Informaţiile cuprinse aici pot fi
modificate fără notificare prealabilă.
Singurele garanţii pentru produsele şi
serviciile HP sunt stabilite în declaraţiile
de garanţie explicită care însoţesc
produsele şi serviciile respective.
Niciun element de aici nu trebuie să fie
considerat o garanţie suplimentară. HP
nu va răspunde pentru erorile tehnice
sau editoriale sau pentru omisiunile
acestui document.
Windows® este o marcă comercială
înregistrată în S.U.A aparţinând
Microsoft Corporation.
Sigla SD este o marcă
comercială a proprietarului ei.
Page 3
Index
1Noţiuni de bază
Părţile de sus şi din spate ale camerei ......................................................................................3
Părţile din faţă, din lateralăşi de jos ale camerei ......................................................................4
Înainte să faceţi fotografii ...........................................................................................................4
Utilizaţi această secţiune pentru a vă familiariza cu comenzile camerei, pentru a configura
camera digitală pentru utilizare şi pentru a începe să realizaţi fotografii.
Părţile de sus şi din spate ale camerei
21
345 67
1011
1Led Alimentare.
2
Buton .
3Buton Declanşator.
4Vizor.
5
6
7
8
9
10
11Afişaj pentru imagini.
Buton Delete (Ştergere)—Accesează funcţia Delete (Ştergere) din Instant Review
(Verificare instantanee) (consultaţi „Verificarea instantanee” la pagina 9) şi
Playback (Redare) (consultaţi „Ştergerea imaginilor” la pagina 15).
Buton Flash (Bliţ)—Accesează setările bliţului din Picture Capture (Captură imagine)
(consultaţi „
Selector —Comută între Picture Capture (Captură imagine) şi Playback
(Redare) (consultaţi „Realizarea fotografiilor” la pagina 8şi „Vizionarea imaginilor şi a
videoclipurilor” la pagina 14).
Butoane şi —Derulează meniuri şi imagini şi accesează transfocarea digitală. În
mod
pentru a micşora (consultaţi „Transfocarea digitală” la pagina 9).
Buton —Afişează meniurile camerei, selectează opţiuni şi confirmă acţiuni.
Buton Back (Înapoi)—Revine la meniul sau la vizualizarea precedentă. Apăsaţi şi
menţineţi apăsat pentru a trece înapoi prin toate meniurile.
Setarea bliţului” la pagina 10).
Picture Capture, (Captură imagine), apăsaţi pe / pentru a mări; apăsaţi /
8
9
Noţiuni de bază3
Page 6
Capitol 1
Părţile din faţă, din lateralăşi de jos ale camerei
1
2
3
6
5
4
1Bliţ.
2Vizor.
3Led temporizator (consultaţi „Utilizarea setării Temporizator automat” la pagina 12).
4Dispozitiv de montare pe trepied.
5Conector USB/staţie de conectare.
6Uşa pentru baterii/card de memorie.
Înainte să faceţi fotografii
Înainte să faceţi fotografii sau să înregistraţi videoclipuri, finalizaţi procedurile de mai jos.
Instalarea bateriilor
1. Deschideţi uşa pentru baterii/card de memorie,
glisând zăvorul aşa cum se indică pe uşa pentru
baterii/card de memorie.
2. Introduceţi cele două baterii AA.
3. Închideţi uşa pentru baterii/card de memorie.
Notă Dacă utilizaţi acumulatoare cu NiMH,
încărcaţi-le complet înainte să le utilizaţi prima
dată (consultaţi „
NiMH” la pagina 37). Înainte să scoateţi
bateriile, opriţi camera.
Pornirea camerei
Pentru a porni camera, apăsaţi butonul .
Reîncărcarea bateriilor cu
4Noţiuni de bază
Page 7
Selectarea limbii
Utilizaţi pentru a alege limba dorită, apoi
apăsaţi
Pentru a schimba ulterior limba, utilizaţi Setup Menu (Meniul Iniţializare cameră) (consultaţi
„
Utilizarea meniului Iniţializare cameră”
la pagina 26).
.
Setarea ţării/regiunii
Împreună cu setarea pentru limbă, setarea pentru
ţară/regiune determină formatul implicit al datei.
Utilizaţi
apăsaţi
pentru a alege ţara/regiunea dorită, apoi
.
Setarea datei şi a orei
Setarea corectă a datei şi orei vă va ajuta să localizaţi imaginile din momentul în care leaţi transferat în computer şi vă asigură că imaginile sunt corect marcate dacă utilizaţi
caracteristica de imprimare a datei şi orei. Consultaţi Date & Time Imprint (Imprimare
dată şi oră) la „
1.
Utilizaţi
2. Utilizaţi
selecţii şi repetaţi Pasul 1 până când data şi ora
sunt setate corect.
3.
Apăsaţi
formatul acestora sunt corecte, apoi apăsaţi încă
o dată
Pentru a schimba ulterior data şi ora, utilizaţi Camera Setup Menu (Meniul Iniţializare cameră) (consultaţi „Utilizarea meniului
Iniţializare cameră” la pagina 26).
Camera
Utilizarea meniului Captură imagine” la pagina 11.
pentru a ajusta valorile evidenţiate.
pentru a vă deplasa la celelalte
când setările pentru dată, oră şi
pentru confirmare.
Înainte să faceţi fotografii5
Page 8
Capitol 1
Instalarea şi formatarea unui card de memorie opţional
Această cameră acceptă carduri de memorie Secure Digital (SD şi SDHC) standard, de
viteză ridicată şi de capacitate mare între 32MO şi 8GO.
1. Opriţi camera şi deschideţi uşa pentru
baterii/card de memorie.
2. Introduceţi cardul de memorie în slotul mai
mic, aşa cum se arată. Cardul de memorie
trebuie să se fixeze bine pe poziţie.
3. Închideţi uşa pentru baterii/card de
memorie şi porniţi camera.
Notă Când porniţi camera cu un card de
memorie instalat, camera indică numărul
de imagini pe care le puteţi stoca pe un
card de memorie la setarea curentă Image Quality (Calitate imagine).
Această cameră acceptă stocarea a
maxim 2000 de imagini pe un card de
memorie.
Formataţi întotdeauna cardurile de memorie noi, înainte de prima utilizare. Prin formatare
se elimină toate imaginile din cardul de memorie, astfel încât trebuie să vă asiguraţi că
aţi transferat imaginile existente înainte de formatare (consultaţi „
imprimarea imaginilor” la pagina 18).
1. Cu camera pornită, glisaţi
2.
3.
4.
Apăsaţi
Utilizaţi
Utilizaţi
.
pentru a selecta Format Card (Formatare card), apoi apăsaţi .
pentru a selecta Yes (Da), apoi apăsaţi pentru a formata cardul.
spre .
Transferarea şi
Notă După ce aţi instalat un card de memorie, toate noile imagini şi videoclipuri se
vor stoca pe card, în loc de memoria internă. Pentru a utiliza memoria internă şi pentru
a vizualiza imaginile stocate în ea, opriţi camera şi apoi scoateţi cardul de memorie.
Pentru a transfera imagini din memoria internă pe un card de memorie opţional,
consultaţi Move Images to Card (Mutare imagini pe card) la „
Redare” la pagina 15.
Pentru informaţii despre cardurile de memorie acceptate, consultaţi „Stocare”
la pagina 38.
Instalarea software-ului
Software-ul HP Photosmart furnizează caracteristici pentru transferul imaginilor şi
videoclipurilor pe computer, precum şi caracteristici pentru modificarea imaginilor stocate
(eliminarea efectului de ochi roşii, rotirea, decuparea, redimensionarea şi altele).
Pentru a instala software-ul HP Photosmart, computerul dvs. trebuie să îndeplinească
cerinţele de sistem enunţate pe ambalajul camerei.
Dacă întâmpinaţi dificultăţi la instalarea sau utilizarea software-ului HP Photosmart,
consultaţi site-ul Web Asistenţă tehnică Hewlett-Packard, pentru informaţii suplimentare:
www.hp.com/support. Problemele cunoscute se rezolvă adesea prin intermediul noilor
6Noţiuni de bază
Utilizarea meniului
Page 9
versiuni de firmware. Pentru a optimiza experienţa dvs. în fotografia digitală, consultaţi
periodic acest site Web pentru actualizări de software, drivere şi firmware pentru cameră.
Pentru a afla informaţii despre asistenţa Windows Vista pentru camera dvs., consultaţi
www.hp.com/go/windowsvista (numai în engleză).
Windows:
1. Închideţi toate programele şi dezactivaţi temporar orice software de protecţie
antivirus.
2. Introduceţi CD-ul cu software HP Photosmart în unitatea de CD şi urmaţi instrucţiunile
de pe ecran. Dacă nu apare ecranul de instalare, faceţi clic pe Start, faceţi clic pe
Run (Executare), introduceţi D:\Setup.exe, unde D este litera corespunzătoare
unităţii de CD, apoi faceţi clic pe OK.
3. După ce instalarea software-ului s-a terminat, reactivaţi software-ul de protecţie
antivirus.
Macintosh:
1. Introduceţi CD-ul cu software HP Photosmart în unitatea pentru CD.
2. Faceţi dublu clic pe pictograma CD în spaţiul de lucru al computerului.
3. Faceţi dublu clic pe pictograma programului de instalare, apoi urmaţi instrucţiunile de
pe ecran.
După ce s-a încheiat instalarea şi aţi repornit computerul, System Preferences
(Preferinţe sistem) se deschide automat în setările HP Photosmart Camera (Cameră
HP Photosmart). Puteţi modifica setările pentru ca software-ul HP Photosmart să
pornească automat când conectaţi camera la computerul Macintosh (pentru informaţii
suplimentare, faceţi clic pe butonul de ajutor din caseta de setări HP Photosmart
Camera (Cameră HP Photosmart).
Utilizarea camerei
Configurarea fiind gata, puteţi să realizaţi şi să vizionaţi imagini şi videoclipuri.
Pentru informaţii despre realizarea fotografiilor
şi înregistrarea videoclipurilor
Pentru informaţii despre setările pentru captare
de imagini şi de înregistrare video
Pentru informaţii despre vizionarea imaginilor şi
videoclipurilor pe cameră
Pentru informaţii despre transferul imaginilor
din cameră pe un computer
Pentru informaţii despre imprimarea imaginilorConsultaţi „Imprimarea imaginilor direct la o
Sfat Pentru a comuta între Picture Capture (Captură imagine) şi
Playback (Redare), glisaţi la opţiunea dorită.
Consultaţi „Realizarea fotografiilor”
la pagina 8şi „Înregistrarea videoclipurilor”
la pagina 9
Consultaţi „Setarea opţiunilor pentru realizarea
fotografiilor şi înregistrarea videoclipurilor”
la pagina 10
Consultaţi „Vizionarea imaginilor şi a
videoclipurilor” la pagina 14
Consultaţi „Transferarea imaginilor cu software-
ul HP Photosmart” la pagina 18
imprimantă” la pagina 20
Utilizarea camerei7
Page 10
2Realizarea fotografiilor şi
înregistrarea videoclipurilor
Puteţi face fotografii şi videoclipuri când sunteţi în Picture Capture (Captură imagine).
Glisaţi
pentru imagini afişează următoarele:
1Indicatorul Captură imagine.
212Numărul rămas de fotografii.
3Indicatorul pentru nivelul bateriei (consultaţi „Indicatorii de alimentare”
4Indicatorul pentru cardul de memorie.
la pentru a face fotografii sau pentru a înregistra videoclipuri. Afişajul
la pagina 36).
Realizarea fotografiilor
Puteţi face o fotografie când camera este setată la Picture Capture (Captură
imagine).
1. Glisaţi
2. Încadraţi subiectul pentru fotografie în afişajul pentru
imagini sau în vizor.
3. Apăsaţi butonul Declanşator pentru a face fotografia.
8Realizarea fotografiilor şi înregistrarea videoclipurilor
spre .
Page 11
Înregistrarea videoclipurilor
Camera dvs. permite înregistrarea fără sunet a videoclipurilor.
1.
Glisaţi
2. Din
utilizaţi
fotografiere), apoi apăsaţi
3.
În
pentru a selecta Video, apăsaţi , apoi ţineţi
apăsat
4. Încadraţi subiectul în afişajul pentru imagini sau în vizor.
5. Apăsaţi butonul Declanşator complet în jos şi eliberaţi-l
pentru a începe înregistrarea videoclipului.
6. Pentru a opri înregistrarea video, apăsaţi şi eliberaţi din nou butonul Declanşator.
După ce aţi preluat o imagine sau aţi înregistrat un videoclip, camera afişează pentru
scurt timp imaginea sau clipul în Instant Review (Verificare instantanee). Dacă doriţi să
ştergeţi imaginea sau videoclipul, apăsaţi
meniul
Delete (Ştergere), apoi apăsaţi .
Transfocarea digitală
În transfocarea digitală, pe afişajul pentru imagini apare un cadru galben în jurul scenei
şi setarea pentru calitatea imaginii (valoare MP). În cazul măririi, scena se extinde pentru
a afişa ceea ce va captura camera şi valoarea MP descreşte pentru a indica rezoluţia la
care va fi capturată scena.
Când capturaţi imagini utilizând transfocarea digitală, asiguraţi-vă că valoarea MP de pe
afişajul pentru imagini este corespunzătoare dimensiunii la care doriţi să imprimaţi
imaginea capturată. Pentru valorile MP şi dimensiunile de imprimare recomandate pentru
acestea, consultaţi Image Quality (Calitate imagine) sub „
imagine” la pagina 11.
, selectaţi This Image (Această imagine) din
Utilizarea meniului Captură
Sfat Cu cât măriţi mai mult subiectul unei fotografii, cu atât se amplifică mişcările
mici ale camerei (fenomen denumit tremurul camerei). Pentru a reduce neclaritatea
potenţială cauzată de aceste mişcări, menţineţi camera într-o poziţie stabilă, adăugaţi
mai multă lumină scenei sau menţineţi stabilitatea camerei prin sprijinirea ei de corpul
dvs., respectiv de un obiect stabil sau aşezaţi camera pe un trepied sau pe o suprafaţă
stabilă.
Pentru a utiliza transfocarea digitală:
1. Glisaţi
2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat
cadrul galben. Dacă aţi mărit prea mult, apăsaţi
Notă Transfocarea digitală nu este disponibilă când înregistraţi videoclipuri.
la .
până când imaginea pe care doriţi să o capturaţi umple
.
Înregistrarea videoclipurilor9
Page 12
3Setarea opţiunilor pentru
realizarea fotografiilor şi
înregistrarea videoclipurilor
Setările implicite ale camerei dvs. funcţionează bine pentru majoritatea situaţiilor de
fotografiere. Pentru unele funcţii, caracteristicile descrise în acest capitol pot îmbunătăţi
fotografiile pe care le faceţi şi videoclipurile pe care le înregistraţi. Pe lângă setarea
caracteristicilor care optimizează camera pentru lumină şi mişcare, puteţi să setaţi
camera şi pentru a face rapid o serie de fotografii sau pentru a face fotografii la 10
secunde după ce apăsaţi butonul Declanşator, având timp astfel să vă încadraţi în
fotografie.
Setarea bliţului
Pentru a selecta o setare de bliţ, apăsaţi , în Picture Capture (Captură imagine),
utilizaţi
fără să modificaţi setarea de bliţ, apăsaţi
pentru a selecta modul de fotografiere dorit, apoi apăsaţi. Pentru a ieşi
.
Auto Flash (Bliţ automat) (Implicit)—Camera utilizează bliţul când este necesar.
Red-Eye (Ochi roşii)—Camera utilizează bliţul cu reducerea efectului de ochi roşii, dacă
este necesar, pentru a reduce la minim posibilitatea ca ochii personajelor să apară roşii
în imaginea finală. Pentru informaţii despre efectul de ochi roşii, consultaţi „
bliţului—Ochi roşii” la pagina 10.
Flash On (Bliţ activat)—Camera utilizează bliţul când este necesar. Dacă există lumină
în spatele subiectului, utilizaţi această setare pentru a creşte lumina de pe faţa
subiectului.
Flash Off (Bliţ dezactivat)—Camera nu utilizează bliţul. Utilizaţi această setare pentru
a captura subiecte luminate slab, mai îndepărtate de raza de acţiune a bliţului sau pentru
a captura scene cu lumina existentă.
Setarea
Setarea pentru bliţ rămâne activă până când este modificată din nou sau până când opriţi
camera.
Notă Bliţul este setat la Flash Off (Bliţ dezactivat) în modurile de fotografiere
Landscape (Peisaj), Sunset (Apus) şi Theatre (Teatru) şi în timpul
înregistrării de videoclipuri sau când se utilizează
setat la
noapte).
Red-Eye (Ochi roşii) în modul de fotografiere Night Portrait (Portret
Burst (Secvenţă). Bliţul este
Setarea bliţului—Ochi roşii
Fenomenul de ochi roşii este provocat de reflectarea luminii de ochii subiectului, având
ca efect apariţia ochilor roşii la persoanele din imaginea capturată. Prin utilizarea funcţiei
Red-Eye (Ochi roşii), bliţul camerei clipeşte rapid de trei ori pentru a micşora pupilele
subiecţilor (reducând efectul fenomenului de ochi roşii) înainte să utilizeze bliţul principal
10Setarea opţiunilor pentru realizarea fotografiilor şi înregistrarea videoclipurilor
Page 13
şi să captureze imaginea. Deoarece realizarea fotografiei durează mai mult cu această
setare, asiguraţi-vă că subiecţii aşteaptă bliţurile suplimentare.
Utilizarea meniului Captură imagine
Picture Capture Menu (Meniu Captură imagine)—Vă permite să ajustaţi setările
camerei care afectează caracteristicile imaginilor pe care le capturaţi cu camera.
1.
Glisaţi
2.
Utilizaţi
opţiunii.
3.
Utilizaţi
sau apăsaţi
4. Pentru a ieşi din meniu, ţineţi apăsat
Pentru informaţii despre o opţiune, utilizaţi
submeniul opţiunii, apoi apăsaţi
Dacă nu este altfel specificată, setarea rămâne activă până când opriţi camera. Atunci
când reporniţi camera, setările se resetează la valorile implicite.
la , apoi apăsaţi .
pentru a evidenţia o opţiune, apoi apăsaţi pentru a afişa meniul
pentru a evidenţia o setare, apoi apăsaţi pentru a modifica o setare
pentru a ieşi fără să modificaţi setarea.
până când meniul dispare.
.
Shooting Mode (Mod de fotografiere)—Pentru selectarea unei setări predefinite
optimizate pentru tipuri speciale de scene sau situaţii de fotografiere.
•
•
•
•
•
•
•
•
Self-Timer (Temporizator automat)—Pentru capturarea imaginilor sau înregistrarea
videoclipurilor cu o întârziere de 10 secunde (consultaţi „Utilizarea setării Temporizator
automat” la pagina 12).
Image Quality (Calitate imagine)—Setează rezoluţia şi compresia numai pentru imagini.
Cu cât numărul este mai mare, cu atât rezoluţia este mai ridicată. Setarea rămâne activă
până când este modificată din nou, chiar şi când opriţi camera.
•
•
•
•
•
Auto Mode (Mod Automat) (Implicit)—Pentru realizarea rapidă de instantanee
de calitate bună, atunci când nu aveţi timp să selectaţi un mod special de
fotografiere.
Theatre (Teatru)—Pentru captarea imaginilor în programe şcolare, concerte sau
evenimente sportive în sală fără utilizarea bliţului.
Landscape (Peisaj)—Pentru scene cu perspectivă largă, precum scenele
montane.
Portrait (Portret)—Pentru fotografii care au una sau mai multe persoane ca
subiect principal.
Action (Acţiune)—Pentru capturarea de evenimente sportive, maşini în mişcare
sau orice scenă în care doriţi să opriţi acţiunea.
Night Portrait (Portret noapte)—Pentru fotografii care au una sau mai multe
persoane ca subiect principal. Acest mod utilizează bliţul şi o expunere mai lungă.
Ca urmare, trebuie să aşezaţi camera pe un trepied sau pe o suprafaţă stabilă.
Sunset (Apus)—Pentru a captura scene în exterior la apus.
Video—Pentru înregistrarea videoclipurilor. Pentru informaţii despre
înregistrarea videoclipurilor, consultaţi „Înregistrarea videoclipurilor” la pagina 9.
5MP Best (Cea mai bună)—Pentru mărire sau pentru imprimarea imaginilor mai
mari de 28 x 36 cm (11 pe 14 inch).
Normal (5MP) (Implicit)—Pentru imprimarea imaginilor care au până la 28 x 36 cm
(11 pe 14 inchi).
3MP—Pentru imprimarea imaginilor care au până la 20 x 25 cm (8 pe10 inch).
1MP—Pentru imprimarea imaginilor care au până la 10 x 15 cm (4 pe 6 inchi).
VGA—Pentru trimiterea imaginilor prin e-mail sau postarea lor pe Internet.
pentru a selecta Help... (Ajutor...) în
Utilizarea meniului Captură imagine11
Page 14
Capitol 3
(continuare)
Burst (Secvenţă)—Pentru a face până la două fotografii rapid în succesiune (consultaţi
„
Utilizarea setării Secvenţă” la pagina 13).
Color—Setează culoarea în care vor fi capturate imaginile.
Full Color (Complet color) (Implicit), Black & White (Alb-negru), Sepia
Date & Time Imprint (Imprimare dată şi oră)—Imprimă data numai în colţul din stânga
jos al imaginii. Setarea rămâne activă până când este modificată din nou, chiar şi când
opriţi camera.
Off (Dezactivat) (Implicit)—Pe imagine nu se imprimă nici data nici ora.
•
•
Date Only (Imprimare numai dată)—Data imprimată permanent.
•
Date & Time (Imprimare dată şi oră)—Data şi ora imprimată permanent.
Camera Setup... (Iniţializare cameră...)—AfişeazăCamera Setup Menu (Meniu
iniţializare cameră) pentru a seta comportamentul camerei (consultaţi „Utilizarea
meniului Iniţializare cameră” la pagina 26).
Camera Help...(Ajutor cameră...)—Afişează o listă de subiecte de ajutor pentru
caracteristicile utilizate în mod obişnuit.
Notă Unele opţiuni din meniu nu sunt disponibile în anumite moduri de declanşare.
Utilizarea setării Temporizator automat
Self-Timer (Temporizator automat) vă permite să preluaţi o imagine sau un videoclip
la 10 secunde după ce apăsaţi butonul Declanşator.
1. Dacă doriţi să înregistraţi un videoclip sau să schimbaţi modul de fotografiere,
accesaţi
selecta
Video, fie un alt mod de fotografiere, apăsaţi , apoi apăsaţi pentru a reveni
la
2.
Din meniul
a selecta
apăsaţi
3. Aşezaţi camera pe un trepied sau pe o suprafaţă stabilă.
4. Încadraţi subiectul în afişajul pentru imagini sau în vizor.
5. Apăsaţi butonul Declanşator în jos până la capăt. Camera începe numărătoarea
inversă a 10 secunde, apoi preia imaginea sau începe să înregistreze videoclipul.
6. Dacă înregistraţi un videoclip, apăsaţi butonul Declanşator pentru a opri
înregistrarea.
Setarea
captată imaginea.
Picture Capture Menu (Meniu Captură imagine), utilizaţi pentru a
Shooting Mode (Mod de fotografiere), apăsaţi , fie selectaţi
Picture Capture Menu (Meniu Captură imagine).
Picture Capture Menu (Meniu Captură imagine), utilizaţi pentru
Self-Timer (Temporizator automat), apăsaţi , selectaţi On (Pornit),
, apoi menţineţi apăsat până când meniul dispare.
Self-Timer (Temporizator automat) se resetează la Off (Oprit) după ce este
12Setarea opţiunilor pentru realizarea fotografiilor şi înregistrarea videoclipurilor
Page 15
Utilizarea setării Secvenţă
Burst (Secvenţă) vă permite să realizaţi până la două fotografii cât mai repede posibil,
atunci când apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Declanşator până la capăt.
1.
Din meniul
a selecta
menţineţi apăsat
2. Încadraţi subiectul, apoi apăsaţi butonul Declanşator complet în jos şi ţineţi-l apăsat.
Camera face până la două fotografii cât mai rapid posibil până când eliberaţi butonul
Declanşator sau până când camera rămâne fără memorie.
În timpul capturării în serie, afişajul pentru imagini rămâne stins. După preluarea
imaginilor în serie, fiecare imagine apare pe rând în Instant Review (Verificare
instantanee) (consultaţi „
ştergeţi întreaga secvenţă în serie în Instant Review (Verificare instantanee). Pentru a
şterge imagini individuale, consultaţi „
Setarea pentru
sau până când se resetează la setarea implicită Off (Oprit) atunci când opriţi camera.
Picture Capture Menu (Meniu Captură imagine), utilizaţi pentru
Burst (Secvenţă), apăsaţi , selectaţi On (Pornit), apăsaţi , apoi
până când meniul dispare.
Verificarea instantanee” la pagina 9). Aveţi posibilitatea să
Ştergerea imaginilor” la pagina 15.
Burst (Secvenţă) rămâne activă până când este modificată din nou
Utilizarea meniului Captură imagine13
Page 16
4Vizionarea imaginilor şi a
videoclipurilor
Puteţi verifica şi trata imagini şi videoclipuri în Playback (Redare) aşa cum se arată
în continuare.
1. Glisaţi
2. Utilizaţi
Apăsaţi
pauză, utilizaţi
videoclipului.
În mod
despre fiecare imagine şi videoclip.
1Indicator de redare.
spre .
pentru a derula imaginile şi videoclipurile.
pentru a viziona videoclipuri; apăsaţi pentru a întrerupe un clip. În
pentru a derula cadre individuale; apăsaţi pentru a relua redarea
Playback (Redare), afişajul pentru imagini indică şi informaţiile suplimentare
2Indicator pentru baterie (consultaţi „Indicatorii de alimentare”
3Indicator pentru card de memorie.
41 of 30
5Imagine marcată ca Favorite (Preferată) (consultaţi „Etichetarea
6Imagine marcată pentru imprimare printr-un serviciu online (consultaţi
7
8
14Vizionarea imaginilor şi a videoclipurilor
(1 din 30)
1
3
la pagina 36).
Numărul acestei imagini sau al acestui videoclip în numărul total de
imagini şi videoclipuri stocate.
imaginilor ca Preferate” la pagina 17).
„Cumpărarea de imprimate online” la pagina 24).
Numărul de destinaţii electronice Photosmart Share (consultaţi
„Partajarea imaginilor” la pagina 24).
Numărul de exemplare de imprimat (consultaţi „Marcarea imaginilor
pentru imprimare” la pagina 22).
Page 17
Ştergerea imaginilor
Pentru a şterge o imagine afişată în Playback (Redare):
1.
2.
Apăsaţi
Utilizaţi
.
pentru a selecta o opţiune, apoi apăsaţi .
•This Image (Această imagine)—Şterge imaginea sau videoclipul.
•All Except Favorites (Totul cu excepţia preferatelor)—Şterge toate imaginile cu
excepţia celor marcate ca Favorites (Preferate). Această opţiune de meniu apare
numai dacă aveţi imagini marcate ca Favorites (Preferate) (consultaţi
„
Etichetarea imaginilor ca Preferate” la pagina 17).
•All Images (in Memory/on Card) (Toate imaginile din memorie/de pe card)—
Şterge toate imaginile şi videoclipurile stocate.
•Format (Memory/Card) (Formatare memorie/card)—Şterge toate fişierele
stocate, apoi formatează memoria internă sau cardul de memorie.
Utilizarea meniului Redare
1.
În
Playback (Redare), apăsaţi .
2.
Utilizaţi
3.
Utilizaţi
instrucţiunile de pe ecran.
4. Pentru a ieşi din opţiunea
5. Pentru a ieşi din
meniul dispare.
pentru a evidenţia o opţiune.
pentru a selecta o imagine sau un videoclip, apăsaţi şi urmaţi
Playback Menu (Meniu Redare) menţineţi apăsat până când
Playback (Redare) selectată, apăsaţi .
Remove Red Eyes (Remediere ochi roşii)—Vă permite să ştergeţi efectul de ochi roşii
din imaginile care conţin subiecţi umani (consultaţi „Eliminarea efectului de ochi roşii”
la pagina 16).
Rotate (Rotire)—Roteşte imaginile în paşi de câte 90 de grade.
Utilizaţi
90 de grade. Apăsaţi
Magnify (Mărire)—Vă permite să măriţi imagini (consultaţi „Mărirea imaginilor”
la pagina 16).
View Thumbnails (Vizualizare miniaturi)—Vă permite să vedeţi imagini multiple pe
ecranul de pe afişajul pentru imagini pentru examinare rapidă (consultaţi „Vizualizarea
miniaturilor” la pagina 17).
Photosmart Express...—Vă permite să marcaţi imaginile pentru imprimare, partajare
şi achiziţionare de imprimate online (consultaţi „Utilizarea aplicaţiei HP Photosmart
Express” la pagina 22).
Favorites (Preferate)—Vă permite să etichetaţi imagini ca Favorites (Preferate)
(consultaţi „Etichetarea imaginilor ca Preferate” la pagina 17).
View Slideshow (Vizualizare suită de diapozitive)—Vă permite să creaţi şi să vizualizaţi
imagini şi videoclipuri (consultaţi „Vizualizarea suitelor de diapozitive” la pagina 17).
Move Images to Card (Mutare imagini pe card)—Mută imaginile din memoria internă
pe cardul de memorie. Disponibilă numai dacă există imagini în memoria internă şi este
inserat un card de memorie.
pentru a roti imaginea în sensul acelor de ceasornic sau invers, în paşi de
pentru a salva imaginea cu noua orientare.
Ştergerea imaginilor15
Page 18
Capitol 4
(continuare)
Pentru a muta imagini, selectaţi această opţiune şi urmaţi mesajele de pe ecran.
Camera Setup... (Iniţializare cameră...)—AfişeazăCamera Setup Menu (Meniu
iniţializare cameră) pentru a seta comportamentul camerei (consultaţi „Utilizarea
meniului Iniţializare cameră” la pagina 26).
Camera Help...(Ajutor cameră...)—Afişează o listă de subiecte de ajutor pentru
caracteristicile folosite în mod obişnuit.
Eliminarea efectului de ochi roşii
Când selectaţi Remove Red Eyes (Remediere ochi roşii), camera procesează
imaginea curentă pentru a remedia ochii roşii de la subiecţi.
Caracteristica
pentru imagini preluate cu un bliţ.
Notă Pentru a preveni apariţia efectului de ochi roşii în imagini, consultaţi „Setarea
bliţului—Ochi roşii” la pagina 10.
Procesul de remediere a ochilor roşii durează câteva secunde, după care imaginea mărită
se afişează cu casete verzi în jurul zonelor corectate, împreună cu submeniul
Red Eyes (Remediere ochi roşii):
•Save Changes (Salvare modificări) (Implicit)—Salvează o copie a imaginii originale
cu modificările şi revine la
•View Changes (Vizualizare modificări)—Afişează o vizualizare mărită a imaginii, cu
casete verzi în jurul zonelor corectate.
Pentru a ieşi din submeniul
modificările, apăsaţi
Remove Red Eye (Remediere ochi roşii) este disponibilă numai
.
Remove
Playback Menu (Meniu Redare).
Remove Red Eyes (Remediere ochi roşii) fără să salvaţi
Mărirea imaginilor
Această caracteristică se utilizează numai în scop de vizualizare; ea nu alterează
permanent imaginea.
1.
Din meniul
Imaginea curentă afişată se măreşte de 2 ori; apăsaţi
2.
Utilizaţi
imaginii mărite.
3. Apăsaţi
(Redare).
16Vizionarea imaginilor şi a videoclipurilor
Playback Menu (Meniu Redare), selectaţi Magnify (Mărire).
şi pentru a vă deplasa în jurul
pentru a reveni în Playback
pentru o mărire de 4 ori.
Page 19
Vizualizarea miniaturilor
1.
Din meniul
(Vizualizare miniaturi).
2.
Utilizaţi
3.
Apăsaţi
evidenţiată pe afişajul pentru imagini.
Playback Menu (Meniu Redare), selectaţi View Thumbnails
şi pentru a defila prin miniaturi.
pentru a vizualiza imaginea
Etichetarea imaginilor ca Preferate
Etichetarea unei imagini ca Favorite (Preferată) vă permite să selectaţi rapid grupul de
imagini etichetat ca Favorites (Preferate), în vederea imprimării sau vizualizării ca un
grup.
Notă Aveţi posibilitatea să etichetaţi până la 200 de imagini ca Favorites
(Preferate).
1. În Playback (Redare), utilizaţi pentru a afişa o imagine pe care doriţi să o
etichetaţi ca Favorite (Preferată).
2. Din meniul
apoi selectaţi This Image (Această imagine). Pentru a elimina etichetarea imaginii
ca Favorite (Preferată), apăsaţi din nou
3. Pentru fiecare imagine suplimentară pe care doriţi să o etichetaţi ca Favorite
(Preferată), utilizaţi
4. Pentru a ieşi din
meniul dispare.
Dacă aveţi instalat software-ul HP Photosmart pe computer, imaginile marcate păstrează
eticheta când sunt transferate pe computer (consultaţi „
imaginilor” la pagina 18).
Playback Menu (Meniu Redare), selectaţi Favorites (Preferate),
pentru a afişa imaginea, apoi repetaţi Pasul 2.
Playback Menu (Meniu Redare) menţineţi apăsat până când
.
Transferarea şi imprimarea
Vizualizarea suitelor de diapozitive
Selectaţi View Slideshow (Vizualizare suită de diapozitive) pentru a configura şi a
rula o suită de imagini şi/sau videoclipuri pe afişajul pentru imagini al camerei.
Din meniul
selecta o opţiune de suită de diapozitive.
•Images (Imagini)—Redă imaginile specificate: All (Toate) (implicit), Favorites
(Preferate), Pictures Only (Numai imagini), Videos Only (Numai videoclipuri).
•Interval—Setează durata în care se afişează fiecare imagine: 2 secs (2 secunde),
•Loop (Buclă)—Arată cât de des se repetă suita de diapozitive: Once (O dată)
(Implicit), 2x, 3x, Continuous (Continuu).
View Slideshow (Vizualizare suită de diapozitive), utilizaţi pentru a
Utilizarea meniului Redare17
Page 20
5Transferarea şi imprimarea
imaginilor
Transferul regulat al imaginilor pe computer şi ştergerea lor de pe cardul de memorie va
reduce timpul necesar pentru a porni camera, a consulta imaginile şi a le transfera. Puteţi
transfera imagini şi videoclipuri cu sau fără software-ul HP Photosmart furnizat împreună
cu camera dumneavoastră. Oricum, software-ul HP Photosmart are câteva caracteristici
pentru transferul şi gestionarea imaginilor şi, de asemenea, vă îndrumă pe parcursul
procesului de transfer.
Notă Transferarea unui număr mare de imagini cu rezoluţie ridicată din cardul de
memorie în computer poate dura până la două ore. Chiar dacă afişajul pentru imagini
se opreşte în timpul procesului de transfer sau pare că nimic nu se întâmplă pe
computer, nu deconectaţi camera de la computer până când computerul nu indică
faptul că transferul de imagini este încheiat. Când se transferă un număr mare de
imagini, asiguraţi-că că bateriile camerei sunt complet încărcate sau utilizaţi o staţie
de andocare HP Photosmart sau o unitate de citire a cardului.
Transferarea imaginilor cu software-ul HP Photosmart
Dacă aveţi instalat software-ul HP Photosmart (consultaţi „Instalarea software-ului”
la pagina 6), utilizaţi această metodă pentru a transfera imagini şi videoclipuri pe
computer.
Când conectaţi camera la un computer cu software-ul HP Photosmart instalat:
•Dacă aţi marcat imagini ca Favorites (Preferate) (consultaţi „
ca Preferate” la pagina 17), etichetele sunt transferate cu imaginile pe computer.
•Dacă aţi selectat imagini pentru imprimare (consultaţi „
imprimare” la pagina 22) şi computerul este conectat la o imprimantă, imaginile
marcate sunt imprimate automat.
•Dacă aţi marcat imagini pentru partajare (consultaţi „
la pagina 24) şi computerul este conectat la Internet, imaginile marcate sunt trimise
automat la destinaţii.
•Dacă aţi marcat imagini pentru cumpărare ca imprimate (consultaţi „
imprimate online” la pagina 24) şi computerul este conectat la Internet, puteţi urma
instrucţiunile de pe ecranul computerului pentru a cumpăra versiuni imprimate ale
imaginilor pe care le-aţi selectat.
•Puteţi să transfera imaginile de pe cameră pe computer urmând instrucţiunile de pe
ecranul computerului.
Partajarea imaginilor”
Etichetarea imaginilor
Marcarea imaginilor pentru
Cumpărarea de
Sfat De asemenea, aveţi posibilitatea să efectuaţi aceste activităţi utilizând o staţie
opţională de andocare HP Photosmart (consultaţi documentaţia livrată împreună cu
staţia de andocare).
Pentru a transfera imagini utilizând software-ul HP Photosmart:
1. Dacă aţi marcat imagini pentru partajare, pentru imprimare sau pentru cumpărare de
imprimate online, (consultaţi „
18Transferarea şi imprimarea imaginilor
Utilizarea aplicaţiei HP Photosmart Express”
Page 21
la pagina 22), verificaţi dacă computerul este conectat la o imprimantă şi/sau la
Internet.
2. Opriţi camera.
3. Conectaţi camera la computer prin cablul USB livrat
împreună cu camera.
4. Porniţi camera. Când afişajul pentru imagini arată că
s-a realizat conectarea camerei la computer, urmaţi
instrucţiunile de pe ecranul computerului. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi caracteristica
Help (Ajutor) din software-ul HP Photosmart.
Notă Dacă nu aţi reuşit conectarea camerei la
computer, consultaţi „
se stabileşte conexiunea cu computerul.”
la pagina 31.
După ce aţi transferat imaginile, puteţi să utilizaţi software-ul HP Photosmart pentru a
edita, imprima sau trimite imaginile de la computer.
Camera se blochează când
Transferarea imaginilor fără utilizarea software-ului
HP Photosmart
Dacă nu aţi instalat software-ul HP Photosmart:
•
Nu puteţi utiliza caracteristicile
(Cumpărare imprimate online) din
Photosmart Express) aferent camerei (consultaţi „
Express” la pagina 22).
•Imaginile marcate pentru imprimare nu se imprimă automat când camera este
conectată la computer.
•Elementele marcate Favorites (Preferate) nu se transferă în computer.
Totuşi, aveţi posibilitatea să transferaţi imagini şi videoclipuri pe computer, prin:
•Conectarea camerei direct la computer (consultaţi „
la pagina 19)
•Utilizarea unui cititor de carduri de memorie (consultaţi „
carduri de memorie” la pagina 20)
Share (Partajare) sau Buy Prints Online
Photosmart Express Menu (Meniu
Utilizarea aplicaţiei HP Photosmart
Conectarea la computer”
Utilizarea unui cititor de
Conectarea la computer
1. Opriţi camera, conectaţi camera şi computerul prin cablul USB livrat împreună cu
camera, apoi porniţi camera. Software-ul de transfer de imagini furnizat de computer
ar trebui să pornească. Pentru a transfera imaginile, urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
2. După ce aţi terminat de transferat imagini, deconectaţi camera de la computer.
Dacă întâmpinaţi probleme, setaţi caracteristica
USB) a camerei pe Disk Drive (Unitate de disc) (consultaţi USB Configuration
(Configuraţie USB) la „
reconectaţi camera la computer.
USB Configuration (Configuraţie
Utilizarea meniului Iniţializare cameră” la pagina 26) şi
Transferarea imaginilor fără utilizarea software-ului HP Photosmart19
Page 22
Capitol 5
Notă Pe computere Macintosh, dacă setaţi camera pe Disk Drive (Unitate de disc)
şi nu porneşte automat nici Image Capture, nici iPhoto, căutaţi în spaţiul de lucru o
pictogramă tip unitate de disc cu eticheta numărului de model şi copiaţi manual
imaginile. Pentru informaţii suplimentare despre modul de copiere a fişierelor, vizitaţi
ajutorul din Mac.
Utilizarea unui cititor de carduri de memorie
Aveţi posibilitatea să introduceţi cardul de memorie opţional al camerei într-un cititor de
carduri de memorie (achiziţionat separat). Unele computere şi imprimante
HP Photosmart au încorporate sloturi pentru carduri de memorie care acţionează ca un
cititor de carduri de memorie.
1. Introduceţi cardul de memorie al camerei în cititorul de carduri de memorie (sau în
slotul pentru carduri de memorie al computerului, dacă are unul).
2. Software-ul de transfer al imaginii furnizat de computer porneşte automat şi vă
ghidează în procesul de transferare a imaginilor.
3. După ce verificaţi că imaginile s-au transferat cu succes, montaţi la loc cardul de
memorie în cameră.
Dacă nicio aplicaţie nu porneşte automat sau dacă doriţi să copiaţi manual imagini, căutaţi
unitatea de disc corespunzătoare cardului de memorie, apoi copiaţi imaginile pe unitatea
de disc locală. Pentru informaţii suplimentare despre modul de copiere a fişierelor,
consultaţi caracteristica de ajutor din computer.
Imprimarea imaginilor direct la o imprimantă
Puteţi să imprimaţi imagini direct de pe cameră la orice imprimantă
certificată PictBridge. Pentru informaţii despre imprimarea imaginilor de
la computer, consultaţi „
HP Photosmart” la pagina 18.
Notă Nu aveţi posibilitatea să imprimaţi videoclipuri utilizând metoda descrisă în
această secţiune. Totuşi, puteţi să imprimaţi un cadru dintr-un videoclip utilizând
software-ul HP Photosmart. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Help (Ajutor)
din software-ul HP Photosmart.
1. Verificaţi dacă imprimanta este pornită, dacă există hârtie în imprimantă şi dacă nu
există mesaje de eroare la imprimantă.
2. Opriţi camera, conectaţi camera şi
imprimanta cu cablul USB livrat împreună
cu camera, apoi porniţi camera.
Transferarea imaginilor cu software-ul
20Transferarea şi imprimarea imaginilor
Page 23
3. Dacă ecranul Print marked pictures?
(Imprimare imagini marcate?) este afişat pe
afişajul pentru imagini al camerei, optaţi
pentru una din următoarele acţiuni:
•Dacă doriţi să imprimaţi imaginile pe
care le-aţi marcat pentru imprimare
(consultaţi „
Marcarea imaginilor pentru
imprimare” la pagina 22), selectaţi Yes (Da), apăsaţi , apoi urmaţi
instrucţiunile de pe cameră pentru a selecta opţiunile de imprimare şi a imprima
imaginile marcate.
Notă După ce imprimanta imprimă imaginile marcate, afişajul pentru imagini
de pe cameră afişează o imagine. Puteţi selecta imagini individuale pentru a
le imprima urmând paşii rămaşi din această procedură.
•Dacă doriţi să selectaţi imagini individuale pentru imprimare, selectaţi No (Nu),
apoi apăsaţi
.
4. Când afişajul pentru imagini de pe cameră afişează o imagine:
•Dacă doriţi să imprimaţi una sau mai multe imagini, utilizaţi
imagine pe care doriţi să o imprimaţi, folosiţi
exemplare, apoi apăsaţi
. În meniul Print Options (Opţiuni de imprimare),
pentru a specifica numărul de
pentru a afişa o
selectaţi Print This Image Now (Imprimă această imagine acum) apoi apăsaţi
.
•Dacă doriţi să imprimaţi un grup de imagini sau să modificaţi setările de
imprimare, apăsaţi
din nou
. Selectaţi opţiunea dorită.
, selectaţi Print Menu... (Meniu imprimare...), apoi apăsaţi
dimensiunea şi calitatea imprimării şi imprimarea fără chenar. Utilizaţi
pentru a selecta o opţiune de imprimare şi utilizaţi pentru a modifica
opţiunea de imprimare selectată. Când aţi terminat de specificat opţiunile,
apăsaţi
.
•Print All (Imprimare toate)—Imprimă câte un exemplar al fiecărei imagini.
Apăsaţi
şi urmaţi instrucţiunile de pe cameră pentru a începe imprimarea.
•Print Index (Index de imprimare)—Imprimă toate imaginile ca miniaturi.
Apăsaţi
pentru a începe imprimarea.
•Print Favorites (Imprimare preferate)—Imprimă câte un exemplar al fiecărei
imagini marcate ca Favorite (Preferate). Apăsaţi
pentru a începe
imprimarea. Această opţiune este disponibilă numai dacă aţi marcat cel puţin
o imagine ca Favorite (Preferată) (consultaţi „
Etichetarea imaginilor ca
Preferate” la pagina 17).
•Cancel Printing (Revocare imprimare)—Opreşte imprimarea tuturor
imaginilor care nu au fost imprimate. Apăsaţi
apăsaţi
.
, selectaţi Yes (Da), apoi
5. După ce imprimanta a imprimat toate imaginile pe care le-aţi selectat, deconectaţi
camera de la imprimantă.
Notă Dacă aţi conectat camera la o imprimantă non-HP şi întâmpinaţi probleme cu
imprimarea, luaţi legătura cu producătorul imprimantei. HP nu asigură asistenţă
clienţilor pentru imprimante non-HP
Imprimarea imaginilor direct la o imprimantă21
Page 24
6Utilizarea aplicaţiei HP
Photosmart Express
Cu HP Photosmart Express, puteţi selecta imagini din cameră pentru a fi imprimate
automat (consultaţi „
cumpăra imprimate online (consultaţi „
sau să le trimiteţi la destinaţii personalizate (consultaţi „
la pagina 24) următoarea dată când conectaţi camera la un computer sau la o
imprimantă.
Pentru a utiliza anumite caracteristici din
Photosmart Express), trebuie să aveţi instalat software-ul HP Photosmart pe computer.
Pentru informaţii despre instalarea acestui software, consultaţi „
ului” la pagina 6.
Notă Serviciile online disponibile diferă în funcţie de ţară/regiune.
Utilizarea meniului Photosmart Express
Pentru a afişa Photosmart Express Menu (Meniu Photosmart Express):
1.
Glisaţi
2.
Utilizaţi
3.
Utilizaţi
Print (Imprimare)—Permite selectarea imaginilor şi specificarea numărului de
exemplare de imprimat. Consultaţi „Marcarea imaginilor pentru imprimare”
la pagina 22.
Share (Partajare)—Vă permite să adăugaţi destinaţii online personalizate şi să partajaţi
imagini cu una sau mai multe destinaţii. Consultaţi „Partajarea imaginilor”
la pagina 24.
Buy Prints Online (Cumpărare imprimate online)—Specifică imaginile pe care doriţi să
le imprimaţi la un serviciu de imprimare online. Consultaţi „Cumpărarea de imprimate
online” la pagina 24.
Marcarea imaginilor pentru imprimare” la pagina 22) sau puteţi
Cumpărarea de imprimate online” la pagina 24)
Partajarea imaginilor”
Photosmart Express Menu (Meniu
spre apoi apăsaţi .
pentru a selecta Photosmart Express..., apoi apăsaţi .
pentru a selecta o opţiune de meniu, apoi apăsaţi .
Instalarea software-
Notă Funcţiile din Photosmart Express Menu (Meniu Photosmart Express) sunt
disponibile numai pentru fotografii. Aceste tipuri şi dimensiuni nu sunt disponibile
pentru videoclipuri.
22Utilizarea aplicaţiei HP Photosmart Express
Page 25
Marcarea imaginilor pentru imprimare
Imaginile marcate se imprimă automat atunci când conectaţi camera la o imprimantă
certificată PictBridge sau la un computer cu software-ul HP Photosmart instalat. Puteţi
marca imagini individuale, toate imaginile sau grupuri de imagini etichetate ca
Favorites (Preferate) (consultaţi „
1.
Din
Photosmart Express Menu (Meniu Photosmart Express), utilizaţi pentru
a selecta
2. În meniul
opţiune, apoi apăsaţi
•This Image (Această imagine)—Marcaţi
imaginea curentă afişată. Puteţi defila la o
imagine diferită utilizând
•All Favorites... (Toate preferatele...)—
Afişează intrarea Print All Favorites
(Imprimare toate preferatele). Apăsaţi
Această opţiune este disponibilă numai dacă
aţi marcat mai mult de o imagine ca Favorite (Preferată) (consultaţi „
imaginilor ca Preferate” la pagina 17).
•All Images... (Toate imaginile...)—Afişează intrarea Print All Images (Imprimare
toate imaginile). Apăsaţi
mai mult de o imagine în cameră.
3. Dacă doriţi să imprimaţi mai multe exemplare,
selectaţi Change Number of Copies
(Modificare număr de exemplare), apoi apăsaţi
. Din meniul Print (Imprimare) pentru
încărcarea numărului de exemplare, utilizaţi
pentru a specifica numărul de exemplare de
imprimat, apoi apăsaţi
4. Din meniul principal
marca imagini suplimentare pentru imprimare,
utilizând
meniul
5. Când aţi terminat de marcat imaginile pentru imprimare, menţineţi apăsat
când meniul dispare.
6. Pentru a imprima imaginile marcate direct la o imprimantă, consultaţi „
imaginilor direct la o imprimantă” la pagina 20. Pentru a le imprima de la un computer
conectat la o imprimantă, consultaţi „
HP Photosmart” la pagina 18.
Print (Imprimare), apoi apăsaţi .
Print (Imprimare) selectaţi o
pentru a afişa o imagine, selectând This Image (Această imagine) din
Print (Imprimare), apăsând , şi apoi repetând pasul 3.
Etichetarea imaginilor ca Preferate” la pagina 17).
.
.
.
. Această opţiune este disponibilă numai dacă aveţi
.
Print (Imprimare), puteţi
Transferarea imaginilor cu software-ul
Etichetarea
până
Imprimarea
Marcarea imaginilor pentru imprimare23
Page 26
Capitol 6
Cumpărarea de imprimate online
Puteţi să marcaţi imaginile pe care doriţi să le comandaţi ca versiuni imprimate. Data
viitoare când conectaţi camera la un computer cu software-ul HP Photosmart instalat,
puteţi comanda online versiunile imprimate ale imaginilor marcate.
1. Din
2.
3. Pentru a marca imagini suplimentare, utilizaţi
4. Când aţi terminat de marcat imaginile pentru care doriţi să cumpăraţi versiuni
5. Pentru a cumpăra versiunile imprimate ale imaginilor pe care le-aţi selectat, consultaţi
Photosmart Express Menu (Meniul Photosmart Express), utilizaţi
pentru a selecta Buy Prints Online (Cumpărare imprimate online), apoi
•All Favorites... (Toate preferatele...)—Afişează intrarea Buy Prints of AllFavorites (Cumpărarea tuturor preferatelor imprimate). Apăsaţi
ca Favorite (Preferată) (consultaţi „
la pagina 17).
•All Images... (Toate imaginile...)—Afişează intrarea Buy Prints of All Images
(Cumpărarea tuturor imaginilor imprimate). Apăsaţi
opţiune este disponibilă numai dacă aveţi mai mult de o imagine în cameră.
, apoi repetaţi pasul 2.
imprimate, menţineţi apăsat
„
Transferarea imaginilor cu software-ul HP Photosmart” la pagina 18.
.
Buy Prints Online (Cumpărare imprimate online) selectaţi o opţiune,
.
.
. Această opţiune este disponibilă numai dacă aţi marcat mai mult de o imagine
până când meniul dispare.
apoi apăsaţi
Etichetarea imaginilor ca Preferate”
apoi apăsaţi . Această
pentru a afişa o imagine, apăsaţi
Partajarea imaginilor
Puteţi să personalizaţi meniul Share (Partajare) pentru a include adrese de e-mail,
liste de grupuri de distribuţie sau alte servicii online. Apoi, puteţi să selectaţi imaginile
pentru a le trimite la aceste destinaţii.
Configurarea în cameră a destinaţiilor online
Puteţi să specificaţi până la 34 de destinaţii personalizate (adrese individuale de e-mail
sau liste de grupuri de distribuţie) din
Express).
1. Verificaţi dacă este conectat computerul la Internet.
2. Din
24Utilizarea aplicaţiei HP Photosmart Express
Photosmart Express Menu (Meniul Photosmart Express), utilizaţi
pentru a selecta Share (Partajare), apoi apăsaţi . Dacă aţi creat deja
destinaţii, selectaţi Share Menu Setup (Configurare meniu partajare) şi apăsaţi din
nou
.
Photosmart Express Menu (Meniul Photosmart
Page 27
3. Conectaţi camera la computer. Pentru a seta
destinaţii din cameră, urmaţi instrucţiunile de pe
ecran.
4. Opriţi camera şi deconectaţi-o de la computer. Porniţi
camera, accesaţi
(Meniul Photosmart Express), apoi selectaţi
Share (Partajare) şi apăsaţi pentru a verifica
dacă noile destinaţii sunt acum în cameră.
Photosmart Express Menu,
Trimiterea imaginilor la destinaţii online
După ce aţi configurat destinaţiile online în cameră, puteţi marca imagini pentru a fi trimise
către aceste destinaţii personalizate următoarea dată când conectaţi camera la un
computer.
1. Din
2. În meniul
3. Pentru a selecta imagini suplimentare de partajat, utilizaţi
4. Când aţi terminat de marcat imaginile pentru partajare, menţineţi apăsat
5. Pentru a trimite imaginile la destinaţii, consultaţi „
Photosmart Express Menu (Meniul Photosmart Express), utilizaţi
pentru a selecta Share (Partajare), apoi apăsaţi .
Share (Partajare) selectaţi o opţiune,
apoi apăsaţi
•Custom Destinations (Destinaţii
personalizate)—Selectează destinaţia la
care se trimite imaginea afişată în fundal. Pot
fi mai multe destinaţii în funcţie de numărul pe
care l-aţi creat (consultaţi „
cameră a destinaţiilor online” la pagina 24).
Puteţi defila la o imagine diferită utilizând
.
•All Favorites... (Toate preferatele...)—Afişează o listă a destinaţiilor. Selectaţi
fiecare destinaţie la care doriţi să trimiteţi toate Favorites (Preferatele), apăsând
pentru a selecta fiecare destinaţie. După selectarea destinaţiilor, apăsaţi .
Această opţiune este disponibilă numai dacă aţi marcat mai mult de o imagine caFavorite (Preferată) (consultaţi „
la pagina 17).
•All Images... (Toate imaginile...)—Afişează o listă a destinaţiilor. Selectaţi fiecare
destinaţie la care doriţi să trimiteţi toate imaginile, apăsând
fiecare destinaţie. După selectarea destinaţiilor, apăsaţi
disponibilă numai dacă aveţi mai mult de o imagine în cameră.
apoi repetaţi pasul 2.
meniul dispare.
ul HP Photosmart” la pagina 18.
.
Configurarea în
Etichetarea imaginilor ca Preferate”
pentru a selecta
. Această opţiune este
pentru a afişa o imagine,
până când
Transferarea imaginilor cu software-
Partajarea imaginilor25
Page 28
7Utilizarea meniului Iniţializare
cameră
Camera Setup Menu (Meniu Iniţializare cameră) vă permite să setaţi preferinţele
pentru comportamentul camerei.
este disponibil numai din meniurile
Redare.
1. Din meniul
utilizaţi
.
2.
Utilizaţi
meniul opţiunii de meniu.
3.
Utilizaţi
4.
Pentru a ieşi din
până când meniul dispare.
Setările pe care le specificaţi se păstrează până când le modificaţi.
Display Brightness (Luminozitate afişaj)—Reglează luminozitatea afişajului pentru
imagini.
•
•
•
Camera Sounds (Sunete cameră)—Activeazăşi dezactivează sunetele camerei (la
apăsarea butoanelor sau a declanşatorului).
On (Activat) (Implicit), Off (Dezactivat).
Date & Time (Data şi ora)—Setează data şi ora. Consultaţi „Setarea datei şi a orei”
la pagina 5.
USB Configuration (Configuraţie USB)—Specifică modul în care un computer
recunoaşte camera. Consultaţi „
•
•
Picture Capture (Captură imagine) sau Playback (Redare),
pentru a selecta Camera Setup... (Iniţializare cameră...), apoi apăsaţi
pentru a selecta o opţiune de meniu, apoi apăsaţi pentru a afişa
pentru a selecta o setare, apoi apăsaţi .
Camera Setup Menu (Meniu iniţializare cameră), ţineţi apăsat
Low (Scăzută)—Pentru prelungirea duratei de viaţă a bateriilor.
Medium (Medie) (Implicit)—Pentru condiţii normale de vizualizare.
High (Ridicată)—Pentru condiţii de iluminare foarte puternică.
Digital Camera (Cameră digitală) (Implicit)—Camera este recunoscută ca şi
cameră digitală cu PTP (Picture Transfer Protocol).
Disk Drive (Unitate de disc)—Camera este recunoscută ca unitate de disc cu
MSDC (Mass Storage Device Class).
Camera Setup Menu (Meniu iniţializare cameră)
Picture Capture (Captură imagine) şi
Conectarea la computer” la pagina 19.
(Limba)—Setează limba. Consultaţi „Selectarea limbii” la pagina 5.
26Utilizarea meniului Iniţializare cameră
Page 29
8Depanarea
Utilizaţi această secţiune pentru a afla informaţii despre:
•Resetarea camerei (consultaţi „
•Probleme posibile şi soluţii (consultaţi „
Resetarea camerei
În cazul în care camera nu răspunde la apăsarea butoanelor, resetaţi camera.
1. Opriţi camera.
2. Scoateţi cardul de memorie şi bateriile cel puţin 5 secunde.
3. Reintroduceţi bateriile şi închideţi uşa pentru baterii/card de memorie.
4. Porniţi camera. La o resetare reuşită, vi se poate solicita să setaţi ora şi data
(consultaţi „
5. Verificaţi funcţionarea camerei fără un card de memorie opţional, opriţi camera, apoi
reinstalaţi cardul.
Când se resetează camera, se păstrează toate imaginile sau videoclipurile stocate în
memorie.
Probleme şi soluţii
Utilizaţi aceste informaţii pentru a găsi soluţii la problemele uzuale care pot apărea când
utilizaţi camera.
Notă Problemele cunoscute se rezolvă adesea cu descărcări noi ale firmware-ului.
Pentru a optimiza experienţa dvs. în fotografia digitală, consultaţi periodic site-ul web
de Asistenţă tehnică Hewlett-Packard (
software-ului pentru cameră, drivere şi firmware.
Setarea datei şi a orei” la pagina 5).
Resetarea camerei” la pagina 27)
Probleme şi soluţii” la pagina 27)
www.hp.com/support) pentru actualizări ale
Cum se obţin imprimate de calitate profesională când nu aveţi o imprimantă foto?
Utilizaţi caracteristica
Photosmart Express Menu (Meniu Photosmart Express) (consultaţi „Cumpărarea
de imprimate online” la pagina 24).
Camera nu porneşte.
•Instalaţi baterii noi sau reîncărcabile şi verificaţi că sunt introduse corect (consultaţi
Instalarea bateriilor” la pagina 4). Dacă utilizaţi baterii reîncărcabile, asiguraţi-vă că
„
sunt baterii reîncărcabile cu NiMH (hidrură metal nichel).
•Resetaţi camera (consultaţi „
•Asiguraţi-vă că aveţi un card de memorie de tip coresunzător (consultaţi „
la pagina 38). Dacă da, scoateţi cardul de memorie şi porniţi camera; în cazul în
care camera porneşte, formataţi cardul de memorie (consultaţi „
formatarea unui card de memorie opţional” la pagina 6). În cazul în care camera încă
nu porneşte, formataţi cardul de memorie cu ajutorul unui cititor de carduri de
memorie sau înlocuiţi cardul de memorie.
Buy Prints Online (Cumpărare imprimate online) din
Resetarea camerei” la pagina 27).
Stocare”
Instalarea şi
Depanarea27
Page 30
Capitol 8
Trebuie să reîncărcaţi frecvent bateriile cu NiMH.
•Bateriile noi sau cele care nu au fost încărcate recent trebuie reîncărcate până ajung
la capacitatea completă.
•Dacă nu aţi utilizat bateriile două luni sau mai mult, reîncărcaţi-le.
•Pentru sfaturi privind menţinerea duratei de viaţă a bateriei, consultaţi „
Prelungirea
duratei de viaţă a bateriilor” la pagina 35.
Bateriile cu NiMH nu se încarcă.
•Încercaţi să încărcaţi din nou bateriile după ce se mai consumă puţin.
•Dacă încărcarea bateriilor într-un încărcător opţional sau instalarea lor într-o staţie
opţională de andocare nu funcţionează, atunci înlocuiţi bateriile.
Pentru pornirea camerei se consumă mult timp.
•Dacă aţi introdus un card de memorie de mare capacitate (4GO sau mai mare), este
posibilă ca pornirea camerei să dureze mai mult.
•Dacă aţi stocat un număr mare de fişiere (peste 300) pe un card de memorie, acest
lucru va afecta timpul de pornire a camerei. Transferaţi pe computer fişierele stocate,
apoi formataţi cardul de memorie.
•Timpul de pornire în mod
Playback (Redare) este redus dacă aveţi un număr
mare de imagini marcate pe cardul de memorie. Transferaţi imaginile pe computer
(consultaţi „
Transferarea şi imprimarea imaginilor” la pagina 18) şi examinaţi-le acolo.
Camera nu răspunde la apăsarea unui buton.
•Porniţi camera.
•Majoritatea butoanelor camerei nu reacţionează când camera este conectată la un
computer (direct sau printr-o staţie opţională de andocare).
•Înlocuiţi sau reîncărcaţi bateriile.
•Resetaţi camera (consultaţi „
Resetarea camerei” la pagina 27).
•Cardul de memorie poate să fie defect. Îndepărtaţi cardul de memorie şi testaţi
camera; în cazul în care camera funcţionează, înlocuiţi cardul de memorie.
•Formataţi memoria internă şi/sau cardul de memorie (consultaţi „
Instalarea şi
formatarea unui card de memorie opţional” la pagina 6).
Camera nu fotografiază când se apasă butonul Declanşator.
•Apăsaţi butonul Declanşator în jos până la capăt.
•Asiguraţi-vă că sunteţi în modul
•Cardul de memorie sau memoria internă este posibil să se fi umplut. Transferaţi
imaginile din cameră pe computer, apoi formataţi memoria internă sau cardul de
memorie (consultaţi „
la pagina 6). Sau, înlocuiţi cardul cu unul nou.
•Camera probabil procesează. Aşteptaţi câteva secunde până când camera termină
de procesat ultima imagine, înainte să preluaţi o altă imagine.
Afişajul pentru imagini nu funcţionează.
•Este posibil să fi trecut perioada pentru dezactivarea afişajului pentru imagini Apăsaţi
orice buton al camerei pentru a reactiva camera.
•Resetaţi camera (consultaţi „
•Înlocuiţi sau reîncărcaţi bateriile.
28Depanarea
Picture Capture (Captură imagine).
Instalarea şi formatarea unui card de memorie opţional”
Resetarea camerei” la pagina 27).
Page 31
Imaginea este neclară.
•Utilizaţi un trepied pentru a menţine stabilitatea camerei sau îmbunătăţiţi condiţiile de
iluminare.
•Asiguraţi-vă că subiectul fotografiilor sau videoclipurilor dvs. este în interiorul
intervalului de focalizare (pentru o distanţă de cel puţin 1 m sau 39,37).
•Selectaţi modul de fotografiere corespunzător pentru scena pe care o capturaţi
(consultaţi „
•Setaţi bliţul pe
modul de fotografiere pe
Utilizarea meniului Captură imagine” la pagina 11).
Auto Flash (Bliţ automat) sau pe Flash On (Bliţ activat) şi setaţi
Action (Acţiune).
Imaginea este prea luminoasă.
•Dezactivaţi bliţul (consultaţi „
Setarea bliţului” la pagina 10).
•Mutaţi-vă mai departe de subiect şi utilizaţi transfocarea.
Imaginea este prea întunecată.
•Aşteptaţi până când se îmbunătăţesc condiţiile de iluminare naturală, utilizaţi bliţul
(consultaţi „
Setarea bliţului” la pagina 10) sau adăugaţi lumină indirectă.
•Dacă subiectul pe care doriţi să-l capturaţi se află în afara razei de acţiune a bliţului,
atunci dezactivaţi bliţul. Ca urmare, este necesar un timp de expunere mai lung, astfel
încât trebuie să utilizaţi un trepied sau să menţineţi camera într-o poziţie stabilă.
Pentru informaţii despre distanţa de acţionare a bliţului pentru această cameră, vizitaţi
www.hp.com/support, selectaţi limba şi ţara/regiunea dvs., introduceţi numărul
modelului pentru cameră în câmpul Search: Product (Căutare: Produs), faceţi clic
pe Product Information (Informaţii produs), apoi faceţi clic pe Specifications
(Specificaţii).
aşteptaţi până când se îmbunătăţesc condiţiile de iluminare naturală.
•Este posibil să fi transfocat imagini prea îndepărtate utilizând transfocarea digitală
(consultaţi „
Transfocarea digitală” la pagina 9).
•În cazul în care camera este caldă, efectul se va diminua pe măsură ce camera se
răceşte. Pentru o calitate optimă a imaginilor, evitaţi depozitarea camerei în locuri
prea calde.
Lipsesc imagini din cameră.
Scoateţi cardul de memorie şi verificaţi dacă imaginile sunt stocate în memoria internă.
Dacă este aşa, transferaţi imaginile pe cardul de memorie (consultaţi Move Images toCard (Mutare imagini pe un card) la „
Utilizarea meniului Redare” la pagina 15).
Imaginea este neclară.29
Page 32
Capitol 8
Am două carduri de memorie care au aceeaşi dimensiune, dar una stochează mai
multe fotografii decât alta.
•Cardul dvs. de memorie poate să conţină fişiere care nu sunt imagini sau videoclipuri
recunoscute de camera dvs. Salvaţi datele pe cardul de memorie pe care doriţi să-l
păstraţi, apoi formataţi cardul de memorie (consultaţi „
Instalarea şi formatarea unui
card de memorie opţional” la pagina 6).
•În cazul în care cardurile dvs. de memorie au 4 GO sau mai mult, cardul care
stochează mai puţine imagini poate să fi fost formatat incorect de un dispozitiv care
nu acceptă carduri de 4 GO sau mai mari. Acum aveţi la dispoziţie un nou tip de card
de memorie High Capacity Secure Digital (marcat SDHC) care previne formatarea
incorectă şi utilizarea de către dispozitive care nu acceptă carduri de 4 GO sau mai
mari. Încercaţi să formataţi cardul din această cameră, care acceptă carduri High
Capacity Secure Digital.
•Cardul de memorie poate să fie defect. Dacă aţi formatat cardul de memorie din
cameră şi nu arată capacitatea aşteptată, trebuie să aveţi în vedere înlocuirea
cardului de memorie.
Camera indică faptul că se pot stoca numai 2000 de imagini indiferent de setarea
Calitate imagine.
Când porniţi camera cu un card de memorie instalat, camera indică numărul de imagini
pe care le puteţi stoca pe un card de memorie la setarea curentă
Image Quality
(Calitate imagine). Această cameră permite stocarea a maxim 2000 de imagini pe un
card de memorie.
Durează mult ştergerea tuturor imaginilor de pe cardul de memorie.
Faptul că există un număr mare de imagini stocate pe un card de memorie, măreşte
timpul necesar camerei pentru a le şterge. În loc să le ştergeţi, formataţi cardul de
memorie (consultaţi „
Instalarea şi formatarea unui card de memorie opţional”
la pagina 6).
Indicatorul luminos de alimentare este aprins, dar afişajul pentru imagini este stins
sau camera pare blocată şi nu funcţionează.
•Glisaţi
într-o poziţie diferită sau apăsaţi orice buton al camerei pentru a reactiva
afişajul pentru imagini.
•Resetaţi camera (consultaţi „
Resetarea camerei” la pagina 27).
Camera răspunde lent când se încearcă vizualizarea imaginilor.
•Timpul de pornire în mod
Playback (Redare) este redus dacă aveţi un număr
mare de imagini marcate pe cardul de memorie. Transferaţi imaginile pe computer
(consultaţi „
•Pentru sfaturi despre cardurile de memorie, consultaţi „
„
Capacitatea de memorare” la pagina 39.
Transferarea şi imprimarea imaginilor” la pagina 18) şi examinaţi-le acolo.
Stocare” la pagina 38şi
Înregistrarea video se termină brusc. Videoclipul s-a salvat cu succes, dar este mai
scurt decât trebuia.
Înlocuiţi cardul de memorie cu un card mai rapid. Căutaţi carduri marcate High
Performance, Pro, Ultra sau High Speed.
30Depanarea
Page 33
Înregistrarea video se termină brusc şi nu se poate reda videoclipul.
Dacă videoclipul este stocat pe un card de memorie, transferaţi videoclipul pe computer
(consultaţi „
(consultaţi „
Transferarea şi imprimarea imaginilor” la pagina 18), apoi formataţi cardul
Instalarea şi formatarea unui card de memorie opţional” la pagina 6).
Camera se încălzeşte (sau chiar se încinge) la atingere.
Acest lucru este normal. Totuşi, dacă ceva pare ieşit din comun, opriţi camera şi lăsaţi-
o să se răcească. Examinaţi apoi camera şi bateriile căutând posibile semne de
deteriorare.
Pentru o calitate optimă a imaginilor, opriţi camera când nu o utilizaţi. Depozitaţi
întotdeauna camera într-un loc răcoros.
Camera se blochează când se stabileşte conexiunea cu computerul.
•Este posibil ca un număr mare de imagini să fie stocate pe cardul de memorie. Cu
cât aveţi mai multe imagini pe card, cu atât durează mai mult să stabiliţi conexiunea
cu computerul (până la cinci minute). Dacă aveţi un număr mare de imagini pe cardul
de memorie, asiguraţi-vă că l ăsaţi acest timp suplimentar pentru a stabili conexiunea.
•Asiguraţi-vă că este bine conectat cablul USB la cameră şi la computer, fie direct, fie
printr-o staţie de andocare opţională.
•Încercaţi să conectaţi cablul USB la un alt port USB al computerului.
•Opriţi, apoi porniţi din nou camera. Dacă acest lucru nu rezolvă problema, resetaţi
camera (consultaţi „
•Dacă problema persistă, contactaţi Asistenţa HP (consultaţi „
Resetarea camerei” la pagina 27).
Asistenţă pentru
produs” la pagina 33).
Transferul imaginilor de pe cameră pe computer nu reuşeşte.
•Instalaţi software-ul HP Photosmart (consultaţi „
la pagina 6) sau consultaţi „
Transferarea imaginilor fără utilizarea software-ului
Instalarea software-ului”
HP Photosmart” la pagina 19.
•Configuraţi preferinţele camerei astfel încât software-ul HP Photosmart să pornească
automat când conectaţi camera la computerul Macintosh. Deschideţi setările HPPhotosmart Camera (Cameră HP Photosmart) în System Preferences (Preferinţe
sistem) pentru a realiza modificări sau pentru a vizualiza sistemul de ajutor din
software-ul camerei.
•Setaţi-vă camera pentru a se comporta ca Disk Drive (Unitate disc) (consultaţi USBConfiguration (Configuraţie USB) în „
la pagina 26), apoi urmaţi paşii din „
Utilizarea meniului Iniţializare cameră”
Conectarea la computer” la pagina 19.
Apare un mesaj de eroare atunci când se transferă imagini către computer.
Este posibil ca o supratensiune de alimentare sau o descărcare electrostatică s ă fi afectat
camera. Închideţi software-ul HP Photosmart, deconectaţi camera de la computer şi
resetaţi-o (consultaţi „
transfer al imaginilor (consultaţi „
Resetarea camerei” la pagina 27). Reporniţi apoi procesul de
Transferarea imaginilor cu software-ul HP Photosmart”
la pagina 18).
Software-ul HP Photosmart nu porneşte automat când o conectez la computerul
Macintosh.
Configuraţi preferinţele camerei astfel încât software-ul HP Photosmart să pornească
automat când conectaţi camera la computerul Macintosh. Deschideţi setările HP
Înregistrarea video se termină brusc şi nu se poate reda videoclipul.31
Page 34
Capitol 8
Photosmart Camera (Cameră HP Photosmart) în System Preferences (Preferinţe
sistem) pentru a realiza modificări sau pentru a vizualiza sistemul de ajutor din softwareul camerei.
Software-ul HP Photosmart are nevoie de mult timp pentru a fi gata să transfere
imaginile de pe cameră.
Stocarea unui număr mare de imagini sau fişiere pe un card de memorie opţional
afectează timpul necesar software-ului HP Photosmart pentru începerea transferului de
imagini. Pentru rezultate optime, transferaţi frecvent imagini către computer şi formataţi
întotdeauna cardul după transferarea imaginilor (consultaţi „
card de memorie opţional” la pagina 6).
Camera se opreşte în mod imprevizibil.
•Este posibil ca o supratensiune de alimentare sau o descărcare electrostatică să fi
afectat camera. Înlocuiţi bateria şi resetaţi camera (consultaţi „
la pagina 27). Reinstalaţi apoi bateria şi porniţi camera.
•Reîncărcaţi bateria.
•Înlocuiţi bateria.
Sunt probleme la instalarea sau la utilizarea software-ului HP Photosmart.
•Asiguraţi-vă că aveţi un computer care satisface exigenţele minime de sistem
menţionate pe ambajalul camerei.
•Consultaţi sistemul de ajutor online pentru software-ul HP Photosmart.
•Consultaţi site-ul Web de Asistenţă tehnică Hewlett-Packard:
Instalarea şi formatarea unui
Resetarea camerei”
www.hp.com/support.
Mesaje de eroare ale camerei
Dacă atunci când utilizaţi camera, primiţi unul dintre următoarele mesaje de eroare, puteţi
să examinaţi detaliile despre mesaj vizitând
•Card neacceptat—E330–200
•Imposibil de formatat cardul—E330–202
•Eroare de salvare a imaginii—E330–100
•Eroare de salvare a videoclipului—E330–102
•Baterii slabe (urmat de date despre tipurile de baterii şi performanţe)—AA–400
32Depanarea
www.hp.comşi căutând codul specific.
Page 35
9Asistenţă pentru produs
Utilizaţi această secţiune pentru a afla informaţii despre asistenţa pentru camera digitală,
inclusiv pentru legături către site-uri Web utile şi pentru o prezentare generală a
procesului de asistenţă.
Site-uri Web utile
Sfaturi pentru cameră,
înregistrarea produsului,
abonamente la buletine
informative, drivere şi
actualizări software,
achiziţionarea de consumabile
şi accesorii HP
Clienţi cu deficienţewww.hp.com/hpinfo/community/accessibility (numai în engleză)
Asistenţă tehnică Hewlett-
Packard; drivere, software şi
actualizări firmware; informaţii
de asistenţă
Asistenţă pentru Windows
Vista
Obţinerea de asistenţă
Pentru a obţine cele mai bune rezultate cu produsul HP, consultaţi următoarele oferte de
asistenţă HP standard:
1. Consultaţi documentaţia produsului.
•Consultaţi „
•Consultaţi secţiunea de Ajutor în format electronic din cadrul software-ului.
•Consultaţi ecranele de Help (Ajutor) ale camerei.
2. Vizitaţi site-ul Web Asistenţă tehnică Hewlett-Packard la
contactaţi magazinul de unde aţi achiziţionat acastă cameră. Site-ul Web Asistenţă
tehnică Hewlett-Packard este disponibil tuturor clienţilor HP. Site-ul Web Asistenţă
tehnică Hewlett-Packard este cea mai rapidă sursă de informaţii actuale despre
produs şi de asistenţă calificată, cuprinzând:
•Acces rapid prin e-mail la specialişti calificaţi în asistenţă online.
•Actualizări de firmware, software şi drivere pentru cameră.
•Informaţii importante despre produs şi despre depanare pentru probleme tehnice.
•Actualizări pro-active pentru produs, alerte de asistenţă şi buletine informative
HP (disponibile după ce înregistraţi camera).
3. Asistenţă HP prin telefon. Opţiunile şi taxele pentru asistenţă variază în funcţie de
produs, ţară/regiune şi limbă. Pentru o listă a condiţiilor şi a numerelor de telefon
pentru asistenţă, vizitaţi
4. Perioada de post-garanţie. După perioada de garanţie limitată, asistenţa este
disponibilă online la adresa
Depanarea” la pagina 27 din acest document.
www.hp.com
Din Learn about: (Aflaţi despre:), faceţi clic pe DigitalPhotography (Fotografie digitală)
www.hp.com/support
www.hp.com/go/windowsvista (numai în engleză)
www.hp.com/support sau
www.hp.com/support.
www.hp.com/support.
Asistenţă pentru produs33
Page 36
Capitol 9
5. Extinderea sau actualizarea garanţiei. Dacă doriţi să extindeţi sau să actualizaţi
garanţia pentru cameră, contactaţi magazinul de la care aţi achiziţionat camera sau
verificaţi ofertele de pachete de asistenţă (HP Care Pack) la adresa
www.hp.com/
support.
6. Dacă aţi achiziţionat deja un pachet de servicii HP Care Pack, verificaţi condiţiile de
asistenţă din contract.
34Asistenţă pentru produs
Page 37
AGestionarea bateriilor
Camera utilizează două baterii AA batteries, fie alcaline, foto cu litiu, fie reîncărcabile cu NiMH
(hidrură metal nichel). Bateriile foto cu litiu şi bateriile NiMH au o durată de viaţă mai lungă decât
bateriile alcaline.
Principalele aspecte legate de baterii
•Bateriile livrate împreună cu camera sunt baterii alcaline AA. Aceste baterii au o durată de viaţă
scurtă şi sunt menite să vă permită să începeţi utilizarea camerei imediat. Când camera vă
avertizează că bateriile sunt aproape descărcate (consultaţi „Indicatorii de alimentare”
la pagina 36), HP recomandă înlocuirea lor cu bateriile Foto Litiu sau acumulatori NiMH pentru
o durată de viaţă mai lungă.
•Încărcaţi complet bateriile NiMH, înainte de a le utiliza pentru prima dată.
•Primele câteva reîncărcări ale bateriilor NiMH nu produc numărul aşteptat de declanşări per
încărcare. Performanţele bateriilor se vor îmbunătăţi după ce le încărcaţi şi le descărcaţi complet
de patru sau cinci ori. Puteţi să utilizaţi camera normal pentru a descărca bateriile în această
perioadă de formatare.
•Introduceţi întotdeauna corect bateriile în cameră (consultaţi „
Dacă bateriile sunt introduse incorect, este posibil ca uşa compartimentului să se închidă, dar
camera nu va funcţiona.
•Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi camera mai mult de o lună, scoateţi bateriile din cameră.
•Performanţele tuturor bateriilor scad pe măsură ce temperatura scade. Pentru a îmbunătăţi
performanţele bateriilor, depozitaţi camera şi bateriile într-un buzunar de interior, călduros,
atunci când vă aflaţi într-un mediu rece. Pentru a preveni scurtcircuitarea bateriilor, nu purtaţi
niciodată obiecte mici precum chei sau monede în acelaşi buzunar cu bateriile.
Prelungirea duratei de viaţă a bateriilor
Pentru a conserva energia bateriilor, afişajul pentru imagini se stinge după o perioadă de inactivitate.
Camera se reactivează la apăsarea oricărui buton. După cinci minute de inactivitate, camera se
opreşte.
Pentru a prelungi şi mai mult durata de viaţă a bateriilor:
•
Setaţi caracteristica
Display Brightness (Luminozitate afişaj) la „
la pagina 26).
•
Setaţi camera pe
bliţului” la pagina 10).
•Utilizaţi înregistrarea video în mod judicios.
•Utilizaţi afişajul pentru imagini în mod judicios.
•Când transferaţi sau imprimaţi imagini, puneţi camera într-o staţie opţională de andocare HP
Photosmart conectată la curent alternativ.
Display Brightness (Luminozitate afişaj) pe Low (Scăzută) (consultaţi
Utilizarea meniului Iniţializare cameră”
Auto Flash (Bliţ automat) (consultaţi Auto Flash (Bliţ automat) la „Setarea
Instalarea bateriilor” la pagina 4).
Măsuri de siguranţă pentru utilizarea bateriilor
•Utilizaţi întotdeauna două baterii identice, cu aceeaşi compoziţie chimică, de aceeaşi marcă şi
cu aceeaşi vechime.
•Nu puneţi bateriile pe foc şi nu le încălziţi. Depozitaţi întotdeauna bateriile încărcate într-un loc
răcoros.
•Nu conectaţi bornele plus şi minus ale bateriilor una la alta prin niciun obiect metalic.
•Nu transportaţi şi nu depozitaţi bateriile împreună cu obiecte metalice. Nu ţineţi bateriile într-un
buzunar cu mărunţiş.
•Nu găuriţi bateriile şi nu le expuneţi la lovituri sau şocuri puternice.
Gestionarea bateriilor35
Page 38
Anexă A
•Nu cositoriţi bateriile.
•Nu lăsaţi umezeala să ajungă la baterii.
•Nu dezasamblaţi şi nu modificaţi bateriile.
•Întrerupeţi imediat utilizarea bateriilor dacă atunci când utilizaţi, încărcaţi sau depozitaţi bateriile
sesizaţi un miros neobişnuit, căldură excesivă (reţineţi că este normal ca o baterie să fie călduţă),
modificări de culoare sau de formă sau orice alt comportament anormal.
•În eventualitatea în care bateriile curg şi lichidul ajunge în ochi, nu vă frecaţi la ochi. Clătiţi bine
cu apă şi consultaţi imediat un medic. În lipsa tratamentului, lichidul din baterii poate să vă
afecteze vederea.
Atenţie Dacă bateria se înlocuieşte cu o baterie de tip necorespunzător, apare riscul de
explozie. Dezafectaţi bateriile uzate în conformitate cu instrucţiunile aferente.
Indicatorii de alimentare
Când bateriile sunt descărcate sau când camera este într-o staţie de andocare conectată la
adaptorul de c.a., pe afişajul pentru imagini apare una dintre următoarele pictograme. Dacă în
afişajul pentru imagini nu apare nicio pictogramă pentru baterii, atunci bateriile au suficientă energie
pentru a funcţiona normal.
Pictogramă
Notă În cazul în care camera este lăsată fără baterii o perioadă mai lungă, este posibil să se
reseteze ceasul şi să vi se solicite să îl actualizaţi la următoarea pornire a camerei.
Descriere
Nivelul bateriei este scăzut. Camera se va opri în curând.
Camera funcţionează cu adaptorul de c.a.
Performanţele bateriilor
Acest grafic prezintă numărul relativ de fotografii care se pot realiza utilizând baterii Foto Litiu,
acumulatori NiMH şi baterii alcaline. Performanţele reale pot să varieze în funcţie de modul de
utilizare, tipul bateriei şi producătorul bateriei. Mai mulţi factori suplimentari influenţează numărul de
fotografii care se pot realiza (consultaţi „
Notă Pentru informaţii suplimentare despre baterii, vizitaţi www.hp.com/supportşi căutaţi
codul AA-400.
Principalele aspecte legate de baterii” la pagina 35).
36Gestionarea bateriilor
Page 39
În tabelul următor este prezentat modul în care se comportă bateriile alcaline, Foto Litiu şi
reîncărcabile cu NiMH în diferite scenarii de utilizare:
Tip de utilizare
Cel mai economic, când faceţi peste 30 de fotografii pe lună SlabAccep-
Cel mai economic, când faceţi sub 30 de fotografii pe lunăAccep-
Utilizare masivă a bliţului, fotografii frecventeSlabBunBun
Utilizare masivă pentru videoSlabBunBun
Utilizare masivă a afişajului pentru imaginiSlabBunBun
Durată de viaţă a bateriilor, în generalSlabBunAccep-
Utilizare la temperaturi joase/iarnaSlabBunAccep-
Utilizare rară (fără staţie de andocare)Accep-
Utilizare rară (cu staţie de andocare)Accep-
Doriţi să reîncărcaţi bateriileNuNuBun
Reîncărcarea bateriilor cu NiMH
Puteţi reîncărca bateriile opţionale NiMH cu încărcătorul rapid HP opţional sau cu o staţie de
andocare HP Photosmart opţională. Pentru informaţii despre încărcarea bateriilor NiMH şi precauţii
de siguranţă la încărcare, consultaţi documentaţia furnizată împreună cu încărcătorul rapid HP sau
staţia de andocare HP Photosmart.
AlcalineFoto
Litiu
tabil
BunAccep-
tabil
BunAccep-
tabil
BunBun
tabil
NiMH
Bun
tabil
tabil
tabil
tabil
Reîncărcarea bateriilor cu NiMH37
Page 40
BSpecificaţii
RezoluţieFotografii:
•5,0MP (2576 x 1920) număr efectiv de pixeli
•5,02MP (2592 pe 1936) număr total de pixeli
Videoclipuri (QVGA):
320 x 240 număr total de pixeli, 24 cadre/sec
SenzorCCD cu diagonala 7,26 mm (1/2,5 inchi, format 4:3)
Adâncime culori36 biţi (12 biţi x 3 culori). Imaginile pe 36 de biţi sunt transformate în
ObiectivDistanţă focală fixă—f/4.5
VizorFără
Transfocare5x transfocare digitală
FocalizareFocalizare fixă—1 m (39,37 inchi) la infinit
Viteză declanşator1/1000 la 2 secunde
Bliţ încorporatDa, timp de reîncărcare normal 6 secunde (maxim 8 secunde timp de
Raza de acţiune a
bliţului
Afişaj pentru imagini 3,81 cm (1,5 inch) color LTPS TFT LCD cu lumină în fundal, 153.600
Stocare•16MO memorie flash internă.
Format compresie•JPEG (EXIF) pentru fotografii
Interfeţemini-B USB
Standarde•USB—PTP şi MSDC
imagini optimizate pe 24 de biţi şi stocate în format JPEG. Această
transformare nu modifică sesizabil culorile sau detaliile din imaginile
stocate şi permite citirea imaginilor de către computere.
reîncărcare la pornire)
Pentru a localiza raza de acţiune a bliţului pentru această cameră, vizitaţi
www.hp.com/support, selectaţi limba şi ţara/regiunea dvs., introduceţi
numărul modelului pentru camera dvs. în câmpul Search: Product
(Căutare: Produs), faceţi clic pe Product Information (Informaţii
produs), apoi faceţi clic pe Specifications (Specificaţii).
pixeli (640 x 240) număr total de pixeli
•Slot pentru card de memorie.
•Această cameră acceptă carduri de memorie standard HP Secure
Digital (SD şi SDHC), de viteză ridicată şi de capacitate mare între
32MO şi 8GO.
•Această cameră permite stocarea a maxim 2000 de imagini pe un
card de memorie.
•Numărul de imagini sau videoclipuri care pot fi salvate în memorie
depinde de
„Capacitatea de memorare” la pagina 39).
•Motion JPEG pentru videoclipuri
•JPEG
•Motion JPEG
•DPOF
•EXIF
Image Quality (Calitate imagine) (consultaţi
38Specificaţii
Page 41
(continuare)
•DCF
•DPS
Dimensiuni carcasă
exterioară
Greutate109 grame (3,84 uncii) fără baterie
AlimentareSursa de alimentare: două baterii AA (alcaline, Foto litiu sau acumulatori
Interval de
temperatură
Măsurători cu camera oprită, cu obiectivul retras (lăţime, adâncime,
înălţime):
92,5 mm (l) pe 29,5 mm (a) pe 62,0 mm (h) (3,64 inchi pe 1,16 inchi pe
2,44 inchi)
NiMH)
În funcţiune:
0° - 40° C (32° - 104° F) la 15% - 85% umiditate relativă
Depozitare:
–30° - 65° C (–22° - 149° F) la 15% - 90% umiditate relativă
Capacitatea de memorare
Nu toată capacitatea de 16 MO a memoriei interne este disponibilă pentru stocarea imaginilor,
deoarece o parte din memorie se utilizează pentru operaţii interne ale camerei. Dimensiunile
fişierelor existente şi numărul de imagini care pot fi stocate în memoria internă sau pe un card de
memorie depind de conţinutul fiecărei imagini sau de lungimea fiecărui videoclip.
Calitatea imaginii
Pentru a localiza numărul aproximativ şi dimensiunea medie a imaginilor statice care pot fi stocate
în memoria internă când camera are diferite setări pentru Image Quality (Calitate imagine)
(consultaţi Image Quality (Calitate imagine) sub „
la pagina 11), vizitaţi
modelului pentru camera dvs. în câmpul Search: Product (Căutare: Produs), faceţi clic pe ProductInformation (Informaţii produs), apoi faceţi clic pe Specifications (Specificaţii).
www.hp.com/support, selectaţi limba şi ţara/regiunea dvs., introduceţi numărul
Utilizarea meniului Captură imagine”
Capacitatea de memorare39
Page 42
Index
A
adâncime culori 38
afişaj pentru imagini 3
alimentare
buton ON/OFF (Pornit/
Oprit) 3
indicatori 36
indicator luminos 3
asistenţă 33
asistenţă pentru Vista 33
asistenţă pentru Windows
Redare 15
Miniaturi 17
Mod Acţiune 11
Mod Apus 11
Mod Automat 11
Mod Peisaj 11
Mod Portret 11
Mod Portret noapte 11
Mod Teatru 11
Mod video 11
Mutare imagini pe card 15
N
număr de
fotografii 39
fotografii rămase 8
O
obţinere asistenţă 33
40
Page 43
Index
online
cumpărare versiune
imprimată 24
destinaţii 24
P
partajare fotografii 22
pornire/oprire cameră 4
pornit/oprit 4
Preferate 17
probleme şi soluţii 27
proces de asistenţă 33
R
Redare 14
Region (Ţară/Regiune) 5
rezolvare probleme 27
S
selectare imagini pentru
destinaţii 24, 25
selectare imagini pentru
imprimare 23
selector de stare 3
setare dată şi oră 5
setare Secvenţă 12, 13
setare Temporizator automat
11, 12
software HP Photosmart 6
specificaţii 38
stocare 38
suită de diapozitive 17
sunete cameră 26
sunetele camerei 26
Geräuschemission
LpA < 70 dB
Am Arbeitsplatz
Normaler Betrieb
nach DIN 45635 T. 19
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable pro-
tection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correctthe interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations
Hewlett-Packard Company
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501
HP Photosmart E330 series Digital Camera Declaration of Conformity (European Economic Area)
Supplier’s address:60 Alexandra Terrace #07-01, The Comtech
declares that the product:
Product name:HP Photosmart E330 series Digital Camera (may contain suffixes)
Product number(s):L2495A, L2496A, L2497A, L2498A, L2499A, L2500A
Regulatory model: SNPRB-0707
Product options:HP Photosmart 2200 Camera Charging Dock (product number Q6262A, Regulatory Model SDCAB-0703) .
Conforms to the following Product Specifications:
SafetyIEC/EN 60950-1:2001
Electromagnetic compatibility (EMC)
Supplementary information:
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the EMC Directive 2004/108/EC and carries the CE marking accordingly.
Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Imaging and Printing Manufacturing Operation Singapore
Singapore 118502
IEC/EN 60825-1:1994+A1:2002+A2:2001 Class 1 LED
EN 55022:1998+A1:2000+A2:2003, Class B
IEC/EN 61000-3-2:2000
IEC/EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
Regulatory-1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.