
1
2
6
5
3
4
H
P
S
t
o
r
a
g
e
W
o
r
k
s
6
0
0
0
V
i
r
t
u
a
l
L
i
b
r
a
r
y
S
y
s
t
e
m
N
o
d
e
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
1
I
n
s
p
e
c
t
t
h
e
b
o
x
c
o
n
t
e
n
t
s
.
Y
o
u
w
i
l
l
a
l
so
n
e
e
d
t
w
o
p
e
o
p
l
e
a
n
d
a
P
h
i
l
l
i
p
s
s
c
r
e
w
d
r
i
v
e
r
.
1
N
o
d
e
2
N
o
d
e
p
o
w
e
r
c
o
r
d
3
S
e
r
i
a
l
c
a
b
l
e
1
r
a
c
k
m
o
u
n
t
i
n
g
h
a
r
d
w
a
r
e
k
i
t
a
n
d
d
o
c
u
m
e
n
t
a
t
i
o
n
P
r
i
n
t
e
d
V
L
S
n
o
d
e
i
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
p
o
s
t
e
r
6
o
c
u
m
e
n
t
a
t
i
o
n
a
n
d
V
L
S
e
c
o
v
e
r
y
1
2
6
5
3
4
Videz le carton d’emballage du VLS et identiez le matériel et la documentation nécessaires à l’installation du VLS. Le matériel et la documentation nécessaires à l’installati Le matériel et la documentation nécessaires à l’installation en rack d’une baie de stockage de VLS sont inclus dans le carton d’emballage de celle-ci.
ContenuducartondenœudVLS6100ouVLS6500
on en rack d’un nœud VLS sont inclus dans le carton d’emballage de celui-ci.
1
2
3
4
1
6
5
10749
Élément
1
2
Description
Nœud
Cordon d’alimentation du
Élément
4
5
Description
iel et documentation pour
Matér
ge en rack 1U
monta Poster d’installation du nœud VLS
nœud
3
Câble série
6
CD de documentation et CD de restauration (Quick Restore) du VLS
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
43
Contenuducartond
3
5
6
2
1
4
enœudVLS6800
1
2
00 8 6
ry
ra
ib
lL ua
e
rt
ll
od
Vi
a
N
d n
a
m
k
c
ste
a r
n
Sy
e
th
a
t a
s
h
a t e
e
r
k h
u
th
c
Installatio
HP
s
t a r
a e k
e
th
s
a
h t
y f
M
rk
i
n
r
i
s
o
:
e
e
d
V
n
o
e
W
.
t
o
i
d
n
n
t
s u
t
u
tio
o
n
c
age
e
a
r
m
e
n
C
e
t
n
or
o
n
n
w
p
e
o
St
5
o
m
c
p
m
o
d
e
ip
c
n
u
h
t
k
u
q
c
f
o
e
r
a
o
r
g
g
e
e
n
.
l
h t
s
ti
b
e
f
a
l
a
r
i
o
c
l
t
t
e
ta
n
r
n
e
p
r
re
e
r
r
c
u
u
e
c
r c l
e
t
g
a
k
t
le
th
t
o
u
t
5
d
.
o
e
4
r
e
4
c
o
x
t
s
i
e
h
n
t
g
u
i
o
e
n
n
e
r
w
o i
a
t
e
u
e
.
d
l
b
e
i
o
p
r
d
t
n
o
s
o
i
e
e
n
d
p
h
e
T
o
h t
:
w t
t
g
n t s
u
n i
a
o
n
e l
m
r
t
a
k
A
c
W
a
l.
r l u f
d
)
n
b
a
l
t f i
8
l
9
e
(
to
b
n
d
a
re
c i u
s
t eq r
ar P
e
: n
arg
o
h
i
c
t
s
i
u
d
a
c
C
i
d
e at t
e
s
n
o
r
l
t
ti
c
n
le
u
e
s
d
r
n e
u n i
o r
a
nt
g
o
y l
c
r
e
l
p
m
a
o
o r
n
c p
o s
e
r
ve
r
i
e
t
a
i
p
f
ns
e
o
e
r
s
o
k
f
s
c
e
i
ti
r
b
a t
e
, t
s h t
n
e e c
m
u
p
i
d
u e r
q
e
o T
e
: t
th
a
o
:
t
h
g
o t
t
d
n
e
i
e
e
r
d
n
g
u
r
n
s
a
e
a
t
e
m
x
b
a
e
W
t
d
n
e
r
r
e
o
a
m
y
s p
r
k
i
u
c
u
j
q
n
ja
i
e
g
e
g
n
h
i
n
l
i
t
e
ll
n
v
a
o
t
e l
s
s
t
n
k
i
s
c
e
r a r
e
k
r
e
c
i
h
a
u
r
T
q
e . r
e
h
t
r
o
f
e
lo
o
k
f
h
th
c
t
t
e
h
a
o
s
t
th
g
t
R
i
r
e
d
o
e
w
p
h
p
ll
c
u
u
a
s
f
t
.
t
.
P
n
e
s
S
a
k
h
o
H
i
c
T
e
t
0
r
a
0
ja
a
ll
0
t
a
g
t
0
s
n
ee
1
f
n i
eli
P
g
v
k
H
a
e
n
c
r
l
i
n i
b z i
-ra li
l
r
i
l
e
le
b
h
a
g
t a t
u
n
e
t
s
i
r
g
s
i
e
v o t
u
h
a
s
T
d
s i
e
le
t
b i f
up
o
i
a
o
ls
.
k
c
t
s
a
c
a
n
e
a
r
r
o
.
d
i
a
t
S
e
L
s
la
d
l
k
V
n
c
a t
e
te
a
s
f
r
i
h
x
n
t
i
e
e
e l
k
s
h
i
b
c
T
t
a t
ra
n
­s
e
n
le
d
n
u
p
e
o
e
d
p
lti
n
u
m
m
e t
o
m
o
x
c
c
e
e
e
b
s
i
n
y
o
t
a
n y l
e
m
n
n
k
o
O
c
p a r
m
o
A
c
.
e
e
n
m
o i t
n
a h
t
.
e
n
r
o
o
s
m
a
e
r
y
n a r
o f
1
e h t t
c e p
.
s
s
t n I
n e
t n o c
)
x
2
o
(
b
ds r
e
o
d
c r
No
e w
1
o
p e d
e r
No
a
le
2
b
w
d
a
r
c
a
l
n
h
a
o
i
i t
r
g
e
a
n
l
i
l
S
t n
ta
3
u
s n
o
i
m
e
k
d
c
o
a
n
R
S
L
4
V
S
d
L
te
V n i
d n
Pr
a
5
D
r
C e t s
n
o
io
p
t
a t n e
D
m
C u c
e r
o
o t
D
s
e
6
R k c i
u Q
3
y
b d e
r i
g
e
a
h t
m
n
a
i
d
s rt a p
u
o p e
t y
e
a
K
h t
.
e r u s
n
g E
n i
.
ch
d
u
e
o t n e
h
w d e
. s
t n e n
o p
e
h t d
n
e
a
th
s
:
h
k
t
s
c
i
t
a
w
r
n
e
e s
E
u
m
m
t
r
h te s
fo
g i
y
S
m
m
s
P
te s
k
H
c
y
h
t
a
e
s
i
r
y
r
r
w a r
d he t
b
e
t i l
s
O
e s
t
). e i
n
S
r
L
e
e
V
e
(
b
t
m
o
te
n
s y
e
s
v
a y r
h
t u
b , e l b
a t i
*
1
0
0
6
9
-
1
5
1
0
0
0
6
F
-9
A
1 5
*
0 F A
6
10721
44
Élément
1
2
3
Installation
Description
Nœud
Cordons (x2) d’alimentation du nœud
Câble série
Élément
4
5
6
Description
Matériel montage e
Poster d’installation du nœud VLS
CD de documentation et C D de restauration (Quick Restore) du VLS
et documentation pour
n rack 1U
Contenuducart
1
2
4
3
5
2
on de baie de stockage
1
5
4
Élément
1
2
3
Descrip
tion
Baie de stockage MSA20
SCSI
Câble
Poster d’installation de la baie de stockage du VLS
Élément
4
5
3
1
10726
Descrip
tion
Cordons d’alim entation de la baie de stockage (2)
montageenrack2Uet
Kit de
entation
docum
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
45
Retirer l’équerre de transport des bacs PCI (nœud VLS6800 uniquement)
Retirez l’équerre de transport des bacs PCI du nœud VLS6800 en desserrant la roue moletée.
1
2
10705
Figure2Déposedel’équerredetransport
REMARQUE :
L’équerre de transport est utilisée uniquement pour xer les loquets PCI-X pendant le
ort.
transp
46
Installation
Installer le nœud VLS6100 ou VLS6500 dans un rack
Pour installer le nœud VLS6100 ou VLS6500 dans un rack à orices carrés, ronds ou letés, consu
REMARQUE :
Dans le rack, vous devez laisser un espace sufsantentrelenœudetlabaiede stockagelaplusproche.Chaquebaiedestockagedoitdisposerd’unespacelibrede 2U (soit 89 m m
Vous pouvez i autres baies de stockage au-dessus du nœud (Figure 12).
Si vous installez le nœud dans un rack Telco, nous vous conseillons de commander le kit prévu à cet effet sur le site RackSolutions.com : h (Suivez les instructions fournies sur ce site pour installer les supports dans le rack.)
ltez les instructions livrées avec le kit de montage en rack 1U.
).
nstaller une ou deux baies de stockage sous le nœud, puis une ou deux
ttp://www.racksolutions.com/hp
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
47
Installer le nœud VLS6800 en rack
La procédure qui suit décrit le montage d’un nœud VLS6800 dans un rack à orices carrés. Si vous installez le nœud dans un rack à orices ronds, nous vous conseillons de commander le
Si vous installez le nœud VLS6800 dans un rack Telco, nous vous conseillons de commander le kit prévu à cet effet sur le site RackSolutions.com (h
ttp://www
instructions qui sont fournies sur ce site pour le nœud considéré. Après avoir installé les supports, suivez les instructions de cette section.
kit prévu à cet effet et de suivre les instructions fournies avec ce kit.
.racksolutions.com/hp). Pour installer les supports dans le rack, suivez les
AVERTISSEM
Si vous inst correctement xé au plancher et au plafond du local.
REMARQUE :
Dans le rack, vous devez laisser un espace sufsantentrelenœudetlabaiede stockage la plus proche. Chaque baie de stockage doit disposer d’un espace libre de 2U (soit 89 mm).
Vous pouvez installer jusqu’à huit baies de stockage sous le nœud, et jusqu’à huit autres baies de stockage au-dessus du nœud (Figure 13).
1. Appliquez le gabarit sur le rack et prenez les repères nécessaires.
AVERTISSEMENT !
Préparez l’installation en rack de telle sorte que l’élément le plus lourd se trouve au bas du rack : installez d’abord l’élément le plus lourd, puis des éléments de plus en plus légers de bas en haut.
ENT !
allez le nœud dans un rack Telco, vériezquelechâssisdurackest
48
Installation
10706
Figure 3 Utilisation du gabarit
2. En faisant face au rack, identiez les orices que vous avez repérés à l’aide du
gabarit (à l’arrière du rack, à l’intérieur des montants verticaux).
3. Tirezlelevierdexation du rail vers vous.
10707
Figure 4 Levier de xation du rail
4. Insérez les deux pattes arrière du rail dans les orices repérés à cet effet à l’arrière
et à l’intérieur du rack.
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
49
10708
Figure 5 Insertion des pattes arrière du rail dans le rack
5. Ajustez la profondeur du rail du rack en le faisant glisser vers l’avant.
6. Insérez les deux pattes avant du rail dans les orices repérés à cet effet à l’avant
et à l’intérieur du rack.
10709
Figure 6 Insertion des pattes avant du rail dans le rack
7. Repoussezlelevierdexation du rail pour positionner les pa ttes dans le montant
du rack.
50
Installation
8. Répétez les étapes 3 à 7 pour l’autre rail.
9. Fixez les rails au nœud.
10710
Figure 7 Fixation des rails au nœud
AVERTISSEMENT !
Le nœud complet est très lourd : 4 4,5 kg. Pour réduire les risques de blessuresauxpersonnesetdedommagesaumatériel,ilestconseilléde prendre les précautions suivantes :
• Retirez les alimentations hot-plug pour réduire le poids du nœud avantdelesoulever.(Neretirezaucunautreélément.)
• Respectezlesconsignesdesantéetdesécuritédevotreentrepriseen matière de manutention lourde.
• Prévoir au minimum deux personnes pour soulever le nœud et le placer dans le rack.
10. Retirez les alimentations du nœud (voir Bloc d'alimentation).
11. Tirez la glissière intérieure vers l’avant jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place.
12. Faites glisser le support interne vers l’avant et jusqu’en bout de course.
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
51
1
2
1
10712
Figure 8 Verrouillage des glissiè res intérieures
ATTENTION :
Lorsque vous déplacez les glissières du nœud dans les rails du rack, efforcez-vous de garder le nœud parallèle au sol (si vous inclinez le nœud vers le haut ou vers le bas, vous risquez d’endommager les rails).
13. Soulevez le nœud à l’aide des quatre poignées prévues à cet effet sur les côtés
de celui-ci.
14. Alignezlenœud,etinsérezleraildunœuddanslaglissièreintérieurejusqu’àce
que les leviers de dégagement s’enclenchent.
52
Installation
2
3
1
10713
Figure 9 C h argem ent du nœud sur les glissières
15. Appuyez sur les leviers de xation situés à l’avant des deux rails du nœud et
continuezàfaireglisserlenœuddanslerack.
10714
Figure 10 Mise en place du nœud au fond du rack
16. Serrez les roues moletées pour xer le nœud au rack.
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
53
Figure 11 Serrage des roues moletées
17. Réinstallez les alimentations.
10715
54
Installation
Installer une baie de stockage en rack
Cette section décrit l’installation d’une baie de stockage MSA20.
AVERTISSEMEN
Ne pas utilise ou soulever celle-ci. Ces poignées sont uniquement conçues pour manipuler les alimentations ou les retirer de la baie et non pour supporter le poids de celle-ci.
ATTENTION :
Avant d’installer un module d’extension VLS 2,5 To, installez la licence d’extension livrée avec le module sur le VLS en suivant les instructions de la section Installer une
licence d'extension.Siunmoduled’extensionestinstalléavantsalicence,lamisesous
tensionduVLSconstitueuneviolationdelicence.Danscecas,lesystèmedésactive l’intégralitédelacapacitédestockageduVLSjusqu’àcequelalicenced’extension soit installée et que le VLS soit relancé.
REMARQUE :
Lorsqu’une baie de stockage a été ajoutée au VLS, la seule solution possible pour la retirer de la conguration VLS (pool de stockage) consiste à réinstaller le système d’exploitation du VLS et à redénir la conguration des bibliothèques virtuelles.
T!
r les poignées des alimentations d e la ba ie de stockage pour tenir
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
55
Exigences du mo
Chaque baie de stockage exige un espace vertical en rack de 2U (soit 89 mm). HP recommande d’installer les baies de stockage dans l’ordre indiqué par la Figure
12 ou par la Fig
Figure 12 O rdre de monta ge en rack des baies de stockage VLS6105 et VLS6510
ntage en rack
ure 13 (selon modèle).
1
2
3
4
5
56
Élément
1
2 3 4 5
Installation
ption
Descri
Baie de stockage 3
estockage2
Baie d Nœud Baie de stockage 0 Baie de stockage 1
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13
14
15
16
17
Figure 13 Ordre de montage en rack des baies de stoc kage VL S6840
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
57
Élément
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Description
Baie de stockage 15 Baie de stockage 14 Baie de stockage 13 Baie de stockage 12 Baie de stockage 11 Baie de stockage 10 Baie de stockag Baie de stockage 8 Nœud
e9
Élément
10 11 12 13 14 15
16 17
Description
Baie de stockage 0 Baie de stockage 1 Baie de stockage 2 Baie de stockage 3 Baie de stockage 4 Baie de stockage 5 Baie de stockag Baie de stockage 7
e6
58
Installation
Montage en rack
AVERTISSEMENT !
deux personnes pour la soulever, la déplacer et l’installer.
1. Utilisez le gabarit de montage en rack 2 U pour déterminer l’emplacement des rails
delabaiedestockagedanslerack. a. Placez-vous face à l’avant du gabarit et du rack. Alignez le bord inférieur du
gabarit de montage en rack sur la partie inférieure du rack (ou sur la partie supérieure de l’élément de rack précédent) . Assurez-vous que le bord inférieur du gabarit est à niveau.
b. Enfoncez les languettes du gabarit dans les montants verticaux du rack pour
maintenir le gabarit en place.
La baie de stockage complète pèse près de 25 kg. Prévoir au minimum
Figure 14 Positionnement du g abarit de montage en rack
c. Utilisez un marqueur indélébile pour repérer les orices dans les montants
verticaux du rack dans lesquels les loquets de verrouillage articulés vont s’insérer, en fonction des mesures du gabarit.
d. Répétez ces étapes à l’arrière du rack, en vous servant des informations
indiquées au dos du gabarit pour déterminer l’emplacement des loquets de verrouillage de ce côté.
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
59
AVERTISSEMENT !
Les broches insérées dans les rails sont porteuses. Ne retirez les broches standard que si vous devez les remplacer par des broches pour orices ronds.
2. Si les orices des m ontants du rack sont ronds, et non de forme carrée, retirez l es
broches standard des rails et remplacez-les par des broches pour orices ronds fournies avec le kit de montage en rack.
3. Identiez les rails gauche (L) et droit (R) à l’aide des repères gravés dans le métal.
4. Insérez l’extrémité avant du rail droit dans la partie avant du rack jusqu’à ce que
le loquet de verrouillage s’enclenche dans l’orice marqué au niveau du montant avant.
60
Figure 15 Insertion du rail dans l es orices marqués à l’avant du rack
5. Déployez l’extrémité arrière du rail dans la partie arrière du rack jusqu’à ce que
le loquet de verrouillage s’enclenche dans l’orice marqué au niveau du montant arrière.
Installation
Figure 16 Insertion du rail dans les orices marqués à l’arrière du rack
6. Desserrez la vis de serrage située sur le support de transport et faites glisser le
support le plus loin possible à l’arrière du rail.
2
1
1
Figure 17 Vis de serra ge du support de transport desse rrée
7. Répétez les étapes 4 à 6 pour le rail gauche.
8. Alignez la baie de stockage avec les rails, puis faites-la glisser dans le rack.
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
61
Figure 18 Alignement de la baie de stockage avec les rails
9. Retirez les caches du support de montage et serrez les vis moletées pour xer la
baie de stockage dans le rack.
62
2
1
Figure 19 Dépose des caches du support de montage
10. Repositionnez les caches du support de montage.
11. Sivousavezl’intentiondedéplacerlerackalorsquelabaiedestockageestdéjà
installée, ajustez les supports de transport sur chaque rail pour xer la baie de stockage dans le rack.
a. Desserrez la vis du support de transport. b. Faites glisser le s uppor t de transport vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche
sur le châssis de la baie de stockage.
Installation
c. Serrez la vis de serrage. d. Répétez cette procédure pour l’autre rail.
2
1
Figure 20 Faites glisser le support vers l’avant pour l’eng ager avec labaiedestockage
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
63
Installer les câbles du VLS6105 ou du VLS6510
1. Connectez les
Channel du nœud, en allant du port hôte Fibre Channel 0 au port hôte Fibre Channel 3 (Figure 21).
Tout port hôt (loopback). du VLS si aucun signal n’est détecté au niveau d’un port hôte Fibre Channel.
1 2 3 4
Figure 21 Connexion des câbles SAN et LAN au nœud
câbles Fibre Channel entre le serveur SAN et les ports hôtes Fibre
e Fibre Channel inutilisé doit être muni d’une prise de rebouclage
Cela évitera l’envoi de notica tions d’alerte Fibre Channel de la part
5
Élément
1
2 3 4 5
Description
Port hôte Fibre Channel 0 Port hôte Fibre Channel 1 Port hôte Fibre Channel 2 Port hôte Fibre Channel 3 Connecteur 10/100/1000 NIC 1
2. Connectez un câble Ethernet standard (CAT 5) à votre réseau IP local (L A N ) et au
connecteur 10/100/1000 NIC 1 (RJ-45) (Figure 21).
AVERTISSEMENT !
Pour réduire les risques d’électrocution, d’incendie ou de dommages matériels, ne branchez pas de connecteurs de téléphone ou de télécommunication sur une prise RJ-45 (NIC).
3. Reliez le connecteur VHDCI de chaque baie de stockage au connecteur VHDCI
approprié du nœud (Figure 22).
64
Installation
4
3
1
2
Figure22ConnexionsVHDCIentrelesbaiesdestockageetlenœud
Élément
1 2 3 4
Description
Connecteur VHDCI B2, baie de stockage 0 ConnecteurVHDCIB1,baiedestockage1 Connecteur VHDCI A1, baie de stockage 2 Connecteur VHDCI A2, baie de stockage 3
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
65
AVERTISSEMENT !
Pour réduire les risques d’électrocution et de dommages
électriques à l’éq
uipement, il est conseillé de prendre les précautions
suivantes :
• Nedésactivezpaslaprisedeterreducordond’alimentation.Lache
demiseàlaterree
st un élément important de sécurité.
• Raccordez le cordon d’alimentation à une prise électrique reliée à la
terre et accessible à tout moment.
•Retirezlecord
on d’alimentation de la prise pour débrancher le
matériel.
• Le cheminement du cordon doit être étudié de manière à ce qu’il ne
puisse pas êtr
e piétiné ou écrasé par des objets placés dessus. Vous devez faire particulièrement attention à la prise, à la che murale et à la connexion du cordon sur le nœud.
4. Reliez les alimentations du nœud à deux alimentations secteurs distinctes à l’aide
des cordons fournis (Figure 23). En conguration de base, le VLS dispose d’une seule alimentation, mais une
deuxième alimentation peut être achetée en option.
66
Figure 23 Connexion des alimentations du nœud aux prises secteur
5. Utilisez le clip de sécurité livré avec le nœud pour xer le cordon d’alimentation
(Figure 24).
Installation
Figure 24 Cordon d’alimentation avec son clip de sécurité
6. Reliez l’alimentation de la b a ie de stockage gauche au secteur à l’aide du cordon
fourni. Reliezl’alimentationdelabaiedestockagedroiteausecteuràl’aidedu cordon fourni (Figure 25).
Figure25Connexiondel’alimentationdesbaiesdestockageau secteur
L’installation est terminée. Vous pouvez maintenant mettre sous tension la ou les baies destockage,puislenœud,ensuivantlesinstructionsdelasectionMise sous tension.
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
67
Installer les câbles VLS6840
1. Connectez les
Channel du nœud, en allant du port hôte Fibre Channel 0 au port hôte Fibre Channel 3 (Figure 26).
Tout port hôt (loopback). Fibre Channel générées par le VLS lorsque aucun signal n’est détecté au niveau d’un port hôte Fibre Channel.
Figure 26 Connectez le câblage des réseaux SAN et LAN au nœud
câbles Fibre Channel entre le serveur SAN et les ports hôtes Fibre
e Fibre Channel inutilisé doit être muni d’une prise de rebouclage
Cette conguration désactive la réception des alertes de notication
3 4 51 2
10717
68
Élément
1
2 3 4 5
Description
Connecteur NIC 1 10/100/1000 Port hôte Fibre Channel 0 Port hôte Fibre Channel 1 Port hôte Fibre Channel 2 Port hôte Fibre Channel 3
2. Connectez un câble Ethernet standard (CAT 5) à votre réseau IP local (L A N ) et au
connecteur 10/100/1000 NIC 1 (RJ-45) (Figure 26).
AVERTISSEMENT !
Pour réduire les risques d’électrocution, d’incendie ou de dommages matériels, ne branchez pas de connecteurs de téléphone ou de télécommunication sur une prise RJ-45 (NIC).
Installation
3. Reliez le connecteur VHDCI de chaque baie de stockage au connecteur VHDCI
appropriédunœudàl’aidedescâblesSCSIfournis(Figure 27).
16
15
14
13
12
11
5 6 109
1
2
4
3
7
8 1211
14
13
15 16
10
9
1
2
3
4
5
6
7
8
10723
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
69
Figure 27 Connexions VHDCI entre les bai es de stockage et le nœud
Élément
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Description
VHDCIconnecteurbac8,A1,baiedestockage0 Connecteur VHDCI bac 8, A2, baie de stockage 1 Connecteur VHDCI bac 8, B1, baie de stockage 2 ConnecteurVHDCIbac8,B2,baiedestockage3 Connecteur VHD ConnecteurVHDCIbac7,A2,baiedestockage5 ConnecteurVHDCIbac7,B1,baiedestockage6 ConnecteurVHDCIbac7,B2,baiedestockage7 ConnecteurVHDCIbac6,A1,baiedestockage8 ConnecteurVHDCIbac6,A2,baiedestockage9 Connecteur ConnecteurVHDCIbac6,B2,baiedestockage11 Connecteur VHDCI bac 5, A1, baie de stockage 12 Connecteur VHDCI bac 5, A2, baie de stockage 1 3 Connecteur VHDCI b ac 5, B1, baie de stockage 14 Connecteur VHDCI b ac 5, B2, baie de stockage 15
CI bac 7, A1, baie de stockage 4
VHDCIbac6,B1,baiedestockage10
70
Installation
AVERTISSEMENT !
Pour réduire les risques d’électrocution et de dommages électriques à l’équipement, il e st conseillé de prendre les précautions suivantes :
• Nedésactivezpaslaprisedeterreducordond’alimentation.Lache de mise à la terre est un élément important de sécurité.
• Raccordez le cordon d’alimentation à une prise électrique reliée à la terreetaccessibleàtoutmoment.
• Retirez le cordon d’alimentation de la prise pour débrancher le matériel.
• Le cheminement du cordon doit être étudié de m anière à ce qu’il ne puisse pas être piétiné ou écrasé par des objets placés dessus. Vous devez faire particulièrement attention à la prise, à la chemuraleet au point où le cordon sort du nœud.
4. Reliez les alimentations du nœud à deux alimentations secteurs distinctes à l’aide
des cordons fournis (Figure 28).
10719
Figure 28 Connexions de l’alimentation secteur
5. Sécurisez les cordons d’a limentation à l’aide des clips fournis (Figure 29).
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
71
10720
Figure 29 Cordons d’alimentation sécuris és
6. Reliez l’alimentation de la baie de stockage gauche au secteur à l’aide du cordon
fourni. Reliezl’alimentationdelabaiedestockagedroiteausecteuràl’aidedu cordon fourni (Figure 30).
Figure30Connexiondel’alimentationdesbaiesdestockageau secteur
L’installation est terminée. Vous pouvez maintenant mettre les baies de stockage puis le nœud sous tension en suivant les instructions du chapitre Mise sous tension.
72
Installation
3 Mise sous tension
Cette section décrit la mise sous tension et hors tension du nœud VLS et des baies de stockage, soit les sections suivantes :
• Mettre les baies de stockage sous tension
Mettre le nœud sous tension
• Redémarrer le nœud
• Mettre le nœud hors tension
• Mettre les baies de stockage hors tension
Mettre les baies de stockage sous tension
ATTENTION :
Pour éviter de surcharger l’alimentation secteur, il est conseillé de mettre sous tension une seule baie de stockage à la fois.
Pourmettresoustensionunebaiedestockage:
1. Appuyez sur le bouton de mise sous tension situé à l’arrière d e la baie de stockage.
2. Vériez que les composants de la baie de stockage fonctionnent normalement en
observant leurs voyants d’état, qui doivent tous être verts. Si le voyant de l’un des composants est orange, cet élément doit retenir votre attention. Les raisons peuvent êtres les suivantes :
• Lecomposantasubiunincident.
• Le composant n’est pas installé correctement dans la baie d e stockage.
• Dans le cas d’un disque dur, il va vraisemblablement tomber en panne à court terme (si toutefois il est correctement connecté à la baie de stockage).
• Dans le cas d’une alimentation, celle-ci n’est pas raccordée.
REMARQUE :
Il est possible que les voyants des disques durs ne s’allument pas immédiatement lors de la mise sous tension de la baie de stockage. Ces voyants s’allument lorsque les disques durs ont été congurés par le logiciel du VLS.
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
73
Mettre le nœud VLS6100 ou VLS6500 sous tension
Pour mettre sous tension le nœud VLS6100 ou VLS6500 :
1. Raccordezlec
déjà fait.
2. Appuyez sur le bouton Mise en marche/Standby. Voir Voyants et boutons du
panneau avan
3. Vériez que les composants du VLS fonctionnent normalement est que le VLS est
branché correctement en observant leurs voyants d’état. L’état correct de chaque voyant est i
Si un voyant d’état n’est pas conforme à ce qui est indiqué dans le tableau qui suit, l’élément concerné doit retenir votre attention.
ordon d’alimentation CA du nœud à une prise si ce n’est pas
t.
ndiqué dans le tableau suivant.
1
2
3
4
6
5
e31Voyantd’étatdunœudnormal
Figur
Élément
1 2
74 Mise sous tension
Description
Voyant d’état interne Voyant d’état externe
(alimentation)
7
État
Le voyant est vert. Le voyant est vert en cas
de double alimentation. Le voyant est orange dans le cas d’une seule alimentation.
Élément
3
4
5, 6
7
Description
Voyant de liaison d carte réseau 1
Voyant de liaison de la carte réseau 2
Voyants de port Fibre Channel
Voyant(s) d’alimentation
ela
État
Le voyant est vert.
Le voyant est éteint.
Le voyant vert est allumé. Le voyant orange est éteint.
Le voyant est vert.
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
75
Mettre le nœud VLS6800 sous tension
Pour mettre sous tension le nœud VLS6800 :
1. Reliez les ali
2. Appuyez sur le bouton Mise en marche/Standby. Voir Voyants et boutons du
panneau avant.
3. Vériez que l
branché correctement en observant leurs voyants d’état. L’état des voyants doit correspondre aux indications du tableau ci-dessous.
Chaque fois associé d oit retenir votre attention.
mentations du nœud à deux alimentations secteur distinctes.
es composants du VLS fonctionnent normalement est que le VLS est
qu’un voyant présente un état différent, cela signie que l’élément
76
Mise sous tension
1 2
3
4
5
10734
7 6
10746
Figure 32 État des voyants du nœud VLS6800 en fonctionnement normal
Élément
1 2
3
Description
Voyant d’état interne Voyant d’état externe
(alimentation) Voyants d’alimentation
électrique (vert)
État
Le voyant est vert. Le voyant est vert.
Les voyants sont allumés.
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
77
Élément
4
5
6 7
Description
Voyants de défaut d’alimentation (orange)
Voyants d’incident de disque dur
Voyant de liaison NIC 1 Le voyant est allumé. Voyant de liaiso
nNIC2
État
Les voyants ne sont p allumés.
Les voyants ne sont pas allumés.
Le voyant n’est p
as allumé.
as
78
Mise sous tension
Redémarrer le nœud
Pour redémarrer le nœud :
1. Vériez que le
que le VLS est
2. Ouvrez une session shell sécurisée (ssh) et connectez-vous comme administrateur.
Voir Ouvrir une session shell sécurisée (ssh).
3. Redémarrez
restartSystem
s opérations de sauvegarde ou de restauration sont terminées et
inactif.
le VLS en entrant :
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
79
Mettre le nœud hors tension
AVERTISSEMENT !
Pour réduire les risques de blessure, d’électrocution ou de domm ages à l’équipement, débranchez le cordon d’alimentation du nœud avant de déposer le panneau d’accès. Le bouton Mise en marche/Standby du panneau avant n’éteint pas complètement le système. Une partie de l’alimentation et certains circuits internes restent en effet actifs tant que l’alimentation secteur n’a pas été coupée.
Pour mettre le nœud hors tension :
1. Vériez que toutes les opérations de sauvegarde ou de restauration sont terminées
et que le VLS est inactif.
2. Ouvrez une session et connectez-vous en tant qu’administrateur. Voir Ouvrir une
session série.
3. Lancez l’arrêt d u VLS en entrant :
shutdownSystem
4. Lorsque le VLS a terminé la procédure d’arrêt, appuyez sur le bouton UID.
Reportez-vous à la section Voyants et boutons du panneau avant. Les voyants bleus s’allument sur les panneaux avant et arrière du nœud.
5. Appuyez sur le bouton de Mise en marche/Standby pour mettre le nœud en mode
Standby. Lorsquelenœudactivelemoded’alimentationStandby,levoyantd’alimentation
devient orange.
80
6. Allez à l’arrière du rack et localisez le nœud en repérant le bouton UID allumé.
7. Débranchez le ou les cordon(s) d’alimentation CA du nœud de la prise si vous
souhaitez retirer le panneau d’accès. L’alimentation du nœud est m aintenant coupée.
Mise sous tension
Mettre les baies de stockage hors tension
ATTENTION :
AvantdedéconnecteruncâbleVHDCIoudemettrehorstensionunebaiedestockage, il est impératif de mettre hors tension le nœud pour éviter que le système détecte incorrectem
REMARQUE :
Iln’estpasnécessairedemettrehorstensionunebaiedestockagelorsduremplacement d’un ventilateur, d’une alimentation ou d’un disque dur.
Pour mettre hors tension une baie de stockage :
1. Mettez hors tension le nœud. Voir Mettre le nœud hors tension.
2. Appuyez sur le bouton de mise sous tension à l’arrière de la baie de stockage.
entunincidentauniveaud’unvolumeRAIDdecettebaiedestockage.
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
81
82
Mise sous tension
4 Inter fa ces utilisateur
Cette section décrit les trois interfaces utilisateur (UI/GUI) qui peuvent être utilisées pour congurer, gérer et superviser le VLS via le Web, à distance via un LAN ou via une connexion série. Elle inclut également des instructions pour l’ouverture et la fermeture d’une connexion au VLS pour chaque type d’interface. Cette section traite les sujets suivants :
• Exigences des interfaces
• Command View VLS
• Interface de shell s écurisé et interface série
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
83
Exigences des interfaces
Le Tableau 5 présente les trois interfaces du VLS et leurs exigences. Command View VLS est l’interface conseillée ; elle est très intuitive et exige un temps de formation réduit.
Elle permet d’ouvrir plusieurs sessions utilisateur simultanées.
Tableau 5 Inte
rfaces VLS
Interface
Command View VLS PC ou station de travail
Shell sécurisé (ssh) Client de shell sécurisé
Série
Exigences
connectée via le réseau au VLS et exécutant Microsoft Internet Explorer6.0 ou ultérieur ou Netscape Navigator
4.7 ou ultérieur
(par exemple, PuTTY)
Câble null-modem et programme d’émulation de terminal (par exemple, Windows Hyperterminal) conguré à 115200 bauds
Conguration
Port Ethernet 10/100/1000 BaseT conguré avec des valeurs appropriées d’adresse IP, de nom d’hôte, de nom de domaine, de masque de sous-réseau et de passerelle
Connexion possible :
Administrateur ou Utilisateur.
Port Ethernet 10/100/1000 BaseT conguré avec des valeurs appropriées d’adresse IP, de masque de sous-réseau et de passerelle
Connexion possible :
Administrateur uniquement.
Connexion possible : uneconnexionsérieàla fois.
Connexion
Administrateur ou Utilisateur d’urgence
Pour plus de détails
Reportez-vous à la section Command
View VLS.
Reportez-vous à la section Interface
de shell sécurisé et interface série.
Reportez-vous à la section Interface
de shell sécurisé et interface série.
84
Interfaces utilisateur
Command View VLS
Command View VLS est une interface graphique sur base de navigateur Web qui permet de congurer,degéreretdesuperviserleVLSviaunLAN.CommandViewVLS propose les fonctions suivantes :
Congurer et
sauvegarde) et des cartouches, y compris masquage et map page des unités logiques LUN
Modier le
Afcher et acquitter les alertes de notication du VLS
Congurer les paramètres de notication (e-mail/alerte SNMP) du VLS
Changer l
Activer et désactiver la surinscription de capacité d e stockage
Afcher l’état du maté riel et des périphériques virtuels du VLS
Install
Enregistrer et restaurer les paramètres réseau et les congurations des librairies
Relanc
Afcher et enregistrer les chiers journal de suivi du VLS
Command View VLS est installé sur le VLS et communique via le LAN. Les utilisateurs peuven accèsauLAN,deHPStorageWorksCommandViewTLoudeHPSystemsInsight Manager.
er les mises à jour log icielles du VLS
virtuelles du VLS
er les émulations de périphérique du VLS et Command View VLS
t ouvrir une session Command View VLS à partir d’un navigateur Web ayant
gérer les périphériques virtuels du VLS (librairies et unités de
s pa ramètres par défaut du port hôte Fibre Channel
es mots de passe d’accès au VLS
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
85
Zones de la fenêtre
Les fenêtres du Command View VLS comportent cinq zones (ces zones n’apparaissent pas dans toutes
5
les fenêtres).
1
2
3
4
86
Élément
1 2 3 4 5
REMAR
Vous p
QUE :
ouvez agrandir ou réduire les différentes zones d’une fenêtre. Pour modier la
Description
Bandeau d’état Barre des tâches Volet des états Volet des notications Arborescence de navigation
taille d’une zone, positionnez le curseur sur le bord du volet et appuyez sur le bouton droit de la souris tout en déplaçant ce bord.
Interfaces utilisateur
Ouverture d’un navigateur Web
REMARQUE :
Avant d’ouvri réseau du VLS
Pour ouvrir une session Command View VLS à partir d’un navigateur Web :
1. Lancez le navigateur Web.
2. Dans la zone d’adresse UR L du navigateur, entrez :
https://<nom complet du VLS>
REMARQUE :
Si vous tapez http://<nom complet> au lieu de l’adresse indiquée précédemment, le navigateur vous redirige automatiquement sur la connexion sécurisée https://<nom complet>.Toutesles communications se font par connexion sécurisée.
3. Si une fenêtre d’alerte sécurité s’ouvre et vous invite à accepter le certicat SSL
(Secure Sockets Layer) installez-le en suivant les instructions de la section Installation
du certicat SSL dans un navigateur Web.
Lorsque vous ouvrez une session Command View VLS pour la première fois (ou après avoir modié le nom complet d u VLS) une alerte de sé curité s’ouvre et vous invite à accepter le certicat SSL (Secure Sockets Layer).
e session Command View VLS à partir d’un
r une session Command View VLS vous devez congurer les paramètres
.Reportez-vousàlasectionCongurer les paramètres réseau.
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
87
Figure33FenêtredeconnexionCommandViewVLS
4. Entrez admi
nistrator ou user dans la zone Username (Figure 33). Pour le nom
d’utilisateur la casse doit être respectée.
REMARQUE :
En vous connectant en tant qu’administrateur vous disposerez de tous lesprivilègespourtouteslesfonctionsduVLSdisponiblesvial’interface Command Vi
ew VLS. En vous connectant en tant qu’utilisateur, vous
n’aurez que les privilèges de gestion de l’afchage et des cartouches.
5. Entrez le mot de passe utilisateur approprié dans la zone Password (Figure 33).
Le mot de passe de l’administrateur par défaut est admin. Le mot de passe de l’utilisateur par défaut est guest. Pour le mot de passe, la casse d oit être respectée.
6. Cliquez s ur Login.
88
Interfaces utilisateur
Ouverture d’un View TL
REMARQUE :
Avant d’ouvri devez installer Command View TL sur un PC ou une station de travail, puis ajouter le VLS à Command View TL. Pour plus de détails, consultez le
HP OpenView C
Command View TL permet de gérer et d’utiliser sous licence plusieurs bibliothèques sur cartouches physiques et virtuelles à l’aide d’une seule application.
Pour ouvrir une session Command View VLS à partir de Command View TL:
1. Lancez Command View TL.
2. Dans l’onglet Library Selection (Sélection de la bibliothèque) de la fenêtre Launcher
(Lanceur), double-cliquez sur VLS dans la liste des bibliothèques.
3. Si une fenêtre d’alerte sécurité s’ouvre et vous invite à accepter le certicat SSL
(Secure Sockets Layer), installez-le en suivant les instructions de la section Installation
du certicat SSL dans un navigateur Web.
Lorsque vous ouvrez une session Command View VLS pour la première fois (ou après avoir modié le nom complet d u VLS) une alerte de sé curité s’ouvre et vous invite à accepter le certicat SSL (Secure Sockets Layer).
4. Entrez administrator ou user dans la zone Username (Figure 33). Pour le nom
d’utilisateur la casse doit être respectée.
e session Command View VLS à partir d e Command
r une session Command View VLS à partir de Command View TL, vous
Guide de l’utilisateur
ommand View for TL
.
REMARQUE :
En vous connectant en tant qu’administrateur vous disposerez de tous lesprivilègespourtouteslesfonctionsduVLSdisponiblesvial’interface Command View VLS. En vous connectant en tant qu’utilisateur, vous n’aurez que les privilèges de gestion de l’afchage et des cartouches.
5. Entrez le mot de passe utilisateur approprié dans la zone Password (Figure 33).
Le mot de passe Administrateur par défaut est admin. Le mot de passe de l’utilisateur par défaut est guest. Pour le mot de passe la casse doit être respectée.
6. Cliquez Login.
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
89
Installation du certicat SSL dans un navigateur Web
Lorsque vous ouvrez une session Command View VLS pour la première fois (ou après avoir modié le n om complet du VLS) une alerte de sécurité vous invite à accepter le certicat S
Pour installer le certicatSSLdansvotrenavigateurWeb:
1. Cliquez sur Yes (Oui).
SL (Secure Sockets Layer).
90
Figure 34 Fenêtre Sec urity A lert ( Alerte de sécu rité)
2. Cliquez sur Install Certicate (Installer un certicat), puis sur OK.
Interfaces utilisateur
Figure 35 Fenêtre d’installation de certicat
3. Sélectionnez Automatically select the certicate store based on t h e type of c erticate
(Sélectionner automatiquement le certicatenfonctiondesontype)puiscliquez sur Next (Suivant).
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
91
Figure 36 du certi
Fenêtre Certicate Import Wizard (As sis tant d’importation
cat)
4. Dans la fenêtre Certicate Store, cliquez sur Yes (Oui) pour ajouter le certicat.
5. Cliquez sur OK ou Finish (Terminé) dans chaque fenêtre jusqu’à ce que la fenêtre
de conn
exion à Command View VLS s’afche.
92
Interfaces utilisateur
Redémarrage de
Pour redémarrer Command View VLS :
1. Cliquez sur User Preferences (Préférences utilisateur) dans le bandeau d’état.
La fenêtre Use
2. Cliquez sur Restart Command View VLS (Redémarrer) dans la barre des tâches.
La fenêtre Restart Command View VLS s’afche (Figure 37).
Command View VLS
r Preferences s’afche (Figure 40).
Ferme
Figure 37 Fenêtre Restart C omm and View VLS (Redémarrer Command View VLS)
3. Cliquez sur Res tart (Redémarrer) pour conrmer.
ture d’une session Command View VLS
Pour fermer une session Command View VLS, cliquez sur Logout (Déconnexion) da ns le bandeau d’état ou fermez simplement le navigateur Web.
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
93
Interface de shell sécurisé et interface série
L’interface de shell sécurisé permet d’exécuter la conguration et la gestion du VLS à distance via un LAN et l’interface de ligne de commande (CLI) du VLS. L’interface série permet d’exécuter la conguration et la gestion du VLS en local via le connecteur série situéàl’arrièreduVLSnœudetlamêmeinterfacedelignedecommande(CLI).
Lors d’une se
Congurer les paramètres réseau VLS
Congurer et gérer les périphériques virtuels du VLS (bibliothèques et unités de
sauvegarde
Recongurer les paramètres par défaut des ports hôtes Fibre Channel
Afcher et acquitter les alertes de notication du VLS
Congurer
Changer les mots de passe d’accès à VLS
Activer et désactiver la surinscription de capacité de stockage
Afcher
Enregistrer et restaurer les paramètres réseau et les congurations des librairies
virtuelles du VLS
Relanc
Redémarrer et mettre hors tension le VLS
L’interface série propose également la fonction suivante :
Accès p
Administrateur en cas d’oubli
ssion (shell sécurisé ou série), vous pouvez exécuter les actions suivantes :
)etlescartouches
les paramètres de notication (e-mail/alerte SNMP) du VLS
l’état du matériel du VLS
er les émulations de périphérique du VLS et Command View VLS
ar connexion d’urgence qui permet d e changer le mot de passe
94
Interfaces utilisateur
Ouvrir une sess
REMARQUE :
Avant d’ouvrir une session shell sécurisée (ssh), vous devez congurer les paramètres du VLS (voir Congurer les paramètres réseau).
Pour ouvrir une session shell sécurisée (ssh) :
1. Ouvrez une session shell sécurisée (ssh) sur le VLS à l’aide d’une application dédiée
2. Àl’inviteLogin as: (Connexion comme), tapez administrator et appuyez
3. Àl’invitePassword: (Mot de passe), entrez le mot de passe de l’administrateur
ion shell sécurisée (ssh)
(telle que PuTTY) , ou entrez la com mande suivante : ssh <nom complet du VLS> et cliquez sur Entrée.
sur Entrée.
et appuyez sur Entrée. Le mot de passe Administrateur par défaut est admin.
Fermer une session shell sécurisée (ssh)
Pour fermer une session shell sécurisée (ssh) : Entrez logout, done, quit, bye ou exit et appuyez sur Entrée.
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
95
Ouvrir une sess
Pour ouvrir une session série :
1. Connectez un PC ou une station de travail au connecteur série situé à l’arrière du
2. Établissez une session CLI à l’aide d’un programme d’émulation de terminal tel
3. Entrez admi
4. Entrez le mot d e passe correspondant au nom d’utilisateur saisi.
ion série
VLS, à l’aide d
que Windows Hyperterminal.
d’utilisateur.
Le mot de pas connexion d’urgence est repair.
REMARQUE :
Si vous vous connectez comme administrateur ou en session d’urgence, vous disposez des privilèges qui vous donnent accès à l’ensemble des fonctions VLS exécutable par commande CLI.
u câble null-modem fourni. Voir Composants du panneau arrière.
nistrator (administrateur) ou emergency (urgence) pour le nom
se administrateur par défaut est admin. Le mot de passe pour
Fermeture d’une session série
Pour fermer une session série, cliquez sur Logout en haut de la fenêtre Console Manager (Gestionnaire de console). Vous êtes déconnecté de Console Manager et la fenêtre Logon (Connexion) s’afche.
96
Interfaces utilisateur
5Confi guration
Cette section explique comment congurer les paramètres réseau, les préférences utilisateur, les ports hôtes Fibre Channel (option), les bibliothèques virtuelles, les unités de sauvegarde et les cartouches du VLS. Cette section traite les sujets suivants :
•Configurer les paramètres réseau
•Définition des préférences utilisateur
•Modifier les paramètres par défaut des ports hôtes Fibre Channel
• Activer et désactiver la surinscription
• Gérer les unités logiques LUN
• Création d'une bibliothèque virtuelle
• Créer des unités de sauvegarde
• Création de cartouches
• Suppression d'une bibliothèque virtuelle
• Suppression d'une unité de sauvegarde
• Suppression de cartouches
• Ajout et suppression de modèles de codes-barres
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
97
Congurer les paramètres réseau
Vous ne pouvez pas ouvrir de session Command View VLS ou de session shell sécurisée (ssh) tant que être dénis à l’aide de l’utilitaire de détection du VLS ou de l’interface de ligne de commande (via l’interface série).
nition des paramètres réseau avec l’utilitaire de détection du VLS
L’utilitaire de détection du VLS recherche tous les périphériques du même sous-réseau que l’ordinateur Windows sur lequel il est exécuté. Il donne ensuite la liste des périphériques et indique s’ils sont congurés(s’ilsontuneadresseIP)oudoiventl’être.
Vous pouvez utiliser l’utilitaire de détection VLS pour dénir les paramètres réseau d’un VLS non conguré ou pour afcher les paramètres réseau des périphériques congurés.
REMARQUE :
L’utilitaire de détection du VLS ne peut être utilisé que pour modier les paramètres réseau d’un VLS sans adresse IP. Une fois l’adresse IP d’un VLS congurée, soit par DHCP soit par l’utilitaire de détection V L S, ses paramètres réseau ne peuvent plus être modiés avec l’utilitaire de détection. Utilisez l’interface de ligne de commande pour modier les paramètres réseau d’un VLS qui a une adresse IP. Reportez-vous à la section nition des paramètres réseau avec l'interface de ligne de commande.
les paramètres réseau n’ont pas été dénis. Les paramètres réseau peuvent
98
Pour dénir les paramètres réseau avec l’utilitaire de détection du VLS :
1. InsérezleCDdedocumentationduVLSdanslelecteurd’unsystèmeWindowssitué
danslemêmesous-réseauqueleVLS. Le CD démarre automatiquement.
2. Cliquez sur VLS Discovery Utilit y (Utilitaire de détection VLS).
L’utilitaire de détection VLS s’ouvre et donne la liste de tous les périphériques détectés dans le sous-réseau (Figure 38).
La case Congured (Conguré) d’un périphérique est cochée si le périphérique est affecté d’une adresse IP.
Les valeurs suivantes sont afchées pour chaque périphérique : type de périphérique, nom de l’hôte, adresse IP (si affectée) et numéro de série.
Conguration
Figure 38 Ut
ilitaire de détection VL S – Fenêtre principale
3. (facultat
if) Pour identier visuellement un périphérique de la liste, sélectionnez-le
et cliquez sur Beacon (Signalisation). Le voyant du périphérique s’allume pendant la durée spéciée.
Dans le cas du VLS, c’est le bouton UID du nœud VLS qui s’allume. Voir Voyants
et bouton
s du panneau avant.
4. Sélectionnez le VLS dans la liste des périphériques et cliquez sur Congure.
La fenêtre de conguration des pé riphériques s’ouvre (Figure 39).
VLS 6000 — Manuel de l’utilisateur
99
Figure39FenêtreDeviceConfiguration (Configuration de périphérique)del’utilitairededétectionVLS
5. Conservez le nom d’ hôte par défaut ou entrez un nouveau nom dans la zone Host
Name (Nom d’hôte). Le nom d’hôte VLS par défaut est VLS<Numéro de série du VLS>. Le nom d’hôte ne doit pas comporter d’espaces.
6. Entrez une adresse IP dans la zone IP Address.
7. Entrez le masque de sous-réseau dans le champ Subnet Ma sk (Masque de
sous-réseau).
REMARQUE :
Pour afcherlesvaleurscorrectesdemasquedesous-réseau,de passerelle, de serveur DNS et de nom de domaine pour le VLS, ouvrez une fenêtre DOS sur l’ordinateur qui exécute l’utilitaire de détection VLS et entrez ipconfig /all
8. Entrez la passerelle dans la zone Gateway.
9. Entrez l’adresse IP du serveur DNS dans la zone DNS IP Address.
10. Entrez le nom de
domaine dans la zone Domain Name.
100
Conguration
Loading...