Změna informací zde uvedených bez
předchozího upozornění je vyhrazena.
Veškeré záruky poskytované na
produkty a služby společnosti HP jsou
popsány v prohlášení o záruce
přiloženém ke každému výrobku či
službě. Žádné zde uvedené skutečnosti
nezakládají právo na dodatečné
záruky. Společnost HP nenese
zodpovědnost za případné technické a
vydavatelské chyby.
Windows® je v USA registrovaná
ochranná známka společnosti
Microsoft Corporation.
Logo SD je ochrannou
známkou vlastníka.
Page 3
Obsah
1 Úvodní informace
Horní a zadní strana fotoaparátu ...............................................................................................3
Přední, dolní a boční strana fotoaparátu ...................................................................................4
Před fotografováním ..................................................................................................................4
Tato část slouží k seznámení s ovládacími prvky fotoaparátu, s jeho nastavením pro
používání a vytvoření prvních snímků.
Horní a zadní strana fotoaparátu
21
345 67
1011
1Kontrolka napájení
2
Tlačítko .
3Tlačítko spouště.
4hledáček
5
6
7
8
9
10
11Displej
Tlačítko Odstranění – přístup k funkci Delete (Odstranění) v režimu Instant
Review (Okamžitý náhled) (viz část „Okamžitý náhled“ na stránce 9) a Playback
(Přehrávání) (viz část „Odstraňování snímků“ na stránce 15).
Tlačítko blesku – Otevírá nastavení blesku v režimu Picture Capture (Zachycení
snímku) (viz část „
– přepíná mezi režimy Picture Capture (Zachycení snímku) a Playback
(Přehrávání) (viz části „Fotografování“ na stránce 8 a „Prohlížení obrázků a
videoklipů“ na stránce 14).
a – procházení nabídek a obrázků a přístup k digitálnímu přiblížení. V režimu
Picture Capture (Zachycení snímku) obraz přiblížíte stisknutím / a oddálíte
stisknutím
Tlačítko – Zobrazení nabídek fotoaparátu, výběr možnosti a potvrzení akce.
Tlačítko zpět – návrat do předchozí nabídky nebo zobrazení. Stisknutím a podržením
opustíte všechny nabídky.
Nastavení režimu blesku“ na stránce 10).
/ (viz část „Digitální zoom“ na stránce 9).
8
9
Úvodní informace3
Page 6
Kapitola 1
Přední, dolní a boční strana fotoaparátu
1
6
5
4
1Blesk.
2Hledáček
3Kontrolka samospouště (viz část „Použití nastavení samospouště“ na stránce 12).
4Otvor stativu.
5Konektor USB a dokovací stanice
6Kryt baterie a paměťové karty
2
3
Před fotografováním
Než začnete pořizovat fotografie nebo videozáznamy, proveďte následující kroky.
Vložení baterií
1. Otevřete kryt baterie a paměťové karty
posunutím pojistky na krytu baterie a paměťové
karty znázorněným způsobem.
2. Vložte dvě baterie AA.
3. Zavřete kryt baterie a paměťové karty.
Poznámka Pokud používáte nabíjecí baterie
typu NiMH, před prvním vložením baterií do
fotoaparátu tyto baterie zcela nabijte (viz část
„
Dobíjení baterií typu NiMH“ na stránce 37).
Před vyjmutím baterií fotoaparát vypněte.
Zapnutí fotoaparátu
Fotoaparát zapnete stisknutím tlačítka .
4Úvodní informace
Page 7
Výběr jazyka
Pomocí tlačítek vyberte požadovaný jazyk
a stiskněte tlačítko
Budete-li chtít později jazyk změnit, použijte nabídku
Camera Setup (Nastavení fotoaparátu), viz část
„
Použití nabídky Camera Setup (Nastavení
fotoaparátu)“ na stránce 26).
Nastavení země/oblasti
Současně s nastavením jazyka určuje nastavení
země/oblasti výchozí formát data.
Pomocí tlačítek
oblast a stiskněte tlačítko
Nastavení data a času
Přesné nastavení data a času usnadňuje hledání obrázků přenesených do počítače a při
použití funkce vložení data a času zajistí správný popis obrázků. Viz položka Date &Time Imprint (Vložení data a času) v části „
snímku)“ na stránce 11.
1.
Pomocí tlačítek
hodnotu.
2. Pomocí tlačítek
opakujte krok 1, dokud nebudou datum a čas
nastaveny správně.
3. Po nastavení data, času a formátu stiskněte
tlačítko
.
Budete-li chtít později datum a čas změnit, použijte nabídku
fotoaparátu), viz část „
na stránce 26).
.
vyberte požadovanou zemi/
.
Použití nabídky Picture Capture (Zachycení
upravte zvýrazněnou
přejděte na další výběr a
a potvrďte druhým stisknutím tlačítka
Camera Setup (Nastavení
Použití nabídky Camera Setup (Nastavení fotoaparátu)“
Před fotografováním5
Page 8
Kapitola 1
Vložení a naformátování volitelné paměťové karty
Fotoaparát podporuje standardní i vysokorychlostní paměťové karty SD (Secure Digital
a High Capacity Secure Digital) s kapacitou 32 MB až 8 GB.
1. Vypněte fotoaparát a otevřete kryt baterie
a paměťové karty.
2. Paměťovou kartu vložte do menšího slotu
podle vyobrazení. Zkontrolujte, zda karta
zapadla na své místo.
3. Zavřete kryt baterie a paměťové karty a
zapněte fotoaparát.
Poznámka Pokud zapnete fotoaparát
s vloženou paměťovou kartou, fotoaparát
zobrazí počet snímků, které lze na
paměťovou kartu uložit při aktuálním
nastavení
obrazu). Fotoaparát umožňuje uložit na
paměťovou kartu maximálně 2000
snímků.
Nové paměťové karty před prvním použitím vždy naformátujte. Formátováním se z
paměťové karty odstraní všechny snímky. Před formátováním proto zkontrolujte, zda byly
existující snímky přeneseny (viz část „
1. Zapněte fotoaparát a posuňte přepínač
2.
Stiskněte tlačítko
3.
Pomocí
.
4.
Pomocí tlačítek
naformátuje.
Image Quality (Kvalita
Přenos a tisk obrázků“ na stránce 18).
.
vyberte možnost Format Card (Formátovat kartu) a stiskněte tlačítko
vyberte možnost Yes (Ano) a stiskněte tlačítko . Karta se
k možnosti.
Poznámka Po vložení paměťové karty se všechny nové snímky a videoklipy budou
ukládat na kartu namísto do interní paměti. Pokud chcete použít interní paměť a
prohlížet snímky, které jsou v ní uložené, vypněte fotoaparát a poté vyjměte
paměťovou kartu. Chcete-li přesunout snímky z interní paměti na paměťovou kartu,
postupujte podle pokynů v položce Move Images to Card (Přesunutí snímků na
kartu) v části „
Informace o podporovaných paměťových kartách naleznete v části „Paměť“
na stránce 38.
Instalace softwaru
Software HP Photosmart poskytuje funkce pro přenos snímků a videozáznamů do
počítače a také funkce pro úpravu uložených snímků (odstranění efektu červených očí,
otočení, změnu velikosti atd.).
Chcete-li nainstalovat software HP Photosmart, musí počítač splňovat systémové
požadavky uvedené na balení fotoaparátu.
V případě problémů s instalací nebo použitím softwaru HP Photosmart vyhledejte další
informace na webových stránkách technické podpory společnosti Hewlett-Packard:
www.hp.com/support. Známé problémy jsou většinou opraveny v novém vydání
6Úvodní informace
Použití nabídky Playback (Přehrávání)“ na stránce 15.
Page 9
firmwaru. Tyto webové stránky doporučujeme pravidelně kontrolovat. Najdete na nich
aktualizace firmwaru, softwaru a ovladačů fotoaparátu.
Informace o podpoře fotoaparátu v systému Windows Vista najdete na webu
www.hp.com/go/windowsvista (pouze anglicky).
Operační systém Windows:
1. Ukončete všechny aplikace a dočasně vypněte antivirovou ochranu.
2. Vložte disk CD se softwarem HP Photosmart do jednotky CD a postupujte podle
pokynů na obrazovce. Pokud se nezobrazí okno instalace, klepněte na tlačítkoStart, vyberte možnost Spustit, do zobrazeného okna zadejte text D:\Setup.exe,
kde D zastupuje písmeno označující jednotku CD-ROM, a klepněte na tlačítko OK.
3. Po dokončení instalace znovu aktivujte antivirovou ochranu.
Operační systém Macintosh:
1. Vložte disk se softwarem HP Photosmart do jednotky CD-ROM.
2. Poklepejte na ikonu CD na pracovní ploše.
3. Poklepejte na ikonu instalačního programu a při instalaci softwaru postupujte podle
pokynů na obrazovce.
Po dokončení instalace a restartování počítače se v okně System Preferences
(Předvolby systému) automaticky otevře nastavení HP Photosmart Camera. Můžete
nastavit, aby se software HP Photosmart spouštěl automaticky po připojení fotoaparátu
k počítači Macintosh (více informací získáte po klepnutí na tlačítko nápovědy v
dialogovém okně nastavení HP Photosmart Camera).
Používání fotoaparátu
Po dokončení základního nastavení můžete pořizovat a prohlížet snímky a
videozáznamy.
Informace o vytváření snímků a nahrávání
videoklipů
Informace o nastavení zachycení snímku a
nastavení nahrávání videa
Pokyny pro prohlížení fotografií a
videozáznamů na fotoaparátu
Pokyny pro přenos snímků z fotoaparátu do
počítače
Pokyny pro tisk snímkůViz část „Přímý tisk snímků na tiskárně“
Viz části „Fotografování“ na stránce 8 a
„Nahrávání videoklipů“ na stránce 9
Viz část „Nastavení možností pro fotografování
a nahrávání videozáznamů“ na stránce 10
Viz část „Prohlížení obrázků a videoklipů“
na stránce 14
Viz část „Přenos snímků pomocí softwaru
HP Photosmart“ na stránce 18
na stránce 20
Tip Mezi režimy Picture Capture (Zachycení snímku) a Playback
(Přehrávání) přepnete nastavením přepínače
na požadovanou možnost.
Používání fotoaparátu7
Page 10
2Fotografování a nahrávání
videoklipů
Jste-li v režimu Picture Capture (Zachycení snímku), můžete pořizovat snímky a
natáčet videozáznam. Chcete-li pořizovat snímky nebo natáčet videozáznam, nastavte
přepínač
1Indikátor Zachycení snímku
212Počet zbývajících snímků
3Indikátor stavu baterie (viz část „Kontrolky napájení“ na stránce 36)
4Indikátor paměťové karty
do polohy . Displej zobrazuje následující:
Fotografování
Jste-li v režimu Picture Capture (Zachycení snímku), můžete vytvářet snímky.
1. Posuňte přepínač
2. Zaměřte objekt na displeji nebo v hledáčku.
3. Stiskněte spoušť úplně a vyfotografujte snímek.
8Fotografování a nahrávání videoklipů
do polohy .
Page 11
Nahrávání videoklipů
Fotoaparát umožňuje nahrávat videoklipy bez zvuku.
1. Posuňte přepínač
.
2. V nabídce
Zachycení snímku) vyberte pomocí tlačítek
Shooting Mode (Režim snímání) a stiskněte tlačítko
.
3.
V nabídce
pomocí tlačítek
tlačítko
4. Zaměřte objekt na displeji nebo v hledáčku.
5. Domáčknutím a uvolněním tlačítka spouště spustíte nahrávání videa.
6. Chcete-li ukončit nahrávání, znovu stiskněte a uvolněte tlačítko spouště.
Picture Capture Menu (Nabídka
Shooting Mode (Režim snímání) vyberte
a přidržte tlačítko , dokud nabídka nezmizí.
Okamžitý náhled
Pořízený snímek nebo videozáznam fotoaparát krátce zobrazí v režimu Instant
Review (Okamžitý náhled). Pokud chcete fotografii nebo videozáznam odstranit,
stiskněte tlačítko
Image (Tento snímek) a stiskněte tlačítko
, v dílčí nabídce Delete (Odstranění) vyberte možnost This
Digitální zoom
do polohy a stiskněte tlačítko
režim
režim Video (Video), stiskněte
.
Při použití digitálního zoomu se zobrazuje na displeji žlutý rámeček okolo scény a
nastavení kvality obrazu (hodnota MP). Při přibližování se scéna zvětšuje a zobrazuje
tak oblast snímanou fotoaparátem. Hodnota MP přitom klesá a zobrazuje rozlišení, se
kterým bude scéna nahrána.
Při snímání obrázků pomocí digitálního zoomu ověřte, zda hodnota MP zobrazená na
displeji dostačuje pro tisk snímku v požadovaném formátu. Hodnoty MP a jejich
doporučené velikosti k tisku naleznete v části Image Quality (Kvalita obrazu), „
nabídky Picture Capture (Zachycení snímku)“ na stránce 11.
Tip Čím více si pomocí funkce Zoom (Lupa) přibližujete fotografovaný objekt, tím
více jsou zřetelné malé pohyby fotoaparátem („chvění fotoaparátu“). Případné
rozostření, které by tyto pohyby mohly způsobit, omezíte, pokud budete fotoaparát
držet pevně, přidáte více světla na fotografovaný objekt, zajistíte fotoaparát tím, že
jej budete držet blíž k tělu, přiložíte jej k pevnému předmětu nebo jej postavíte na
stativ či na pevnou plochu.
Použití digitálního zoomu:
1. Posuňte přepínač
2. Stiskněte a přidržte tlačítko
žlutým rámečkem. Pokud záběr přiblížíte příliš, stiskněte tlačítko
Poznámka Při nahrávání videozáznamů není digitální zoom dostupný.
do polohy .
, dokud záběr, který chcete pořídit, nebude ohraničen
Nahrávání videoklipů9
Použití
.
Page 12
3Nastavení možností pro
fotografování a nahrávání
videozáznamů
Výchozí nastavení fotoaparátu pracují správně ve většině případů fotografování. V
některých případech však mohou vlastnosti popsané v této kapitole vylepšit vytvářené
snímky a nahrávané videozáznamy. Kromě vlastností nastavení, které mohou
optimalizovat fotoaparát pro osvětlení a pohyb, můžete fotoaparát také nastavit, aby
rychle vytvářel série snímků nebo vytvářel snímky 10 sekund po stisknutí tlačítka
spouště, aby mohl být na snímku i fotograf.
Nastavení režimu blesku
Chcete-li změnit nastavení blesku, stiskněte tlačítko v režimu Picture Capture
(Zachycení snímku), pomocí tlačítek
stiskněte tlačítko
stiskněte tlačítko
Auto Flash (Automatický blesk) (výchozí) – Fotoaparát používá blesk, pokud je třeba.
Red-Eye (Červené oči) – Fotoaparát používá blesk s potlačením efektu červených očí,
pokud je to nutné, aby tak minimalizoval možnost červeného odlesku v lidských očích
na pořízeném snímku. Informace o efektu červených očí naleznete v části „
blesku – červené oči“ na stránce 10.
Flash On (Blesk zapnutý) – Fotoaparát použije blesk vždy. Pokud fotografujete objekt
v protisvětle, můžete toto nastavení použít ke zlepšení osvětlení popředí.
Flash Off (Blesk vypnutý) – Fotoaparát nepoužívá blesk. Toto nastavení lze použít k
fotografování nedostatečně nasvícených objektů mimo dosah blesku nebo k
fotografování samostatně nasvícených scén.
. Chcete-li tuto nabídku opustit bez změny nastavení blesku,
.
zvýrazněte požadovaný režim blesku a poté
Nastavení
Nastavení blesku zůstává platné, dokud není znovu změněno nebo dokud nebude
fotoaparát vypnut.
Poznámka V režimech snímání Landscape (Krajina), Sunset (Západ
slunce) a
Burst (Série) je blesk nastaven na možnost Flash Off (Vypnutý blesk). V
režimu snímání
Red-Eye (Červené oči).
Theatre (Divadlo) a při nahrávání videozáznamů nebo používání režimu
Night Portrait (Noční portrét) je blesk nastaven na možnost
Nastavení blesku – červené oči
Efekt červených očí je způsoben světlem z blesku odraženým od oční sítnice
fotografovaných osob. Oči se pak na snímku zobrazí červeně. Použitím funkce
Eye (Červené oči) zajistíte, že před použitím hlavního blesku při pořízení snímku blesk
fotoaparátu třikrát krátce zasvítí, aby se fotografovanému objektu zúžily panenky očí
10Nastavení možností pro fotografování a nahrávání videozáznamů
Red-
Page 13
(potlačí tak efekt červených očí). Celková doba pořízení snímku je tedy delší, proto byste
měli připravit focené osoby na to, že proběhne více záblesků.
Použití nabídky Picture Capture (Zachycení snímku)
Nabídka Picture Capture (Zachycení snímku) – umožňuje provádět nastavení
fotoaparátu, která ovlivní vlastnosti zachycených snímků.
1.
Posuňte přepínač
2.
Pomocí tlačítek
této položky.
3.
Pomocí tlačítek
nastavení nebo stisknutím tlačítka
4. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte a podržte tlačítko
Chcete-li zobrazit informace o možnosti nabídky, zvýrazněte pomocí tlačítek
položku Help... (Nápověda) v nabídce možnosti a poté stiskněte tlačítko .
Pokud se nezobrazí oznámení, zůstává nastavení platné, dokud nevypnete fotoaparát.
Při dalším zapnutí fotoaparátu se nastavení vrátí na výchozí hodnoty.
Shooting Mode (Režim snímání) – pro výběr předdefinovaného nastavení
optimalizovaného pro určité typy scén nebo případy, kdy jsou vytvářeny snímky.
•
•
•
•
•
•
•
•
Self-Timer (Samospoušť) – pro pořizování snímků nebo nahrávání videa po
desetisekundové prodlevě (viz „
Image Quality (Kvalita obrazu) – nastavení rozlišení a komprese pouze pro snímky.
Vyšší číslo znamená vyšší rozlišení. Nastavení zůstává platné, dokud není změněno, a
to i když bude fotoaparát vypnut.
•
•
•
•
•
Auto Mode (Automatický režim) (výchozí) – pro rychlé pořizování dobrých
snímků, když nemáte čas vybírat speciální režim snímání.
Theatre (Divadlo) – pro pořizování snímků ze školních akcí, koncertů nebo
sportovních závodů v interiéru bez použití blesku.
Landscape (Krajina) – pro scény s hlubokou perspektivou, jako jsou například
horské scenérie.
Portrait (Portrét) – používá se pro fotografie, jejichž ústředním bodem je člověk
nebo více lidí.
Action (Akce) – slouží k fotografování sportovních událostí, jedoucích aut nebo
všech scén, kde chcete zachytit rychlý pohyb.
Night Portrait (Noční portrét) – pro pořizování snímků osob v noci. Tento režim
používá blesk a dlouhou expozici. Musíte proto umístit fotoaparát na stativ nebo na
pevný povrch.
Sunset (Západ slunce) – pro zachycení venkovních scén při západu slunce.
Video (Video) – nahrávání videozáznamu. Informace o nahrávání
videozáznamu viz část „Nahrávání videoklipů“ na stránce 9.
5 MP Best (5 MP Nejlepší) – pro zvětšení nebo tisk snímků větších než 28 x 36 cm
(11 x 14 palců).
Normal (5 MP) (Normální (5 MP)) (výchozí) – pro tisk snímků ve velikosti až 28 x
36 cm (11 x 14 palců).
3 MP – pro tisk snímků o velikosti až 20 x 25 cm (8 x 10 palců).
1 MP – pro tisk snímků o velikosti až 10 x 15 cm (4 x 6 palců).
VGA – pro odesílání snímků elektronickou poštou nebo jejich publikaci na Internetu.
do polohy a stiskněte tlačítko .
zvýrazněte položku nabídky a tlačítkem zobrazte nabídku
označte nastavení a poté stisknutím tlačítka změňte
zavřete nabídku beze změn v nastavení.
, dokud tato nabídka nezmizí.
Použití nastavení samospouště“ na stránce 12).
Použití nabídky Picture Capture (Zachycení snímku)11
Page 14
Kapitola 3
(pokračování)
Burst (Série) – pořizování až dvou snímků rychle za sebou (viz část „Použití nastavení
funkce Burst (Série)“ na stránce 13).
Color (Barva) – Nastavení barvy, ve které budou snímky zachyceny.
Full Color (Plné barvy, výchozí), Black & White (Černobílý), Sepia (Sépiový)
Date & Time Imprint (Vytištění data a času) – Vytištění data do levého dolního rohu
snímků. Nastavení zůstává platné, dokud není změněno, a to i když bude fotoaparát
vypnut.
Off (Vypnuto, výchozí) — Do snímku nebude vloženo datum ani čas.
•
•
Date Only (Pouze datum) – trvalé vkládání data.
•
Date & Time (Datum a čas) – trvalé vkládání data času.
Camera Setup... (Nastavení fotoaparátu) – zobrazuje nabídku Camera Setup
(Nastavení fotoaparátu) pro nastavení chování fotoaparátu (viz „Použití nabídky Camera
Setup (Nastavení fotoaparátu)“ na stránce 26).
Camera Help... (Nápověda fotoaparátu) – zobrazuje seznam témat nápovědy pro běžně
užívané vlastnosti.
Poznámka Některé možnosti nabídky nejsou v určitých režimech snímání k
dispozici.
Použití nastavení samospouště
Self-Timer (Samospoušť) umožňuje pořídit snímek nebo videozáznam 10 sekund po
stisknutí tlačítka spouště.
1. Chcete-li nahrát videozáznam nebo změnit režim snímání, přejděte do nabídky
Picture Capture (Zachycení snímku), pomocí tlačítek zvýrazněte režim
6. Pokud nahráváte videozáznam, stisknutím spouště nahrávání zastavíte.
Nastavení tlačítka
stavu Off (Vypnuto).
vraťte do nabídky Picture Capture (Zachycení snímku).
Self-Timer (Samospoušť), stiskněte tlačítko , označte možnost On
Self-Timer (Samospoušť) se po vytvoření snímku vrátí zpět do
a poté přidržte tlačítko , dokud nabídka nezmizí.
12Nastavení možností pro fotografování a nahrávání videozáznamů
Page 15
Použití nastavení funkce Burst (Série)
Burst (Série) umožňuje pořídit až dva snímky co možná nejrychleji po sobě
stisknutím a přidržením spouště.
1.
V nabídce
Burst (Série), stiskněte tlačítko , označte možnost On (Zapnuto), stiskněte
tlačítko
2. Zaměřte objekt, stiskněte úplněspoušť a přidržte ji. Fotoaparát začne fotografovat
sérii až dvou snímků nejvyšší možnou rychlostí až do uvolnění spouště nebo do
zaplnění paměti fotoaparátu.
Během záznamu série fotografií zůstává displej vypnutý. Po pořízení série fotografií se
všechny snímky série postupně zobrazí na displeji v režimuInstant Review (Okamžitý
náhled) (viz „
náhled) můžete odstranit celou pořízenou sérii fotografií. Chcete-li odstraňovat jednotlivé
snímky, postupujte podle pokynů v části „
Nastavení funkce
dokud se neobnoví výchozí hodnota nastavení Off (Vypnuto) při vypnutí fotoaparátu.
Picture Capture (Zachycení snímku) pomocí tlačítek označte
a poté přidržte tlačítko , dokud nabídka nezmizí.
Okamžitý náhled“ na stránce 9). V režimu Instant Review (Okamžitý
Burst (Série) zůstává platné, dokud nebude znovu změněno nebo
Odstraňování snímků“ na stránce 15.
Použití nabídky Picture Capture (Zachycení snímku)13
Page 16
4Prohlížení obrázků a videoklipů
V režimu Playback (Přehrávání) lze prohlížet fotografie i videoklipy a manipulovat s
nimi níže uvedeným postupem.
1. Posuňte přepínač
2. Pomocí tlačítek
Stisknutím tlačítka
přehrávání pozastavíte. Je-li přehrávání pozastaveno, můžete pomocí tlačítka
procházet jednotlivými záběry, po stisknutí tlačítka bude přehrávání
videozáznamu pokračovat.
V režimu
Playback (Přehrávání) jsou na displeji také další informace o každém
2Indikátor baterie (viz „Kontrolky napájení“ na stránce 36)
3Indikátor paměťové karty
41 ze 30Pořadové číslo tohoto snímku nebo videozáznamu v rámci celkového
5Obrázek označený jako Favorite (Oblíbený). Viz část „Označení
6Snímek označený pro tisk prostřednictvím tiskové služby online (viz část
7
8
14Prohlížení obrázků a videoklipů
1
3
počtu uložených snímků a videozáznamů.
obrázků jako Favorites (Oblíbené)“ na stránce 17.
„Nákup výtisků online“ na stránce 24).
Počet elektronických cílů funkce Photosmart Share (viz „Sdílení
snímků“ na stránce 24).
Počet kopií, které se mají tisknout (viz část „Označení snímků pro tisk“
na stránce 22).
Page 17
Odstraňování snímků
Chcete-li v režimu Playback (Přehrávání) odstranit zobrazený snímek:
1.
Stiskněte ikonu
2.
Pomocí
.
vyberte požadovanou možnost a stiskněte tlačítko .
•This image (Tento snímek) – odstraní snímek nebo videozáznam.
•All Except Favorites (Vše kromě oblíbených) – odstraní všechny obrázky kromě
obrázků, které jsou označeny jako Favorites (Oblíbené). Tato možnost nabídky
se zobrazí, pouze pokud existují obrázky označené jako Favorites (Oblíbené).
Viz část „
Označení obrázků jako Favorites (Oblíbené)“ na stránce 17.
•All Images (in Memory/on Card) (Všechny snímky – v paměti/na kartě) –
odstraní všechny uložené snímky a videozáznamy.
•Format (Memory/Card) (Formátovat – paměť/kartu) – odstraní všechny uložené
soubory a zformátuje vnitřní paměť nebo paměťovou kartu.
Použití nabídky Playback (Přehrávání)
1.
V režimu
2.
Pomocí
3.
Pomocí
podle pokynů na obrazovce.
4. Zvolenou možnost režimu
stisknutím tlačítka
5. Chcete-li ukončit nabídku
, dokud tato nabídka nezmizí.
Playback (Přehrávání) stiskněte tlačítko .
vyberte požadovanou možnost.
vyberte snímek nebo videozáznam, stiskněte tlačítko a postupujte
Playback (Přehrávání) ukončíte
.
Playback (Přehrávání), stiskněte a podržte tlačítko
Remove Red Eyes (Odstranění efektu červených očí) – na snímcích s lidmi umožňuje
odstranit efekt červených očí (viz „Odstranění červených očí“ na stránce 16).
Rotate (Otočení) – otočí obrázky v násobcích 90 stupňů.
Pomocí tlačítek můžete otáčet snímkem po směru, nebo proti směru hodinových
ručiček o 90 stupňů. Stisknutím tlačítka
Magnify (Zvětšit) – umožňuje zvětšit snímky (viz část „Zvětšování snímků“
na stránce 16).
View Thumbnails (Zobrazit miniatury) – umožňuje zobrazit více snímků na displeji za
účelem rychlého přehledu (viz část „Zobrazení miniatur“ na stránce 17).
Photosmart Express... – umožňuje vybrat snímky k tisku či ke sdílení a nákup výtisků
online (viz část „
Favorites (Oblíbené) – umožňuje označovat snímky jako Favorites (Oblíbené), viz
„Označení obrázků jako Favorites (Oblíbené)“ na stránce 17).
View Slideshow (Zobrazení prezentace) – umožňuje vytvořit a zobrazit prezentace
snímků a videozáznamů (viz „Zobrazení prezentací“ na stránce 17).
Move Images to Card (Přesunutí snímků na kartu) – přesune snímky z interní paměti
na paměťovou kartu. Tato funkce je dostupná, pouze pokud interní paměť obsahuje
nějaké snímky a je vložena paměťová karta.
Chcete-li přesunout snímky, vyberte tuto možnost a postupujte podle pokynů na
obrazovce.
Použití softwaru Photosmart Express“ na stránce 22).
uložíte snímek v nové orientaci.
Odstraňování snímků15
Page 18
Kapitola 4
(pokračování)
Camera Setup... (Nastavení fotoaparátu) – zobrazuje nabídku Camera Setup
(Nastavení fotoaparátu) pro nastavení chování fotoaparátu (viz „Použití nabídky Camera
Setup (Nastavení fotoaparátu)“ na stránce 26).
Camera Help... (Nápověda fotoaparátu) – zobrazuje seznam témat nápovědy pro běžně
užívané vlastnosti.
Odstranění červených očí
Pokud vyberete možnost Remove Red Eyes (Odstranění efektu červených očí),
fotoaparát zpracuje aktuální fotografii tak, že odstraní červený odlesk v očích osob na
snímku.
Možnost
pro fotografie pořízené s bleskem.
Poznámka Chcete-li na snímcích odstranit efekt červených očí, postupujte podle
pokynů v části „
Proces odstranění efektu červených očí trvá několik sekund, na zvětšeném snímku se
pak zobrazí zelené orámování okolo opravených oblastí a nabídka
Eyes (Odstranění efektu červených očí):
Dílčí nabídku funkce
uložení změn ukončíte stisknutím tlačítka
Remove Red Eyes (Odstranění efektu červených očí) je k dispozici pouze
Nastavení blesku – červené oči“ na stránce 10.
Remove Red
Playback (Přehrávání).
Remove Red Eyes (Odstranění efektu červených očí) bez
.
Zvětšování snímků
Tato funkce také slouží pouze pro prohlížení, vlastní obsah snímků se nemění.
1.
V nabídce
Zobrazený snímek bude dvakrát zvětšen. Chcete-li snímek zvětšit čtyřikrát, stiskněte
tlačítko
2.
Pomocí
zvětšeném snímku.
3. Stisknutím tlačítka
Playback (Přehrávání).
16Prohlížení obrázků a videoklipů
Playback (Přehrávání) vyberte možnost Magnify (Zvětšit).
.
a se můžete pohybovat ve
se vrátíte do nabídky
Page 19
Zobrazení miniatur
1.
V nabídce
(Zobrazit miniatury).
2.
Pomocí tlačítek
mezi miniaturami.
3.
Stisknutím tlačítka
zvýrazněný obrázek na displeji.
Playback (Přehrávání) vyberte možnost View Thumbnails
a můžete přecházet
můžete zobrazit
Označení obrázků jako Favorites (Oblíbené)
Označení obrázků jako Favorites (Oblíbené) umožňuje rychle vybrat k tisku nebo k
zobrazení skupinu obrázků označených jako Favorites (Oblíbené).
Poznámka Jako Favorites (Oblíbené) můžete označit až 200 snímků.
1. V režimu Playback (Přehrávání) zobrazte pomocí tlačítek snímek, kterýchcete označit jako Favorite (Oblíbený).
2. V nabídce
potom vyberte možnost This Image (Tento snímek). Opětovným stisknutím tlačítka
lze označení snímku jako Favorite (Oblíbený) zrušit.
3. Pomocí tlačítek
(Oblíbený), a opakujte krok 2.
4. Chcete-li ukončit nabídku
, dokud tato nabídka nezmizí.
Máte-li na počítači nainstalován software HP Photosmart, označené obrázky zůstanou
označeny i po přenosu do počítače (viz část „
Playback (Přehrávání) vyberte položku Favorites (Oblíbené) a
zobrazte každý snímek, který chcete označit jako Favorite
Playback (Přehrávání), stiskněte a podržte tlačítko
Přenos a tisk obrázků“ na stránce 18).
Zobrazení prezentací
Vyberte položku View Slideshow (Zobrazení prezentace) a nakonfigurujte a spusťte
prezentaci snímků nebo videozáznamů na displeji fotoaparátu.
V nabídce
prezentace.
•Images (Snímky) – přehraje určené snímky: All (Všechny) (výchozí nastavení),
Favorites (Oblíbené), Pictures Only (Pouze snímky), Videos Only (Pouze
videozáznamy).
•Interval – nastaví dobu zobrazení jednotlivých snímků: 2 s, 5 s (výchozí nastavení),
10 s, 15 s, 60 s.
•Loop (Smyčka) – určuje počet opakování celé prezentace: Once (Jednou – výchozí
nastavení), 2x, 3x, Continuous (Nepřetržitě).
View Slideshow (Zobrazení prezentace) pomocí vyberte možnost
Použití nabídky Playback (Přehrávání)17
Page 20
5Přenos a tisk obrázků
Pravidelný přenos snímků do počítače a odstranění snímků z paměťové karty pomáhá
snížit dobu zapnutí fotoaparátu, dobu prohlížení a přenosu snímků. Snímky a
videozáznamy můžete přenášet pomocí softwaru HP Photosmart, který je dodáván spolu
s fotoaparátem, i bez jeho použití. Software HP Photosmart však obsahuje několik funkcí
pro přenos a správu snímků a také průvodce procesem přenosu.
Poznámka Přenos velkého počtu snímků s vysokým rozlišením z paměťové karty
do počítače může trvat až dvě hodiny. I když se při přenášení snímků displej
fotoaparátu vypne, nebo se zdá, že počítač neprovádí žádnou činnost, neodpojujte
fotoaparát od počítače, dokud počítač nezobrazí zprávu o ukončení přenosu snímků.
Při přenosu velkého počtu snímků zkontrolujte, zda jsou baterie fotoaparátu zcela
nabité, nebo použijte volitelnou dokovací stanici HP Photosmart či čtečku
paměťových karet.
Přenos snímků pomocí softwaru HP Photosmart
Pokud máte nainstalován software HP Photosmart (viz „Instalace softwaru“
na stránce 6), můžete tuto metodu použít pro přenos snímků a videozáznamů do
počítače.
Připojíte-li fotoaparát k počítači s nainstalovaným softwarem HP Photosmart:
•Máte-li snímky označené jako Favorites (Oblíbené) (viz „
Favorites (Oblíbené)“ na stránce 17), značky přiřazené snímkům se přenesou do
počítače.
•Pokud jste označili snímky k tisku (viz „
počítač je připojen k tiskárně, označené snímky budou automaticky vytištěny.
•Pokud jste označili snímky ke sdílení (viz „
je připojen k Internetu, vybrané snímky budou automaticky odeslány do svých
cílových umístění.
•Pokud jste označili snímky k zakoupení jako výtisky (viz „
na stránce 24) a počítač je připojený k Internetu, pokračujte podle návodu na
obrazovce počítače, abyste mohli zakoupit výtisky vybraných fotografií.
•Snímky můžete přenést z fotoaparátu do počítače postupem podle návodu na
obrazovce počítače.
Označení snímků pro tisk“ na stránce 22) a
Sdílení snímků“ na stránce 24) a počítač
Označení obrázků jako
Nákup výtisků online“
Tip Tyto činnosti můžete také provádět pomocí volitelné dokovací stanice
HP Photosmart (viz dokumentace dodaná s dokovací stanicí).
Přenos snímků pomocí softwaru HP Photosmart:
1. Pokud jste označili snímky ke sdílení, tisku nebo k zakoupení výtisků online (viz
„
Použití softwaru Photosmart Express“ na stránce 22), zkontrolujte, zda je počítač
připojen k tiskárně nebo k Internetu.
2. Vypněte fotoaparát.
18Přenos a tisk obrázků
Page 21
3. Připojte fotoaparát k počítači pomocí kabelu USB
dodaného s fotoaparátem.
4. Zapněte fotoaparát. Až se na displeji zobrazí, že je
fotoaparát připojen k počítači, postupujte podle
pokynů na obrazovce počítače. Další informace
naleznete ve funkci Help (Nápověda) v softwaru
HP Photosmart.
Poznámka V případě, že nelze fotoaparát
úspěšně připojit k počítači, viz část „
se zablokuje při navazování spojení s
počítačem.“ na stránce 31.
Po přenesení snímků můžete použít software HP Photosmart k jejich úpravám, tisku a
odesílání z počítače.
Fotoaparát
Přenos snímků bez použití softwaru HP Photosmart
Pokud nenainstalujete software HP Photosmart:
•
Nemůžete použít funkce
výtisků online) nabídky
Photosmart Express“ na stránce 22).
•Snímky označené k tisku se nevytisknou automaticky při připojení fotoaparátu k
počítači.
•Označení Favorites (Oblíbené) se nepřenášejí do počítače.
Snímky a videozáznamy však můžete přenést do počítače těmito způsoby:
•připojením fotoaparátu přímo k počítači (viz „
•použitím čtečky paměťových karet (viz „
na stránce 20).
Share (Sdílení) ani Buy Prints Online (Zakoupení
Photosmart Express (viz část „Použití softwaru
Připojení k počítači“ na stránce 19),
Přenos pomocí čtečky paměťových karet“
Připojení k počítači
1. Vypněte fotoaparát, připojte jej k počítači pomocí kabelu USB dodaného
s fotoaparátem a pak fotoaparát zapněte. V počítači se spustí software pro přenos
snímků. Přeneste snímky podle pokynů na obrazovce.
2. Po dokončení přenosu snímků odpojte fotoaparát od počítače.
Pokud nastanou jakékoli potíže, nastavte volbu
USB) fotoaparátu na možnost Disk Drive (Disková jednotka) (viz položka USBConfiguration (Konfigurace USB) v části „
fotoaparátu)“ na stránce 26) a znovu připojte fotoaparát k počítači.
Poznámka Pokud je ve fotoaparátu nastaven režim Disk Drive (Disková jednotka)
a v počítačích Macintosh se nespustí aplikace Image Capture ani iPhoto automaticky,
vyhledejte na pracovní ploše ikonu diskové jednotky, která zastupuje fotoaparát, a
zkopírujte snímky ručně. Další informace o kopírování souborů naleznete v nápovědě
systému Mac.
USB Configuration (Konfigurace
Použití nabídky Camera Setup (Nastavení
Přenos snímků bez použití softwaru HP Photosmart19
Page 22
Kapitola 5
Přenos pomocí čtečky paměťových karet
Volitelnou paměťovou kartu fotoaparátu můžete vložit do čtečky paměťových karet
(prodávána samostatně). Některé počítače a tiskárny HP Photosmart mají vestavěné
zásuvky pro paměťové karty. Tyto zásuvky mají funkci čteček paměťových karet.
1. Paměťovou kartu fotoaparátu vložte do čtečky paměťových karet (nebo do zásuvky
na paměťové karty v počítači, pokud takovou zásuvku váš počítač obsahuje).
2. Automaticky se spustí software pro přenos snímků, který je součástí počítače. Tento
software vás také provede samotným přenosem.
3. Zkontrolujte, zda se snímky úspěšně přenesly, a paměťovou kartu vraťte zpět do
fotoaparátu.
Pokud se automaticky nespustí žádná aplikace nebo pokud chcete snímky kopírovat
ručně, vyhledejte diskovou jednotku představující paměťovou kartu a zkopírujte snímky
na pevný disk počítače. Více informací o kopírování souborů naleznete v nápovědě
počítače.
Přímý tisk snímků na tiskárně
Obrázky můžete tisknout přímo z fotoaparátu na jakékoli tiskárně
kompatibilní se standardem PictBridge. Informace o tisku snímků z
počítače naleznete v části „
HP Photosmart“ na stránce 18.
Poznámka Způsobem, který je popsán v této části, nelze tisknout videoklipy.
Pomocí softwaru HP Photosmart však lze tisknout záběry z videozáznamu. Další
informace naleznete v nápovědě softwaru HP Photosmart.
1. Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá, zda je v ní papír a zda nehlásí žádné chyby
tisku.
2. Vypněte fotoaparát, připojte jej k tiskárně
pomocí kabelu USB dodaného
s fotoaparátem a pak fotoaparát zapněte.
3. Pokud je na displeji fotoaparátu zobrazena
zpráva Print marked pictures? (Vytisknout
označené fotografie?), proveďte jeden z
následujících postupů:
•Chcete-li vytisknout snímky, které jste
označili k tisku (viz „
pro tisk“ na stránce 22), označte
položku Yes (Ano), stiskněte tlačítko
vyberte možnosti tisku a vytiskněte označené snímky.
Přenos snímků pomocí softwaru
Označení snímků
a poté podle návodu ve fotoaparátu
Poznámka Po vytištění označených snímků se na displeji fotoaparátu objeví
snímek. Poté můžete vybrat jednotlivé snímky k vytištění podle zbývajících
kroků v tomto postupu.
•Chcete-li vybrat jednotlivé snímky k vytištění, označte položku No (Ne) a poté
stiskněte tlačítko
20Přenos a tisk obrázků
.
Page 23
4. Pokud se na displeji fotoaparátu zobrazí snímek:
•Chcete-li vytisknout jeden nebo více snímků, k zobrazení snímku, který chcete
vytisknout, použijte tlačítka
stiskněte tlačítko
. V nabídce Print Options (Možnosti tisku) označte položku
, k určení počtu kopií použijte tlačítka a poté
Print This Image Now (Vytisknout nyní tento snímek) a stiskněte tlačítko
•Chcete-li vytisknout skupinu snímků nebo změnit nastavení tiskárny, stiskněte
tlačítko
tlačítko
, vyberte položku Print Menu... (Nabídka tisku) a poté znovu stiskněte
. Označte požadovanou možnost.
•Nabídka Printer Settings (Nastavení tiskárny) – určuje velikost papíru,
velikost a kvalitu výtisku a tisk bez okrajů. Pomocí tlačítek
možnost tisku a pomocí tlačítek
nastavení možností tisku stiskněte tlačítko
tuto možnost upravte. Po dokončení
.
vyberte
•Možnost Print All (Vytisknout vše) – vytiskne jednu kopii každého snímku.
Stiskněte tlačítko
a pokračujte podle návodu ve fotoaparátu, abyste mohli
začít tisknout.
•Možnost Print Index (Vytisknout index) – vytiskne všechny snímky jako
náhledy. Stisknutím tlačítka
spusťte tisk.
•Možnost Print Favorites (Vytisknout oblíbené) – vytiskne jednu kopii
každého snímku označeného jako Favorite (Oblíbený). Stisknutím tlačítka
spusťte tisk. Tato možnost je k dispozici, jen pokud jste alespoň jeden
ještě nebyl vytištěn. Stiskněte tlačítko
stiskněte tlačítko
.
, vyberte možnost Yes (Ano) a poté
5. Po vytištění všech vybraných snímků odpojte fotoaparát od tiskárny.
.
Poznámka Pokud připojíte fotoaparát k tiskárně od jiného výrobce než HP a
narazíte při tisku na problémy, obraťte se na výrobce tiskárny. Společnost HP
neposkytuje zákaznickou podporu pro tiskárny jiných výrobců.
Přímý tisk snímků na tiskárně21
Page 24
6Použití softwaru Photosmart
Express
Pomocí softwaru HP Photosmart Express můžete vybrat ve fotoaparátu snímky, které
budou při následujícím připojení fotoaparátu k počítači nebo k tiskárně automaticky
vytištěny (viz část „
zakoupeny online (viz část „
vámi zvolených destinací (viz část „
Aby bylo možno využít některé z funkcí v nabídce
počítači nainstalován software HP Photosmart. Informace o instalaci tohoto softwaru
naleznete v části „
Poznámka Dostupné elektronické služby se liší podle země nebo oblasti.
Nabídka softwaru Photosmart Express
Označení snímků pro tisk“ na stránce 22), jejichž výtisky budou
Nákup výtisků online“ na stránce 24) nebo odeslány do
Sdílení snímků“ na stránce 24).
Photosmart Express, musí být v
Instalace softwaru“ na stránce 6.
Chcete-li zobrazit nabídku
1.
Posuňte přepínač
2.
Pomocí
3.
Pomocí tlačítek
Poznámka Funkce nabídky Photosmart Express jsou určeny jen pro fotografie.
Nejsou určeny pro videozáznamy.
vyberte možnost Photosmart Express... a stiskněte tlačítko .
Print (Tisk) – umožňuje vybrat snímky a určit počet kopií, které se mají vytisknout. Viz
část „Označení snímků pro tisk“ na stránce 22.
Share (Sdílení) – umožňuje přidat vlastní destinaci online a sdílet snímky s jednou nebo
více destinacemi. Viz část „
Buy Prints Online (Nákup výtisků online) – umožňuje vybrat snímky, které chcete
objednat u tiskové služby online. Viz část „
Photosmart Express:
do polohy a stiskněte tlačítko .
vyberte možnost nabídky a poté stiskněte tlačítko .
Označení snímků pro tisk
Označené snímky jsou vytištěny automaticky po připojení fotoaparátu k tiskárně
kompatibilní se standardem PictBridge nebo k počítači s nainstalovaným softwarem
HP Photosmart. Můžete označit jednotlivé snímky, všechny snímky nebo skupinu snímků
Sdílení snímků“ na stránce 24.
Nákup výtisků online“ na stránce 24.
22Použití softwaru Photosmart Express
Page 25
označenou jako Favorites (Oblíbené) (viz část „Označení obrázků jako Favorites
(Oblíbené)“ na stránce 17).
1.
V nabídce
Photosmart Express pomocí tlačítek vyberte možnost
Print (Tisk) a stiskněte tlačítko .
2. V nabídce
možnost a stiskněte tlačítko
Print (Tisk) vyberte požadovanou
.
•This Image (Tento snímek) – označí
aktuálně zobrazený snímek. K dalšímu
snímku můžete přejít pomocí tlačítek
.
•All Favorites... (Všechny oblíbené...) –
zobrazí položku Print All Favorites
(Vytisknout všechny oblíbené). Stiskněte
tlačítko
. Tato možnost je dostupná,
pouze pokud jste alespoň jeden snímek označili jako Favorite (Oblíbené) (viz
část „
Označení obrázků jako Favorites (Oblíbené)“ na stránce 17).
•All Images... (Všechny snímky...) – zobrazí položku Print All Images (Vytisknout
všechny snímky). Stiskněte tlačítko
. Tato možnost je k dispozici, pouze pokud
se ve fotoaparátu nachází více než jeden snímek.
3. Chcete-li vytisknout více kopií, označte položku
Change Number of Copies (Změnit počet kopií)
a poté stiskněte tlačítko
. V nabídce
Print (Tisk) změňte a upřesněte počet kopií,
které se mají vytisknout, pomocí tlačítek
stiskněte tlačítko
4. V hlavní nabídce
.
Print (Tisk) můžete označit
a
další snímky k tisku zobrazením snímku pomocí
tlačítek
(Tento snímek) v nabídce
, vybráním možnosti This Image
Print (Tisk) a stisknutím tlačítka , poté opakujte krok
3.
5. Jakmile s označováním snímků skončíte, podržte tlačítko
6. Informace o přímém tisku označených snímků naleznete v části „
, dokud nabídka nezmizí.
Přímý tisk snímků
na tiskárně“ na stránce 20. Informace o tisku snímků z počítače připojeného k tiskárně
naleznete v části „
Přenos snímků pomocí softwaru HP Photosmart“ na stránce 18.
Označení snímků pro tisk23
Page 26
Kapitola 6
Nákup výtisků online
Obrázky, které chcete objednat ve formě výtisků, můžete označit. Při dalším připojení
fotoaparátu k počítači s nainstalovaným softwarem HP Photosmart můžete objednat
výtisky vybraných snímků online.
1.
V nabídce
Prints Online (Nákup výtisků online) a stiskněte tlačítko
•All Favorites... (Všechny oblíbené...) – zobrazí položku Buy Prints of AllFavorites (Nákup výtisků všech oblíbených). Stiskněte tlačítko
jako Favorite (Oblíbené) (viz část „
(Oblíbené)“ na stránce 17).
•All Images... (Všechny snímky...) – zobrazí položku Buy Prints of All Images
(Nákup výtisků všech snímků). Stiskněte tlačítko
možnost je k dispozici, pouze pokud se ve fotoaparátu nachází více než jeden
snímek.
3. Chcete-li označit další snímky pro tisk, zobrazte pomocí
snímek, stiskněte tlačítko
4. Jakmile s označením snímků, jejichž výtisky chcete zakoupit, skončíte, podržte
tlačítko
5. Informace o tom, jak zakoupit vybrané snímky, naleznete v části „
pomocí softwaru HP Photosmart“ na stránce 18.
Photosmart Express pomocí tlačítek vyberte možnost Buy
Buy Prints Online (Nákup výtisků online) vyberte požadovanou
. Tato možnost je dostupná, pouze pokud jste alespoň jeden snímek označili
, dokud nabídka nezmizí.
.
.
.
a poté tlačítko
Označení obrázků jako Favorites
a poté tlačítko . Tato
další požadovaný
a opakujte krok 2.
Přenos snímků
Sdílení snímků
Nabídku Share (Sdílení) lze upravit tak, aby obsahovala e-mailové adresy, skupinové
seznamy pro rozesílání nebo další elektronické služby. Potom můžete vybrat snímky pro
odeslání do těchto cílů.
Nastavení online cílů ve fotoaparátu
V nabídce Photosmart Express můžete zadat až 34 vlastních cílů (například
jednotlivé e-mailové adresy nebo skupinové seznamy pro rozesílání).
1. Ověřte, zda je počítač připojen k Internetu.
2.
V nabídce
Share (Sdílení) a stiskněte tlačítko . Pokud jste již vytvořili destinace, vyberte
možnost Share Menu Setup (Nastavení nabídky sdílení) a znovu
stiskněte tlačítko
24Použití softwaru Photosmart Express
Photosmart Express pomocí tlačítek vyberte možnost
.
Page 27
3. Připojte fotoaparát k počítači. Nastavte cíle pro
fotoaparát podle pokynů na obrazovce.
4. Vypněte fotoaparát a odpojte jej od počítače.
Zapněte fotoaparát, přejděte do nabídky
Photosmart Express, vyberte položku Share
(Sdílení) a stisknutím tlačítka
nové cíle nyní ve fotoaparátu.
Odesílání snímků do cílů online
Jakmile nastavíte destinace online ve fotoaparátu, můžete označovat snímky, které
budou při příštím připojení fotoaparátu k počítači odeslány na vámi zvolené destinace.
1.
V nabídce
Share (Sdílení) a stiskněte tlačítko .
2. V nabídce
požadovanou možnost a stiskněte tlačítko
•Custom Destinations (Vlastní destinace) –
vybere cíl, do kterého chcete odeslat snímek
zobrazený na pozadí. Může existovat několik
destinací v závislosti na tom, kolik jste jich
vytvořili (viz část „
fotoaparátu“ na stránce 24). K dalšímu
snímku můžete přejít pomocí tlačítek
•All Favorites... (Všechny oblíbené) – zobrazuje seznam destinací. Vyberte každý
cíl, do kterého chcete odeslat všechny snímky označené jako Favorites
(Oblíbené). K tomu použijte tlačítko
stiskněte tlačítko
snímek označili jako Favorite (Oblíbené) (viz část „
Favorites (Oblíbené)“ na stránce 17).
•All Images... (Všechny snímky) – zobrazuje seznam destinací. Vyberte každý cíl,
na který chcete odeslat všechny snímky. K tomu použijte tlačítko
cíl. Jakmile destinace vyberete, stiskněte tlačítko
pouze pokud se ve fotoaparátu nachází více než jeden snímek.
3. Chcete-li vybrat další snímky pro sdílení, zobrazte pomocí tlačítek
snímek a opakujte krok 2.
4. Jakmile s označením snímků pro sdílení skončíte, podržte tlačítko
nezmizí.
5. Informace o odesílání snímků do destinací naleznete v části „
softwaru HP Photosmart“ na stránce 18.
Photosmart Express pomocí tlačítek vyberte možnost
Share (Sdílení) vyberte
ověřte, zda jsou
.
Nastavení online cílů ve
.
pro každý cíl. Jakmile destinace vyberete,
. Tato možnost je dostupná, pouze pokud jste alespoň jeden
Označení obrázků jako
pro každý
. Tato možnost je k dispozici,
požadovaný
, dokud nabídka
Přenos snímků pomocí
Sdílení snímků25
Page 28
7Použití nabídky Camera Setup
(Nastavení fotoaparátu)
Nabídka Camera Setup (Nastavení fotoaparátu) umožňuje nastavit předvolby pro
chování fotoaparátu. Nabídka
je dostupná v nabídkách
(Přehrávání).
1. V nabídce
vyberte pomocí tlačítek
a stiskněte tlačítko
2.
Pomocí tlačítek
nabídku této možnosti.
3.
Pomocí tlačítek
4.
Chcete-li opustit nabídku
podržte tlačítko
Nastavení budou platná, dokud je nezměníte.
Display Brightness (Jas displeje) – upraví jas displeje fotoaparátu.
•
•
•
Camera Sounds (Zvuky fotoaparát) – zapne nebo vypne zvuky fotoaparátu (například
při používání tlačítek nebo stisknutí spouště).
On (Zapnuto - výchozí), Off (Vypnuto).
Date & Time (Datum a čas) – nastavení data a času. Viz část „Nastavení data a
času“ na stránce 5.
USB Configuration (Konfigurace USB) – určuje, jak bude počítač detekovat fotoaparát.
Viz část „Připojení k počítači“ na stránce 19.
•
•
Picture Capture (Zachycení snímku) nebo Playback (Přehrávání)
, dokud tato nabídka nezmizí.
Low (Nízký) – zvýší životnost baterie.
Medium (Střední – výchozí) – normální světelné podmínky.
High (Vysoký) – velmi jasné světelné podmínky.
Digital Camera (Digitální fotoaparát) (výchozí) – rozpozná fotoaparát jako digitální
fotoaparát pomocí protokolu PTP (Picture Transfer Protocol).
Disk Drive (Disková jednotka) – rozpozná fotoaparát jako diskovou jednotku
pomocí protokolu MSDC (Mass Storage Device Class).
Camera Setup Menu (nabídka Nastavení fotoaparátu)
Picture Capture (Zachycení snímku) a Playback
položku Camera Setup... (Nastavení fotoaparátu...)
.
vyberte možnost nabídky. Stisknutím tlačítka zobrazíte
zvýrazněte nastavení a poté stiskněte tlačítko .
Camera Setup (Nastavení fotoaparátu), stiskněte a
(Jazyk) – nastavení jazyka. Viz část „Výběr jazyka“ na stránce 5.
26Použití nabídky Camera Setup (Nastavení fotoaparátu)
Page 29
8Řešení potíží
Informace uvedené v této části lze použít v těchto případech:
•resetování fotoaparátu (viz „
•řešení možných potíží (viz „
Resetování fotoaparátu
Pokud fotoaparát nereaguje na stisknutí tlačítek, resetujte jej.
1. Vypněte fotoaparát.
2. Vyjměte paměťovou kartu a baterie na dobu alespoň 5 sekund.
3. Baterie vložte zpět a zavřete kryt baterie a paměťové karty.
4. Zapněte fotoaparát. Při úspěšném obnovení nastavení vás fotoaparát požádá o
nastavení data a času (viz část „
5. Ověřte, zda fotoaparát funguje bez použití volitelné paměťové karty, vypněte jej a
vložte kartu zpět.
Pokud resetujete fotoaparát, všechny obrázky a videozáznamy uložené v paměti
zůstanou zachovány.
Potíže a řešení
Tyto informace použijte k nalezení řešení běžných potíží, které mohou při používání
fotoaparátu nastat.
Poznámka Známé problémy jsou většinou opraveny v novém vydání firmwaru.
Doporučujeme pravidelně kontrolovat webové stránky technické podpory společnosti
Hewlett-Packard (
softwaru a ovladačů fotoaparátu.
www.hp.com/support), na kterých najdete aktualizace firmwaru,
Resetování fotoaparátu“ na stránce 27),
Potíže a řešení“ na stránce 27).
Nastavení data a času“ na stránce 5).
Jak získat výtisk snímků v profesionální kvalitě, pokud nemáte fotografickou
tiskárnu?
Použijte funkci
Express (viz „
Fotoaparát nelze zapnout.
•Vložte nové nebo dobité baterie a zkontrolujte, zda jsou baterie vloženy správně (viz
Vložení baterií“ na stránce 4). Pokud používáte dobíjecí baterie, zkontrolujte, zda se
„
jedná o baterie typu NiMH.
•Resetujte fotoaparát (viz „
•Zkontrolujte, zda je použita paměťová karta správného typu (viz „
na stránce 38). Pokud tomu tak je, vyjměte paměťovou kartu a zapněte fotoaparát;
pokud se fotoaparát spustí, zformátujte paměťovou kartu (viz „
naformátování volitelné paměťové karty“ na stránce 6). Pokud se fotoaparát i přesto
nespustí, zformátujte paměťovou kartu pomocí čtečky paměťových karet, nebo
paměťovou kartu vyměňte.
Buy Prints Online (Nákup výtisků online) v nabídce Photosmart
Nákup výtisků online“ na stránce 24).
Resetování fotoaparátu“ na stránce 27).
Paměť“
Vložení a
Řešení potíží27
Page 30
Kapitola 8
Baterii typu NiMH je nutné často dobíjet.
•Nové nebo dlouho nenabíjené baterie je třeba pro dosažení plné kapacity zcela nabít.
•Pokud jste baterie nepoužívali déle než dva měsíce, dobijte je.
•Rady, jak zachovat životnost baterie, naleznete v části „
Prodloužení životnosti
baterie“ na stránce 35.
Baterie typu NiMH se nenabíjejí.
•Až dojde k částečnému vybití baterií, zkuste je znovu nabít.
•Pokud nabíjení baterií ve volitelné nabíječce baterií nebo ve volitelné dokovací stanici
HP Photosmart nefunguje, baterie vyměňte.
Zapnutí fotoaparátu trvá dlouhou dobu.
•Je-li vložena paměťová karta s vyšší kapacitou (více než 4 GB), může se fotoaparát
zapínat déle.
•Velký počet souborů uložených na paměťové kartě (více než 300) může prodloužit
čas, který fotoaparát potřebuje k zapnutí. Přeneste uložené soubory do počítače a
paměťovou kartu naformátujte.
•V režimu
větší počet označených snímků. Přeneste snímky do počítače (viz část „
Playback (Přehrávání) trvá zapínání déle, je-li na paměťové kartě uložen
Přenos a tisk
obrázků“ na stránce 18) a prohlédněte je v počítači.
Fotoaparát nereaguje na stisknutí žádného tlačítka.
•Zapněte fotoaparát.
•Pokud je fotoaparát připojen k počítači (přímo nebo prostřednictvím dokovací
stanice), většina tlačítek fotoaparátu nereaguje.
•Vyměňte nebo dobijte baterie.
•Resetujte fotoaparát (viz „
Resetování fotoaparátu“ na stránce 27).
•Paměťová karta může být vadná. Vyjměte paměťovou kartu a vyzkoušejte fotoaparát;
pokud funguje, vyměňte paměťovou kartu.
•Zformátujte vnitřní paměť a případně paměťovou kartu (viz „
Vložení a naformátování
volitelné paměťové karty“ na stránce 6).
Při stisknutí spouště fotoaparát nepořídí záběr.
•Stiskněte spoušť úplně.
•Musí být aktivní režim
•Paměťová karta nebo vnitřní paměť může být plná. Přeneste obrázky z fotoaparátu
do počítače a pak zformátujte vnitřní paměť nebo paměťovou kartu (viz „
naformátování volitelné paměťové karty“ na stránce 6). Případně vyměňte kartu za
novou.
•Fotoaparát možná zpracovává data. Před fotografováním dalšího snímku vyčkejte
několik sekund, dokud fotoaparát nedokončí zpracování posledního snímku.
Displej nefunguje.
•Možná uplynula doba nečinnosti, po které se displej vypíná. Stisknutím libovolného
tlačítka uvedete fotoaparát znovu do provozu.
•Resetujte fotoaparát (viz „
•Vyměňte nebo dobijte baterie.
28Řešení potíží
Picture Capture (Zachycení snímku).
Vložení a
Resetování fotoaparátu“ na stránce 27).
Page 31
Obrázek je rozmazaný.
•Použijte stativ, aby byl fotoaparát stabilní, nebo zlepšete světelné podmínky.
•Fotografovaný nebo natáčený objekt musí být v oblasti zaostření (minimálně 1 m a
maximálně 39,37 m od fotoaparát).
•Vyberte vhodný režim snímání pro snímaný obrázek (viz část „
Použití nabídky Picture
Capture (Zachycení snímku)“ na stránce 11).
•Nastavte blesk do režimu
(Zapnutý blesk) a režim snímání nastavte na možnost
Auto Flash (Automatický blesk) nebo Flash On
Action (Akce).
Snímek je příliš světlý.
•Vypněte blesk (viz „
Nastavení režimu blesku“ na stránce 10).
•Přesuňte se dále od fotografovaného objektu a použijte funkci zoom.
Obrázek je příliš tmavý.
•Počkejte na zlepšení přirozených světelných podmínek nebo použijte blesk (viz
Nastavení režimu blesku“ na stránce 10), případně přidejte nepřímé osvětlení.
„
•Pokud fotografujete předmět, který je mimo dosah blesku, vypněte blesk. Tím se
prodlouží expozice a ke stabilizaci fotoaparátu je třeba použít stativ. Informace o
dosahu blesku fotoaparátu naleznete na webu
www.hp.com/support. Vyberte
požadovaný jazyk a oblast, zadejte model fotoaparátu do pole Search: Product
(Hledat: produkt), klepněte na položku Product Information (Informace o produktu)
a na položku Specifications (Technické údaje).
Obrázek je zrnitý.
•Přidejte nepřímé osvětlení, použijte blesk (viz „
Nastavení režimu blesku“
na stránce 10) nebo počkejte na zlepšení přirozených světelných podmínek.
•Možná jste použili příliš velké přiblížení pomocí digitálního zoomu (viz část „
Digitální
zoom“ na stránce 9).
•Pokud je fotoaparát zahřátý, tento efekt zeslábne po vychladnutí fotoaparátu. Chceteli zajistit nejvyšší kvalitu snímků, neskladujte fotoaparát na místech s příliš vysokou
teplotou.
Obrázky ve fotoaparátu nejsou.
Vyjměte paměťovou kartu a zkontrolujte, zda nejsou snímky uloženy ve vnitřní paměti.
Pokud ano, přesuňte snímky na paměťovou kartu (viz Move Images to Card (Přesunutí
snímků na kartu) v části „
Použití nabídky Playback (Přehrávání)“ na stránce 15).
Obrázek je rozmazaný.29
Page 32
Kapitola 8
Mám dvě paměťové karty o stejné kapacitě, ale jedna pojme mnohem více obrázků
než druhá.
•Paměťová karta může obsahovat jiné než obrazové soubory, které fotoaparát
nerozpozná. Uložte data paměťové karty, která chcete uchovat, a potom kartu
naformátujte (viz „
Vložení a naformátování volitelné paměťové karty“ na stránce 6)
•Pokud má vaše karta kapacitu 4 GB a větší, karta, na které lze uložit méně obrázků,
mohla být nesprávně naformátována zařízením, které nepodporuje karty o kapacitě
4 GB nebo větší. Nyní je k dispozici nový typ karet SDHC. U těchto karet nemůže
dojít k nesprávnému naformátování zařízením, které nepodporuje karty o kapacitě 4
GB nebo větší. Zkuste kartu naformátovat v tomto fotoaparátu, který karty SDHC
podporuje.
•Paměťová karta může být vadná. Pokud jste paměťovou kartu naformátovali ve
fotoaparátu a kapacita karty se zdá být nižší, zvažte výměnu karty.
Fotoaparát udává, že je možné uložit pouze 2000 snímků, a to bez ohledu na
nastavení jejich kvality.
Pokud zapnete fotoaparát s vloženou paměťovou kartou, fotoaparát zobrazí počet
snímků, které lze na paměťovou kartu uložit při aktuálním nastavení
Image Quality
(Kvalita obrazu). Fotoaparát umožňuje uložit na paměťovou kartu maximálně 2000
snímků.
Odstranění všech snímků z paměťové karty trvá dlouhou dobu.
Pro odstranění velkého počtu snímků uložených na paměťové kartě potřebuje fotoaparát
delší dobu. Místo odstranění snímků naformátujte paměťovou kartu (viz. „
Vložení a
naformátování volitelné paměťové karty“ na stránce 6).
Kontrolka napájení svítí, ale displej je vypnutý nebo fotoaparát vypadá jako
zablokovaný a nepracuje.
•Posuňte přepínač
fotoaparátu displej znovu aktivujte.
•Resetujte fotoaparát (viz „
Fotoaparát reaguje při prohlížení snímků pomalu.
•V režimu
větší počet označených snímků. Přeneste snímky do počítače (viz část „
obrázků“ na stránce 18) a prohlédněte je v počítači.
•Tipy týkající se paměťových karet naleznete v částech „
„
Kapacita paměti“ na stránce 39.
Nahrávání videozáznamu se nečekaně přerušilo. Videozáznam je v pořádku
uložen, je ale kratší, než se předpokládalo.
Vyměňte paměťovou kartu za rychlejší. Zaměřte se na karty označené slovy High
Performance, Pro, Ultra nebo High Speed.
Nahrávání videozáznamu je nečekaně ukončeno a videozáznam nelze přehrát.
Je-li video uloženo na paměťové kartě, přeneste video do počítače (viz část „
tisk obrázků“ na stránce 18) a poté kartu naformátujte (viz část „Vložení a naformátování
volitelné paměťové karty“ na stránce 6).
30Řešení potíží
do jiné polohy, nebo stisknutím libovolného tlačítka na
Resetování fotoaparátu“ na stránce 27).
Playback (Přehrávání) trvá zapínání déle, je-li na paměťové kartě uložen
Přenos a tisk
Paměť“ na stránce 38 a
Přenos a
Page 33
Fotoaparát je na dotek teplý (nebo dokonce horký).
To je normální. Pokud se vám ovšem zdá, že je něco v nepořádku, fotoaparát vypněte a
nechejte jej vychladnout. Poté fotoaparát a baterie prohlédněte, abyste odhalili možná
poškození.
Chcete-li dosahovat nejlepší kvality snímků, vypínejte fotoaparát vždy, když jej
nepoužíváte. Skladujte fotoaparát na chladném místě.
Fotoaparát se zablokuje při navazování spojení s počítačem.
•Na paměťové kartě může být uložen velký počet snímků. Větší počet snímků na kartě
má za následek delší dobu navazování spojení s počítačem (až 5 minut). Máte-li na
paměťové kartě velký počet snímků, nezapomeňte, že navazování spojení s
počítačem vyžaduje delší dobu.
•Ujistěte se, že kabel USB je správně připojen k fotoaparátu i k počítači, a to přímo
nebo pomocí volitelné dokovací stanice.
•Zkuste kabel USB připojit k jinému portu USB na počítači.
•Vypněte a znovu zapněte fotoaparát. Pokud se tím problém nevyřeší, resetujte
fotoaparát (viz „
•Jestliže problém trvá, obraťte se na technickou podporu HP (viz „
Resetování fotoaparátu“ na stránce 27).
Podpora výrobků“
na stránce 33).
Nelze přesunout obrázky z fotoaparátu do počítače.
•Nainstalujte software HP Photosmart (viz „
informujte v části „
Přenos snímků bez použití softwaru HP Photosmart“
Instalace softwaru“ na stránce 6), nebo se
na stránce 19.
•Změňte konfiguraci předvoleb fotoaparátu tak, aby se po připojení fotoaparátu k
počítači Macintosh automaticky spustil software HP Photosmart. Pod položkou
System Preferences (Systémové předvolby) otevřete nastavení HP Photosmart
Camera (Fotoaparát HP Photosmart), kde můžete provádět změny nebo zobrazit
nápovědu softwaru fotoaparátu.
•Nastavte fotoaparát tak, aby se choval jako disková jednotka (viz pložka USBConfiguration (Konfigurace USB) v části „
Použití nabídky Camera Setup (Nastavení
fotoaparátu)“ na stránce 26), a postupujte podle pokynů uvedených v části „Připojení
k počítači“ na stránce 19
Při přenášení obrázků do počítače se zobrazilo chybové hlášení.
Fotoaparát mohl být vystaven napěťovému výkyvu či elektrostatickému výboji. Ukončete
software HP Photosmart, odpojte fotoaparát od počítače a resetujte fotoaparát (viz část
„
Resetování fotoaparátu“ na stránce 27). Znovu zahajte přenos obrázků (viz „Přenos
snímků pomocí softwaru HP Photosmart“ na stránce 18).
Po připojení k počítači Macintosh se software HP Photosmart nespustí
automaticky.
Změňte konfiguraci předvoleb fotoaparátu tak, aby se po připojení fotoaparátu k počítači
Macintosh automaticky spustil software HP Photosmart. Pod položkou SystemPreferences (Systémové předvolby) otevřete nastavení HP Photosmart Camera
(Fotoaparát HP Photosmart), kde můžete provádět změny nebo zobrazit nápovědu
softwaru fotoaparátu.
Fotoaparát je na dotek teplý (nebo dokonce horký).31
Page 34
Kapitola 8
Software HP Photosmart potřebuje dlouhou dobu k přípravě na přesun snímků z
fotoaparátu.
Velký počet souborů uložených na volitelné paměťové kartě ovlivňuje dobu, kterou
potřebuje software HP Photosmart Software k zahájení přenosu snímků. Nejlepších
výsledků dosáhnete, pokud budete často přenášet snímky do počítače a pokud po
každém přenosu snímků naformátujete kartu (viz část „
paměťové karty“ na stránce 6).
Fotoaparát se nečekaně vypnul.
•Fotoaparát mohl být vystaven napěťovému výkyvu či elektrostatickému výboji.
Vyjměte baterii a resetujte fotoaparát (viz část „
na stránce 27). Potom baterii opět vložte a fotoaparát zapněte.
•Nabijte baterii.
•Vyměňte baterii.
Nastaly potíže s instalací nebo s používáním softwaru HP Photosmart.
•Ujistěte se, že váš počítač splňuje požadavky na systém, vyznačené na krabici
fotoaparátu.
•Obraťte se na systém nápovědy online softwaru HP Photosmart.
•Navštivte webové stránky technické podpory společnosti Hewlett-Packard
www.hp.com/support.
Chybové zprávy fotoaparátu
Vložení a naformátování volitelné
Resetování fotoaparátu“
Zobrazí-li se při používání fotoaparátu některé z následujících chybových hlášení,
můžete o něm získat informace na stránkách
specifického kódu.
•Unsupported card—E330–200 (Nepodporovaná karta)
•Unable to format card—E330–202 (Nelze naformátovat kartu)
•Error saving image—E330–100 (Chyba při ukládání snímku)
•Error saving video—E330–102 (Chyba při ukládání videozáznamu)
•Batteries Low—AA–400 (Docházejí baterie, zpráva je doplněna o údaje o typu a
výkonu baterií)
www.hp.com vyhledáním podle
32Řešení potíží
Page 35
9Podpora výrobků
Tato část poskytuje informace o podpoře pro váš digitální fotoaparát, včetně odkazů na
užitečné webové stránky a přehledu procesu podpory.
Užitečné webové stránky
Tipy pro fotoaparát, registrace
produktu, odběr informací o
novinkách, aktualizace
ovladače a softwaru,
zakoupení spotřebního
materiálu a příslušenství HP
Technická podpora
společnosti Hewlett-Packard;
aktualizace firmwaru, softwaru
a ovladačů; informace o
podpoře
Podpora operačního systému
Windows Vista
Kde získat pomoc
Chcete-li zakoupený produkt HP maximálně využít, používejte následující standardní
možnosti podpory produktů HP:
1. Přečtěte si dokumentaci k produktu.
•Přečtěte si část „
•Využijte elektronickou nápovědu (Help) v softwaru.
•Využijte nápovědu (Help) na displeji fotoaparátu.
2. Navštivte webové stránky technické podpory společnosti Hewlett-Packard na adrese
www.hp.com/support nebo se obraťte na prodejnu, ve které jste fotoaparát zakoupili.
Webové stránky technické podpory společnosti Hewlett-Packard jsou dostupné pro
všechny zákazníky společnosti HP. Webové stránky technické podpory společnosti
Hewlett-Packard jsou nejrychlejším zdrojem aktuálních informací o produktech a
odborné pomoci. Poskytují následující služby:
•rychlý kontakt na kvalifikované specialisty podpory pomocí e-mailu,
•aktualizace ovladačů, softwaru a firmwaru vašeho fotoaparátu,
•hodnotné informace o produktech a řešení potíží z technického hlediska,
•progresivní aktualizace produktů, upozornění podpory a zasílání informací o
novinkách HP (tato možnost je k dispozici po zaregistrování fotoaparátu).
3. Telefonická podpora HP. Možnosti podpory a poplatků se liší podle produktu, země
nebo oblasti a použitého jazyka. Seznam podmínek podpory a telefonních čísel
naleznete na adrese
4. Pozáruční období. Po skončení záruky je k dispozici nápověda online na adrese
www.hp.com/support.
www.hp.com
V části Learn about: (Více informací) klepněte na odkaz DigitalPhotography (Digitální fotografie).
www.hp.com/support
www.hp.com/go/windowsvista (pouze anglicky)
Řešení potíží“ na stránce 27 v tomto dokumentu.
www.hp.com/support.
Podpora výrobků33
Page 36
Kapitola 9
5. Rozšíření nebo prodloužení záruky. Pokud máte zájem o rozšíření nebo prodloužení
záruky na fotoaparát, obraťte se na prodejnu, kde jste fotoaparát zakoupili, nebo
vyhledejte nabídku produktu HP Care Pack na adrese
www.hp.com/support.
6. Pokud jste již službu HP Care Pack zakoupili, přečtěte si podmínky podpory na
smlouvě k této službě.
34Podpora výrobků
Page 37
APoužití baterií
Fotoaparát používá dvě baterie velikosti AA, buď alkalické, lithiové, nebo dobíjecí typu NiMH.
Lithiové baterie a baterie NiMH mají delší životnost než alkalické baterie.
Nejdůležitější pokyny k bateriím
•Baterie dodávané s fotoaparátem jsou alkalické, velikosti AA. Tyto baterie mají krátkou životnost
a jsou určeny k tomu, abyste mohli okamžitě začít fotoaparát používat. Když fotoaparát
upozorní, že baterie jsou téměř vybité (viz „Kontrolky napájení“ na stránce 36), doporučujeme
nahradit je lithiovými nebo dobíjecími bateriemi typu NiMH s delší životností.
•Baterie NiMH před prvním použitím plně nabijte.
•Po prvních několika dobíjeních baterií typu NiMH může být počet snímků na jedno nabíjení nižší,
než byste očekávali. Jejich výkon se zvýší, až čtyřikrát nebo pětkrát budou nabity a potom úplně
vybity. Během této doby můžete baterie vybíjet normálním používáním fotoaparátu.
•Baterie vždy vkládejte do fotoaparátu správným způsobem (viz „
Při nesprávném vložení baterií lze kryt prostoru pro baterie zavřít, ale fotoaparát nebude
fungovat.
•Nechystáte-li se fotoaparát po dobu delší než jeden měsíc používat, vyjměte z něj baterie.
•Při nižší teplotě okolí klesá výkon všech typů baterií. Při používání fotoaparátu v chladném
prostředí můžete zlepšit výkon baterií tím, že budete fotoaparát nosit v teplé vnitřní kapse. Aby
nedošlo ke zkratování baterií, nenoste malé kovové předměty jako klíče či mince ve stejné kapse
jako baterie.
Prodloužení životnosti baterie
Aby se prodloužila životnost baterií, displej se po určité době nečinnosti vypíná. Stisknutím
libovolného tlačítka uvedete fotoaparát zpět do provozu. Po pěti minutách nečinnosti se fotoaparát
vypne.
Prodloužení životnosti baterií:
•
Možnost
Brightness (Jas displeje) v části „
na stránce 26).
•
Zapněte funkci
„
Nastavení režimu blesku“ na stránce 10).
•Záznam videa používejte jen zřídka.
•Displej používejte jen zřídka.
•Při přenosu nebo tisku obrázků umístěte fotoaparát do volitelné dokovací stanice HP
Photosmart připojené ke zdroji střídavého proudu.
Display Brightness (Jas Displeje) nastavte na hodnotu Low (nízký) (viz Display
Auto Flash (Automatický blesk) (viz Auto Flash (Automatický blesk) v části
Vložení baterií“ na stránce 4).
Použití nabídky Camera Setup (Nastavení fotoaparátu)“
Bezpečnostní opatření při používání baterií
•Vždy použijte dvě baterie stejného typu, značky a stáří.
•Nevystavuje baterie ohni ani vysokým teplotám. Nabité baterie vždy uskladněte na chladném
místě.
•Dbejte na to, abyste nepropojili kladný a záporný pól baterie kovovými předměty.
•Nepřenášejte ani neskladujte baterie spolu s kovovými předměty. Nevkládejte baterie do kapsy,
ve které máte drobné mince.
•Nepoškozujte baterie a nevystavujte je silným nárazům nebo otřesům.
•Nepájejte přímo na baterii.
•Chraňte baterie před vlhkem.
•Baterie nerozebírejte a ani nijak neupravujte.
Použití baterií35
Page 38
Dodatek A
•Pokud baterie začne během dobíjení, používání či skladování vydávat nezvyklý zápach, je
neobvykle horká (baterie běžně bývají při používání teplé), mění barvu nebo tvar nebo vykazuje
jiné nenormální chování, okamžitě ji přestaňte používat.
•V případě úniku látky z baterie a vniknutí této tekutiny do očí si nemněte oči. Vypláchněte oči
důkladně vodou a vyhledejte lékařské ošetření. V případě ponechání bez léčby může tekutina
z baterie způsobit poškození očí.
Upozornění Při použití nesprávného typu baterií vzniká nebezpečí exploze. Použité baterie
znehodnoťte v souladu s předpisy.
Kontrolky napájení
Pokud jsou baterie téměř vybité nebo pokud je fotoaparát v dokovací stanici připojen k napájecímu
adaptéru, zobrazí se na displeji jedna z následujících ikon. Pokud se na displeji nezobrazí žádná
ikona baterie, jsou baterie dostatečně nabité pro běžné fungování.
Ikona
Poznámka Pokud je fotoaparát delší dobu bez baterií, může dojít k resetování vnitřních hodin
a při příštím zapnutí fotoaparátu se může zobrazit výzva k nastavení data a času.
Výkon baterie
Graf uvádí přibližný počet snímků, které je možno pořídit při používání lithiových baterií, baterií typu
NiMH a alkalických baterií. Skutečný výkon se může lišit v závislosti na způsobu použití, typu a
výrobci baterie. Na počet snímků, které bude možné pořídit, má vliv mnoho dalších faktorů (viz téma
„
Nejdůležitější pokyny k bateriím“ na stránce 35).
Poznámka Další informace o bateriích naleznete na webu www.hp.com/support pod kódem
AA-400.
V následující tabulce je popsáno, jak se alkalické baterie, lithiové baterie a dobíjecí baterie typu
NiMH chovají při různých způsobech použití fotoaparátu:
Popis
Baterie je téměř vybitá. Fotoaparát se brzy vypne.
Fotoaparát je připojen k napájecímu adaptéru.
Typ použití
Nejhospodárnější (více než 30 snímků za měsíc)špatnýpřijatelnýdobrý
Nejhospodárnější při pořizování méně než 30 snímků za
měsíc
36Použití baterií
Alkalické LithiovéNiMH
přijatelnýdobrýpřijatelný
Page 39
(pokračování)
Typ použitíAlkalické LithiovéNiMH
Intenzivní použití blesku, hodně obrázkůšpatnýdobrýdobrý
Častý záznam videašpatnýdobrýdobrý
Velmi časté používání displeješpatnýdobrýdobrý
Celková životnost bateriíšpatnýdobrýpřijatelný
Nízká teplota/použití v ziměšpatnýdobrýpřijatelný
Řídké používání (bez dokovací stanice)přijatelnýdobrýpřijatelný
Řídké používání (s dokovací stanicí)přijatelnýdobrýdobrý
Lze dobíjet baterienenedobrý
Dobíjení baterií typu NiMH
Volitelné baterie typu NiMH můžete nabíjet pomocí volitelné rychlonabíječky HP nebo pomocí
volitelné dokovací stanice HP Photosmart. Informace o nabíjení baterií NiMH a bezpečnostní
pokyny, které je třeba dodržet při nabíjení, naleznete v dokumentaci dodané s rychlonabíječkou HP
nebo s dokovací stanicí HP Photosmart.
Dobíjení baterií typu NiMH37
Page 40
BTechnické údaje
RozlišeníSnímky:
•efektivní počet pixelů: 5,0 MP (2576 × 1920)
•celkový počet pixelů: 5,02 MP (2592 × 1936)
Videozáznamy (QVGA):
celkový počet pixelů: 320 × 240, 24 snímků za sekundu
ČidloCCD, úhlopříčka 7,26 mm (formát 4:3)
Hloubka barev36 bitů (12 bitů × 3 barvy) 36bitové snímky jsou převáděny do
optimalizovaných 24bitových snímků a ukládány ve formátu JPEG. Tato
transformace nezpůsobí žádnou patrnou změnu barev nebo detailů v
uloženém snímku a umožní zobrazení snímků v počítači.
ObjektivPevná ohnisková vzdálenost f/4,5
HledáčekŽádný
Zoom5násobný digitální zoom
ZaostřeníPevné zaostření 1 m (39,37 palců) až nekonečno
Rychlost závěrky1/1000 až 2 sekundy
Vestavěný bleskAno, běžná doba nabíjení 6 sekund (maximální doba nabíjení po zapnutí
je 8 sekund)
Dosah bleskuInformace o dosahu blesku fotoaparátu naleznete na webu www.hp.com/
support. Vyberte požadovaný jazyk a oblast, zadejte model fotoaparátu
do pole Search: Product (Hledat: produkt), klepněte na položku
Product Information (Informace o produktu) a na položku
Specifications (Technické údaje).
Displej3,81 cm (2,0 palce), barevný LTPS TFT LCD s podsvícením, 153 600
pixelů celkem (640 × 240)
Paměť•16 MB vnitřní paměti typu flash
•Slot pro paměťovou kartu
•Fotoaparát podporuje standardní i vysokorychlostní paměťové karty
SD (Secure Digital a High Capacity Secure Digital) s kapacitou
32 MB až 8 GB.
•Fotoaparát umožňuje uložit na paměťovou kartu maximálně 2000
snímků.
•Počet fotografií a videozáznamů, které lze uložit do paměti, závisí
na nastavení
paměti“ na stránce 39).
Formát komprese•JPEG (EXIF) pro obrázky
•Motion JPEG pro videozáznamy
RozhraníUSB mini-B
Standardy•USB – PTP a MSDC
•JPEG
•Motion JPEG
•DPOF
•EXIF
Image Quality (Kvalita obrazu) (viz část „Kapacita
38Technické údaje
Page 41
(pokračování)
Vnější rozměry
fotoaparátu
Hmotnost109 gramů bez baterií
NapájeníZdroj napájení: 2 baterie AA (alkalické, lithiové, dobíjecí NiMH)
Rozsah teplotyProvozní:
Kapacita paměti
Celá paměť (16 MB) není určená pro ukládání snímků, část paměti se používá na vnitřní úkony
fotoaparátu. Velikost souborů a počet snímků, které lze uložit do vnitřní paměti nebo na paměťovou
kartu, závisí na obsahu každého snímku nebo na délce každého videoklipu.
Kvalita obrazu
Přibližný počet a průměrnou velikost snímků, které lze uložit na paměťovou kartu při různém
nastavení
Použití nabídky Picture Capture (Zachycení snímku)“ na stránce 11), naleznete na webu
„
www.hp.com/support. Vyberte jazyk a oblast, zadejte název a číslo modelu fotoaparátu do pole
Search: Product (Hledat: produkt), klepněte na položku Product Information (Informace o
produktu) a na položku Specifications (Technické údaje).
•DCF
•DPS
Rozměry při vypnutém fotoaparátu a zasunutém objektivu (šířka,
hloubka, výška):
92,5 mm (Š) na 29,5 mm (H) na 62,0 mm (V) (3,64 palců na 1,16 palců
na 2,44 palců)
0 až 40 C při relativní vlhkosti 15 až 85 %
Skladovací:
-30 až 65 C při relativní vlhkosti 15 až 90 %
Image Quality (Kvalita obrazu) (viz položka Image Quality (Kvalita obrazu) v části
Kapacita paměti39
Page 42
Rejstřík
A
Action (Akce), režim 11
Automatický režim 11
B
barva 12
baterie
instalace 4
šetření 35
výkon 36
základní pokyny pro
použití 35
bezpečnostní opatření pro
baterie 35
blesk
nastavení 10
potlačení červených očí
10
Č
čas a datum 26
D
Date & Time (Datum a čas)
5
Date & Time Imprint (Vytištění
data a času) 12
datum a čas 26
digitální zoom 9
displej 3
Windows Vista 33
podpora systému Vista 33
pomoc 33
Portrait (Portrét), režim 11
postup podpory 33
potíže, řešení 27
potíže a řešení 27
prezentace 17
prohlížení obrázků 14
přenos obrázků 18, 19
přepínač výběru stavu 3
přímý tisk 20
R
Region (Oblast) 5
rozhraní 38
rozměry 39
rychlost závěrky 38
Ř
řešení potíží 27
S
samospoušť
kontrolka 4
sdílení obrázků 22
snímky
Date & Time Imprint
(Vytištění data a času)
12
kvalita obrazu 11
odesílání 25
přenos do počítače18
zvětšení 16
snímky v e-mailu 24
software HP Photosmart 6
Sunset (Západ slunce), režim
11
V
Video, režim 11
videoklipy 9
vložení paměťové karty 6
výběr snímků do umístění 24,
25
výběr snímků pro tisk 22
výtisky, nákup online 24
Geräuschemission
LpA < 70 dB
Am Arbeitsplatz
Normaler Betrieb
nach DIN 45635 T. 19
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable pro-
tection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correctthe interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations
Hewlett-Packard Company
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501
HP Photosmart E330 series Digital Camera Declaration of Conformity (European Economic Area)
Supplier’s address:60 Alexandra Terrace #07-01, The Comtech
declares that the product:
Product name:HP Photosmart E330 series Digital Camera (may contain suffixes)
Product number(s):L2495A, L2496A, L2497A, L2498A, L2499A, L2500A
Regulatory model: SNPRB-0707
Product options:HP Photosmart 2200 Camera Charging Dock (product number Q6262A, Regulatory Model SDCAB-0703) .
Conforms to the following Product Specifications:
SafetyIEC/EN 60950-1:2001
Electromagnetic compatibility (EMC)
Supplementary information:
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the EMC Directive 2004/108/EC and carries the CE marking accordingly.
Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Imaging and Printing Manufacturing Operation Singapore
Singapore 118502
IEC/EN 60825-1:1994+A1:2002+A2:2001 Class 1 LED
EN 55022:1998+A1:2000+A2:2003, Class B
IEC/EN 61000-3-2:2000
IEC/EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
Regulatory-1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.