HP Photosmart 420 Setup Guide

HP Photosmart 420 series GoGo Photo Studio HP Photosmart 420 Series Portables Fotostudio HP Photosmart 420 series Draagbare fotostudio
Setup Guide Setup-Poster Installatiegids
Unpack the HP Photosmart GoGo Photo Studio
1
De HP Photosmart Draagbare fotostudio uitpakken
j
i
h
g
English
Thank you for purchasing the HP Photosmart 420 series GoGo Photo Studio! Read this booklet and other accompanying documentation to help you get started.
1.
Remove the tape, packaging, and protective film
the printer and camera.
2. Check the contents of the box. The contents may vary by country/region. Check the packaging for actual contents.
a. HP Photosmart M-series digital
camera, two rechargeable NiMH AA batteries, and wrist strap
b. HP Photosmart 420 series printer c. User documentation d. Paper sampler and index card kit e. HP Photosmart software on CD f. Printer remote control and battery
(see the printer User's Manual for more information)
g. HP Tri-color print cartridge h. A/V cable i. USB cable (special mini cable used
for both camera and printer)
j. Power supply
from inside and around
a
b
f
Deutsch
Vielen Dank für den Kauf des HP Photosmart 420 Series Portablen Fotostudio! Lesen Sie diese Broschüre und weitere Begleitdokumentationen, um das Gerät in Betrieb zu nehmen.
1.
Entfernen Sie das Klebeband, die Verpackung und die Schutzfolie
Kamera.
2. Überprüfen Sie den Inhalt des Kartons. Der Inhalt kann je nach Land/Region unterschiedlich sein. Überprüfen Sie die Verpackung auf ihren tatsächlichen Inhalt.
a. HP Photosmart M-Series Digitalkamera,
zwei wiederaufladbare NiMH-Batterien vom Typ AA und eine Trageschlaufe
b. HP Photosmart 420 Series Drucker c. Benutzerdokumentation d. Papiermuster und Karteikarten-Kit e. HP Photosmart Software (auf CD) f. Druckerfernbedienung mit Batterie
(Weitere Informationen hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch des Druckers.)
g. HP Druckpatrone, dreifarbig h. AV-Kabel i. USB-Kabel (spezielles Minikabel für die
Kamera und den Drucker)
j. Netzteil
vom Drucker und der
c
d
e
Nederlands
Wij stellen het op prijs dat u hebt gekozen voor de HP Photosmart 420 series Draagbare fotostudio! Lees dit boekje en de andere documentatie om het apparaat gereed te maken voor gebruik.
1.
Verwijder de tape, verpakkingsmaterialen en beschermende film
printer en camera.
2. Controleer de inhoud van de doos. De inhoud kan variëren per land/regio. Controleer of de verpakking alle onderdelen bevat.
a. HP Photosmart M-series digitale
camera, twee oplaadbare NiMH AA-batterijen en polsbandje
b. HP Photosmart 420 series printer c. Gebruikersdocumentatie d. Voorbeeldpapier en indexkaarten
e. HP Photosmart software op cd
f. Afstandsbediening voor printer met
batterij (raadpleeg de Gebruikers­ handleiding bij de printer voor meer informatie)
g. HP driekleurenpatroon h. A/V-kabel i. USB-kabel (speciale mini-kabel voor
zowel de camera als de printer)
j. Stroomvoorziening
binnen in en om de
2
2
Attach the camera wrist strap and insert the batteries Befestigen der Trageschlaufe an der Kamera und Einsetzen
der Batterien Het polsbandje aan de camera bevestigen en de batterijen plaatsen
English
1. Attach the camera wrist strap to the wrist strap mount on the side of the camera as shown.
2. Open the Battery/Memory Card door on the side of the camera by sliding the door toward the bottom of the camera.
3. Insert the two rechargeable NiMH AA batteries into the camera as indicated.
4. Close the Battery/Memory card door by pushing the door down and sliding it toward the top of the camera until it latches.
Note: You must charge the batteries completely before completing the setup and using the camera. See page 5 for more information.
Deutsch
1. Befestigen Sie die Trageschlaufe wie abgebildet an der Trageschlaufenhalterung, die sich an der Seite der Kamera befindet.
2. Öffnen Sie das Batterie-/Speicherkartenfach an der Seite der Kamera, indem Sie die Klappe nach unten schieben.
3. Setzen Sie die zwei wiederaufladbaren NiMH-Batterien des Typs AA wie abgebildet in die Kamera ein.
4. Schließen Sie das Batterie-/Speicherkarten­fach, indem Sie auf die Klappe drücken und sie gleichzeitig nach oben schieben, bis sie einrastet.
Hinweis: Sie müssen die Batterien vollständig aufladen, bevor Sie die Konfiguration der Kamera abschließen und die Kamera verwen­den. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 5.
Nederlands
1. Steek het polsbandje door het bevestigings­oog aan de zijkant van de camera (zie illustratie).
2. Open het klepje van de batterij/geheugen­kaartsleuf aan de zijkant van de camera door het klepje in de richting van de onderkant van de camera te schuiven.
3. Plaats de twee oplaadbare NiMH AA-batterijen in de camera (zie illustratie).
4. Sluit het klepje van de batterij/geheugen­kaartsleuf door het klepje naar beneden te duwen en in de richting van de boven­kant van de camera te schuiven, totdat het klepje op zijn plaats klikt.
Opmerking: u moet de batterijen volledig laden voordat u de installatie voltooit en de camera gaat gebruiken. Zie pagina 5 voor meer informatie.
3
Connect the power cord and turn on the printer
3
Anschließen des Netzkabels und Einschalten des Druckers
Het netsnoer aansluiten en de printer inschakelen
On button
Netztaste
Knop Aan
On light
Netz-LED
Lampje Aan
English
1. Connect the power cord to the back of the printer and to a working electrical outlet.
2. Open the Output tray.
3. Press
to turn on the printer.
Deutsch
1. Schließen Sie das Netzkabel an der Rückseite des Druckers an, und stecken Sie es in eine stromführende Steckdose.
2. Öffnen Sie das Ausgabefach.
3. Drücken Sie die Taste Drucker einzuschalten.
, um den
Nederlands
1. Sluit het netsnoer aan op de achterkant van de printer en een werkend stopcontact.
2. Open de uitvoerlade.
3. Druk op
om de printer in te schakelen.
4
Dock the camera and charge the batteries
4
Andocken der Kamera und Aufladen der Batterien
De camera in het basisstation plaatsen en de batterijen laden
English
Dock the camera on the printer to set up the photo studio and charge the camera batteries.
1. Open the camera dock cover.
2. Turn off the camera.
3. With the back of the camera facing you, dock the camera so the dock connector on the bottom of the camera fits over the connector tab on top of the printer.
You are now prompted to set the
language, region, date and time. See page 6 for instructions.
Once you have set the language, region, and date and time, the blinking camera Power light indicates that the batteries are charging. When the batteries are fully charged, the camera Power light turns off.
Important! For improved battery
performance, the batteries must be fully charged before you can use the camera. It may take up to 20 hours to charge the batteries.
For more information about battery life and charging times, see the camera User's Manual.
Deutsch
Docken Sie die Kamera zum Einrichten des Fotostudios an den Drucker an, und laden Sie die Kamerabatterien auf.
1. Öffnen Sie die Abdeckung des Andock­anschlusses der Kamera.
2. Schalten Sie die Kamera aus.
3. Halten Sie die Rückseite der Kamera in Ihre Richtung, und docken Sie die Kamera so an, dass die Steckverbindung an der Unterseite der Kamera in die Kontaktnase an der Oberseite des Druckers hineinpasst.
Sie werden nun aufgefordert, die Sprache,
die Region, das Datum und die Uhrzeit einzustellen. Anweisungen hierzu finden Sie auf Seite 6.
Wenn Sie die Sprache, die Region, das Datum und die Uhrzeit eingestellt haben, zeigt die blinkende Betriebskontrollleuchte an der Kamera an, dass die Batterien aufgeladen werden. Wenn die Batterien vollständig aufgeladen sind, erlischt die Betriebskontrollleuchte an der Kamera.
Wichtig: Eine optimale Batterieleistung wird
nur dann erreicht, wenn die Batterien vor dem Verwenden der Kamera vollständig aufgeladen werden. Das Aufladen der Batterien kann bis zu 20 Stunden dauern.
Weitere Informationen zur Batterielebens- und Aufladedauer finden Sie im Benutzerhandbuch der Kamera.
Nederlands
Plaats de camera in het basisstation op de printer om de fotostudio te installeren en de camerabatterijen te laden.
1. Open de klep van het camerabasisstation.
2. Schakel de camera uit.
3. Houd de achterkant van de camera naar u toe gericht en plaats de camera zo in het basisstation dat de aansluiting onder op de camera over het aansluitpunt boven op de printer valt.
U wordt nu gevraagd de taal, regio, datum
en tijd in te stellen. Zie pagina 6 voor instructies.
Wanneer u de taal, regio, datum en tijd hebt ingesteld, geeft het knipperende Aan/uit-lampje op de camera aan dat de batterijen worden geladen. Wanneer de batterijen volledig zijn geladen, gaat het Aan/uit-lampje op de camera uit.
Belangrijk: de batterijen werken optimaal als
u deze volledig laadt voordat u de camera gaat gebruiken. Het laden van de batterijen kan 20 uur duren.
Meer informatie over de levensduur van de batterijen en de duur van het laden vindt u in de Gebruikershandleiding bij de camera.
5
Loading...
+ 11 hidden pages