Informacije sadržane u ovom
dokumentu su predmet promjene bez
prethodne najave. Zabranjeno je
preslikavanje, promjena ili prijevod
ovog dokumenta bez prethodne
pisane ovlasti, izuzev ako nije
dozvoljeno pod autorskim pravima.
Bilješka
Jamstva postavljena za HP proizvode
i usluge su unaprijed određena u
posebnim jamstvenim izjavama koje
prate ove proizvode i usluge. Niti
jedna izjava iz ovog dokumenta ne
smije predstavljati dopunsko jamstvo.
HP nije odgovoran za moguće
tehničke ili uredničke greške u ovom
dokumentu.
Tvrtka Hewlett-Packard Development
Company, L.P. nije odgovorna za
slučajna ili namjerna oštećenja
nastala uslijed opremanja, izvedbe ili
uporabe ovog dokumenta i
programskog materijala koji ga opisuje.
Zaštitni znaci
HP, HP oznaka i Photosmart su
vlasništvo Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Secure Digital oznaka je zaštitni znak
SD Association.
Microsoft i Windows su registrirani
zaštitni znaci tvrtke Microsoft
Corporation.
Mac, Mac oznaka i Macintosh su
registrirani zaštitni znaci tvrtke Apple
Computer, Inc.
Naziv Bluetooth i njeni zaštitni znaci
su vlasništvo tvrtke Bluetooth SIG,
Inc. i svaka uporaba ovih oznaka od
strane Hewlett-Packard Company je
zaštićena licencama.
PictBridge i PictBridge oznaka su
zaštitni znaci tvrtke Camera &
Imaging Products Association (CIPA).
Ostale marke i njihovi proizvodi su
zaštitni znaci ili registrirani zaštitni
znaci njihovih nositelja.
Softver uključen uz pisač je
djelomično temeljen na radu
Independent JPEG Group.
Autorska prava nekih fotografija
unutar ovog dokumenta su pridržana
od strane njihovih vlasnika.
Identifikacijski broj modela
prema propisima je
VCVRA-0501
Za potrebe regulatorne
identifikacijske, vašem proizvodu je
dodijeljen Regulatorni broj modela.
Regulatorni broj modela vašeg
proizvoda je VCVRA-0501. Taj broj
ne valja miješati s marketinškim
nazivom (HP Photosmart 420 series
prijenosni foto-studio) ili brojem
proizvoda (Q6366A).
Sigurnosne informacije
Uvijek primijenite osnovne mjere
sigurnosti kada radite s ovim
proizvodom kako bi smanjili opasnost
od ozljeđivanja uslijed vatre ili
električnog udara.
Upozorenje Za
sprečavanje vatre ili
opasnosti od udara, ne
izlažite ovaj proizvod kiši ili
bilo kakvoj drugoj vrsti vlage.
●Pročitajte s razumijevanjem sve
upute u uputama za
postavljanje koje ste dobili u
kutiji s pisačem.
●Rabite samo uzemljene utičnice
kada namjeravate spajati
jedinicu na električno napajanje.
Ako niste sigurni da li je utičnica
uzemljena provjerite s
električarom.
●Provjerite sva upozorenja i
upute označene na proizvodu.
●Izvucite utikač iz utičnice prije
čišćenja.
●Ne postavljajte i ne rabite ovaj
proizvod u blizini vode ili kada je
vlažan.
●Postavite proizvod na stabilnu
površinu.
●Rabite samo navedene
adaptere napajanja.
●Postavite proizvod na zaštićeno
mjesto gdje nitko ne može
nagaziti na proizvod ili zapeti o
kabel napajanja, te gdje se
kabel napajanja neće oštetiti.
●Ako proizvod ne radi dobro,
pogledajte informacije o
rješavanju problema u
zaslonskoj inačici pomoći pisača.
●U unutrašnjosti pisača ne
postoje dijelovi koje može
servisirati osoba koja rabi pisač.
U slučaju potrebe servisa
obratite se obučenom
servisnom osoblju.
●Rabite u dobro provjetravanoj
prostoriji.
Izjave o okolini
Hewlett-Packard Company se
obvezala na proizvodnju kvalitetnih
proizvoda u smislu djelovanja na
okolinu.
Zaštita okoline
Pisač je dizajniran s nekoliko osobina
smanjenja utjecaja na okolinu. Za više
informacija pogledajte HP's
Commitment to the Environment
(Obveza prema okolini) na
Ovaj proizvod ne stvara zamjetljiv
ozonski plin (O
Potrošnja papira
Ovaj proizvod je prikladan za uporabu
papira recikliranog po DIN 19309.
Plastika
Plastični dijelovi teži od 24 grama
(0,88 unci) su označeni u skladu s
međunarodnim standardom koji
olakšava identifikaciju plastike za
recikliranje nakon završenog radnog
vijeka pisača.
Podatkovni listovi o sigurnosti
materijala
Material Safety Data Sheets (MSDS)
(podatkovni listovi o sigurnosti
materijala) se mogu dobiti na HP web
stranici na www.hp.com/go/msds.
Kupci bez pristupa na Internet mogu
kontaktirati HP centar brige o kupcima.
Program recikliranja
HP nudi veliki broj programa povrata i
recikliranja proizvoda u puno država i
partnera, uz jedan od najvećih
centara elektronskog recikliranja u
svijetu. HP čuva sredstva ponovnom
prodajom nekih od njegovih
najpopularnijih proizvoda.
Ovaj HP proizvod sadrži olovo u lemu
što može zahtijevati posebno
rukovanje na kraju njegovog radnog
vijeka.
Odlaganje istrošene opreme
korisnika u privatnim kućanstvima
u Europskoj Uniji
).
3
Ova oznaka na proizvodu ili na
njegovoj ambalaži označa da se ovaj
proizvod ne smije odlagati zajedno s
ostalim otpadom iz kućanstva. U
vašoj je odgovornosti odložiti vaš stari
uređaj u određene točke skupljanja
koje vrše dalje recikliranje električnih
ili elektronskih uređaja. Odvojeno
skupljanje i recikliranje odbačenog
uređaja će pomoći u čuvanju prirodnih
resursa i jamčiti će da je uređaj
recikliran na način koji štiti zdravlje
ljudi i okoliša. Za više informacija gdje
možete odbaciti potrošeni uređaj za
recikliranje, obratite se vašem
lokalnom gradskom uredu, gradskom
poduzeću za odlaganje smeća ili
prodavaonici gdje ste kupili uređaj.
Za više informacija u svezi s
vraćanjem i recikliranjem HP
proizvoda općenito, posjetite:
Kada želite telefonirati...................................................................................31
Za brzi početak s HP Photosmart 420 series prijenosnim foto-studijom1
2HP Photosmart 420 series prijenosni foto-studio
1
Dobrodošli
Zahvaljujemo na kupnji HP Photosmart 420 series prijenosnog foto-studija!
HP Photosmart prijenosni foto-studio je inovacijska kombinacija fotoaparata i pisača u
jedan, lak za uporabu, uređaj.
Napomena U ovom priručniku referenca na pisač znači dio prijenosnog foto-
studija koji nije fotoaparat.
Početak rada
Početaka rada s novim HP Photosmart prijenosnim foto-studiom je lak. Sve što
morate uraditi je:
●Raspakirati i postaviti
●Snimiti prvu fotografiju
●Pritisnuti Ispis
Raspakirati i postaviti
Prije snimanja i tiskanja fotografija, potrebno je raspakirati HP Photosmart prijenosni
foto-studio i uraditi neke jednostavne postavke.
Raspakirajte HP Photosmart prijenosni foto-studio:
1.Odstranite traku i kartonsku ambalažu iz pisača i oko njega.
2.Provjerite sadržaj kutije. Sadržaj se može razlikovati od države/regije. Provjerite
pakovanje za stvarni sadržaj.
–HP Photosmart 420 series pisač
–HP Photosmart prijenosni foto-studio M-series digitalni fotoaparat, dvije
NiMH AA baterije za punjenje i vrpca za ručni zglob
–CD s HP Photosmart softverom
–HP Photosmart User's Manual (korisnički priručnik) CD
–Daljinski upravljač za pisač i baterija
–Dokumentacija
–Ogledni papir, pribor za indeksne kartice i vrećica za medij (vrećica za medij
se na dobiva u svim državama/regijama)
–HP trobojni uložak s tintom
–Kable napajanja
–USB kabel (poseban mini kabel za uporabu i za fotoaparta i za pisač)
–Adapter napajanja
Za brzi početak s HP Photosmart 420 series prijenosnim foto-studijom3
Poglavlje 1
Postavite vrpcu za ruku i baterije:
1.Postavite vrpcu za ručni zglob na za to predviđeno mjesto na bočnoj strani
fotoaparata kako je prikazano na slici.
2.Otvorite vrata baterije/memorijske kartice, koja se nalaze na bočnoj strani
fotoaparata, laganim povlačenjem vrata prema dnu fotoaparata.
3.Postavite dvije NiMH AA baterije za punjenje u fotoaparat kako je pokazano.
4.Zatvorite vrata baterije/memorijske kartice pritiskom na dolje, a zatim klizanjem
vrata prema vrhu fotoaparata sve dok se zasun vrata ne zatvori.
Spojite kabel napajanja:
1.Spojite kabel napajanja na stražnju stranu pisača i na električnu utičnicu.
2.Otvorite izlaznu ladicu.
3.Pritisnite gumb Uključivanje na pisaču.
4HP Photosmart 420 series prijenosni foto-studio
Postavite fotoaparat u podnožje i napunite baterije:
1.Otvorite poklopac podnožja fotoaparata.
2.Isključite fotoaparat ako je uključen.
3.Sa stražnjom stranom fotoaparata okrenutom prema vama, postavite fotoaparat u
podnožje tako da priključak podnožja na dnu fotoaparata sjeda na jezičak
priključka na vrhu pisača. Poslije nekoliko trenutaka uključuje se zaslon za prikaz
fotografije. Pitanja na zaslonu za prikaz fotografije na fotoaparatu zahtijevaju
postavku jezika, regije, datuma i vremena. Za više informacija, pogledajte
Postavite jezik fotoaparata i regiju i Postavka datuma i vremena fotoaparata.
Jednom kada ste postavili jezik, regiju, datum i vrijeme, bljeskajuća žaruljica
napajanja baterije ukazuje na punjenje baterije. Punjenje može trajati i do 20 sati.
Kada su baterije potpuno pune, žaruljica se isključuje. Baterije moraju biti potpuno
pune prije snimanja fotografija uz pomoć fotoaparata. Za više informacija o uporabi
baterija i njihovom punjenju, pogledajte korisnički priručnik fotoaparata raspoloživ u
online obliku na HP Photosmart User's Manual (korisnički priručnik) CD.
Postavite jezik fotoaparata i regiju:
Napomena Postavke Language (Jezik) i Region (Regija) određuju zadane
postavke oblika datuma i video signala za prikaz fotografija s fotoaparata na
televizoru. Kada prvi puta postavite fotoaparat u podnožje, od vas se traži da
postavite jezik i regiju.
1.Pritisnite
ili na pisaču za kretanje kroz jezike sve dok se vaš jezik ne
pojavi označen.
2.Pritisnite gumb U redu na pisaču za odabir označenog jezika.
Sad se od vas traži postaviti regiju.
3.Pritisnite
na pisaču za kretanje kroz države/regije, sve dok se vaša regija ne
pojavi označena.
4.Pritisnite U redu na pisaču za odabir označene regije.
Od vas se traži da postavite datum i vrijeme.
Postavljanje datuma i vremena fotoaparata:
1.Prva označena stavka je oblik datuma i vremena. Ako želite mijenjati oblik
datuma i vremena, pritisnite
datuma i vremena odgovarajući, pritisnite gumb
2.Prilagodite vrijednost označenog izbora pritiskom na
3.Za prijelaz na druge odabire pritisnite gumbe
na pisaču za odabir željenog oblika. Ako je oblik
za prijelaz na Date (Datum).
na pisaču.
na pisaču.
4.Ponavljajte korake 2 i 3 sve dok datum i vrijeme nisu postavljeni dobro.
5.Pritisnite U redu na pisaču kada ste unijeli odgovarajuće vrijednosti za datum i
vrijeme. Pojavljuje se zaslon potvrde s upitom da li su postavljeni točan datum i
vrijeme. Pritisnite gumb U redu na pisaču za odabir Yes (Da).
Za brzi početak s HP Photosmart 420 series prijenosnim foto-studijom5
Poglavlje 1
Postavite bateriju u daljinski upravljač:
1.Otvorite poklopac odjeljka za baterije na stražnjoj strani daljinskog povlačenjem
poklopca prema dnu daljinskog.
2.Postavite baterije u odjeljak na prikazani način. Pozitivna strana baterije treba biti
okrenuta prema gore.
3.Zatvorite poklopac odjeljka baterije povlačenjem poklopca sve dok ne uskoči na
mjesto.
Za više informacija o uporabi i radu s baterijama, pogledajte korisnički priručnik pisača
raspoloživ u online obliku na HP Photosmart User's Manual (korisnički priručnik) CD.
Poslije završenog punjenja baterija, možete završiti postavku i početi snimanje
fotografija.
Postavite papir:
Napomena Slika prikazuje pisač s izvađenim fotoaparatom kako bi mogli
vidjeti jasnije ulaznu ladicu. Za postavljanje papira ne morate izvadi fotoaparat
iz podnožja.
1.Otvorite izlaznu ladicu. Ulazna ladica se otvara automatski.
2.Postavite jednu indeksnu karticu iz pribora za indeksne kartice u ulaznu ladicu u
pripremama za ispis stranice poravnavanja poslije postavke uloška s tintom.
3.Prilagodite vodilice širine papira uz rub papira, vodeći računa da ga ne saviju.
6HP Photosmart 420 series prijenosni foto-studio
Za dobivanje najboljeg rezultata iz pisača, odaberite iz ovih visokokvalitetnih HP fotopapira.
Za ispis
Visokokvalitetnih, dugovječnih ispisa i
Rabite ovaj papir
HP Premium Plus foto-papir
uvećanja, fotografija za putovnice i
fotografija za presvlačenje zaštitnim
slojem
Fotografije srednje do visoke rezolucije
HP Premium foto-papir
iz skenera ili digitalnih fotoaparata
Uobičajenih i poslovnih ispisaHP foto-papir
HP Everyday foto-papir
Za više informacija o papirima, pogledajte korisnički priručnik pisača raspoloživ u
online obliku na HP Photosmart User's Manual (korisnički priručnik) CD.
Postavite uložak s tintom:
1.Izvadite HP trobojni uložak s tintom iz ambalaže.
2.Povucite ružičasti jezičak za odstranjivanje plastične trake s uloška s tintom.
Opreznost Ne dodirujte ili uklanjajte tintne mlaznice ili bakrene kontakte.
3.Otvorite izlaznu ladicu, ako je potrebno, i otvorite vratašca za pristup ulošku s
tintom.
4.Postavite HP trobojni uložak s tintom u ležište uloška s naljepnicom na vrhu, s
bakrenim kontaktima okrenutim prema unutrašnjosti pisača i tintnim mlaznicama
okrenutim prema dolje.
5.Gurajte uložak s tintom u ležište sve dok ne legne na svoje mjesto.
6.Zatvorite vratašca za pristup ulošku s tintom.
7.Pritisnite U redu na pisaču za ispis stranice poravnavanja.
Za brzi početak s HP Photosmart 420 series prijenosnim foto-studijom7
Poglavlje 1
Uporaba najboljeg uloška s tintom
Za ispis...
Postavite jedan od ovih uložaka u
nosač uloška
Ispisi u bojiHP trobojni (7 ml)
HP trobojni (14 ml)
Crno-bijeli ispisiHP sivi foto
Sepija ili antikni ispisiHP trobojni (7 ml)
HP trobojni (14 ml)
Tekst i crteži u bojiHP trobojni (7 ml)
HP trobojni (14 ml)
Za više informacija o ulošcima s tintom, pogledajte korisnički priručnik pisača
raspoloživ u online obliku na HP Photosmart User's Manual (korisnički priručnik) CD.
Instalacija softvera pisača (Windows)
Napomena Važno! Ne spajajate dobiveni USB kabel sve dok se to od vas ne
zatraži. HP Photosmart softver možete instalirati i za vrijeme punjenja baterija.
1.Postavite CD s HP Photosmart softverom u računalo.
2.Pratite upute na zaslonu za početak instalacije softvera. Ako se upute ne pojave,
pomoću Windows Explorer programa potražite datoteku setup.exe na CD-u i dva
puta pritisnite na nju.
3.Kada se to zatraži, odaberite vrstu instalacije: Full (Puna) ili Express (Brza).
Napomena Ako želite rabiti HP Instant Share mogućnost na fotoaparatu,
morate instalirati punu inačicu softvera. Express (Brza) je jedina
mogućnost za Windows 98 i Me sustave.
4.Kada se zatraži, spojite pisač na računalo uporabom dobivenog USB kabela.
Može potrajati i nekoliko minuta (na starim sustavima i dulje) ostvarivanje veze i
kopiranje datoteka na računalo.
5.Kada se pojavi stranica čestitke pritisnite Print a demo page (Ispis demo
stranice).
Instalacija softvera pisača (Mac OS):
1.Spojite USB kabel na pisač i na računalo.
2.Postavite CD s HP Photosmart softverom u računalo.
3.Dvaput pritisnite ikonu HP Photosmart CD-a na radnoj pozadini računala.
4.Dvaput pritisnite ikonu HP Photosmart Installer. Pratite upute na ekranu.
5.Kada se pojavi HP Setup Assistant (Pomoćnik u postavci), pritisnite Next(Sljedeći).
6.Ako se pisač ne pronalazi automatski, pritisnite Rescan USB (Ponovno
skeniranje USB).
8HP Photosmart 420 series prijenosni foto-studio
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.