Les informations contenues dans ce
document pourront faire l'objet de
modifications sans préavis. Les garanties
relatives aux produits et services
Hewlett-Packard Company sont
exclusivement définies dans les déclarations
de garantie limitée qui accompagnent ces
produits et services. Aucune information de
ce document ne peut être interprétée comme
constituant une garantie supplémentaire.
HP ne pourra être tenu responsable des
éventuelles erreurs ou omissions de nature
technique ou rédactionnelle qui pourraient
subsister dans le présent document.
Référence 384049-056
Mars 2009 (sixième édition)
Microsoft, Windows et Windows Server sont
des marques déposées aux États-Unis de
Microsoft Corporation.
Cible visée
Ce manuel est destiné au personnel qui
installe, administre et répare les serveurs
et systèmes de stockage. HP suppose que
vous êtes qualifié en réparation de matériel
informatique et que vous êtes averti des
risques inhérents aux produits capables
de générer des niveaux d'énergie élevés.
Sommaire
1 Fonctionnement
Mise sous tension du serveur ............................................................................................................... 1
Mise hors tension du serveur ............................................................................................................... 1
Retrait du panneau d'accès .................................................................................................................. 1
Conformité du laser ............................................................................................................................ 67
Avis sur le remplacement de la pile .................................................................................................... 68
Avis de recyclage de la batterie pour Taïwan .................................................................................... 68
Déclaration relative au cordon d'alimentation pour le Japon .............................................................. 69
Déclaration relative aux émissions acoustiques pour l'Allemagne (Geräuschemission) .................... 69
8 Électricité statique
Prévention de l'électricité statique ...................................................................................................... 70
Méthodes de mise à la terre pour empêcher l'électricité statique ...................................................... 70
9 Assistance technique
Avant de contacter HP ....................................................................................................................... 72
Contacter HP ...................................................................................................................................... 72
Réparation par le client (CSR) ........................................................................................................... 73
Acronymes et abréviations .............................................................................................................................. 74
Index ................................................................................................................................................................... 76
viFRWW
1Fonctionnement
Cette section traite des rubriques suivantes :
Mise sous tension du serveur à la page 1
Mise hors tension du serveur à la page 1
Retrait du panneau d'accès à la page 1
Mise sous tension du serveur
Pour mettre le serveur sous tension, appuyez sur le bouton Marche.
Mise hors tension du serveur
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques de blessure, d'électrocution ou de détérioration du
matériel, déconnectez le cordon d'alimentation afin de mettre le serveur complètement hors tension.
Le bouton Marche du panneau avant ne coupe pas entièrement l'alimentation du système. Certaines
parties de l'alimentation et certains circuits internes peuvent rester actifs jusqu'à ce que l'alimentation
secteur soit coupée.
REMARQUE :lors de l'installation d'un périphérique hot-plug, il n'est pas nécessaire de mettre le
serveur hors tension.
1.Arrêtez le système d'exploitation selon la procédure préconisée dans la documentation associée.
2.Appuyez sur l'interrupteur Marche pour mettre le serveur en mode Standby. Lorsque le serveur
active le mode Standby, le voyant d'alimentation du système s'éteint.
3.Débranchez les cordons d'alimentation.
Le système est maintenant hors tension.
Retrait du panneau d'accès
1.Mettez hors tension le serveur (Mise hors tension du serveur à la page 1).
2.Retirez le serveur du rack.
3.Retirez le panneau d'accès :
a.Desserrez ou retirez la vis qui fixe le panneau d'accès.
b.Faites glisser le panneau d'accès vers l'arrière d'environ 1,5 cm.
c.Soulevez et retirez le panneau d'accès.
FRWWMise sous tension du serveur1
REMARQUE :L'aspect du serveur peut être différent de celui affiché.
Serveur 1U
◦
Serveur 2U
◦
Pour replacer le composant, suivez la procédure de retrait dans l'ordre inverse.
2Chapitre 1 FonctionnementFRWW
2Configuration
Cette section traite des rubriques suivantes :
Services d'installation facultatifs à la page 3
Environnement optimal à la page 4
Avertissements sur le rack à la page 6
Installation des options matérielles à la page 6
Installation du serveur en rack à la page 6
Mise sous tension et configuration du serveur à la page 6
Installation du système d'exploitation à la page 7
Enregistrement du serveur à la page 7
Services d'installation facultatifs
Assurés par des ingénieurs expérimentés et agréés, les services HP Care Pack vous permettent
d'optimiser le fonctionnement de vos serveurs à l'aide de packages de prise en charge spécialement
conçus pour les systèmes HP ProLiant. Les services HP Care Pack vous permettent d'intégrer à la fois
la prise en charge matérielle et logicielle dans un package unique. Un certain nombre d'options de
niveau de service sont à votre disposition pour répondre à vos besoins spécifiques.
Les services HP Care Pack proposent des niveaux de service mis à jour afin d'étendre votre garantie
standard à l'aide de packages de prise en charge faciles à acheter et à utiliser, vous permettant ainsi
d'optimiser vos investissements. Les services Care Pack incluent notamment :
Prise en charge matérielle
●
Intervention dans les 6 heures
◦
Intervention dans les 4 heures - 24h/24 x 7j/7
◦
Intervention dans les 4 heures - jour ouvrable
◦
Prise en charge logicielle
●
Microsoft®
◦
Linux
◦
Prise en charge matérielle et logicielle intégrée
●
Critical Service
◦
Proactive 24
◦
Support Plus
◦
Support Plus 24
◦
Services de démarrage et de mise en oeuvre au niveau matériel et logiciel
●
FRWWServices d'installation facultatifs3
Pour plus d'informations sur les services Care Pack, consultez le site Web HP (http://www.hp.com/hps/
carepack/servers/cp_proliant.html).
Environnement optimal
Lors de l'installation du serveur, sélectionnez un emplacement répondant aux normes d'environnement
décrites dans cette section.
Conditions d'utilisation concernant l'espace et la circulation de l'air
Pour faciliter la maintenance et assurer une ventilation adéquate, respectez les spécifications d'espace
et de ventilation suivantes lors du choix du site d'installation d'un rack :
Conservez un espace minimal de 63,5 cm à l'avant du rack.
●
Laissez un dégagement minimum de 76,2 cm à l'arrière du rack.
●
Laissez un dégagement minimum de 121,9 cm entre l'arrière d'un rack et celui d'un autre rack ou
●
d'une rangée de racks.
Les serveurs HP aspirent de l'air frais par la porte avant et rejettent de l'air chaud par la porte arrière.
Les portes avant et arrière du rack doivent par conséquent être suffisamment dégagées pour permettre
à l'air ambiant de la pièce de pénétrer dans le rack, et il en va de même avec la porte arrière pour
permettre à l'air chaud de sortir du rack.
ATTENTION :pour éviter un refroidissement inapproprié susceptible de détériorer le matériel,
n'obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Si le rack contient des espaces verticaux vides entre les serveurs ou les composants, ceux-ci peuvent
provoquer une modification de la ventilation dans le rack et entre les serveurs. Comblez tous les vides
à l'aide d'obturateurs afin de maintenir une ventilation adéquate.
ATTENTION :posez toujours des panneaux d'obturation pour remplir les espaces verticaux vides
dans les racks et garantir ainsi une circulation de l'air appropriée. L'utilisation d'un rack sans panneau
d'obturation peut entraîner un refroidissement inapproprié pouvant conduire à une détérioration
thermique.
Les racks des gammes 9 000 et 10 000 assurent un refroidissement adéquat des serveurs par
l'intermédiaire de trous d'aération dans les portes avant et arrière, qui offrent une zone d'ouverture de
64 pour cent pour la ventilation.
ATTENTION :lors de l'utilisation d'un rack de la gamme Compaq 7000, vous devez installer dans la
porte l'insert de ventilation [référence 327281-B21 (42U) ou 157847-B21 (22U)] afin d'assurer une
ventilation et un refroidissement adéquats de l'avant vers l'arrière.
ATTENTION :si vous utilisez le rack d'un autre constructeur, respectez les règles suivantes afin de
garantir une aération correcte et éviter toute détérioration de l'équipement :
Portes avant et arrière - Si le rack 42U comporte des portes avant et arrière qui se ferment, vous devez
prévoir des orifices également répartis de bas en haut, d'une superficie totale de 5 350 cm², afin de
permettre une ventilation adéquate (l'équivalent de la zone d'ouverture de 64 % requise pour une bonne
ventilation).
Côté - Le dégagement entre les panneaux latéraux et le composant de rack installé doit être d'au
moins 7 cm.
4Chapitre 2 ConfigurationFRWW
Conditions d'utilisation concernant la température
Afin de garantir un fonctionnement correct et fiable du matériel, placez-le dans un environnement bien
ventilé et correctement climatisé.
La température ambiante maximale de fonctionnement recommandée (TMRA) pour la plupart des
produits de type serveur est de 35 °C. La température ambiante de la pièce où est installé le rack ne
doit pas dépasser cette température.
ATTENTION :afin de réduire tout risque de détérioration du matériel lors de l'installation
d'options tiers :
Veillez à ce que d'éventuelles options ne gênent pas la circulation de l'air autour des serveurs ou
n'augmentent pas la température interne du rack au-delà des limites maximales autorisées.
Ne dépassez pas la TMRA recommandée par le constructeur.
L'installation de ce matériel doit être faite en conformité avec les réglementations en vigueur en matière
d'installation informatique et réalisée par des électriciens agréés. Cet appareil est conçu pour
fonctionner dans des installations couvertes par les normes NFPA 70, 1999 Edition (code électrique
national) et NFPA-75, 1992 (code sur la protection of du matériel de traitement des données/ordinateur
électronique). Pour plus d'informations sur la puissance nominale de chaque option, reportez-vous à
l'étiquette d'identification du produit ou à la documentation de l'utilisateur livrée avec cette option.
AVERTISSEMENT !Pour réduire les risques de blessure, d'incendie ou de détérioration du matériel,
ne surchargez pas le circuit d'alimentation secteur alimentant le rack. Consultez l'électricien en charge
du câblage et des conditions d'installation de votre installation.
ATTENTION :protégez le serveur contre les variations et coupures momentanées de courant à l'aide
d'un onduleur. Ce dispositif protège le matériel des dommages résultant des surtensions et des pointes
de tension et assure le fonctionnement du système pendant une panne de courant.
Lors de l'installation de plusieurs serveurs, il peut s'avérer nécessaire d'utiliser des unités de distribution
de courant supplémentaires afin d'alimenter l'ensemble des périphériques en toute sécurité. Respectez
les consignes suivantes :
Répartissez la charge électrique du serveur entre les différents circuits d'alimentation secteur
●
disponibles.
La charge électrique globale du système ne doit pas dépasser 80 % de la charge nominale du
●
circuit secteur utilisé.
N'utilisez pas de prises multiples communes avec ce matériel.
●
Prévoyez un circuit électrique distinct pour le serveur.
●
Spécifications de mise à la terre
Le serveur doit être relié à la terre pour un fonctionnement correct en toute sécurité. Aux États-Unis,
installez ce matériel conformément à la norme NFPA 70, 1999 Edition (code électrique national), article
250, ainsi qu'aux codes du bâtiment régionaux et locaux en vigueur. Au Canada, installez ce matériel
conformément au code électrique canadien, CSA C22.1, régi par la Canadian Standards Association.
Dans tous les autres pays, installez le matériel conformément aux codes de câblage électrique
régionaux ou nationaux, comme, par exemple, le code 364, sections 1 à 7 de l'International
Electrotechnical Commission (Commission Électrotechnique Internationale). De plus, assurez-vous que
tous les appareils de distribution d'alimentation utilisés lors de l'installation, tels que les câbles de
FRWWEnvironnement optimal5
dérivation et les prises de courant, sont répertoriés ou certifiés comme des appareils avec mise à la
terre.
Du fait des courants de fuite élevés liés à la connexion de plusieurs serveurs sur la même source
d'alimentation, HP recommande l'utilisation d'une PDU branchée en permanence sur le circuit secteur
du bâtiment, ou bien fournie avec un cordon non amovible branché sur une prise de type industriel. Les
prises de blocage NEMA ou conformes à la norme IEC 60309 sont adaptées à cet usage. L'utilisation
de prises multiples communes n'est pas recommandée avec ce matériel.
Avertissements sur le rack
AVERTISSEMENT !Pour éviter tout risque de blessure ou d'endommagement de l'équipement :
Les vérins de réglage doivent être abaissés jusqu'au sol.
Les vérins de réglage doivent supporter tout le poids du rack.
Les pieds stabilisateurs sont fixés au rack en cas d'utilisation d'un rack simple.
Les racks sont couplés dans les installations en racks multiples.
Un seul composant est sorti à la fois. Le rack peut perdre de sa stabilité si plusieurs éléments sont sortis
simultanément.
AVERTISSEMENT !Afin de réduire tout risque de blessure ou de détérioration du matériel lors du
déchargement d'un rack :
Le rack doit être déchargé de la palette par au moins deux personnes pour réaliser cette opération en
toute sécurité. Un rack 42U vide peut peser 115 kg (253 livres), mesurer jusqu'à 2,1 m (7 pieds) de haut
et devenir instable lorsqu'il est déplacé sur ses roulettes.
Ne vous placez jamais devant le rack lorsque vous le descendez de la palette en le faisant rouler le
long de la rampe. Tenez toujours le rack des deux côtés.
Installation des options matérielles
Installez toutes les options matérielles avant d'initialiser le serveur. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la documentation sur les options. Pour obtenir des informations relatives au serveur,
reportez-vous à la section « Installation des options matérielles » (
à la page 8).
Installation des options matérielles
Installation du serveur en rack
Reportez-vous aux instructions fournies avec le rack concernant l'installation du serveur.
Mise sous tension et configuration du serveur
Pour mettre le serveur sous tension, appuyez sur le bouton Marche/Standby.
Pour plus d'informations sur la configuration du serveur, reportez-vous à la fiche d'installation du
serveur.
6Chapitre 2 ConfigurationFRWW
Installation du système d'exploitation
Pour fonctionner correctement, le système d'exploitation de votre serveur doit être pris en charge.
Pour obtenir des informations récentes sur les systèmes d'exploitation pris en charge, consultez le site
Web HP (
Pour installer un système d'exploitation sur le serveur, introduisez le CD de ce système dans le lecteur
de disque optique en option et redémarrez le serveur. Cette procédure peut nécessiter que vous
obteniez des drivers supplémentaires à partir du CD Support livré avec le serveur ou du CD fourni avec
cette option. Chaque driver nécessitant une disquette d'installation aura besoin d'un lecteur de disquette
USB en option. Les drivers qui peuvent disposer de mises à jour sont disponibles sur le site Web HP
http://www.hp.com/support).
(
Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran pour commencer l'installation.
http://www.hp.com/go/supportos).
Enregistrement du serveur
Pour enregistrer le serveur, visitez le site Web d'enregistrement HP (http://register.hp.com).
FRWWInstallation du système d'exploitation7
3Installation des options matérielles
Cette section traite des rubriques suivantes :
Introduction à la page 8
Installation d'un processeur à la page 8
Option d'unité optique à la page 8
Options de mémoire à la page 9
Option de périphérique PCI E/S à la page 9
Options de disque dur à la page 9
Options de fond de panier de disque dur à la page 9
Options d'alimentation à la page 9
Option HP Trusted Platform Module à la page 9
Introduction
Si vous installez plusieurs options, consultez les instructions d'installation de toutes les options
matérielles et identifiez les étapes similaires afin de simplifier le processus.
Pour connaître les options prises en charge par HP, reportez-vous aux spécifications techniques sur le
site Web HP (
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques de brûlure au contact de surfaces chaudes, laissez
refroidir les disques et les composants internes du système avant de les toucher.
ATTENTION :pour éviter d'endommager des composants électriques, assurez-vous que le serveur
est correctement relié à la terre avant de procéder à toute installation. Une mise à la terre incorrecte
peut en effet provoquer une décharge électrostatique.
ATTENTION :Avant de procéder à l'installation des options, mettez hors tension le serveur pour ne
pas endommager le serveur et le matériel (
http://www.hp.com/servers/proliant).
Installation d'un processeur
Pour obtenir des instructions d'installation du processeur spécifiques au serveur, reportez-vous aux
instructions relatives à l'installation fournies avec le kit d'options du processeur.
ATTENTION :Pour empêcher un possible dysfonctionnement du serveur et un endommagement du
matériel, ne mélangez pas des processeurs de vitesses et de types différents.
Option d'unité optique
Pour obtenir des instructions d'installation d'une unité optique spécifiques au serveur, reportez-vous à
la fiche d'installation fournie avec le kit optionnel.
Mise hors tension du serveur à la page 1).
8Chapitre 3 Installation des options matériellesFRWW
Options de mémoire
Pour obtenir des instructions d'installation de mémoire spécifiques au serveur, reportez-vous à la fiche
d'installation fournie avec le serveur.
Option de périphérique PCI E/S
Pour obtenir des instructions d'installation du périphérique PCI E/S spécifiques au serveur, reportezvous aux instructions relatives à l'installation fournies avec le kit optionnel du périphérique PCI E/S.
Options de disque dur
Pour obtenir des instructions d'installation du disque dur spécifiques au serveur, reportez-vous à la fiche
d'installation fournie avec le serveur.
Options de fond de panier de disque dur
Pour obtenir des instructions d'installation du fond de panier de disque dur spécifiques au serveur,
reportez-vous à la fiche d'installation fournie avec le serveur.
Options d'alimentation
Pour obtenir des instructions d'installation de l'alimentation spécifiques au serveur, reportez-vous à la
fiche d'installation fournie avec le serveur.
Option HP Trusted Platform Module
Utilisez ces instructions pour installer et activer un TPM sur un serveur pris en charge. Cette procédure
est composée de trois sections :
1.Installation de la carte Trusted Platform Module (
à la page 10).
2.Conservation de la clé ou du mot de passe de récupération (
passe de récupération à la page 11).
3.Activation du module Trusted Platform Module (
à la page 12).
L'installation du TPM nécessite l'utilisation de la technologie de cryptage d'unité, telle que l'option de
cryptage d'unité Microsoft® Windows® BitLocker™. Pour obtenir plus d'informations sur BitLocker™,
consultez le site Web Microsoft (
ATTENTION :Respectez toujours les instructions de ce document. Si vous ne respectez pas ces
instructions, le matériel peut être endommagé ou l'accès aux données peut devenir impossible.
Lors de l'installation ou du remplacement d'un module TPM, respectez les instructions suivantes :
Ne retirez pas un module TPM installé. Une fois installé, le module TPM devient un composant
●
permanent de la carte mère.
Lors de l'installation ou du remplacement de matériel, les Mainteneurs Agréés HP ne peuvent pas
●
activer le module TPM ou la technologie de cryptage. Pour des raisons de sécurité, seul le client
peut activer ces fonctions.
http://www.microsoft.com).
Installation de la carte Trusted Platform Module
Activation du module Trusted Platform Module
Conservation de la clé ou du mot de
FRWWOptions de mémoire9
Lors du renvoi d'une carte mère pour un remplacement de service, ne retirez pas le module TPM
●
de celle-ci. Sur demande, les services HP fournissent un module TPM avec la carte mère de
rechange.
Toute tentative de retrait de la carte mère d'un module TPM installé casse ou défigure le rivet de
●
sécurité TPM. Lors de la découverte d'un rivet cassé ou défiguré sur un module TPM installé, les
administrateurs doivent considérer que le système est compromis et donc prendre les mesures
appropriées pour assurer l'intégrité des données du système.
Lors de l'utilisation de la fonction BitLocker™, conservez toujours la clé ou le mot de passe de
●
récupération. La clé ou le mot de passe de récupération est requis pour passer en mode de
récupération une fois que la fonction BitLocker™ détecte un compromis possible de l'intégrité
du système.
HP n'est pas responsable de tout blocage de l'accès aux données en raison d'une utilisation
●
incorrecte du module TPM. Pour obtenir des instructions de fonctionnement, consultez la
documentation relative à la technologie de cryptage fournie par le système d'exploitation.
Installation de la carte Trusted Platform Module
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques de blessure, d'électrocution ou de détérioration du
matériel, déconnectez le cordon d'alimentation afin de mettre le serveur complètement hors tension.
Le bouton Marche/Standby du panneau avant ne coupe pas entièrement l'alimentation du système.
Certaines parties de l'alimentation et certains circuits internes peuvent rester actifs jusqu'à ce que
l'alimentation secteur soit coupée.
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques de brûlure au contact de surfaces chaudes, laissez
refroidir les disques et les composants internes du système avant de les toucher.
1.Mettez le serveur hors tension.
2.Retirez le serveur du rack si nécessaire.
3.Placez le serveur sur une surface de travail plane et de niveau.
4.Retirez le panneau d'accès (
5.Accédez au connecteur TPM. Consultez la fiche d'installation du serveur.
ATTENTION :Toute tentative de retrait de la carte mère d'un module TPM installé casse ou
défigure le rivet de sécurité TPM. Lors de la découverte d'un rivet cassé ou défiguré sur un module
TPM installé, les administrateurs doivent considérer que le système est compromis et donc prendre
les mesures appropriées pour assurer l'intégrité des données du système.
Retrait du panneau d'accès à la page 1).
10Chapitre 3 Installation des options matériellesFRWW
6.Installez la carte TPM. Appuyez sur le connecteur pour asseoir la carte.
7.Installez le rivet de sécurité TPM en enfonçant bien le rivet dans la carte mère.
8.Installez tous les composants retirés pour accéder au connecteur TPM.
9.Installez le panneau d'accès.
10. Installez le serveur dans le rack (
11. Mettez sous tension le serveur (
Installation du serveur en rack à la page 6).
Mise sous tension du serveur à la page 1).
Conservation de la clé ou du mot de passe de récupération
La clé ou le mot de passe de récupération est créé lors de l'installation de BitLocker™. Il peut être
enregistré puis imprimé après l'activation de BitLocker™. Lors de l'utilisation de la fonction BitLocker™,
conservez toujours la clé ou le mot de passe de récupération. La clé ou le mot de passe de récupération
est requis pour passer en mode de récupération une fois que la fonction BitLocker™ détecte un
compromis possible de l'intégrité du système.
FRWWOption HP Trusted Platform Module11
Afin d'assurer une sécurité maximale, respectez les instructions suivantes lors de la conservation de la
clé ou du mot de passe de récupération.
Stockez toujours la clé ou le mot de passe de récupération dans plusieurs emplacements.
●
Ne stockez jamais les copies de la clé ou du mot de passe de récupération sur le serveur.
●
N'enregistrez pas la clé ou le mot de passe de récupération sur le disque dur crypté.
●
Activation du module Trusted Platform Module
Appuyez sur la touche F10 pour accéder à la configuration du BIOS. Consultez les informations de
configuration du BIOS pour activer le module TPM sur un serveur ProLiant 100 Series.
ATTENTION :Lorsqu'un TPM est installé et activé sur le serveur, l'accès aux données est verrouillé
si vous ne respectez pas les procédures pour mettre à jour le système ou le microprogramme, pour
remplacer la carte mère ou un disque dur ou pour modifier les paramètres TPM du système
d'exploitation.
Pour obtenir plus d'informations sur les mises à jour de microprogramme et les procédures matérielles,
reportez-vous au HP Trusted Platform Module Best Practices White Paper sur le site Web HP
http://www.hp.com/support).
(
Pour plus d'informations sur le réglage de l'utilisation du module TMP dans BitLocker™, reportez-vous
au site Web Microsoft (
12Chapitre 3 Installation des options matériellesFRWW
4Logiciels et utilitaires de configuration
Cette section traite des rubriques suivantes :
Utilitaire ROMPaq à la page 13
Gestion à distance Lights-Out 100i à la page 13
HP Insight Diagnostics à la page 13
Drivers à la page 13
Mise à jour de microprogramme à la page 14
Utilitaire ROMPaq
L'utilitaire ROMPaq permet de mettre à niveau le microprogramme système (BIOS) ou le
microprogramme Lights-Out 100. Pour mettre à niveau le microprogramme, insérez une disquette
ROMPaq dans l'unité de disquette ou une clé de lecteur USB ROMPaq dans un port USB disponible,
puis démarrez le système.
L'utilitaire ROMPaq vérifie le système et propose un choix de révisions de ROM disponibles, s'il en
existe plusieurs.
Pour plus d'informations sur l'utilitaire ROMPaq, visitez le site Web HP (
support).
Gestion à distance Lights-Out 100i
Le serveur prend en charge la fonctionnalité Lights-Out 100i Remote Management (Gestion à distance
Lights-Out 100i) Pour plus d'informations, reportez-vous aux informations spécifiques au serveur sur le
site Web HP (
http://www.hp.com/servers/proliant).
HP Insight Diagnostics
L'utilitaire HP Insight Diagnostics affiche des informations sur le matériel du serveur et teste le
fonctionnement du système. L'utilitaire propose une aide en ligne que vous pouvez consulter à partir
du CD Insight Diagnostics ou sur le site Web HP (
http://www.hp.com/support).
Drivers
Les drivers et utilitaires HP sont disponibles sur le CD Support. Pour obtenir les derniers drivers ainsi
que des informations récentes sur les systèmes d'exploitation pris en charge, consultez le site Web HP
http://www.hp.com/support).
(
REMARQUE :Effectuez toujours une sauvegarde avant d'installer ou de mettre à jour les drivers
de périphérique.
http://www.hp.com/go/
FRWWUtilitaire ROMPaq13
Mise à jour de microprogramme
Pour mettre à jour le microprogramme du serveur (BIOS ou BMC), utilisez l'utilitaire ROMPaq (Utilitaire
ROMPaq à la page 13).
14Chapitre 4 Logiciels et utilitaires de configurationFRWW
5Résolution des problèmes
Cette section traite des rubriques suivantes :
Résolution des problèmes courants à la page 15
Diagnostics des problèmes à la page 15
Problèmes matériels à la page 30
Solutions et outils logiciels à la page 55
Résolution des problèmes courants
Connexions en mauvais état (Connexions en mauvais état à la page 15)
Notifications de service (
Notifications de service à la page 15)
Connexions en mauvais état
Action :
Vérifiez que tous les cordons d'alimentation sont correctement branchés.
●
Vérifiez que tous les câbles de l'ensemble des composants internes et externes sont correctement
●
alignés et branchés.
Retirez tous les câbles d'alimentation et d'interface et vérifiez s'ils sont endommagés. Vérifiez que
●
leurs broches ne sont pas tordues et que leurs connecteurs ne sont pas endommagés.
Si le serveur dispose d'une goulotte fixe, vérifiez que les cordons et les câbles connectés sont
●
correctement acheminés dans celle-ci.
Vérifiez que chaque périphérique est correctement installé. Évitez de courber ou tordre les circuits
●
lors du repositionnement des composants.
Si un périphérique est doté de loquets, vérifiez qu'ils sont bien fermés et verrouillés.
●
Examinez les voyants d'interconnexion et de verrouillage qui peuvent indiquer si un composant
●
est mal connecté.
Si le problème persiste, retirez et réinstallez chaque périphérique en vérifiant notamment que les
●
broches des connecteurs ne sont pas tordues.
Notifications de service
Pour connaître les dernières notifications de service, reportez-vous au site Web HP (http://www.hp.com/
products/servers/platforms). Sélectionnez le modèle de serveur approprié, puis cliquez sur le lien
Documentation de la page du produit.
Diagnostics des problèmes
Cette section indique les étapes à suivre pour diagnostiquer rapidement un problème.
FRWWRésolution des problèmes courants15
Pour résoudre efficacement un problème, HP vous conseille de commencer par le premier diagramme
de la section « Diagramme de début de diagnostic » (
Diagramme de début de diagnostic
à la page 19) et de suivre les instructions de dépannage appropriées. Si les autres diagrammes
n'apportent pas la solution souhaitée, suivez les instructions de diagnostic dans la section « Diagramme
de diagnostic général » (
Diagramme de diagnostic général à la page 20). Le diagramme de diagnostic
général est un processus de dépannage générique à utiliser lorsque le problème n'est pas spécifique
au serveur, ou n'est pas aisément identifiable dans les autres diagrammes.
REMARQUE :Ce manuel fournit des informations sur plusieurs serveurs. Certaines informations
peuvent ne pas s'appliquer au serveur que vous dépannez. Reportez-vous à la documentation du
serveur pour plus d'informations sur les procédures, options matérielles, outils logiciels et systèmes
d'exploitation pris en charge par le serveur.
AVERTISSEMENT !Pour éviter les problèmes éventuels, lisez toujours les avertissements et mises
en garde de la documentation du serveur avant de retirer, remplacer, remettre en place ou modifier des
composants du système.
Informations importantes relatives à la sécurité
Familiarisez-vous avec les informations relatives à la sécurité présentées dans les sections suivantes
avant de dépanner le serveur.
Informations importantes relatives à la sécurité
Avant de dépanner ce produit, lisez attentivement le document Informations importantes relatives à la
sécurité fourni avec le serveur.
Symboles figurant sur le matériel
Les symboles suivants peuvent être placés sur l'équipement afin d'indiquer les dangers éventuels.
Ce symbole signale la présence de circuits électriques dangereux. La maintenance des zones
concernées doit être confiée à des techniciens qualifiés.
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques de lésion physique par électrocution, n'ouvrez pas ce
boîtier. La maintenance et la mise à jour des zones concernées doivent être confiées à des
techniciens qualifiés.
Ce symbole signale l'existence d'un risque d'électrocution. La zone désignée ne comporte aucun
élément ou pièce susceptible d'être manipulé sur site ni par l'utilisateur. Ne l'exposez en aucun cas.
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques de lésion physique par électrocution, n'ouvrez pas ce
boîtier.
Ce symbole apposé sur une prise RJ-45 indique une connexion réseau.
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques d'électrocution, d'incendie ou de détérioration du
matériel, évitez de brancher des connecteurs de téléphone ou de télécommunications sur cette prise.
16Chapitre 5 Résolution des problèmesFRWW
Ce symbole signale la présence d'une surface ou d'un composant à température élevée. Un contact
11,33 – 26,30 kg
25 - 58 lb
avec cette surface risque d'entraîner des blessures.
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques de brûlure, laissez refroidir la surface ou le composant
avant de le toucher.
Ce symbole indique que l'équipement dépasse le poids maximum pouvant être manipulé en toute
sécurité par une seule personne.
AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout risque de blessure ou d'endommagement de l'équipement,
respectez les normes de sécurité et de médecine du travail ainsi que les consignes de maniement
du matériel.
Ces symboles apposés sur des blocs ou des systèmes d'alimentation indiquent que l'équipement est
alimenté par plusieurs sources.
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques d'électrocution, retirez tous les cordons d'alimentation
afin de couper entièrement l'alimentation du système.
Avertissements et précautions
AVERTISSEMENT !Seuls des techniciens agréés formés par HP peuvent réparer ce matériel. Toutes
les procédures détaillées de résolution des problèmes et de réparation concernent les sous-ensembles
et les modules uniquement. De par la complexité des cartes individuelles et des sous-ensembles, il est
vivement déconseillé d'intervenir sur les composants ou d'effectuer des modifications sur les câblages
des circuits imprimés. Des réparations inadéquates peuvent créer un risque pour la sécurité.
AVERTISSEMENT !Pour éviter tout risque de blessure ou d'endommagement de l'équipement :
Les pieds de réglage doivent être abaissés jusqu'au sol.
Les pieds de réglage doivent supporter tout le poids du rack.
Les pieds stabilisateurs sont fixés au rack en cas d'utilisation d'un rack simple.
Les racks sont couplés dans les installations en racks multiples.
Un seul composant est sorti à la fois. Le rack peut perdre de sa stabilité si plusieurs éléments sont sortis
simultanément.
AVERTISSEMENT !Pour éviter tout risque d'électrocution ou d'endommagement de l'équipement :
Ne neutralisez pas la prise de terre du cordon d'alimentation. Il s'agit d'un élément important de sécurité.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique mise à la terre et facilement accessible à tout
moment.
Enlevez le cordon d'alimentation de la prise pour débrancher le matériel.
Placez le cordon d'alimentation en dehors des lieux de passage et loin de tout objet pouvant le
comprimer ou le pincer. Vous devez faire particulièrement attention à la prise, à la fiche murale
et au point où le cordon sort du serveur.
FRWWDiagnostics des problèmes17
AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout risque de blessure ou de détérioration du matériel :
11,33 – 26,30 kg
25 - 58 lb
Respectez les règlements de sécurité du travail et de santé en matière de manipulation
d'équipements.
Faites-vous aider pour soulever et stabiliser le châssis pendant l'installation ou le retrait.
Le serveur est instable lorsqu'il n'est pas fixé aux rails.
Lorsque vous montez le serveur dans un rack, retirez les blocs d'alimentation ainsi que tous les autres
modules amovibles afin de réduire le poids total du matériel.
ATTENTION :Pour ventiler correctement le système, vous devez laisser un espace d'au moins 7,6 cm
(3 pouces) à l'avant et à l'arrière du serveur.
ATTENTION :Le serveur est conçu pour être mis à la terre. Pour garantir un fonctionnement correct,
branchez uniquement le cordon d'alimentation secteur sur une prise secteur reliée à la terre.
Préparation du serveur pour le diagnostic
1.Vérifiez que le serveur est dans le bon environnement d'exploitation avec une alimentation, un
conditionnement d'air et un contrôle d'humidité appropriés. Reportez-vous à la documentation du
serveur pour connaître les spécifications environnementales requises.
2.Enregistrez tous les messages d'erreur affichés par le système.
3.Retirez tous les CD et disquettes de leur unité.
4.Mettez le serveur et les périphériques hors tension si vous souhaitez diagnostiquer le serveur hors
ligne. Dans la mesure du possible, procédez toujours à un arrêt complet du système. Cela implique
que vous devez :
a.Quitter toutes les applications.
b.Quitter le système d'exploitation.
c.Mettre le serveur hors tension (
5.Déconnectez les périphériques qui ne sont pas nécessaires pour effectuer le test (c'est-à-dire ceux
non indispensables à la mise sous tension du serveur). Ne déconnectez pas l'imprimante si vous
envisagez de l'utiliser pour imprimer les messages d'erreur.
6.Procurez-vous tous les outils nécessaires pour résoudre le problème, tels qu'un tournevis Torx,
des adaptateurs de bouclage, un bracelet antistatique et les utilitaires requis.
HP vous recommande d'avoir accès à la documentation du serveur pour toute information
spécifique.
Informations sur le symptôme
Avant de tenter de résoudre un problème de serveur, collectez les informations suivantes :
Quels événements ont précédé la panne ? Après quelle étape se produit le problème ?
●
Qu'est-ce qui a changé depuis le début du fonctionnement du serveur ?
●
Mise hors tension du serveur à la page 1).
Avez-vous récemment ajouté ou supprimé des éléments matériels ou logiciels ? Si c'est le cas,
●
avez-vous bien changé les paramètres appropriés dans l'utilitaire de configuration du serveur,
si nécessaire ?
18Chapitre 5 Résolution des problèmesFRWW
Depuis combien de temps le serveur présente-t-il des symptômes de problème ?
●
Si le problème est aléatoire, quelles en sont la durée et la fréquence ?
●
Pour répondre à ces questions, les informations suivantes peuvent être utiles :
Exécutez l'utilitaire HP Insight Diagnostics (
●
d'informations pour consulter la configuration actuelle ou pour la comparer avec les configurations
précédentes.
Reportez-vous à vos enregistrements matériels et logiciels pour plus d'informations.
●
Reportez-vous aux voyants du serveur ainsi qu'à leurs différents états.
●
Étapes de diagnostic
Pour résoudre efficacement un problème, HP recommande de commencer par le premier diagramme
de la section « Diagramme de début de diagnostic » (
à la page 19) et de suivre les instructions de dépannage appropriées. Si les autres diagrammes
n'apportent pas la solution souhaitée, suivez les instructions de diagnostic dans la section « Diagramme
de diagnostic général » (
général est un processus de dépannage générique à utiliser lorsque le problème n'est pas spécifique
au serveur, ou n'est pas aisément identifiable dans les autres diagrammes.
Les diagrammes disponibles sont les suivants :
Diagramme de début de diagnostic (
●
Diagramme de diagnostic général (
●
Diagramme des problèmes de mise sous tension (
●
à la page 22)
Diagramme des problèmes POST (
●
HP Insight Diagnostics à la page 13) et utilisez la page
Diagramme de début de diagnostic
Diagramme de diagnostic général à la page 20). Le diagramme de diagnostic
Diagramme de début de diagnostic à la page 19)
Diagramme de diagnostic général à la page 20)
Diagramme des problèmes de mise sous tension
Diagramme des problèmes POST à la page 24)
Diagramme des problèmes d'amorçage du système d'exploitation (
●
d'amorçage du système d'exploitation à la page 26)
Diagramme des indications de panne du serveur (
●
à la page 28)
Les chiffres entre parenthèses dans les cases de diagramme correspondent aux tableaux référençant
d'autres documents détaillés ou instructions de dépannage.
Diagramme de début de diagnostic
Utilisez le diagramme et le tableau suivants pour démarrer le processus de diagnostic.
ÉlémentVoir
1« Diagrammede diagnostic général » (Diagramme de
2« Diagramme des problèmes de mise sous
3« Diagramme des problèmes POST » (Diagramme des
Diagramme des problèmes
Diagramme des indications de panne de serveur
diagnostic général à la page 20)
tension » (
à la page 22)
problèmes POST à la page 24)
Diagramme des problèmes de mise sous tension
FRWWDiagnostics des problèmes19
ÉlémentVoir
4« Diagramme des problèmes d'amorçage du système
d'exploitation » (
système d'exploitation à la page 26)
Diagramme des problèmes d'amorçage du
5« Diagramme des indications de panne du
serveur » (
à la page 28)
Diagramme des indications de panne de serveur
Diagramme de diagnostic général
Ce diagramme fournit une approche générique du dépannage. Si vous n'êtes pas certain du problème
rencontré, ou si les autres diagrammes ne vous permettent pas de le résoudre, utilisez le diagramme
ci-dessous.
ÉlémentVoir
1« Informations sur les symptômes » (Informations sur le
symptôme à la page 18)
20Chapitre 5 Résolution des problèmesFRWW
Loading...
+ 59 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.