HP Photosmart 420 series GoGo Photo Studio
HP Photosmart 420 Series Portables Fotostudio
HP Photosmart 420 series Draagbare fotostudio
Setup Guide
Setup-Poster
Installatiegids
Unpack the HP Photosmart GoGo Photo Studio
1
Auspacken des HP Photosmart Portables Fotostudio
De HP Photosmart Draagbare fotostudio uitpakken
j
i
h
g
English
Thank you for purchasing the HP Photosmart
420 series GoGo Photo Studio! Read
this booklet and other accompanying
documentation to help you get started.
1.
Remove the tape, packaging, and
protective film
the printer and camera.
2. Check the contents of the box. The
contents may vary by country/region.
Check the packaging for actual contents.
a. HP Photosmart M-series digital
camera, two rechargeable NiMH
AA batteries, and wrist strap
b. HP Photosmart 420 series printer
c. User documentation
d. Paper sampler and index card kit
e. HP Photosmart software on CD
f. Printer remote control and battery
(see the printer User's Manual for
more information)
g. HP Tri-color print cartridge
h. A/V cable
i. USB cable (special mini cable used
for both camera and printer)
j. Power supply
from inside and around
a
b
f
Deutsch
Vielen Dank für den Kauf des HP Photosmart 420
Series Portablen Fotostudio! Lesen Sie diese
Broschüre und weitere Begleitdokumentationen,
um das Gerät in Betrieb zu nehmen.
1.
Entfernen Sie das Klebeband, die Verpackung
und die Schutzfolie
Kamera.
2. Überprüfen Sie den Inhalt des Kartons.
Der Inhalt kann je nach Land/Region
unterschiedlich sein. Überprüfen Sie die
Verpackung auf ihren tatsächlichen Inhalt.
a. HP Photosmart M-Series Digitalkamera,
zwei wiederaufladbare NiMH-Batterien
vom Typ AA und eine Trageschlaufe
b. HP Photosmart 420 Series Drucker
c. Benutzerdokumentation
d. Papiermuster und Karteikarten-Kit
e. HP Photosmart Software (auf CD)
f. Druckerfernbedienung mit Batterie
(Weitere Informationen hierzu finden Sie
im Benutzerhandbuch des Druckers.)
g. HP Druckpatrone, dreifarbig
h. AV-Kabel
i. USB-Kabel (spezielles Minikabel für die
Kamera und den Drucker)
j. Netzteil
vom Drucker und der
c
d
e
Nederlands
Wij stellen het op prijs dat u hebt gekozen
voor de HP Photosmart 420 series Draagbare
fotostudio! Lees dit boekje en de andere
documentatie om het apparaat gereed te
maken voor gebruik.
1.
Verwijder de tape, verpakkingsmaterialen
en beschermende film
printer en camera.
2. Controleer de inhoud van de doos.
De inhoud kan variëren per land/regio.
Controleer of de verpakking alle
onderdelen bevat.
a. HP Photosmart M-series digitale
camera, twee oplaadbare NiMH
AA-batterijen en polsbandje
b. HP Photosmart 420 series printer
c. Gebruikersdocumentatie
d. Voorbeeldpapier en indexkaarten
e. HP Photosmart software op cd
f. Afstandsbediening voor printer met
batterij (raadpleeg de Gebruikers handleiding bij de printer voor meer
informatie)
g. HP driekleurenpatroon
h. A/V-kabel
i. USB-kabel (speciale mini-kabel voor
zowel de camera als de printer)
j. Stroomvoorziening
binnen in en om de
2
2
Attach the camera wrist strap and insert the batteries
Befestigen der Trageschlaufe an der Kamera und Einsetzen
der Batterien
Het polsbandje aan de camera bevestigen en de batterijen plaatsen
English
1. Attach the camera wrist strap to the wrist
strap mount on the side of the camera as
shown.
2. Open the Battery/Memory Card door on
the side of the camera by sliding the door
toward the bottom of the camera.
3. Insert the two rechargeable NiMH AA
batteries into the camera as indicated.
4. Close the Battery/Memory card door
by pushing the door down and sliding
it toward the top of the camera until it
latches.
Note: You must charge the batteries
completely before completing the setup and
using the camera. See page 5 for more
information.
Deutsch
1. Befestigen Sie die Trageschlaufe wie
abgebildet an der Trageschlaufenhalterung,
die sich an der Seite der Kamera befindet.
2. Öffnen Sie das Batterie-/Speicherkartenfach
an der Seite der Kamera, indem Sie die
Klappe nach unten schieben.
3. Setzen Sie die zwei wiederaufladbaren
NiMH-Batterien des Typs AA wie abgebildet
in die Kamera ein.
4. Schließen Sie das Batterie-/Speicherkartenfach, indem Sie auf die Klappe drücken und
sie gleichzeitig nach oben schieben, bis sie
einrastet.
Hinweis: Sie müssen die Batterien vollständig
aufladen, bevor Sie die Konfiguration der
Kamera abschließen und die Kamera verwenden. Weitere Informationen hierzu finden Sie
auf Seite 5.
Nederlands
1. Steek het polsbandje door het bevestigingsoog aan de zijkant van de camera
(zie illustratie).
2. Open het klepje van de batterij/geheugenkaartsleuf aan de zijkant van de camera
door het klepje in de richting van de
onderkant van de camera te schuiven.
3. Plaats de twee oplaadbare NiMH
AA-batterijen in de camera (zie illustratie).
4. Sluit het klepje van de batterij/geheugenkaartsleuf door het klepje naar beneden
te duwen en in de richting van de bovenkant van de camera te schuiven, totdat het
klepje op zijn plaats klikt.
Opmerking: u moet de batterijen volledig
laden voordat u de installatie voltooit en de
camera gaat gebruiken. Zie pagina 5 voor
meer informatie.
3
Connect the power cord and turn on the printer
3
Anschließen des Netzkabels und Einschalten des Druckers
Het netsnoer aansluiten en de printer inschakelen
On button
Netztaste
Knop Aan
On light
Netz-LED
Lampje Aan
English
1. Connect the power cord to the back of
the printer and to a working electrical
outlet.
2. Open the Output tray.
3. Press
to turn on the printer.
Deutsch
1. Schließen Sie das Netzkabel an der
Rückseite des Druckers an, und stecken
Sie es in eine stromführende Steckdose.
2. Öffnen Sie das Ausgabefach.
3. Drücken Sie die Taste
Drucker einzuschalten.
, um den
Nederlands
1. Sluit het netsnoer aan op de achterkant
van de printer en een werkend
stopcontact.
2. Open de uitvoerlade.
3. Druk op
om de printer in te schakelen.
4
Dock the camera and charge the batteries
4
Andocken der Kamera und Aufladen der Batterien
De camera in het basisstation plaatsen en de batterijen laden
English
Dock the camera on the printer to set up
the photo studio and charge the camera
batteries.
1. Open the camera dock cover.
2. Turn off the camera.
3. With the back of the camera facing you,
dock the camera so the dock connector
on the bottom of the camera fits over
the connector tab on top of the printer.
You are now prompted to set the
language, region, date and time.
See page 6 for instructions.
Once you have set the language, region,
and date and time, the blinking camera
Power light indicates that the batteries are
charging. When the batteries are fully
charged, the camera Power light turns off.
Important! For improved battery
performance, the batteries must be fully
charged before you can use the camera.
It may take up to 20 hours to charge the
batteries.
For more information about battery life
and charging times, see the camera
User's Manual.
Deutsch
Docken Sie die Kamera zum Einrichten des
Fotostudios an den Drucker an, und laden Sie
die Kamerabatterien auf.
1. Öffnen Sie die Abdeckung des Andockanschlusses der Kamera.
2. Schalten Sie die Kamera aus.
3. Halten Sie die Rückseite der Kamera in Ihre
Richtung, und docken Sie die Kamera so an,
dass die Steckverbindung an der Unterseite
der Kamera in die Kontaktnase an der
Oberseite des Druckers hineinpasst.
Sie werden nun aufgefordert, die Sprache,
die Region, das Datum und die Uhrzeit
einzustellen. Anweisungen hierzu finden
Sie auf Seite 6.
Wenn Sie die Sprache, die Region, das Datum
und die Uhrzeit eingestellt haben, zeigt die
blinkende Betriebskontrollleuchte an der Kamera
an, dass die Batterien aufgeladen werden.
Wenn die Batterien vollständig aufgeladen
sind, erlischt die Betriebskontrollleuchte an
der Kamera.
Wichtig: Eine optimale Batterieleistung wird
nur dann erreicht, wenn die Batterien vor dem
Verwenden der Kamera vollständig aufgeladen
werden. Das Aufladen der Batterien kann bis
zu 20 Stunden dauern.
Weitere Informationen zur Batterielebens- und
Aufladedauer finden Sie im Benutzerhandbuch
der Kamera.
Nederlands
Plaats de camera in het basisstation op de
printer om de fotostudio te installeren en
de camerabatterijen te laden.
1. Open de klep van het camerabasisstation.
2. Schakel de camera uit.
3. Houd de achterkant van de camera naar
u toe gericht en plaats de camera zo in het
basisstation dat de aansluiting onder op de
camera over het aansluitpunt boven op de
printer valt.
U wordt nu gevraagd de taal, regio, datum
en tijd in te stellen. Zie pagina 6 voor
instructies.
Wanneer u de taal, regio, datum en tijd hebt
ingesteld, geeft het knipperende Aan/uit-lampje
op de camera aan dat de batterijen worden
geladen. Wanneer de batterijen volledig zijn
geladen, gaat het Aan/uit-lampje op de
camera uit.
Belangrijk: de batterijen werken optimaal als
u deze volledig laadt voordat u de camera
gaat gebruiken. Het laden van de batterijen
kan 20 uur duren.
Meer informatie over de levensduur van de
batterijen en de duur van het laden vindt
u in de Gebruikershandleiding bij de camera.
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.