Hp PHOTOSMART 420, PHOTOSMART 428, PHOTOSMART 422 User Manual [cz]

Přenosné fotografické studio HP Photosmart series 420
Stručný úvod k tiskárně
Autorská práva a ochranné známky
© 2005 Copyright Hewlett-Packard Development Company, LP
Změna informací zde uvedených bez předchozího upozornění je vyhrazena. Kopírování, úpravy či překlady bez předchozího písemného souhlasu jsou zakázány až na výjimky vyplývající ze zákonů o autorském právu.
Upozorně
Jediné záruky na výrobky a služby HP jsou stanoveny ve výslovných záručních ujednáních, které jsou dodávány spolu s těmito výrobky a službami. Žádné ze zde uvedených informací nemohou být považovány za základ pro vznik jakékoli další záruky. Firma HP neodpovídá za technické či redakční chyby nebo opomenutí v tomto textu.
Společnost Hewlett-Packard Development Company, L.P., není zodpovědná za náhodné nebo následné škody související nebo vyplývající z poskytnutí, prezentace nebo použití tohoto dokumentu a softwaru, který je zde popisován.
Ochranné známky
Značka HP, logo HP a Photosmart jsou vlastnictvím společnosti Hewlett­Packard Development Company, L.P.
Logo Secure Digital je ochrannou známkou asociace SD Association.
Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation.
Mac, logo Mac a Macintosh jsou registrované ochranné známky společnosti Apple Computer, Inc.
Slovo Bluetooth a loga Bluetooth jsou vlastnictvím společnosti Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli jejich použití společností Hewlett-Packard Company podléhá licenci.
PictBridge a logo PictBridge jsou ochranné známky asociace CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Ostatní značky a jejich produkty jsou obchodními známkami nebo registrovanými obchodními známkami příslušných vlastníků.
Software vložený v tiskárně částečně vychází z práce nezávislé skupiny Independent JPEG Group.
Autorská práva na některé fotografie v tomto dokumentu jsou ponechána jejich původním vlastníkům.
Registrační identifikač číslo modelu VCVRA-0501
Pro účely zákonné identifikace je výrobek označen regulačním číslem modelu. Regulační číslo modelu tohoto produktu je VCVRA-0501. Toto regulaččíslo nelze zaměňovat s obchodním názvem (Přenosné fotografické studio HP Photosmart 420 series) a kódem produktu (Q6366A).
Bezpečnostní informace
Při používání tohoto produktu postupujte vždy podle základních bezpečnostních opatření. Snížíte tak míru rizika úrazu ohněm nebo elektrickým proudem.
UpozorněChcete-li
předcházet riziku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte produkt dešti ani jinému typu vlhkosti.
Přečtěte si pokyny k instalaci dodávané v krabici s tiskárnou.
Pro připojení produktu ke zdroji napětí používejte pouze uzemněné elektrické zásuvky. Pokud nevíte, zda je zásuvka uzemněná, poraďte se s kvalifikovaným elektrikářem.
Dodržujte všechna varování a pokyny uvedené na produktu.
Před čištěním produkt odpojte ze sítě.
Neinstalujte ani nepoužívejte produkt v blízkosti vody nebo máte-li vlhké ruce nebo oblečení.
Produkt pevně usaďte na stabilní plochu.
Používejte pouze uvedený napájecí adaptér.
Produkt instalujte na chráněné místo, na kterém napájecí kabel nemůže být poškozen, nelze na něj šlápnout ani o něj zakopnout.
Pokud produkt nepracuje správně, přečtěte si pokyny pro řešení potíží v nápovědě na displeji tiskárny.
Vnitřek produktu neobsahuje žádnou část, která vyžaduje obsluhu operátora. Veškeré
servisní zákroky přenechejte kvalifikovanému odborníkovi.
Používejte produkt v dobře větraném prostředí.
Prohlášení o ochraně životního prostředí
Společnost Hewlett-Packard Company se zavazuje vyrábět kvalitní produkty ve smyslu ochrany životního prostředí.
Ochrana životního prostředí
Tato tiskárna je navržena tak, aby měla minimální dopad na životní prostředí. Další informace naleznete na webových stránkách na adrese
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/ environment/, kde je popsán závazek
společnosti HP vůči životnímu prostředí.
Tvorba ozónu
Tento produkt nevytváří významné množství ozónového plynu (O
Použití papíru
Tento produkt je vhodný pro používání recyklovaného papíru podle normy DIN 19309.
Plasty
Plastové části s hmotností vyšší než 24 gramů (0,88 unce) jsou označený podle mezinárodních standardů, které zajišťují možnost rozpoznání plastů při recyklaci po skončení životnosti tiskárny.
Prohlášení o nezávadnosti materiálů
Prohlášení o nezávadnosti materiálů MSDS (Material Safety Data Sheets) je k dispozici na webových stránkách společnosti HP na adrese
www.hp.com/go/msds. Zákazníci,
kteří nemají přístup k Internetu, mohou kontaktovat středisko péče o zákazníky.
Program recyklace
Společnost HP nabízí vzrůstající počet recyklačních programů pro své produkty v mnoha zemích a oblastech a spolupracuje s některými z největších center pro recyklaci elektroniky na světě. Společnost HP šetří přírodní zdroje opětovným prodejem některých svých nejpopulárnějších produktů.
Tento produkt HP obsahuje na pájených spojích olovo, což může znamenat nutnost zvláštní
).
3
manipulace po skončení životnosti produktu.
Likvidace přebytečného zařízení uživateli v soukromých domácnostech v EU
Pokud se na produktu nebo jeho balení nachází tento symbol, znamená to, že tento produkt nelze likvidovat společně s ostatním odpadem domácnosti. Naopak jste odpovědni za likvidaci přebytečného zařízení jeho předáním do sběrných bodů určených k recyklaci přebytečných elektrických a elektronických zařízení. Tříděný sběr a recyklace přebytečných zařízení pomáhá při jejich likvidaci zachovávat přírodní zdroje a zajistit recyklaci způsobem, který chrání lidské zdraví a prostředí. Chcete-li získat další informace o sběrných místech určených k recyklaci přebytečných zařízení, obraťte se na místní městský úřad, službu pro likvidaci odpadu domácností nebo prodejce tohoto produktu.
Další informace o vracení a recyklaci produktů HP (obecně) naleznete na webu: www.hp.com/hpinfo/
globalcitizenship/environment/recycle/ index.html.

Obsah

1 Vítejte ....................................................................................................................3
2 Technické údaje .................................................................................................27
3Středisko péče o zákazníka HP ........................................................................31
Začínáme ...............................................................................................................3
Vybalení a nastavení ......................................................................................3
Pořízení prvního snímku .................................................................................9
Stisknutí tlačítka Tisk ......................................................................................9
Zjišťování dalších informací .................................................................................10
Součásti přenosného fotografického studia HP Photosmart ................................11
Dostupné příslušenství ........................................................................................20
Informace o bateriích ...........................................................................................21
Nabídky přenosného fotografického studia .......................................................... 21
Požadavky na systém ..........................................................................................27
Technické údaje o tiskárně ..................................................................................27
Telefonická podpora střediska péče o zákazníky společnosti HP .......................31
Telefonování .................................................................................................32
Další možnosti záruky .......................................................................................... 32
Úvodní příručka k přenosnému fotografickému studiu HP Photosmart 420 series 1
2Přenosné fotografické studio HP Photosmart 420 series
1

Vítejte

Děkujeme vám, že jste zakoupili přenosné fotografické studio HP Photosmart 420 series. Přenosné fotografické studio HP Photosmart je inovativním spojením fotoaparátu a tiskárny do jednoho snadno použitelného zařízení.
Poznámka Pokud je v této příručce zmíněna tiskárna, pak se jedná o tu část
přenosného fotografického studia, která není fotoaparát.

Začínáme

Zahájení práce s novým přenosným fotografickým studiem HP Photosmart je velmi snadné. Je nutné provést pouze tyto akce:
Vybalení a nastavení
Pořízení prvního snímku
Stisknutí tlačítka Tisk

Vybalení a nastavení

Předtím, než začnete fotit a tisknout obrázky, je nutné přenosné fotografické studio HP Photosmart vybalit a provést jednoduché nastavení.
Postup pro rozbalení přenosného fotografického studia HP Photosmart:
1. Odstraňte pásku a karton okolo tiskárny a z jejího vnitřního prostoru.
2. Zkontrolujte obsah balení. V jednotlivých zemích či oblastech se může obsah balení lišit. Zkontrolujte aktuální obsah balení.
Tiskárna HP Photosmart 420 series – Digitální fotoaparát přenosného fotografického studia HP Photosmart M-
series, dvě nabíjecí baterie typu AA NiMH a řemínek Disk CD se softwarem pro tiskárnu HP Photosmart – Disk CD s uživatelskou příručkou k tiskárně HP Photosmart – Dálkové ovládání tiskárny a baterie – Dokumentace – Vzorkovník papíru, sada rejstříkových karet a sáček s médii (v některých
zemích či oblastech není sáček s médii součástí balení) –Tříbarevná tisková kazeta HP Kabel A/V – Kabel rozhraní USB (speciální minikabel použitelný pro fotoaparát i tiskárnu)
Napájecí adaptér
Úvodní příručka k přenosnému fotografickému studiu HP Photosmart 420 series 3
Kapitola 1
Připevněřemínku a vložení baterií:
1. Upevněte řemínek fotoaparátu k očku pro řemínek na boku fotoaparátu tak, jak je znázorněno na obrázku.
2. Otevřete kryt baterie a paměťové karty na boku fotoaparátu posunutím krytu směrem k dolní části fotoaparátu.
3. Vyznačeným způsobem vložte do fotoaparátu dvě dobíjecí baterie typu AA NiMH.
4. Zavřete kryt baterie a paměťové karty - přitlačte kryt a posuňte jej směrem k horní části fotoaparátu až západka zaklapne na místo.
Připojení napájecího kabelu:
1. Připojte napájecí kabel k zadní straně tiskárny a k funkční elektrické zásuvce.
2. Otevřete výstupní zásobník.
3. Stiskněte tlačítko napájení na tiskárně.
4Přenosné fotografické studio HP Photosmart 420 series
Uložení fotoaparátu do doku a nabití baterií:
1. Otevřete kryt doku fotoaparátu.
2. Pokud je fotoaparát zapnutý, vypněte jej.
3. Otočte fotoaparát zadní stranou k sobě a uložte jej do doku tak, aby konektor pro dok ve spodní části fotoaparátu dosednul na výstupek konektoru v horní části tiskárny. Po chvíli se zapne displej fotoaparátu. Na displeji fotoaparátu se zobrazí výzvy požadující nastavení jazyka, oblasti, data a času. Další informace naleznete v částech Nastavení jazyka a oblasti ve fotoaparátu a Nastavení data a
času ve fotoaparátu.
Po nastavení jazyka, oblasti, data a času začne blikat kontrolka napájení na fotoaparátu, která označuje dobíjení baterií. Dobíjení může trvat až 20hodin. Až budou baterie zcela dobité, kontrolka zhasne. Chcete-li fotoaparátem pořizovat snímky, musí být nejprve baterie zcela dobité. Další informace o dobíjení a použití baterií naleznete v Uživatelské příručce k fotoaparátu, která je k dispozici v elektronickém formátu na disku CD s uživatelskou příručkou k sadě HP Photosmart.
Nastavení jazyka a oblasti ve fotoaparátu:
Poznámka Nastavení Language (Jazyk) a Region (Oblast) určují výchozí
formát data a formát videosignálu pro zobrazení fotografií na televizi. Při prvním uložení fotoaparátu do doku budete vyzváni k nastavení jazyka a oblasti.
1. Stisknutím tlačítek
a na tiskárně procházejte nabídkou jazyků, dokud
nezvýrazníte požadovaný jazyk.
2. Stiskněte tlačítko OK a vyberte zvýrazněný jazyk. Nyní budete vyzváni k výběru nastavení Region (Oblast).
3. Stisknutím tlačítek
na tiskárně procházejte nabídkou zemí či oblastí, dokud
nezvýrazníte požadovanou oblast.
4. Stiskněte tlačítko OK a vyberte zvýrazněnou oblast.
Nyní budete vyzváni k nastavení data a času.
Nastavení data a času ve fotoaparátu:
1. První zvýrazněnou položkou je formát data a času. Chcete-li změnit formát data a času, vyberte požadovaný formát pomocí tlačítek
data a času správný, stisknutím tlačítka
2. Pomocí tlačítek
3. Stisknutím tlačítek
na tiskárně upravte hodnotu zvýrazněčásti.
na tiskárně přejděte k dalšímu parametru.
se přesuňte k nastavení Date (Datum).
na tiskárně. Je-li formát
4. Opakujte kroky 2 a 3, dokud nebude nastaveno správné datum a čas.
5. Po zadání správných hodnot data a času stiskněte tlačítko OK na tiskárně. Zobrazí se potvrzovací obrazovka, zda byly hodnoty data a času zadány správně. Stiskněte tlačítko OK na tiskárně a vyberte možnost Yes (Ano).
Úvodní příručka k přenosnému fotografickému studiu HP Photosmart 420 series 5
Kapitola 1
Vložení baterie do dálkového ovládání:
1. Otevřete kryt baterie v zadní části dálkového ovládání tak, že jej posunete směrem ke spodní části dálkového ovládání.
2. Vyznačeným způsobem vložte baterie do určeného prostoru. Část baterie označená jako plus (+) musí směřovat vzhůru.
3. Zavřete kryt baterie dálkového ovládání tak, že jej zasunete, dokud nezaklapne na místo.
Další informace o správě a použití baterií naleznete v Uživatelské příručce k tiskárně, která je k dispozici v elektronickém formátu na disku CD s uživatelskou příručkou k sadě HP Photosmart.
Po úplném dobití baterií fotoaparátu můžete dokončit nastavení a zahájit focení.
Vložení papíru:
Poznámka Na obrázku je znázorněna tiskárna, ze které byl odebrán
fotoaparát, takže je jasněji patrný vstupní zásobník. Chcete-li vložit papír, není nutné odebírat fotoaparát z tiskárny.
1. Otevřete výstupní zásobník. Automaticky se otevře vstupní zásobník.
2. Do vstupního zásobníku vložte jednu kartu ze sady rejstříkových karet. Po instalaci tiskové kazety tak budete připraveni na tisk kalibrační stránky.
6Přenosné fotografické studio HP Photosmart 420 series
3. Vodítka šířky papíru přisuňte těsně k okraji kartotéčního lístku tak, aby se lístek neohýbal.
Chcete-li při tisku dosahovat co nejlepších výsledků, použijte některý z vysoce kvalitních fotografických papírů HP.
Druh výtisku
Velmi kvalitní trvanlivé výtisky a zvětšeniny, pasové fotografie a
Doporučený papír
Fotografický papír HP Premium Plus Photo Paper
fotografie pro laminování
Obrazy ze skenerů a digitálních fotoaparátů ve středním až vysokém
Fotografický papír HP Premium Photo Paper
rozlišení
Příležitostné a pracovní výtisky Fotografický papír HP Photo Paper
Fotografický papír HP Everyday Photo Paper
Další informace o papíru naleznete v Uživatelské příručce k tiskárně, která je k dispozici v elektronickém formátu na disku CD s uživatelskou příručkou k sadě HP Photosmart.
Instalace tiskové kazety:
1. Vyjměte z obalu tříbarevnou tiskovou kazetu HP.
2. Zatáhněte za růžové ouško na průsvitné ochranné pásce a odstraňte pásku z tiskové kazety.
UpozorněNedotýkejte se inkoustových trysek nebo měděných
kontaktů, ani se je nepokoušejte odstranit.
3. V případě nutnosti otevřete výstupní zásobník a poté přístupová dvířka tiskové kazety.
4. Vložte tříbarevnou tiskovou kazetu HP do kolébky tiskové kazety štítkem nahoru tak, aby měděné kontakty směřovaly dovnitř tiskárny a inkoustové trysky dolů.
5. Zatlačte tiskovou kazetu do kolébky tak, aby zaklapla na místo.
6. Zavřete přístupová dvířka tiskové kazety.
7. Stisknutím tlačítka OK na tiskárně vytiskněte kalibrační stránku.
Úvodní příručka k přenosnému fotografickému studiu HP Photosmart 420 series 7
Kapitola 1
Použití nejvhodnější tiskové kazety
Druh výtisku...
Do kolébky vložte jednu z těchto tiskových kazet
Kvalitní barevné výtisky Tříbarevná HP (7 ml)
Tříbarevná HP (14 ml)
Černobílé výtisky Šedá fotografická HP
Výtisky v sépiovém nebo antickém odstínu
Tříbarevná HP (7 ml) Tříbarevná HP (14 ml)
Text a barevná čárová grafika Tříbarevná HP (7 ml)
Tříbarevná HP (14 ml)
Další informace o tiskových kazetách naleznete v Uživatelské příručce k tiskárně, která je k dispozici v elektronickém formátu na disku CD s uživatelskou příručkou k sadě HP Photosmart.
Instalace softwaru tiskárny (systém Windows):
Poznámka Důležité: Dodaný kabel USB připojte až ve chvíli, kdy k tomu
budete vyzváni. Software tiskárny HP Photosmart lze nainstalovat během dobíjení baterií.
1. Do počítače vložte disk CD se softwarem k tiskárně HP Photosmart.
2. Zahajte instalaci softwaru podle pokynů na obrazovce. Pokud se pokyny nezobrazí, na disku CD nalezněte pomocí aplikace Windows Explorer (Průzkumník) soubor setup.exe a poklepejte na něj.
3. Po vyzvání zvolte typ instalace: Full (Úplná) nebo Express (Expresní).
Poznámka Chcete-li používat funkci fotoaparátu HP Instant Share,
musíte nainstalovat verzi Full (Úplná) tohoto softwaru. Pro systémy Windows 98 a Me je jedinou možností verze Express (Expresní).
4. Po vyzvání připojte tiskárnu k počítači pomocí dodaného kabelu rozhraní USB. Navázání připojení a kopírování souborů do počítače může trvat několik minut (ve starších systémech pravděpodobně déle).
5. Po zobrazení stránky Congratulations (Blahopřejeme) klepněte na tlačítko Print a
demo page (Vytisknout zkušební stránku).
Instalace softwaru tiskárny (systém Mac OS):
1. Kabel rozhraní USB připojte k tiskárně a k počítači.
2. Do počítače vložte disk CD se softwarem k tiskárně HP Photosmart.
3. Na ploše poklepejte na ikonu disku CD k tiskárně HP Photosmart.
4. Poklepejte na ikonu instalačního programu HP Photosmart. Postupuje podle pokynů na obrazovce.
5. Po zobrazení okna HP Setup Assistant (Pomocník nastavení HP) klepněte na tlačítko Next (Další).
8Přenosné fotografické studio HP Photosmart 420 series
Loading...
+ 25 hidden pages