Nasledujúce informácie sa môžu bez
upozornenia zmeniť.
Reprodukovanie, prispôsobovanie
alebo preklad bez predchádzajúceho
písomného povolenia je zakázané
okrem výnimiek uvedených v zákonoch
na ochranu duševného vlastníctva.
Logá Adobe a Acrobat sú buď
registrované obchodné značky alebo
obchodné značky spoločnosti Adobe
Systems Incorporated v Spojených
štátoch a v iných krajinách.
Windows®, Windows NT®, Windows
ME®, Windows XP® a Windows
2000® sú ochranné známky
spoločnosti Microsoft Corporation
registrované v USA.
Intel® a Pentium® sú registrované
ochranné známky spoločnosti Intel
Corporation.
Energy Star® a Energy Star logo® sú
ochranné známky agentúry United
States Environmental Protection
Agency registrované v USA.
Číslo publikácie: Q3450-90223
Second edition
Upozornenie
Jediné záruky pre produkty a služby
spoločnosti HP sú stanovené v
prehlásení výslovnej záruky, ktoré je
spojené s týmito produktmi alebo
službami. Žiadna časť tu uvedeného
textu sa nedá interpretovať ako
poskytnutie dodatočnej záruky.
Spoločnosť HP nie je zodpovedná za tu
uvedené technické alebo vydavateľské
chyby alebo vypustené časti.
Spoločnosť Hewlett-Packard nie je
zodpovedná za náhodné alebo
následné škody, ktoré vzniknú
v súvislosti alebo na základe
poskytnutia, prevádzkovania alebo
používania tohto dokumentu a
programového vybavenia, ktoré
popisuje.
Poznámka: Informácie o súvisiacich
predpisoch je možné nájsť v časti
technické informácie tejto príručky.
V mnohých krajinách nie je legálne
robiť kópie nasledujúcich dokumentov.
Ak máte pochybnosti, konzultujte
najskôr s právnikom.
●Vládne listiny alebo dokumenty:
–pasy,
–imigračné doklady,
–doklady týkajúce sa
●papierová mena, cestovné šeky
alebo peňažné príkazy
●vkladové certifikáty,
●práce chránené autorským
zákonom.
Informácie o bezpečnosti
Upozornenie Aby sa
zabránilo riziku vzniku
požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom,
nevystavujte tento výrobok
dažďu ani vlhkosti.
Aby ste znížili riziko úrazu v dôsledku
požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom, dodržiavajte pri používaní
tohto výrobku vždy základné
bezpečnostné predpisy.
Upozornenie Potenciálne
riziko úrazu elektrickým
prúdom.
1Prečítajte si a oboznámte sa so
všetkými pokynmi, ktoré sú
uvedené na Inštalačnom letáku.
2Pri pripájaní ku zdroju napájania
použite iba uzemnenú elektrickú
zásuvku. Ak neviete, či je
zásuvka uzemnená, dajte ju
skontrolovať kvalifikovanému
elektrikárovi.
3Dodržiavajte všetky varovania a
pokyny, ktoré sú na výrobku
vyznačené.
4Pred čistením odpojte tento
výrobok z elektrických zásuviek.
5Neinštalujte tento výrobok ani ho
nepoužívajte v blízkosti vody,
alebo keď ste mokrí.
6Inštalujte výrobok bezpečne na
stabilný povrch.
7Inštalujte výrobok na chránenom
mieste, kde sa sieťový kábel
nepoškodí – kde nikto nebude
môcť naň stúpiť, ani nebude
popri ňom chodiť.
8Ak výrobok nepracuje správne,
pozrite si elektronického
pomocníka pri riešení problémov.
9Vo vnútri sa nenachádzajú
žiadne súčiastky, ktoré by mohla
opraviť obsluha. Servis zverte
kvalifikovanému personálu.
10Výrobok používajte v dobre
vetranom priestore.
Upozornenie Zariadenie
nebude fungovať v prípade
poruchy elektrickej siete.
Page 4
Obsah
1Prehľad zariadenia HP all-in-one ........................................................................5
2Ďalšie informácie ...............................................................................................21
3Informácie o pripojení .......................................................................................23
4Práca s fotografiami ..........................................................................................29
5Vkladanie originálov a zakladanie papiera ......................................................37
6Používanie pamäťovej karty alebo fotoaparátu PictBridge ...........................47
7Používanie funkcií kopírovania ........................................................................63
Prvý pohľad na zariadenie HP all-in-one ...............................................................5
Mnohé funkcie zariadenia HP all-in-one sa dajú používať aj bez zapnutia počítača.
Zariadenie HP all-in-one umožňuje jednoduché a rýchle vykonávanie úloh, ako je
kopírovanie, odosielanie faxu alebo tlač fotografií z pamäťovej karty. Táto kapitola
popisuje funkcie hardvéru HP all-in-one, funkcie ovládacieho panela a používanie
softvéru HP Image Zone.
Poznámka Funkcie zariadení HP Photosmart 2600 series a HP Photosmart 2700
series all-in-one sa nepatrne odlišujú. Niektoré funkcie popísané v tejto
príručke sa nemusia vzťahovať na model, ktorý ste si kúpili.
Tip Softvér HP Image Zone, ktorý sa inštaluje v počítači, rozširuje možnosti využitia
zariadenia HP all-in-one. Tento softvér obsahuje vylepšené funkcie kopírovania,
faxovania, skenovania a práce s fotografiami, ako aj tipy na riešenie problémov
a pomoc týkajúcu sa výrobku. Viac informácií nájdete v elektronickom
pomocníkovi HP Image Zone a kapitole Aplikácia HP Image Zone umožňuje
dosiahnuť so zariadením HP all-in-one omnoho viac..
Prvý pohľad na zariadenie HP all-in-one
Označenie Popis
1Kryt
2Farebný grafický displej
3Ovládací panel
4Zásuvky pre pamäťové karty a port
PictBridge pre fotoaparát
5Prístupový kryt k tlačovým kazetám
Príručka používateľa5
Page 9
Kapitola 1
Prehľad zariadenia HP all-in-one
pokračovanie
Označenie Popis
6Vstupný zásobník
7Vodidlo dĺžky papiera
8Výstupný zásobník
9Indikátor bezdrôtového pripojenia podľa
štandardu 802.11b a g
(iba pre zariadenie HP Photosmart 2700
series all-in-one)
10Vodidlo šírky papiera
11Sklenená podložka
12Port siete Ethernet a indikátory siete
Ethernet
13Zadný port USB
14Napájanie
15Faxové porty (1-LINE a 2-EXT)
16Zadný kryt na čistenie
Poznámka Bezdrôtové rádiové pripojenie je na zariadení HP Photosmart 2700 series
all-in-one v predvolenom nastavení zapnuté. Modrý indikátor (bezdrôtové
rádiové pripojenie) zobrazuje stav bezdrôtového rádiového pripojenia, a
preto zostáva zapnutý počas prevádzky rádia. Ak pripájate zariadenie
HP all-in-one pomocou kábla USB alebo kábla siete Ethernet, vypnite
bezdrôtové rádiové pripojenie. Informácie o vypínaní bezdrôtového
rádiového pripojenia a modrom indikátore nájdete v Sprievodcovi
pripojením do siete, ktorý sa dodáva so zariadením HP all-in-one.
Prehľad ovládacieho panela
Táto časť opisuje funkcie tlačidiel, indikátorov a klávesnice ovládacieho panela a ikony
a šetrič obrazovky farebného grafického displeja.
6HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 10
Funkcie ovládacieho panela
Prehľad zariadenia HP all-in-one
OznačenieNázov a popis
1Farebný grafický displej: zobrazenie ponúk, fotografií a správ. Farebný grafický
displej sa dá vysunúť a nastaviť do uhla najlepšieho pohľadu.
2Tlačidlo Zrušiť: Zastavenie úlohy, ukončenie ponuky alebo ukončenie nastavení.
3Tlačidlo Skenovať: Výber funkcie skenovania. Keď tlačidlo svieti, je vybratá funkcia
skenovania.
Príručka používateľa7
Page 11
Kapitola 1
pokračovanie
OznačenieNázov a popis
4Šípka doprava: Zväčšovanie hodnôt alebo posun dopredu pri prezeraní fotografií na
farebnom grafickom displeji.
5Foto: Výber funkcie fotografia. Keď tlačidlo svieti, je vybratá funkcia fotografie.
Tlačidlo použite pri tlači fotografií z pamäťovej karty alebo pri ukladaní fotografií do
počítača.
Prehľad zariadenia HP all-in-one
6
7Tlačidlo Výberový index fotografií: Vytlačenie výberového indexu fotografií po
8Tlačidlo Otočiť: Otočenie aktuálne zobrazenej fotografie na farebnom grafickom
9
10Tlačidlo ŠTART Čiernobielo, tlačidlo ŠTART Farebne: Spustenie čiernobieleho
11Tlačidlo Zväčšiť: Zväčšenie obrázka na farebnom grafickom displeji. Toto tlačidlo
12Aplikácia HP Instant Share: Ovládanie funkcií služby HP Instant Share.
13Tlačidlo Faxovať: Výber funkcie faxu. Keď tlačidlo svieti, je zvolená funkcia fax.
14Tlačidlo OK: Výber ponuky, nastavenia alebo hodnoty zobrazenej na farebnom
15Šípka doľava: Znižovanie hodnôt alebo presun dozadu pri prezeraní fotografií na
16
Šípka nadol: Posun nadol v možnostiach ponuky.
zasunutí pamäťovej karty do zásuvky pamäťovej karty. Výberový index fotografií
zobrazuje miniatúry všetkých fotografií na pamäťovej karte. Na výberovom indexe
fotografií môžete vybrať fotografie a po naskenovaní indexu ich vytlačiť.
displeji o 90 °. Ďalším stláčaním sa pokračuje v otáčaní fotografie o 90 °.
Poznámka Funkcia otočenia ovplyvňuje len tlač v režime albumu.
Klávesnica: Zadávanie faxových čísel, hodnôt alebo textu.
alebo farebného kopírovania, skenovania, faxovania alebo úlohy pamäťovej karty.
môžete použiť aj na úpravu políčka orezania pri tlači.
grafickom displeji.
farebnom grafickom displeji.
Šípka nahor: Posun nahor v možnostiach ponuky.
17Tlačidlo Kopírovať: Výber funkcie kopírovania. Keď tlačidlo svieti, je zvolená funkcia
kopírovania. V predvolenom nastavení toto tlačidlo svieti.
18Tlačidlo Zapnúť: Zapnutie a vypnutie zariadenia HP all-in-one. Keď je zariadenie
HP all-in-one vypnuté, odoberá minimálne množstvo elektriny. Ak chcete zariadenie
HP all-in-one úplne odpojiť od siete, vytiahnite napájací kábel.
19Tlačidlo Nastavenie: Umožňuje prístup do systému ponúk pre správy, nastavenia
faxu a údržbu, ako aj k pomocníkovi spúšťanému výrobkom.
Ikony farebného grafického displeja
V spodnej časti farebného grafického displeja sa zobrazujú nasledujúce ikony, ktoré
poskytujú dôležité informácie o zariadení HP all-in-one. Niektoré ikony sa zobrazia len
8HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 12
v prípade, keď je zariadenie HP all-in-one vybavené funkciou bezdrôtového sieťového
pripojenia.
Prehľad zariadenia HP all-in-one
Ikona
Účel
Označuje takmer prázdnu tlačovú kazetu. Farba na spodnej
časti ikony zodpovedá farbe na vrchnej časti tlačovej
kazety. Napríklad zelená ikona predstavuje kazetu so
zeleným vrchným krytom, ktorou je trojfarebná tlačová
kazeta.
Zobrazuje úroveň atramentu tlačovej kazety označenej
farbou ikony. Tento príklad zobrazuje čiernobielu
fotografickú tlačovú kazetu.
Ľavá: označuje pripojenie po drôte.
Pravá: označuje, že pripojenie po drôte nie je zapojené.
Označuje, že zariadenie HP all-in-one je vybavené funkciou
bezdrôtového sieťového pripojenia, ale v súčasnosti
bezdrôtové sieťové pripojenie nie je aktívne. Platí len pre
režim infraštruktúry. (iba pre zariadenie HP Photosmart
2700 series all-in-one)
Označuje, že bezdrôtové sieťové pripojenie ad hoc je
aktívne. (iba pre zariadenie HP Photosmart 2700 series allin-one)
Zobrazuje intenzitu signálu bezdrôtového sieťového
pripojenia. Platí len pre režim infraštruktúry. (iba pre
zariadenie HP Photosmart 2700 series all-in-one)
Označuje, že bola prijatá správa služby HP Instant Share.
Označuje, že služba HP Instant Share je nastavená, ale
prijímanie a odosielanie výziev je vypnuté.
Označuje, že adaptér Bluetooth je nainštalovaný a spojenie
je zapnuté.
Šetrič obrazovky farebného grafického displeja
Aby sa predĺžila životnosť farebného grafického displeja, displej sa po dvoch minútach
nečinnosti stlmí. Po ďalších ôsmich minútach nečinnosti (celkovo desať minút) sa
displej prepne do režimu šetriča obrazovky. Po 60 minútach nečinnosti sa farebný
grafický displej prepne do režimu spánku a šetrič obrazovky sa úplne vypne. Displej sa
Príručka používateľa9
Page 13
Kapitola 1
po vykonaní činnosti, ako je napríklad stlačenie tlačidla na ovládacom paneli, otvorenie
krytu, vloženie pamäťovej karty, prístup k zariadeniu HP all-in-one z pripojeného
počítača alebo pripojenie zariadenia do predného portu pre fotoaparát, opäť zapne.
Prehľad ponúk
V nasledujúcej schéme je stručný prehľad hlavných ponúk, ktoré sa zobrazujú na
farebnom grafickom displeji zariadenia HP all-in-one.
Prehľad zariadenia HP all-in-one
Ponuka Kopírovanie
Ponuka Kopírovanie
1. Počet kópií
2. Zmenšiť/Zväčšiť
3. Vybrať zásobník
4. Veľkosť papiera
5. Druh papiera
6. Kvalita kopírovania
7. Svetlejšie/Tmavšie
8. Zvýraznenie
9. Intenzita farby
0. Nastavenie nových
predvolených hodnôt
Ponuka Snímať do
Ponuka Snímať do obsahuje zoznam cieľových umiestnení pre skenovanie vrátane
aplikácií inštalovaných na počítači. Vaša ponuka Snímať do môže preto obsahovať iný
zoznam cieľových umiestnení, ako je zobrazený.
Snímať do (pripojenie USB,
systém Windows)
1. HP Image Zone
2. Microsoft PowerPoint
3. Adobe Photoshop
4. HP Instant Share
5. Pamäťová karta
Snímať do (pripojenie USB,
systém Macintosh)
1. JPEG to HP Gallery (JPEG do
Galérie HP)
2. Microsoft Word
10HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 14
pokračovanie
Snímať do (pripojenie USB,
systém Macintosh)
3. Microsoft PowerPoint
4. HP Instant Share
5. Pamäťová karta
Ponuka Skenovanie
Keď je zariadenie HP all-in-one pripojené do káblovej alebo bezdrôtovej siete s jedným
alebo viacerými počítačmi, Ponuka Skenovanie umožňuje vybrať pripojený počítač
skôr, ako sa zobrazia možnosti.
Ponuka Skenovanie
(sieťové pripojenie)
1. Vyberte počítač
2. HP Instant Share
3. Pamäťová karta
Ponuka Fotografia
Keď je zariadenie HP all-in-one pripojené k jednému alebo viacerým počítačom v sieti,
v Ponuke fotografia sa zobrazujú iné súbory možností ako v prípade, keď je zariadenie
pripojené k počítaču prostredníctvom kábla USB.
Prehľad zariadenia HP all-in-one
Ponuka Fotografia
1. Možnosti tlače
2. Upraviť
3. Preniesť do počítača
4. Prezentácia
5. HP Instant Share
Ponuka Fax
Ponuka Fax
1. Rozlíšenie
2. Svetlejšie/Tmavšie
3. Nastavenie nových
predvolených hodnôt
Príručka používateľa11
Page 15
Kapitola 1
Ponuka Index fotografií
Ponuka Index fotografií
1. Tlač výber. indexu
fotografií
2. Skenovanie výberového
indexu
Prehľad zariadenia HP all-in-one
Ponuka HP Instant Share
HP Instant Share
1. Odoslať
2. Prijať
3. Možnosti HP Instant Share
Ponuka Nastavenie
Výber položky Ponuka Pomocník v Ponuke Nastavenie poskytuje rýchly prístup ku
kľúčovým témam pomocníka. Väčšina informácii sa zobrazuje na obrazovke
pripojeného počítača so systémom Windows alebo Macintosh. Informácie o ikonách
farebného grafického displeja sa zobrazujú na farebnom grafickom displeji.
Ponuka Nastavenie
1. Ponuka Pomocník
2. Tlač správy
3. Nastavenie rýchlej voľby
4. Základné nastavenie faxu
5. Rozšírené nastavenie faxu
6. Nástroje
7. Predvoľby
8. Sieť
9. HP Instant Share
10. Bluetooth
Aplikácia HP Image Zone umožňuje dosiahnuť so
zariadením HP all-in-one omnoho viac.
Softvér HP Image Zone sa inštaluje na počítač pri nastavení zariadenia HP all-in-one.
Viac informácií nájdete v Inštalačnej príručke dodanej spolu so zariadením.
Prístup k softvéru HP Image Zone sa líši v závislosti od operačného systému (OS).
Napríklad ak máte osobný počítač PC a používate systém Windows, prístupovým
bodom softvéru HP Image Zone je aplikácia HP Director. Ak máte počítač Macintosh a
používate systém OS X V10.1.5 alebo novšiu verziu, prístupovým bodom softvéru
12HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 16
HP Image Zone je okno HP Image Zone. Bez ohľadu na to však prístupový bod slúži
ako štartovacia rampa pre softvér a služby HP Image Zone.
Funkčnosť zariadenia HP all-in-one môžete jednoducho a rýchlo rozšíriť pomocou
softvéru HP Image Zone. Všímajte si v tejto príručke zvýraznenia podobné tomuto.
Poskytujú tipy pre konkrétne témy a užitočné informácie pre vaše projekty.
Prístup k softvéru HP Image Zone (systém Windows)
Aplikáciu HP Director môžete spustiť pomocou ikony na pracovnej ploche, ikony na
paneli úloh alebo z ponuky Štart. Funkcie softvéru HP Image Zone sa zobrazia v
aplikácii HP Director.
Spustenie aplikácie HP Director
1Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
–Na pracovnej ploche systému Windows dvakrát kliknite na ikonu HP Director.
–Na pravej strane panela úloh systému Windows dvakrát kliknite na ikonu
Hewlett-Packard Digital Imaging Monitor.
–Na paneli úloh kliknite na ikonu Štart, ukážte kurzorom na položku Programy
alebo Všetky programy, vyberte položku HP a potom kliknite na položku
HP Director.
2V okne Select Device (Výber zariadenia) kliknutím zobrazte zoznam
inštalovaných zariadení.
3Vyberte zariadenie HP all-in-one.
Poznámka Ikony na softvéru HP Director zobrazené nižšie sa môžu na vašom
počítači zobraziť odlišne. Softvér HP Director je prispôsobený tak, aby
zobrazil ikony priradené k vybratému zariadeniu. Ak vybraté zariadenie
nemá určitú vlastnosť alebo funkciou, potom sa daná vlastnosť alebo
funkcia nezobrazí v softvéri HP Director.
Prehľad zariadenia HP all-in-one
Tip Ak softvér HP Director na vašom počítači neobsahuje žiadne ikony, možno sa pri
inštalovaní softvéru vyskytla chyba. Pri oprave úplne odinštalujte softvér HP Image
Zone pomocou ovládacieho panela systému Windows. Potom softvér znovu
nainštalujte. Viac informácií nájdete v Inštalačnej príručke dodanej so zariadením
HP all-in-one.
Tlačidlo
Názov a účel
Scan Picture (Skenovať obrázok): Skenovanie fotografií, obrázkov alebokresieb a ich zobrazenie v programe HP Image Zone.
Scan Document (Skenovať dokument): Skenovanie dokumentu, ktorý
obsahuje text alebo text a grafiku, a jeho zobrazenie vo vybratom programe.
Make Copies (Kopírovať): Zobrazenie dialógového okna Copy (Kopírovať),
z ktorého môžete vytlačiť kópiu obrázka alebo dokumentu. Môžete vybrať kvalitu
kópie, počet kópií, farbu a veľkosť.
Príručka používateľa13
Page 17
Kapitola 1
pokračovanie
TlačidloNázov a účel
Prehľad zariadenia HP all-in-one
Aplikácia HP Image Zone: Zobrazenie dialógového okna HP Image Zone, ktoré
umožňuje:
●Pozerať a upraviť obrázky.
●Vytlačiť fotografie rôznych veľkostí.
●Vytvoriť a vytlačiť album fotografií, pohľadníc alebo letákov.
●Vytvoriť multimediálny disk CD.
●Zdieľať obrázky prostredníctvom e-mailu alebo webovej lokality.
Transfer Images (Preniesť obrázky): Zobrazenie softvéru HP Image Transfer,
ktorý umožňuje prenos obrázkov zo zariadenia HP all-in-one a ich uloženie do
počítača.
Poznámka Informácie o ďalších vlastnostiach a položkách ponuky, ako sú napríklad
Software Update (Aktualizácia softvéru), Creative Ideas (Tvorivé nápady) a
HP Shopping (Nakupovanie s HP), nájdete v elektronickom pomocníkovi
HP Image Zone Help.
Ponuky a položky sú k dispozícii aj pri výbere používaného zariadenia, kontrole jeho
stavu, prispôsobení rôznych nastavení softvéru a prístupe k elektronickému
pomocníkovi. Tieto položky vysvetľuje nasledujúca tabuľka.
Funkcia
Help
(Pomocník)
Účel
Táto funkcia sa používa na prístup k pomocníkovi HP Image Zone, ktorý
poskytuje softvérového pomocníka a informácie o riešení problémov pre
zariadenie HP all-in-one.
Select device
(Vybrať
Táto funkcia sa používa na výber požadovaného zariadenia zo zoznamu
inštalovaných zariadení.
zariadenie)
Settings
(Nastavenia)
Táto funkcia sa používa na zobrazenie alebo zmenu rôznych nastavení
zariadenia HP all-in-one, ako sú tlač, skenovanie alebo kopírovanie.
Status (Stav)Táto funkcia sa používa na zobrazenie aktuálneho stavu zariadenia HP all-in-
one.
Spustenie softvéru HP Image Zone (systém Macintosh OS X v10.1.5 alebo
novšia verzia)
Poznámka Systémy Macintosh OS X v10.2.1 a v10.2.2 nie sú podporované.
Po inštalácii softvéru HP Image Zone sa ikona HP Image Zone umiestni do doku.
Poznámka Ak nainštalujete viac ako jeden HP all-in-one, v doku sa zobrazí ikona
HP Image Zone pre každé zariadenie. Napríklad, ak ste nainštalovaliskener HP a HP all-in-one, v doku sa budú nachádzať dve ikony HP Image
Zone, pre každé zariadenie jedna. Ak ste však nainštalovali dve zariadenia
rovnakého typu (napríklad dve zariadenia HP all-in-one), v doku sa
14HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 18
zobrazí len jedna ikona HP Image Zone, ktorá reprezentuje všetky
zariadenia tohto typu.
Softvér HP Image Zone môžete otvoriť dvomi spôsobmi:
●pomocou okna HP Image Zone,
●pomocou ponuky HP Image Zone v doku.
Otvorenie okna HP Image Zone
Vyberte ikonu HP Image Zone a otvorte okno HP Image Zone. Okno HP Image Zone
má dva hlavné prvky:
●Oblasť pre zobrazenie kariet Products/Services (Produkty a Služby)
–Karta Products (Produkty) poskytuje prístup k viacerým funkciám
zobrazovacích produktov spoločnosti HP, ako je napríklad rozbaľovacia
ponuka inštalovaných produktov a zoznam úloh, ktoré sú k dispozícii pre daný
produkt. Zoznam môže obsahovať úlohy, ako je kopírovanie, skenovanie,
faxovanie alebo prenos obrázkov. Kliknutím na úlohu v zozname sa otvorí
aplikácia slúžiaca pre túto úlohu.
–Karta Services (Služby) poskytuje prístup k aplikáciám digitálneho
spracovania obrázkov, ktoré vám môžu poslúžiť pri zobrazení, editovaní,
spravovaní a zdieľaní obrázkov.
●Textové pole Search HP Image Zone Help (Prehľadávať pomocníka HP Image
Zone Help)
Textové pole Search HP Image Zone Help umožňuje vyhľadávať kľúčové slová a
frázy v pomocníkovi HP Image Zone Help.
Prehľad zariadenia HP all-in-one
Otvorenie okna HP Image Zone
➔
V doku kliknite na ikonu HP Image Zone.
Zobrazí sa okno HP Image Zone.
V okne HP Image Zone sa zobrazia len HP Image Zone funkcie prislúchajúce
vybratému zariadeniu.
Poznámka Ikony v nasledujúcej tabuľke sa môžu na vašom počítači zobrazovať
odlišne. Okno HP Image Zone je prispôsobené tak, aby sa zobrazili ikony
priradené k vybratému zariadeniu. Ak vybraté zariadenie nemá určitú
vlastnosť alebo funkciou, potom sa daná vlastnosť alebo funkcia
nezobrazí v okne HP Image Zone.
Produkty
IkonaFunkcia a účel
Unload Images (Uvoľniť obrázky): Táto funkcia sa používa na prenos
obrázkov z pamäťovej karty do počítača.
Scan Picture (Skenovať obrázok): Táto funkcia sa používa na skenovanie
obrázka a jeho zobrazenie v aplikácii HP Gallery.
Príručka používateľa15
Page 19
Kapitola 1
pokračovanie
Produkty
IkonaFunkcia a účel
Scan to OCR (Skenovať do systému OCR): Táto funkcia sa používa na
skenovanie textu jeho zobrazenie vo vybranom cieľovom softvérovom programe
na úpravu textu.
Poznámka Dostupnosť tejto funkcie sa líši v závislosti od krajiny alebo oblasti.
Prehľad zariadenia HP all-in-one
Služby
IkonaFunkcia a účel
Funkcia
Make Copies (Kopírovať): Táto funkcia sa používa na vytvorenie čiernobielej
alebo farebnej kópie.
Aplikácia HP Gallery: Táto funkcia sa používa na zobrazenie HP Gallery na
prezeranie a úpravu obrázkov.
Funkcia HP Image Print: Táto funkcia sa používa na tlač obrázkov z albumu
pomocou jednej z viacerých dostupných šablón.
Aplikácia HP Instant Share: Táto funkcia slúži na spustenie klientského
softvéru služby HP Instant Share. Klientský softvér umožňuje zdieľať fotografie
s rodinou a priateľmi pomocou služby HP Instant Share E-mail alebo odosielať
fotografie do fotoalbumu online alebo do služby online na spracovanie
fotografií.
Okrem ikon funkcií, viacerých ponúk a položiek zoznamu môžete vybrať zariadenie,
ktoré chcete použiť, upraviť rôzne softvérové nastavenia a použiť elektronického
pomocníka. Tieto položky vysvetľuje nasledujúca tabuľka.
Účel
Select device
(Vybrať
Táto funkcia sa používa na výber požadovaného zariadenia zo zoznamu
inštalovaných zariadení.
zariadenie)
Settings
(Nastavenia)
Vyhľadávanie
v pomocníkovi
HP Image
Táto funkcia sa používa na zobrazenie alebo zmenu rôznych nastavení
zariadenia HP all-in-one, ako sú tlač, skenovanie alebo kopírovanie.
Táto funkcia umožňuje prístup k pomocníkovi HP Image Zone Help, ktorý
poskytuje softvérového pomocníka a informácie o riešení problémov so
zariadením HP all-in-one.
Zone Help
16HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 20
Zobrazenie ponuky doku HP Image Zone
Ponuka doku softvéru HP Image Zone poskytuje odkaz na služby softvéru HP Image
Zone. Do ponuky doku sa automaticky umiestňujú všetky aplikácie dostupné
v zozname karty Services (Služby) v okne HP Image Zone. Umožňuje aj nastavenie
predvoľby softvéru HP Image Zone tak, aby sa do ponuky pridali ďalšie položky
napríklad zo zoznamu karty Products (Produkty) alebo karty pomocníka HP Image
Zone Help.
Zobrazenie ponuky doku HP Image Zone
➔
Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
–Nastavte aplikáciu HP Gallery alebo aplikáciu iPhoto ako predvolený softvér
na spravovanie fotografií.
–Nastavte ďalšie možnosti týkajúce sa predvoleného softvéru na spravovanie
fotografií.
–Prispôsobte zoznam položiek v ponuke doku HP Image Zone.
Spustenie softvéru HP Image Zone (systém Macintosh OS alebo verzia
staršia ako X v10.1.5)
Poznámka Systémy Macintosh OS 9 v9.1.5 a novšia verzia a v9.2.6 a novšia verzia
sú podporované. Systémy Macintosh OS X v10.0 a v10.0.4 nie sú
podporované.
Aplikácia HP Director je prístupovým bodom do softvéru HP Image Zone. V závislosti
od možností zariadenia HP all-in-one aplikácia HP Director umožní inicializovať funkcie
zariadenia, ako sú skenovanie, kopírovanie, faxovanie alebo uvoľnenie obrázkov z
digitálneho fotoaparátu alebo pamäťovej karty. Aplikáciu HP Director môžete použiť aj
na otvorenie aplikácie HP Gallery, ktorá umožňuje prezerať, upravovať a spravovať
obrázky na počítači.
Aplikáciu HP Director otvoríte jedným z nasledujúcich spôsobov. Tieto spôsoby závisia
od operačného systému Macintosh.
●Systém Macintosh OS X: Aplikácia HP Director sa otvorí automaticky počas
inštalácie softvéru HP Image Zone a v doku pre zariadenie sa vytvorí ikona
HP Director. Zobrazenie ponuky doku HP Director:
V doku kliknite na ikonu HP Director pre zariadenie.
Zobrazí sa ponuka HP Director.
Prehľad zariadenia HP all-in-one
Príručka používateľa17
Page 21
Kapitola 1
Prehľad zariadenia HP all-in-one
Device Tasks (Úlohy zariadenia)
Poznámka Ak sú inštalované viaceré zariadenia HP rôzneho druhu
(napríklad zariadenie HP all-in-one, fotoaparát a skener HP),
v doku sa zobrazí ikona HP Director pre každý druh zariadenia.
Ak však nainštalujete dve zariadenia rovnakého druhu (napríklad
prenosný počítač môžete mať pripojený k dvom rôznym
zariadeniam HP all-in-one, jedno je v práci a jedno doma), v doku
sa zobrazí iba jedna ikona HP Director.
●Systém Macintosh OS 9: Aplikácia HP Director je samostatná aplikácia, ktorá sa
musí pred použitím otvoriť. Na spustenie aplikácie HP Director použite jeden
z nasledujúcich spôsobov:
–Dvakrát kliknite na zástupcu aplikácie HP Director na pracovnej ploche.
–Dvakrát kliknite na zástupcu aplikácie HP Director v priečinku aplikácií
Applications:Hewlett-Packard:HP Photo and Imaging Software.
V aplikácii HP Director sa zobrazia len tlačidlá úloh, ktoré sa týkajú vybratého
zariadenia.
Poznámka Ikony v nasledujúcej tabuľke sa môžu na vašom počítači zobrazovať
odlišne. Ponuka HP Director je prispôsobená tak, aby zobrazila ikony
funkcií priradené k vybratému zariadeniu. Ak vybraté zariadenie nemá
určitú vlastnosť alebo funkciou, potom sa ikona príslušnej vlastnosti alebo
funkcie nezobrazí.
IkonaÚčel
Unload Images (Uvoľniť obrázky): Táto funkcia sa používa na prenos
obrázkov z pamäťovej karty do počítača.
Poznámka Systém Macintosh OS 9: Prenos obrázkov z pamäťovej karty do
Scan Picture (Skenovať obrázok): Táto funkcia sa používa na skenovanieobrázka a jeho zobrazenie v aplikácii HP Gallery.
Scan Document (Skenovať dokument): Táto funkcia sa používa na
skenovanie textu jeho zobrazenie vo vybranom cieľovom softvérovom programe
na úpravu textu.
Poznámka Dostupnosť tejto funkcie sa líši v závislosti od krajiny alebo oblasti.
Make Copies (Kopírovať): Táto funkcia sa používa na vytvorenie čiernobielej
alebo farebnej kópie.
počítača v sieti nie je podporovaný.
18HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 22
Manage and Share (Spravovať a zdieľať)
IkonaÚčel
Aplikácia HP Gallery: Táto funkcia sa používa na zobrazenie HP Gallery na
prezeranie a úpravu obrázkov.
Okrem aplikácie HP Gallery je k dispozícii viacero položiek ponuky bez ikon, ktoré
umožňujú výber ďalších aplikácií na počítači, zmenu nastavení funkcií zariadenia
HP all-in-one a prístup k elektronickému pomocníkovi. Tieto položky vysvetľuje
nasledujúca tabuľka.
Manage and Share (Spravovať a zdieľať)
FunkciaÚčel
Prehľad zariadenia HP all-in-one
More Applications
(Ďalšie aplikácie)
HP on the Web
(Spoločnosť HP na
webe)
HP Help
(Pomocník HP)
Settings
(Nastavenia)
Táto funkcia sa používa na výber iných aplikácií na vašom počítači.
Táto funkcia sa používa na výber webovej lokality spoločnosti HP.
Táto funkcia sa používa na výber zdroja pre pomocníka pre váš HP all-inone.
Táto funkcia sa používa na zobrazenie alebo zmenu rôznych nastavení
zariadenia HP all-in-one, ako sú tlač, skenovanie alebo kopírovanie.
Príručka používateľa19
Page 23
Kapitola 1
Prehľad zariadenia HP all-in-one
20HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 24
2
HP Photosmart 2600 series printer User Guide
Ďalšie informácie
Informácie o nastavení a používaní zariadenia HP all-in-one sa nachádzajú v mnohých
zdrojoch v tlačenej a elektronickej forme.
Inštalačná príručka
Inštalačná príručka obsahuje pokyny na inštaláciu
zariadenia HP all-in-one a inštaláciu softvéru. Dodržiavajte
poradie krokov.
Ak sa počas inštalácie vyskytnú problémy, pozrite si
kapitolu Riešenie problémov v poslednej časti Inštalačnej
príručky alebo kapitolu Riešenie problémov v tejto
príručke.
Príručka používateľa
Príručka používateľa obsahuje informácie o používaní
zariadenia HP all-in-one vrátane tipov na riešenie
problémov a pokynov typu krok za krokom.
Ďalšie informácie
HP All-in-One Network Guide
Wireless and Wired Networking
Sprievodca pripojením do siete
Sprievodca pripojením do siete obsahuje informácie o
nastavení a pripojení zariadenia HP all-in-one do siete.
Pomôcka HP Image Zone Tour
Pomôcka HP Image Zone Tour predstavuje zaujímavý,
interaktívny spôsob na získanie stručného prehľadu o
softvéri pre zariadenie HP all-in-one. Naučíte sa, ako vám
softvér HP Image Zone môže pomôcť upraviť, organizovať
a vytlačiť fotografie.
HP Director
Aplikácia HP director poskytuje jednoduchý prístup
k softvérovým aplikáciám, štandardným nastaveniam,
stavu a k elektronickému pomocníkovi pre zariadenie HP.
Aplikáciu HP Director spustíte dvojitým kliknutím na ikonu
HP Director na pracovnej ploche.
Príručka používateľa21
Page 25
Kapitola 2
pokračovanie
Ďalšie informácie
Pomocník HP Image Zone Help
Pomocník HP Image Zone Help poskytuje podrobné
informácie o používaní softvéru zariadenia HP all-in-one.
●Téma Get step-by-step instructions (Získanie
pokynov spôsobom krok za krokom) poskytuje
informácie o používaní softvéru HP Image Zone so
zariadeniami HP.
●Téma Explore what you can do (Zistite, čo sa dá)
poskytuje ďalšie informácie o praktických
a kreatívnych možnostiach softvéru HP Image Zone
a zariadení HP.
●Ak potrebujete ďalšiu pomoc alebo chcete
skontrolovať aktualizácie softvéru HP, pozrite si tému
<Troubleshooting and support (Riešenie
problémov a podpora).
Elektronický pomocník zariadenia
Zariadenie ponúka elektronického pomocníka, ktorý
obsahuje ďalšie informácie o vybratých témach.
Elektronický pomocník sa spúšťa z ovládacieho panela.
V ponuke Nastavenie zvýraznite položku ponuky
Pomocník a stlačte tlačidlo OK.
Súbor Readme
Súbor Readme obsahuje najnovšie informácie, ktoré sa
nenachádzajú v iných publikáciách.
Súbor Readme je k dispozícii po inštalácii softvéru.
www.hp.com/supportAk máte prístup na Internet, ďalšiu pomoc a podporu
môžete získať na webovej stránke spoločnosti HP. Táto
webová lokalita ponúka technickú podporu, ovládače,
spotrebný tovar a informácie o objednávaní.
22HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 26
3
Informácie o pripojení
Zariadenie HP all-in-one je vybavené sieťovými funkciami. Obsahuje aj port USB, takže
ho možno priamo pripojiť k počítaču pomocou kábla USB. Ak sa do portu pre
fotoaparáty PictBridge (port USB hostiteľa) v prednej časti zariadenia HP all-in-one
zasunie bezdrôtový adaptér pre tlačiareň HPbt300 Bluetooth®, zariadenia Bluetooth,
ako sú napríklad zariadenie PDA a telefóny s fotoaparátmi, budú môcť tlačiť na
zariadení HP all-in-one.
Podporované typy pripojenia
PopisOdporúčaný počet
pripojených
počítačov pri
zachovaní
najlepšieho výkonu
Pripojenie USBJeden počítač
pripojený k zariadeniu
pomocou kábla USB
Pripojenie Ethernet
(káblové)
Pripojenie 802.11b
alebo g (bezdrôtové)
(iba pre zariadenie
HP Photosmart 2700
series all-in-one)
Bezdrôtový adaptér
pre tlačiareň HP bt300
Bluetooth®
(HP bt300)
Maximálne päť
počítačov pripojených
pomocou
rozbočovača alebo
smerovača
Maximálne päť
počítačov pripojených
pomocou
prístupového bodu
(režim infraštruktúry)
NepoužiteľnéTlačPostupujte podľa
Podporované
funkcie softvéru
Všetky funkcie sú
podporované.
Všetky funkcie
vrátane funkcie
Webscan sú
podporované.
Všetky funkcie
vrátane funkcie
Webscan sú
podporované.
Inštalačné pokyny
Podrobné pokyny
nájdete v Inštalačnej
príručke.
Podrobné pokyny sú
v Inštalačnej príručke.
Informácie o pripojení
Podrobné pokyny sú
v Inštalačnej príručke.
pokynov v časti
Pripojenie pomocou
bezdrôtového
adaptéra pre tlačiareň
HP bt300 Bluetooth.
Pripojenie pomocou kábla USB
Podrobné pokyny na prepojenie počítača a zariadenia HP all-in-one pomocou kábla
USB sa nachádzajú v Inštalačnej príručke dodanej so zariadením.
Príručka používateľa23
Page 27
Kapitola 3
Pripojenie pomocou siete Ethernet
Zariadenie HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one podporuje sieťové pripojenie
Ethernet s rýchlosťou prenosu 10 Mb/s a 100 Mb/s. Podrobné pokyny na pripojenie
zariadenia HP all-in-one do káblovej siete Ethernet sa nachádzajú v Inštalačnej príručke
a v Sprievodcovi pripojením do siete dodaných so zariadením.
Bezdrôtové pripojenie
Zariadenie HP Photosmart 2700 series all-in-one využíva vnútorné sieťové prvky, ktoré
podporujú bezdrôtové pripojenie. Podrobné pokyny na bezdrôtové pripojenie (802.11b
alebo g) zariadenia HP all-in-one do siete sa nachádzajú v Inštalačnej príručke a v
Sprievodcovi pripojením do siete dodaných so zariadením.
Pripojenie pomocou bezdrôtového adaptéra pre tlačiareň
HP bt300 Bluetooth
Pripojenie HP bt300 umožňuje tlač obrázkov z väčšiny zariadení Bluetooth priamo na
zariadení HP all-in-one bez prepojenia káblom. Stačí zasunúť adaptér HP bt300 do
portu pre fotoaparáty PictBridge, ktorý sa nachádza v prednej časti zariadenia HP allin-one, a môžete tlačiť zo zariadenia Bluetooth napríklad zo zariadenia PDA alebo
telefónu s fotoaparátom.
Poznámka Použitie technológie Bluetooth na tlač z osobného počítača zariadenie
HP all-in-one v súčasnosti nepodporuje.
Informácie o pripojení
Pripojenie adaptéra HP bt300 k zariadeniu HP all-in-one
1Zasuňte adaptér HP bt300 do portu pre fotoaparát PictBridge (znázornené na
nižšie uvedenom obrázku).
Ak sa po zasunutí adaptéra
HP bt300 do zariadenia HP all-inone zobrazí na grafickom displeji
Poznámka
2Niektoré zariadenia Bluetooth si pri vzájomnej komunikácii a vytváraní spojenia
vymieňajú adresy zariadení. Ak vaše zariadenie Bluetooth vyžaduje pri vytváraní
spojenia adresu zariadenia HP all-in-one:
aNa ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one stlačte tlačidlo Nastavenie.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí Ponuka Nastavenie.
bStlačte kláves 0, potom kláves 1.
Zobrazí sa ponuka Bluetooth a vyberie sa položka Adresa zariadenia.
správa No Bluetooth (Chýba
adaptér Bluetooth), odpojte
adaptér od zariadenia HP all-inone a pozrite si časť Aktualizácia
zariadenia.
24HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 28
Zobrazí sa Adresa zariadenia vášho zariadenia HP all-in-one. Je určená len
na čítanie.
cAdresa sa zadáva do zariadenia podľa pokynov, ktoré boli dodané so
zariadením Bluetooth.
3Niektoré zariadenia Bluetooth zobrazujú počas pripojenia k zariadeniu názov
tlačiarne. Ak zariadenie Bluetooth zobrazuje názov tlačiarne:
aNa ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one stlačte tlačidlo Nastavenie.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí Ponuka Nastavenie.
bStlačte kláves 0, potom kláves 2.
Zobrazí sa ponuka Bluetooth a vyberie sa položka Názov zariadenia.
Zobrazí sa obrazovka Názov zariadenia.
Poznámka Zariadenie HP all-in-one sa dodáva s vopred nastaveným
názvom TBD.
cNový názov zadajte pomocou vizuálnej klávesnice v okne Názov zariadenia.
Ďalšie informácie o zadávaní textu pomocou vizuálnej klávesnice nájdete
v časti Zadávanie textu a symbolov.
dPo dokončení zadávania názvu zariadenia HP all-in-one zvýraznite na
vizuálnej klávesnici kláves Dokonč. a stlačte tlačidlo OK.
Zadaný názov sa zobrazí na zariadení Bluetooth po pripojení k zariadeniu
HP all-in-one pred tlačou.
Nastavenie zabezpečenia pripojenia Bluetooth zariadenia
HP all-in-one
Zabezpečenie tlačiarne môžete zapnúť v ponuke Bluetooth na zariadení HP all-in-one.
Jednoducho stlačte tlačidlo Nastavenie na ovládacom paneli a vyberte položku
Bluetooth v Ponuke Nastavenie. Ponuka Bluetooth umožňuje:
●Požadovať overenie univerzálneho kľúča od používateľov, ktorí tlačia na zariadení
HP all-in-one zo zariadenia Bluetooth.
●Nastaviť zariadenie HP all-in-one ako viditeľné alebo neviditeľné pre zariadenia
Bluetooth, ktoré sa nachádzajú v dosahu.
Informácie o pripojení
Použitie univerzálneho kľúča na overenie zariadenia Bluetooth
Úroveň zabezpečenia zariadenia HP all-in-one môžete nastaviť na hodnotu Nízka alebo
Vysoká:
●Nízka: Zariadenie HP all-in-one nevyžaduje univerzálny kľúč. Na zariadení môže
tlačiť každé zariadenie Bluetooth, ktoré je v dosahu.
●Vysoká: Zariadenie HP all-in-one povolí zariadeniu Bluetooth odosielať tlačové
úlohy len na základe univerzálneho kľúča.
Nastavenie požiadavky zariadenia HP all-in-one na overenia univerzálneho kľúča
1Na ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one stlačte tlačidlo Nastavenie.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí Ponuka Nastavenie.
2Stlačte kláves 0, potom kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Bluetooth a vyberie sa položka Univerzálny kľúč.
Zobrazí sa obrazovka Univerzálny kľúč.
Príručka používateľa25
Page 29
Kapitola 3
Poznámka Zariadenie HP all-in-one sa dodáva s vopred definovaným
univerzálnym kľúčom, v ktorom sú nastavené štyri nuly.
3Zadajte nový kľúč pomocou numerickej klávesnice zariadenia HP all-in-one.
Viac informácií o zadávaní textu pomocou numerickej klávesnice nájdete v časti
Zadávanie textu a symbolov.
4Po zadaní univerzálneho kľúča stlačte tlačidlo OK.
Zobrazí sa ponuka Bluetooth.
5Stlačte kláves 5.
Vyberie sa položka Úroveň zabezpečenia a zobrazí sa ponuka Úroveň
zabezpečenia.
6Stlačením klávesu 1 vyberte položku Vysoká.
Pri vysokej úrovni zabezpečenia sa vyžaduje overenie.
Poznámka Predvolené nastavenie zabezpečenia je Nízka. Pri nízkej úrovni
zabezpečenia sa nevyžaduje overenie.
Zariadenie HP all-in-one má teraz nastavené overovanie pomocou univerzálneho
kľúča.
Nastavenie zariadenia HP all-in-one ako neviditeľného pre zariadenia
Bluetooth
Pre zariadenie HP all-in-one môžete nastaviť úroveň Viditeľný pre všetkých (verejné
pre zariadenia Bluetooth) alebo Nie je viditeľný (súkromné pre zariadenia Bluetooth):
●Viditeľný pre všetkých: Každé zariadenie Bluetooth v dosahu môže tlačiť na
zariadení HP all-in-one.
●Nie je viditeľný: Na zariadení HP all-in-one môžu tlačiť len zariadenia Bluetooth,
ktoré majú uloženú jeho adresu.
Nastavenie úrovne Nie je viditeľný pre zariadenie HP all-in-one
1Na ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one stlačte tlačidlo Nastavenie.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí Ponuka Nastavenie.
2Stlačte kláves 0, potom kláves 4.
Zobrazí sa ponuka Bluetooth a vyberie sa položka Prístupnosť.
Informácie o pripojení
Zobrazí sa ponuka Prístupnosť.
Poznámka Zariadenie HP all-in-one sa dodáva s vopred definovanou úrovňou
prístupnosti Viditeľný pre všetkých.
3Stlačením klávesu 2 vyberte položku Nie je viditeľný.
Zariadenie HP all-in-one je neprístupné pre zariadenia Bluetooth, ktoré nemajú
uloženú jeho adresu.
Obnovenie nastavení rozhrania Bluetooth zariadenia HP all-in-one
Ak chcete zmeniť všetky nastavenia rozhrania Bluetooth zariadenia HP all-in-one,
nasledujúcim postupom obnovte nastavenia z výroby:
1Na ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one stlačte tlačidlo Nastavenie.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí Ponuka Nastavenie.
2Stlačte kláves 0, potom kláves 6.
26HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 30
Zobrazí sa ponuka Bluetooth a vyberie sa položka Resetnúť rozhranie
Bluetooth.
Poznámka Ak chcete zmeniť všetky nastavenia rozhrania Bluetooth zariadenia
HP all-in-one na hodnoty predvolené vo výrobe, stačí vybrať položku
Resetnúť rozhranie Bluetooth.
Použitie funkcie Webscan
Funkcia Webscan umožňuje základné skenovanie zariadením HP all-in-one pomocou
webového prehľadávača. Umožňuje aj skenovať zariadením HP all-in-one bez
nainštalovania softvéru zariadenia na počítači. Stačí zadať adresu IP zariadenia
HP all-in-one vo webovom prehľadávači a získate prístup k úvodnej stránke vnoreného
webového servera zariadenia HP all-in-one a funkcii Webscan.
Používateľské rozhranie funkcie Webscan je určené len pre použitie zariadenia HP allin-one a nepodporuje skenovanie do umiestnenia ako softvér HP Image Zone. Využitie
funkcie elektronickej pošty v aplikácii Webscan je obmedzené, takže sa odporúča
použiť pre túto funkciu skenovací softvér HP Image Zone.
Použitie funkcie Webscan
1Zadajte adresu IP zariadenia HP all-in-one vo webovom prehľadávači v počítači.
Poznámka Ďalšie informácie o vytlačení konfiguračnej stránky siete a získaní
adresy IP zariadenia HP all-in-one nájdete v Sprievodcovi pripojením
do siete dodanom so zariadením.
V okne prehľadávača sa zobrazí domovská stránka (Home) vnoreného webového
servera EWS.
2Vyberte položku Scan (Skenovať) v ľavom stĺpci v časti Applications (Aplikácie).
3Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke.
Informácie o pripojení
Príručka používateľa27
Page 31
Kapitola 3
Informácie o pripojení
28HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 32
4
Práca s fotografiami
Zariadenie HP all-in-one umožňuje prenos, úpravy, zdieľanie a tlač fotografií
niekoľkými rozličnými spôsobmi. Táto kapitola obsahuje stručný prehľad širokej škály
možností pre každú spomenutú úlohu v závislosti od vašich priorít a nastavenia
počítača. Podrobnejšie informácie o jednotlivých úlohách sú k dispozícii v iných
kapitolách tejto príručky alebo v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
Prenos fotografií
Na prenos fotografií je k dispozícii niekoľko možností. Fotografie môžete preniesť do
zariadenia HP all-in-one, do počítača alebo na pamäťovú kartu. Ďalšie informácie pre
používaný operačný systém nájdete v nasledujúcej časti.
Prenos fotografií pomocou počítača so systémom Windows
Nasledujúci obrázok zobrazuje niekoľko metód prenosu fotografií do počítača so
systémom Windows, zariadenia HP all-in-one alebo na pamäťovú kartu. Viac informácií
nájdete v zozname pod obrázkom.
APrenos fotografie z pamäťovej karty vloženej v zariadení HP all-in-one do
počítača s operačným systémom Windows
BPrenos fotografie z digitálneho fotoaparátu HP do osobného počítača so
systémom Windows
CPrenos fotografie priamym naskenovaním na pamäťovú kartu vloženú do
zariadenia HP all-in-one
Príručka používateľa29
Práca s fotografiami
Page 33
Kapitola 4
Prenos fotografií pomocou počítača so systémom Macintosh
Nasledujúci obrázok zobrazuje niekoľko metód prenosu fotografií do počítača so
systémom Macintosh, zariadenia HP all-in-one alebo na pamäťovú kartu. Viac
informácií nájdete v zozname pod obrázkom.
APrenos fotografie z pamäťovej karty vloženej v zariadení HP all-in-one do
počítača s operačným systémom Macintosh
BPrenos fotografie z digitálneho fotoaparátu HP do počítača Macintosh
CPrenos fotografie priamym naskenovaním na pamäťovú kartu vloženú do
zariadenia HP all-in-one
Úprava fotografií
Na úpravu fotografií je k dispozícii niekoľko možností. Ďalšie informácie pre používaný
operačný systém nájdete v nasledujúcej časti.
Úprava fotografií pomocou počítača so systémom Windows
Nižšie uvedený obrázok znázorňuje dve metódy úpravy fotografií pomocou počítača so
systémom Windows. Viac informácií nájdete v zozname pod obrázkom.
Práca s fotografiami
30HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 34
AÚprava fotografie na počítači so systémom Windows pomocou softvéru
HP Image Zone
BÚprava fotografie pomocou ovládacieho panela zariadenia HP all-in-one
Úprava fotografií pomocou počítača so systémom Macintosh
Nižšie uvedený obrázok znázorňuje tri metódy úpravy fotografií pomocou počítačov
Macintosh Viac informácií nájdete v zozname pod obrázkom.
Práca s fotografiami
AÚprava fotografie na počítači so systémom Macintosh pomocou softvéru
HP Image Zone
BÚprava fotografie na počítači Macintosh pomocou softvéru iPhoto
CÚprava fotografie pomocou ovládacieho panela zariadenia HP all-in-one
Príručka používateľa31
Page 35
Kapitola 4
Zdieľanie fotografií
Na zdieľanie fotografií je k dispozícii niekoľko možností. Ďalšie informácie pre
používaný operačný systém nájdete v nasledujúcej časti.
Zdieľanie fotografií pomocou počítača so systémom Windows
Nižšie uvedený obrázok znázorňuje niekoľko metód zdieľania fotografií pomocou
počítača so systémom Windows. Viac informácií nájdete v zozname pod obrázkom.
AZdieľanie fotografií zo zariadenia HP all-in-one pripojeného káblom USB
pomocou služby HP Instant Share. Prenos fotografií zo zariadenia HP all-in-one
pripojeného káblom USB do počítača, z ktorého sa pomocou softvéru
HP Instant Share a služby HP Instant Share odošlú e-mailom priateľom alebo
rodine.
BZdieľanie fotografií zo zariadenia HP all-in-one pripojeného do siete na Internete
v službe HP Instant Share, kde sa fotografie uložia v albume fotografií online.
CZdieľanie fotografií zo zariadenia HP all-in-one pripojeného do siete na Internete
prostredníctvom služby HP Instant Share. Služba HP Instant Share umožňuje
odosielať fotografie priateľom alebo rodine e-mailom alebo ich môžete odosielať
na iné zariadenie HP all-in-one pripojené do siete.
Zdieľanie fotografií pomocou počítača so systémom Macintosh
Nižšie uvedený obrázok znázorňuje niekoľko metód zdieľania fotografií pomocou
Práca s fotografiami
32HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
počítačov Macintosh. Viac informácií nájdete v zozname pod obrázkom.
Page 36
AZdieľanie fotografií zo zariadenia HP all-in-one pripojeného káblom USB
pomocou služby HP Instant Share. Prenos fotografií zo zariadenia HP all-in-one
pripojeného káblom USB do počítača, z ktorého sa pomocou softvéru
HP Instant Share a služby HP Instant Share odošlú e-mailom priateľom alebo
rodine.
BZdieľanie fotografií zo zariadenia HP all-in-one pripojeného do siete na Internete
v službe HP Instant Share, kde sa fotografie uložia v albume fotografií online.
CZdieľanie fotografií zo zariadenia HP all-in-one pripojeného do siete na Internete
prostredníctvom služby HP Instant Share. Služba HP Instant Share umožňuje
odosielať fotografie priateľom alebo rodine e-mailom alebo ich môžete odosielať
na iné zariadenie HP all-in-one pripojené do siete.
Tlač fotografií
Na tlač fotografií je k dispozícii niekoľko možností. Ďalšie informácie pre používaný
operačný systém nájdete v nasledujúcej časti.
Tlač fotografií pomocou počítača so systémom Windows
Nižšie uvedený obrázok znázorňuje niekoľko metód tlače fotografií pomocou počítača
so systémom Windows. Viac informácií nájdete v zozname pod obrázkom.
Príručka používateľa33
Práca s fotografiami
Page 37
Kapitola 4
ATlač fotografií z digitálneho fotoaparátu kompatibilného so štandardom
PictBridge
Práca s fotografiami
Poznámka Pomocou zariadenia HP all-in-one môžete tlačiť aj z digitálneho
fotoaparátu, ktorý je starším modelom spoločnosti HP a
nepodporuje štandard PictBridge. Fotoaparát nepripájajte do portu
fotoaparátu, ale do portu USB v zadnej časti zariadenia HP all-inone. Táto funkcia je určená len pre digitálne fotoaparáty
spoločnosti HP.
BTlač fotografií z fotoaparátu pomocou softvérovej aplikácie v počítači
CTlač fotografií z pamäťovej karty pomocou ovládacieho panela zariadenia
HP all-in-one
DPrenos fotografií z pamäťovej karty do počítača so systémom Windows a tlač
pomocou softvéru HP Image Zone
Tlač fotografií pomocou počítača so systémom Macintosh
Nižšie uvedený obrázok znázorňuje niekoľko metód tlače fotografií pomocou počítačov
Macintosh. Viac informácií nájdete v zozname pod obrázkom.
34HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 38
ATlač fotografií z digitálneho fotoaparátu kompatibilného so štandardom
PictBridge
Poznámka Pomocou zariadenia HP all-in-one môžete tlačiť aj z digitálneho
fotoaparátu, ktorý je starším modelom spoločnosti HP a
nepodporuje štandard PictBridge. Fotoaparát nepripájajte do portu
fotoaparátu, ale do portu USB v zadnej časti zariadenia HP all-inone. Táto funkcia je určená len pre digitálne fotoaparáty
spoločnosti HP.
BTlač fotografií z fotoaparátu pomocou softvérovej aplikácie v počítači
CTlač fotografií z pamäťovej karty pomocou ovládacieho panela zariadenia
HP all-in-one
DPrenos fotografií z pamäťovej karty do počítača Macintosh a tlač pomocou
aplikácie HP Gallery alebo aplikácie HP Director.
Práca s fotografiami
Príručka používateľa35
Page 39
Kapitola 4
Práca s fotografiami
36HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 40
Vkladanie originálov a zakladanie
5
Vkladanie originálov a zakladanie
papiera
Táto kapitola obsahuje pokyny na vkladanie originálov na sklenenú podložku na
kopírovanie, skenovanie alebo faxovanie, výber najlepšieho druhu papiera pre danú
úlohu, zakladanie papiera do zásobníka a predchádzanie uviaznutiu papiera.
Vkladanie originálu
Originály veľkosti letter alebo A4 môžete kopírovať, skenovať alebo odosielať faxom po
vložení na sklenenú podložku, ako je to opísané v tejto časti. Pri vkladaní výberového
indexu fotografií na sklenenú podložku pri tlači fotografií postupujte podľa uvedených
pokynov.
Poznámka Ak sklenená podložka a vnútorná strana krytu nebudú čisté, mnohé
špeciálne funkcie nebudú fungovať správne. Ďalšie informácie sú v časti
Čistenie zariadenia HP all-in-one.
Vkladanie originálu na sklenenú podložku
1Zdvihnite kryt a prvú stranu originálu vložte lícom nadol do pravého predného rohu
sklenenej podložky.
Výberový index fotografií vložte tak, aby vrchná časť indexu bola zarovnaná v
pravom rohu sklenenej podložky.
Tip Ďalšiu pomoc pri vkladaní originálu vám poskytnú vodidla pozdĺž prednej a
pravej hrany sklenenej podložky.
papiera
2Zatvorte kryt.
Tip Ak zo zariadenia HP all-in-one úplne odstránite kryt, môžete kopírovať alebo
skenovať aj originály nadmernej veľkosti. Pri odstraňovaní kryt zdvihnite,
uchopte ho za okraje a potom vytiahnite smerom nahor. Zariadenie HP all-in-
Príručka používateľa37
Page 41
Kapitola 5
papiera
Vkladanie originálov a zakladanie
Výber papiera na tlač a kopírovanie
one funguje normálne aj s odstráneným krytom. Pri montáži krytu na miesto
zasuňte výstupky na pánte do príslušných drážok.
V zariadení HP all-in-one môžete použiť papiere mnohých typov a veľkostí. Ak chcete
dosiahnuť najlepšiu kvalitu tlače a kopírovania, prezrite si nasledujúce odporúčania. Pri
každej zmene druhu a veľkosti papiera nezabudnite zmeniť príslušné nastavenie.
Odporúčané papiere
Ak požadujete najlepšiu kvalitu tlače, spoločnosť HP odporúča používať papiere HP,
ktoré sú špeciálne vyvinuté pre príslušný typ tlačového projektu. Ak napríklad tlačíte
fotografie, vložte lesklý alebo matný fotopapier do vstupného zásobníka. Ak tlačíte
brožúru alebo prezentáciu, použite typ papiera, ktorý je špeciálne vyvinutý pre tento
účel.
Viac informácií o papieroch HP nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone
Help alebo navštívte stránku www.hp.com/support.
Nevhodné papiere
Používanie veľmi tenkého papiera, papiera s hladkou textúrou alebo papiera, ktorý sa
ľahko naťahuje, môže spôsobovať uviaznutie papiera. Používanie papiera s výraznou
textúrou alebo papiera so zlou nasiakavosťou atramentu môže spôsobovať
rozmazávanie a zlievanie farieb v obrázkoch alebo neúplné vyplnenie plôch farbou.
Neodporúča sa tlačiť na nasledujúce papiere:
●Trhací papier alebo papier s perforáciou (ak nie je špeciálne navrhnutý na použitie
s atramentovými tlačiarňami HP).
●Materiál s výraznou textúrou, ako je plátno. Takýto materiál sa môže potláčať
nerovnomerne a atrament sa môže zlievať.
●Veľmi hladké, lesklé alebo natierané papiere, ktoré nie sú určené pre zariadenie
HP all-in-one. Môžu zablokovať zariadenie HP all-in-one alebo odpudzovať
atrament.
38HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 42
●Viaczložkové formuláre (ako napríklad dvojnásobné alebo trojnásobné formuláre).
Môžu sa krčiť alebo zachytávať. Na týchto materiáloch je aj väčšia
pravdepodobnosť rozmazávania atramentu.
●Obálky so spinkami alebo okienkami.
Neodporúča sa kopírovať na nasledujúce papiere:
●Akákoľvek veľkosť papiera iná ako Letter, A4, 10x15 cm , 5x7 palcov, Hagaki alebo
L. V niektorých krajinách alebo oblastiach nemusia byť niektoré z týchto papierov k
dispozícii.
●Trhací papier alebo papier s perforáciou (ak nie je špeciálne navrhnutý na použitie
s atramentovými tlačiarňami HP).
●Fotopapier iný ako fotopapier HP Premium alebo fotopapier HP Premium Plus.
●Obálky.
●Papier na tlač plagátov.
●Priesvitná fólia iná ako priesvitná fólia HP Premium na atramentovú tlač alebopriesvitná fólia HP Premium Plus na atramentovú tlač.
●Viaczložkové formuláre alebo štítky.
Založenie papiera
V tejto časti sa popisuje zakladanie papierov rôznych typov a veľkosti do zariadenia
HP all-in-one na kopírovanie, tlač a faxovanie.
Tip Uskladňovaním všetkých médií vodorovne v utesnenom obale zabránite
natrhnutiu, pokrčeniu, pokrúteniu alebo zahnutiu okrajov. Ak sa médium
neskladuje správne, veľké zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobiť pokrčenie
papiera a jeho nesprávnu funkciu v zariadení HP all-in-one.
Vkladanie originálov a zakladanie
papiera
Zakladanie papiera normálnej veľkosti
Do hlavného vstupného zásobníka zariadenia HP all-in-one môžete zakladať mnohé
druhy papierov veľkosti letter, A4 a legal.
Tip Ak máte nainštalovaný voliteľný zásobník na 250 hárkov obyčajného papiera HP,
môžete založiť ďalších 250 listov obyčajného papiera veľkosti letter alebo A4 do
spodného zásobníka. Papier vložený do voliteľného spodného zásobníka je k
dispozícií len pre výtlačky, ktoré tlačíte zo softvérových aplikácií na počítači. Nie je
k dispozícií pre kopírovanie alebo tlač prijatých faxov.
Zakladanie papiera plnej veľkosti do hlavného vstupného zásobníka
1Vyberte výstupný zásobník a vysuňte vodidlá šírky a dĺžky papiera čo naďalej od
seba.
Príručka používateľa39
Page 43
papiera
Kapitola 5
Vkladanie originálov a zakladanie
2Poklepaním stohu papiera na rovnom povrchu zarovnajte okraje papiera a potom
skontrolujte nasledovné body:
–Skontrolujte, či papier nie je potrhaný, zaprášený, pokrčený a či nemá zvlnené
ani ohnuté hrany.
–Skontrolujte, či sú všetky hárky papiera v stohu rovnakého druhu a rovnakej
veľkosti.
3Stoh papiera vložte do vstupného zásobníka kratšou stranou dopredu a tlačovou
stranou nadol. Stoh papiera zasuňte až na doraz.
Tip Ak používate hlavičkový papier, vkladajte ho hornou časťou strany dopredu a
tlačovou stranou nadol. Ďalšiu pomoc pri zakladaní papiera normálnej
veľkosti a hlavičkového papiera nájdete na diagrame, ktorý je vyrytý
v spodnej časti zásobníka.
4Vodidlá šírky a dĺžky papiera posuňte po hrany papiera.
Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh papiera zmestí do
vstupného zásobníka a či nie je vyšší ako vrchná časť vodidla šírky papiera.
5Výstupný zásobník založte na miesto.
40HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 44
6Nástavec výstupného zásobníka úplne vysuňte, aby sa zachytili dokončené kópie,
výtlačky alebo faxy.
Založenie obyčajného papiera normálnej veľkosti do prídavného spodného
zásobníka
➔
Ako príslušenstvo k tomuto produktu je k dispozícii
zásobník na 250 hárkov obyčajného papiera HP. Pokyny dodané s príslušenstvom
obsahujú ďalšie informácie o zakladaní papiera.
Vkladanie originálov a zakladanie
papiera
Zakladanie fotopapiera veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)
Fotopapier veľkosti 10x15 cm môžete založiť do hlavného vstupného zásobníka
zariadenia HP all-in-one alebo do prídavného zadného vstupného zásobníka.
(V Japonsku sa toto príslušenstvo nazýva
zásobník Hagaki s modulom pre automatickú obojstrannú tlač. Inde vo svete sa nazýva
modul pre automatickú obojstrannú tlač s nainštalovaným malým zásobníkom papiera HP
.)
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak budete používať odporúčaný typ fotopapiera veľkosti
10x15 cm a ak pre tlač alebo kopírovanie nastavíte príslušný druh a veľkosť papiera.
Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
Tip Uskladňovaním všetkých médií vodorovne v utesnenom obale zabránite
natrhnutiu, pokrčeniu, pokrúteniu alebo zahnutiu okrajov. Ak sa médium
neskladuje správne, veľké zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobiť pokrčenie
papiera a jeho nesprávnu funkciu v zariadení HP all-in-one.
Vkladanie fotopapiera veľkosti 10x15 cm do hlavného vstupného zásobníka
1Vyberte výstupný zásobník.
2Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka.
3Stoh fotopapiera vložte na vzdialenejší koniec pravej strany vstupného zásobníka
kratšou stranou dopredu a lesklou nadol. Stoh fotopapiera zasuňte až na doraz.
Príručka používateľa41
Page 45
papiera
Kapitola 5
Ak má fotografický papier perforované ušká, založte ho tak, aby ušká boli na strane
bližšie k vám.
Tip Ďalšiu pomoc pri zakladaní fotopapiera malej veľkosti vám poskytnú ikony
vyryté na základni vstupného zásobníka pre zakladanie fotopapiera
(označené papierom a ikonou fotoaparátu). Dostatočné zatlačenie
fotografického papiera skontrolujte pomocou vyrytých bodkovaných čiar
v spodnej časti vstupného zásobníka. Čiary označujú polohu, do ktorej sa
papier musí posunúť.
Vkladanie originálov a zakladanie
4Prisuňte vodidlá dĺžky a šírky papiera k sebe tak, aby dosadli k stohu
fotografického papiera.
Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh fotografického papiera
zmestí do vstupného zásobníka a či nie je vyšší ako vrch vodidla šírky papiera.
5Výstupný zásobník založte na miesto.
Vkladanie fotopapiera veľkosti 10x15 cm do voliteľného zadného zásobníka
➔
Pre tento produkt je k dispozícii
modul pre automatickú obojstrannú tlač s nainštalovaným malým zásobníkom papiera HP
a zásobník Hagaki s modulom pre automatickú obojstrannú tlač. Pokyny dodané
s príslušenstvom obsahujú ďalšie informácie o zakladaní papiera do týchto
zariadení.
Zakladanie pohľadníc alebo kariet Hagaki
Pohľadnice alebo karty Hagaki karty môžete zakladať do hlavného vstupného
zásobníka zariadenia HP all-in-one alebo do prídavného vstupného zásobníka.
(V Japonsku sa toto príslušenstvo nazýva
zásobník Hagaki s modulom pre automatickú obojstrannú tlač. Inde vo svete sa nazýva
modul pre automatickú obojstrannú tlač s nainštalovaným malým zásobníkom papiera HP
.)
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak nastavíte druh a veľkosť papiera skôr, ako začnete
tlačiť alebo kopírovať. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi
HP Image Zone Help.
Zakladanie pohľadníc alebo kariet Hagaki do hlavného vstupného zásobníka
1Vyberte výstupný zásobník.
2Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka.
3Stoh kariet vložte na vzdialenejší koniec pravej strany vstupného zásobníka
kratšou stranou dopredu a tlačovou stranou nadol. Stoh obálok zasuňte až na
doraz.
42HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 46
Tip Ďalšiu pomoc pri zakladaní pohľadníc alebo kariet Hagaki vám poskytnú ikony
vyryté na spodnej časti vstupného zásobníka pre zakladanie fotografického
papiera (označené ikonami papiera a fotoaparátu).
4Prisuňte vodidlá dĺžky a šírky papiera k sebe tak, aby dosadli k stohu kariet.
Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh kariet zmestí do vstupného
zásobníka a či nie je vyšší ako vrch vodidla šírky papiera.
5Výstupný zásobník založte na miesto.
Zakladanie pohľadníc alebo kariet Hagaki do prídavného zadného zásobníka
➔
Pre tento produkt je k dispozícii
modul pre automatickú obojstrannú tlač s nainštalovaným malým zásobníkom papiera HP
a zásobník Hagaki s modulom pre automatickú obojstrannú tlač. Pokyny dodané
s príslušenstvom obsahujú ďalšie informácie o zakladaní papiera do týchto
zariadení.
Vkladanie originálov a zakladanie
papiera
Zakladanie obálok
Do vstupného zásobníka zariadenia HP all-in-one môžete založiť jednu alebo viac
obálok. Nepoužívajte lesklé obálky ani obálky s reliéfom, spinkou alebo okienkom.
Poznámka Podrobnosti o úprave textu pri tlači na obálky nájdete v súboroch
pomocníka softvéru na spracovanie textu. Ak chcete dosiahnuť najlepšie
výsledky, skúste použiť na obálkach pre adresu odosielateľa nálepku.
Zakladanie obálok
1Vyberte výstupný zásobník.
2Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka.
3Na vzdialenejší koniec pravej strany vstupného zásobníka vložte jednu alebo viac
obálok záložkou smerom vľavo nahor. Zasuňte balík obálok až na doraz.
Tip Ďalšiu pomoc pri zakladaní obálok nájdete na diagrame, ktorý je vyrytý
v spodnej časti zásobníka.
4Prisuňte vodidlá dĺžky a šírky papiera k sebe tak, aby dosadli k stohu obálok.
Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh obálok zmestí do
vstupného zásobníka a či nie je vyšší ako vrch vodidla šírky papiera.
Príručka používateľa43
Page 47
papiera
Kapitola 5
Vkladanie originálov a zakladanie
Paper (Papier)
papiere HP●Papier HP Premium: Vyhľadajte šedú šípku na rubovej strane
5Výstupný zásobník založte na miesto.
Zakladanie iných druhov papiera
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené pokyny na zakladanie určitých druhov papiera. Ak
chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, po každej zmene veľkosti alebo druhu papiera
upravte nastavenia papiera. Informácie o zmene nastavení papiera nájdete v
elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help .
Poznámka Všetky veľkosti a druhy papiera nie sú dostupné pre všetky funkcie
HP all-in-one. Niektoré veľkosti a druhy papiera sa môžu použiť len
v prípade, keď sa tlačová úloha spúšťa z dialógového okna Print (Tlač)
softvérovej aplikácie. Obmedzenia typu a veľkosti papiera sa týkajú
kopírovania, faxovania a tlače fotografií z pamäťovej karty alebo
digitálneho fotoaparátu. Papiere, ktoré sa môžu používať len pri tlači zo
softvérovej aplikácie, sú označené v ďalšej časti.
Tipy
papiera a papier vložte tak, aby strana so šípkou smerovala nahor.
●Priesvitná fólia HP Premium: Fóliu vložte tak, aby biely prúžok (so
šípkami a logom HP) smeroval nahor a aby vstupoval do zásobníka
ako prvý.
Poznámka Ak sa priesvitná fólia založí nesprávne alebo ak sa
nepoužíva priesvitná fólia HP, zariadenie HP all-in-one
ju pravdepodobne nerozpozná automaticky. Ak chcete
dosiahnuť najlepšie výsledky, nastavte priesvitnú fóliu
ako druh papiera pred začiatkom tlače alebo
kopírovania na priesvitnú fóliu.
●Nažehľovacie médiá HP: Pred použitím hárky nažehľovacích médií
dôkladne vyrovnajte, nevkladajte ich skrútené. (Aby ste zabránili
skrúteniu, nažehľovacie médiá pred použitím skladujte uzavreté
v originálnom balení.) Na rubovej strane nažehľovacieho papiera
vyhľadajte modrý prúžok a hárky potom vkladajte do vstupného
zásobníka manuálne po jednom modrým prúžkom smerom nahor.
●Pohľadnice HP, matné), fotografické pohľadnice HP alebo
dekoratívne pohľadnice HP: Malý stoh pohľadnicového papiera HP
vložte do vstupného zásobníka tlačovou stranou nadol. Stoh kariet
zasuňte až na doraz.
44HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 48
pokračovanie
Paper (Papier)Tipy
Vkladanie originálov a zakladanie
Štítky
(len pre tlač zo
softvérovej aplikácie)
Súvislý papier na tlač
plagátov
(len pre tlač zo
softvérovej aplikácie)
Používajte len hárky so štítkami veľkosti letter alebo A4, ktoré sú určené
pre atramentové tlačiarne HP (napríklad štítky Avery pre atramentovú
tlač), a skontrolujte, či štítky nie sú staršie ako dva roky. Štítky na
starších hárkoch sa môžu odlepovať pri prechode zariadením HP all-inone a spôsobovať uviaznutie papiera.
1Stoh štítkov prevzdušnite, aby ste zaručili, že hárky nie sú zlepené.
2Stoh hárkov so štítkami založte stranou so štítkami nadol na
obyčajný papier normálnej veľkosti založený do vstupného
zásobníka. Hárky so štítkami nevkladajte po jednom.
Súvislý papier na tlač plagátov sa nazýva aj počítačový alebo skladaný
papier.
1Vyberte výstupný zásobník.
2Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka.
Poznámka Počas tlače plagátu ponechajte výstupný zásobník
mimo zariadenia HP all-in-one, aby sa predišlo trhaniu
súvislého papiera.
3Skontrolujte,či stoh súvislého papiera obsahuje aspoň päť hárkov.
Poznámka Ak na tlač plagátov nepoužívate papier HP, použite
papier s plošnou hmotnosťou 75 g/m2.
4Ak má papier perforované okraje, opatrne odtrhnite perforované
prúžky z oboch strán stohu papiera. Papier rozložte a znovu
poskladajte, aby ste zabezpečili, že hárky sa nebudú zlepovať.
5Papier vložte do vstupného zásobníka tak, aby sa voľná hrana
nachádzala v hornej časti stohu.
6Prvú hranu papiera založte do vstupného zásobníka až na doraz
tak, ako je to znázornené nižšie.
papiera
Predchádzanie uviaznutiu papiera
Dodržiavaním nasledujúcich pokynov predídete uviaznutiu papiera:
●Pokrúteniu a pokrčeniu papiera predídete skladovaním zásob papiera vo
vodorovnej polohe v utesnenom obale.
●Z výstupného zásobníka často vyberajte vytlačené papiere.
●Skontrolujte, či sa papier založený vo vstupnom zásobníku nezvlnil a či okraje nie
sú zahnuté alebo natrhnuté.
Príručka používateľa45
Page 49
Kapitola 5
papiera
Vkladanie originálov a zakladanie
●Vo vstupnom zásobníku nekombinujte rôzne druhy a veľkosti papiera. Do
vstupného zásobníka zakladajte stoh papiera len jednej veľkosti a druhu.
●Vodidlá papiera vo vstupnom zásobníku nastavte tak, aby sa tesne dotýkali celého
stohu papiera. Skontrolujte, či vodidlá papiera neohýnajú papier vo vstupnom
zásobníku.
●Papier nezatláčajte dopredu do vstupného zásobníka nasilu.
●Používajte druhy papiera odporúčané pre zariadenie HP all-in-one. Ďalšie
informácie sú v časti Výber papiera na tlač a kopírovanie.
Informácie o odstránení uviaznutého papiera nájdete v časti Riešenie problémov
s papierom.
46HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 50
6
Používanie pamäťovej karty
alebo fotoaparátu PictBridge
Zariadenie HP all-in-one môže používať takmer všetky pamäťové karty digitálnych
fotoaparátov, a tak môžete tlačiť, ukladať, spravovať a zdieľať digitálne fotografie.
Pamäťovú kartu môžete vložiť do zariadenia HP all-in-one alebo priamo pripojiť
fotoaparát. Zariadenie HP all-in-one načíta obsah pamäťovej karty, ktorá zostáva vo
fotoaparáte.
Táto kapitola obsahuje informácie o použití pamäťových kariet alebo fotoaparátov
vyhovujúcich štandardom PictBridge so zariadením HP all-in-one. Dočítate sa v nej
o prenose fotografií do počítača, nastavení možností tlače fotografií, tlači fotografií,
úprave fotografií, prezeraní prezentácií a zdieľaní fotografií s rodinou a priateľmi.
Zásuvky pre pamäťové karty a port fotoaparátu
Pamäťovú kartu, ktorú váš digitálny fotoaparát používa na ukladanie fotografií, môžete
použiť v zariadení HP all-in-one na vytlačenie alebo uloženie fotografií.
Môžete vytlačiť niekoľkostranový výberový index fotografií, ktorý zobrazuje miniatúry
fotografií uložených na pamäťovej karte. Z pamäťovej karty môžete vytlačiť fotografie
dokonca aj vtedy, keď zariadenie HP all-in-one nie je pripojené k počítaču. Do
zariadenia HP all-in-one môžete cez port fotoaparátu pripojiť aj digitálny fotoaparát,
ktorý podporuje štandard PictBridge, a tlačiť priamo z fotoaparátu.
Zariadenie HP all-in-one môže čítať nasledujúce pamäťové karty: CompactFlash (I, II),
Memory Stick, MultiMediaCard (MMC), Secure Digital, SmartMedia a xD-Picture Card.
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
Poznámka Môžete naskenovať dokument a naskenovaný obrázok odoslať na vloženú
pamäťovú kartu. Ďalšie informácie sú v časti Odoslanie naskenovaného
obrázka na pamäťovú kartu.
Zariadenie HP all-in-one je vybavené štyrmi zásuvkami pre pamäťové karty. Zásuvky sú
spolu s pamäťovými kartami, ktoré sa do nich vkladajú, zobrazené na nasledujúcom
obrázku.
●Ľavá dolná zásuvka: karty SmartMedia, xD-Picture Card (umiestňuje sa do pravejhornej časti zásuvky)
●Pravá dolná zásuvka: karty Memory Stick, Magic Gate Memory Stick, MemoryStick Duo (s adaptérom dodaným používateľom), Memory Stick Pro
●Port fotoaparátu PictBridge (pod zásuvkou pre pamäťovú kartu): kompatibilný
s každým digitálnym fotoaparátom vybaveným rozhraním USB, ktorý podporuje
štandard PictBridge.
Poznámka Port fotoaparátu podporuje len digitálne fotoaparáty vybavené rozhraním
USB, ktoré podporujú štandard PictBridge. Ak pripojíte do portu
fotoaparátu zariadenie s rozhraním USB, ktoré nie je kompatibilným
digitálnym fotoaparátom (alebo Bluetooth adaptér), na farebnom grafickom
displeji sa zobrazí chybová správa. Ak máte starší digitálny fotoaparát
značky HP, skúste použiť kábel USB dodaný s fotoaparátom. Zapojte ho
do portu USB v zadnej časti zariadenia HP all-in-one, a nie do portu vedľa
zásuviek pre pamäťové karty. Táto funkcia je určená len pre digitálne
fotoaparáty spoločnosti HP.
Tip Systém Windows XP predvolene naformátuje pamäťovú kartu s kapacitou 8 MB
alebo menej a kapacitou 64 MB alebo viac na formát FAT32. Digitálne fotoaparáty
a iné zariadenia používajú formát FAT (FAT16 alebo FAT12) a nemôžu pracovať
s kartou vo formáte FAT32. Kartu formátujte vo fotoaparáte, alebo pri formátovaní
karty v počítači so systémom Windows XP vyberte formát FAT.
Zabezpečenie pamäťovej karty v sieti
Ak je zariadenie HP all-in-one v sieti, počítače v sieti majú prístup k obsahu
pamäťových kariet. Ak sa používa bezdrôtová sieť, ktorá nemá zapnutú ochranu
osobných údajov, potom každý používateľ v dosahu bezdrôtovej siete, ktorý pozná
názov siete a identifikáciu zariadenia HP all-in-one v sieti, má prístup k obsahu
pamäťovej karty vloženej do zariadenia HP all-in-one.
Ochranu osobných údajov na pamäťových kartách môžete zvýšiť vytvorením kľúča
WEP (Wired Equivalent Privacy) alebo WPA/PSK (Wi-Fi Protected Access/Pre-Shared
Key) pre bezdrôtovú sieť alebo takým nastavením zariadenia HP all-in-one, v ktorom sa
vložená pamäťová karta nikdy nebude zdieľať s počítačmi v sieti, či už bezdrôtovej
alebo inej sieti. To znamená, že ostatné počítače v sieti nebudú mať prístup k súborom
na pamäťovej karte.
Viac informácií o pridávaní šifrovania do bezdrôtovej siete nájdete v Sprievodcovi
pripojením do siete.
Poznámka Zariadenie HP all-in-one nikdy nezdieľa obsah pamäťovej karty
v digitálnom fotoaparáte, ktorý je pripojený k zariadeniu HP all-in-one cez
port fotoaparátu.
1Stlačte tlačidlo Nastavenie.
2Stlačte kláves 8 a potom kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Sieť a potom sa vyberie možnosť Rozšírené nastavenia.
4Stlačte kláves s číslom, ktoré sa nachádza vedľa požadovanej možnosti
zabezpečenia:
–1. Zdieľať súbory
–2. Nezdieľať súbory
Prenos fotografií do počítača
Fotografie nasnímané digitálnym fotoaparátom môžete ihneď vytlačiť alebo ich uložiť
priamo do počítača. Ak ich chcete uložili do počítača, pamäťovú kartu musíte vybrať z
fotoaparátu a vložiť ju do príslušnej zásuvky pamäťovej karty zariadenia HP all-in-one.
Poznámka V zariadení HP all-in-one môžete súčasne použiť len jednu pamäťovú
kartu.
1Do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one vložte pamäťovú kartu.
Po správnom vložení pamäťovej karty začne na prednom paneli začne blikať
tlačidlo Fotografia. Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí správa Načítavajú
sa fotografie.... Počas prístupu na kartu indikátor vedľa zásuvky karty bliká na
zeleno.
Ak vložíte pamäťovú kartu nesprávne, indikátor vedľa zásuviek kariet začne blikať
na žlto a na farebnom grafickom displeji sa zobrazí chybová správa Karta je
vložená opačne alebo Karta nie je vložená úplne.
Upozornenie Nikdy sa nesnažte vybrať pamäťovú kartu počas prístupu na
ňu. Súbory na karte by sa mohli poškodiť. Kartu môžete bezpečne vybrať
len vtedy, ak indikátor vedľa zásuviek nebliká.
2Ak sa na pamäťovej karte nachádzajú súbory fotografií, ktoré ešte neboli
prenesené do počítača, dialógové okna na počítači zobrazí otázku, či ich chcete
uložiť do počítača.
Ak je zariadenieHP all-in-one pripojené do siete, stlačením tlačidla Fotografia
zobrazte Ponuku fotografia, stlačením klávesu 3 vyberte položku Preniesť do
počítača a potom zo zobrazeného zoznamu vyberte váš počítač. Prejdite
k počítaču a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
3Ak chcete fotografie uložiť, kliknite na príslušnú možnosť.
Všetky nové fotografie na pamäťovej karte sa uložia do počítača.V systéme Windows: v predvolenom nastavení sa súbory ukladajú do priečinkov
s označením mesiaca a roka podľa toho, kedy boli fotografie urobené. V systémoch
Windows XP a Windows 2000 sa nové priečinky vytvárajú v priečinku C:\Documents and Settings\username\My Documents\My Pictures (C:
\Documents and Settings\meno používateľa\Moje dokumenty\Moje obrázky).
V systéme Macintosh: v predvolenom nastavení sa súbory ukladajú do počítača
v priečinku Hard Drive:Documents:HP All-in-One Data:Photos (OS 9) alebo
Hard Drive:Users:User Name:Pictures:HP Photos (OS X).
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
Tip Na prenos súborov z pamäťovej karty do pripojeného počítača môžete použiť
aj ovládací panel. Stlačením tlačidla Fotografia a klávesu 3 sa vyberie
Preniesť do počítača. Postupujte podľa pokynov v počítači. Pamäťová karta
sa zobrazí aj ako disková jednotka počítača. Súbory fotografií môžete z
pamäťovej karty preniesť na pracovnú plochu.
Príručka používateľa49
Page 53
Kapitola 6
Keď zariadenie HP all-in-one dokončí načítavanie pamäťovej karty a na karte nie
sú žiadne nové súbory, tlačidlo Fotografia prestane blikať a ostane svietiť a
indikátor stavu vedľa zásuviek pamäťových kariet ostane svietiť. Na farebnom
grafickom displeji sa zobrazí prvá fotografia z karty.
Vo fotografiách na pamäťovej karte sa môžete posúvať po jednej dopredu alebo
dozadu stláčaním tlačidiel
dopredu alebo dozadu, stlačte a podržte stlačené tlačidlo
Poznámka Obrázky môžete do počítača so systémom Macintosh načítať aj pomocou
aplikácie Image Capture. Viac informácií nájdete v inštalačnej príručke
dodanej s počítačom Macintosh.
a . Ak sa chcete vo fotografiách posúvať rýchlo
alebo
Tlač fotografií z výberového indexu fotografií
Výberový index fotografií predstavuje jednoduchý a pohodlný spôsob výberu a
vytlačenie priamo z pamäťovej karty bez potreby počítača. Na výberovom indexe
fotografií, ktorý môže mať niekoľko strán, sú zobrazené miniatúry fotografií uložených
na pamäťovej karte. Pod každou miniatúrou je názov súboru, indexové číslo a dátum.
Výberové indexy fotografií ponúkajú aj rýchly spôsob na vytvorenie vytlačeného
PictBridge
katalógu digitálnych fotografií. Ak chcete vytlačiť fotografie pomocou výberového indexu
fotografií, musíte výberový index fotografií vytlačiť, vyplniť ho a potom naskenovať.
.
Pamäťová karta a zariadenie
Poznámka Výberový index fotografií môžete vytlačiť len pre pamäťovú kartu vloženú
v zariadení HP all-in-one. Fotografie z fotoaparátu podporujúceho
štandard PictBridge a pripojeného do portu PictBridge tlačiť nemôžete.
Tlač fotografií z výberového indexu fotografií sa vykonáva v troch krokoch: tlač
výberového indexu fotografií, vyplnenie výberového indexu fotografií a skenovanie
výberového indexu fotografií. Táto časť obsahuje podrobné informácie o všetkých troch
krokoch.
Tip Kvalita tlače fotografií na zariadení HP all-in-one sa zlepší, ak si kúpite
fotografickej alebo čiernobielu fotografickú tlačovú kazetu. S nainštalovanou
trojfarebnou tlačovou kazetou a fotografickou tlačovou kazetou je k dispozícii
systém šiestich atramentov, ktorý zabezpečuje zlepšenú kvalitu farebných
fotografií. S nainštalovanou trojfarebnou tlačovou kazetou a čiernobielou
fotografickou tlačovou kazetou môžete vytlačiť celú škálu šedých tónov, ktorá
zabezpečí zlepšenú kvalitu čiernobielych fotografií. Ďalšie informácie o
fotografickej tlačovej kazete nájdete v časti Používanie fotografickej tlačovej
kazety. Ďalšie informácie o čiernobielej fotografickej tlačovej kazete nájdete v
časti Používanie čiernobielej fotografickej tlačovej kazety.
Tlač výberového indexu fotografií
Prvým krokom pri používaní výberového indexu fotografií je jeho vytlačenie na
zariadení HP all-in-one.
1Do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one vložte pamäťovú kartu.
2Dvakrát stlačte tlačidlo Výberový index fotografií a potom kláves 1.
Zobrazí sa Ponuka Index fotografií a vyberie sa položka Tlač výber. indexu
fotografií.
50HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 54
Poznámka Podľa počtu fotografií na pamäťovej karte sa môže doba tlačenia
zoznamu fotografií veľmi líšiť.
3Ak je na karte viac ako 20 fotografií, zobrazí sa Ponuka Výber fotografií. Stlačte
kláves s číslom príkazu, ktorý chcete vybrať.
–1. All (Všetky)
–2. Posledných 20
–3. Vlastný rozsah
Poznámka Pri výbere vlastného rozsahu tlače fotografií môžete použiť indexové
číslo výberového indexu fotografií. Toto číslo môže byť iné ako číslo,
ktoré má fotografia priradené v digitálnom fotoaparáte. Ak na
pamäťovú kartu pridáte alebo z nej odstránite fotografie, musíte znovu
vytlačiť výberový index fotografií, aby ste mohli použiť správne
indexové čísla.
4Po výbere možnosti Vlastný rozsah zadajte indexové číslo prvej a poslednej
fotografie, ktorú chcete vytlačiť.
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
Poznámka
Indexové čísla môžete odstraňovať posúvaním späť tlačidla
Vyplnenie výberového indexu fotografií
Po vytlačení výberového indexu fotografií môžete vybrať fotografie, ktoré chcete
vytlačiť.
Poznámka Ak chcete dosiahnuť vynikajúcu kvalitu tlače, použite fotografickú tlačovú
kazetu. S inštalovanými trojfarebnými a fotografickými tlačovými kazetami
máte k dispozícii systém šiestich atramentov. Ďalšie informácie sú v časti
Používanie fotografickej tlačovej kazety.
.
1Fotografie na tlač vyberiete tak, že tmavým perom alebo ceruzkou vyplníte krúžky
umiestnené pod miniatúrami na výberovom indexe fotografií.
2V druhom kroku vyberte štýl rozloženia označením príslušného krúžku na
výberovom indexe fotografií.
Príručka používateľa51
Page 55
Kapitola 6
Poznámka Ak potrebujete upraviť viac možností nastavenia, ako ponúka
výberový index fotografií, môžete fotografie vytlačiť priamo z
ovládacieho panela. Ďalšie informácie sú v časti Tlač fotografií priamo
z pamäťovej karty.
Skenovanie výberového indexu fotografií
Posledným krokom pri použití výberového indexu fotografií je naskenovanie vyplneného
výberového indexu fotografií umiestneného na podložke skenera.
Tip Skontrolujte, či je sklenená podložka zariadenia HP all-in-one úplne čistá.
V opačnom prípade sa výberový index fotografií nenaskenuje správne. Ďalšie
informácie sú v časti Čistenie sklenenej podložky.
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
1Výberový index fotografií položte do pravého predného rohu sklenenej podložky
lícnou stranou nadol. Skontrolujte, či sa hrany výberového indexu fotografií
dotýkajú pravej a prednej strany. Zatvorte kryt.
2Vložte fotopapier veľkosti 10x15 cm do vstupného zásobníka. Skontrolujte, či pri
skenovaní výberového indexu fotografií je v zásuvke tá istá pamäťová karta, ktorú
ste použili pri tlačení výberového indexu fotografií.
3Stlačte tlačidlo Výberový index fotografií a potom kláves 2.
Zobrazí sa Ponuka Index fotografií a položka Skenovanie výberového indexu.
Zariadenie HP all-in-one naskenuje výberový index fotografií a vytlačí vybraté
fotografie.
52HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 56
Nastavenie možností tlače fotografií
Pomocou ovládacieho panela môžete ovládať spôsob tlače fotografií na zariadení
HP all-in-one, vrátane druhu a veľkosti papiera, rozloženia a nastavení.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy: nastavenie možností tlače fotografií, zmena
možností tlače a nastavenie nových predvolených možností pre tlač fotografií.
Možnosti nastavenia tlače fotografií sú k dispozícii v Ponuke Fotografia na ovládacom
paneli zariadenia HP all-in-one.
Tip Možnosti tlače fotografie môžete nastaviť aj pomocou softvéru HP Image Zone.
Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
Použite ponuky možnosti tlače na nastavenie možností tlače fotografií
Ponuka Možnosti tlače umožňuje prístup k rôznym nastaveniam, ktoré ovplyvňujú
spôsob tlače digitálnych fotografií, vrátane počtu kópií, druhu papiera a ďalších
nastavení. Predvolené jednotky a veľkosti sa líšia podľa krajín alebo oblastí.
1Do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one vložte pamäťovú kartu.
2Stlačte tlačidlo Fotografia.
Zobrazí sa Ponuka Fotografia.
3Ponuku Možnosti tlače otvoríte stlačením klávesu 1. Potom stlačte kláves s číslom
vedľa nastavenia, ktoré chcete zmeniť.
Nastavenie
1. Počet kópiíUmožňuje nastaviť počet kópií výtlačku.
2. Veľkosť obrázkaUmožňuje nastaviť veľkosť vytlačeného obrázka.
3. Vybrať zásobníkVýber zásobníka (predného alebo zadného), ktorý
Popis
Väčšina volieb nevyžaduje vysvetlenie, výnimkou sú
dve: Vyplniť celú stránku a Prispôs. veľk. str.
Nastavenie Vyplniť celú stránku upraví veľkosť
obrázka tak, aby sa vyplnila celá tlačová oblasť papiera.
Ak ste vložili do zásobníka fotopapier, okolo fotografie
sa neponechá biely okraj. Môže dôjsť k určitému
orezaniu. Nastavenie Prispôs. veľk. str. upraví veľkosť
obrázka tak, aby sa využila čo najväčšia časť stránky a
zachoval sa pôvodný pomer strán bez orezania.
Obrázok je uložený do stredu strany a má biely okraj.
zariadenie HP all-in-one použije. Toto nastavenie je k
dispozícii len vtedy, ak sa pri zapnutí zariadenia HP allin-one zistí zadný zásobník.
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
4. Veľkosť papieraUmožňuje vybrať veľkosť papiera pre aktuálnu tlačovú
úlohu. Možnosť Automaticky nastaví predvolenú
veľkosť pre papier väčšej (letter alebo A4) a menšej
10x15 cm veľkosti, ktorá sa mení v závislosti od krajiny
alebo oblasti. Keď je pre Veľkosť papiera a Druh
papiera nastavená možnosť Automaticky, zariadenie
HP all-in-one vyberie najlepšie nastavenie tlače pre
Príručka používateľa53
Page 57
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
Kapitola 6
NastaveniePopis
aktuálnu tlačovú úlohu. Ďalšie možnosti nastavenia
Veľkosť papiera vám umožnia nahradiť automatické
nastavenia.
5. Druh papieraToto nastavenie umožňuje vybrať druh papiera pre
aktuálnu tlačovú úlohu. Možnosť Automaticky
umožňuje zariadeniu HP all-in-one zistiť a nastaviť druh
papiera automaticky. Keď je pre Veľkosť papiera a
Druh papiera nastavená možnosť Automaticky,
zariadenie HP all-in-one vyberie najlepšie nastavenie
tlače pre aktuálnu tlačovú úlohu. Ďalšie možnosti
nastavenia Druh papiera vám umožnia nahradiť
automatické nastavenia.
6. Štýl rozloženiaUmožňuje vybrať jeden z troch štýlov pre aktuálnu
tlačovú úlohu.
V štýle rozloženia Šetrič papiera sa na papier umiestni
toľko fotografií, koľko je možné. Fotografie sa podľa
potreby otočia alebo orežú.
V štýloch rozloženia Album sa zachová orientácia
pôvodných fotografií. Môže dôjsť k určitému orezaniu.
7. Inteligentné
zaostrenie
Umožňuje zapnúť a vypnúť automatické digitálne
zaostrenie fotografií. Funkcia Inteligentné zaostrenie
ovplyvňuje len výtlačky fotografií. Neovplyvní vzhľad
fotografií na farebnom grafickom displeji a aktuálny
súbor obrázka na pamäťovej karte. Funkcia
Inteligentné zaostrenie je v predvolenom nastavení
zapnuté.
8. Digitálny bleskUmožňuje zosvetliť tmavé fotografie. Funkcia Digitálny
blesk má vplyv len na vytlačené fotografie. Neovplyvní
vzhľad fotografií na farebnom grafickom displeji a
aktuálny súbor obrázka na pamäťovej karte. Funkcia
Digitálny blesk je v predvolenom nastavení vypnutá.
9. Nastavenie nových
predvolených
Umožňuje uložiť aktuálne nastavenia Možností tlače
ako nové predvolené nastavenia.
hodnôt
Zmena možností tlače
Všetky nastavenia ponuky Možnosti tlače sa menia rovnakým spôsobom.
1Stlačte tlačidlo Fotografia, kláves 1 a potom kláves s číslo vedľa možnosti, ktorú
chcete zmeniť. V ponuke Možnosti tlače sa môžete presúvať stláčaním tlačidla
na ovládacom paneli, a tak zobraziť všetky možnosti.
Aktuálne vybratá možnosť je zvýraznená a jej predvolená hodnota (ak má
predvolenú hodnotu) sa zobrazuje pod ponukou v spodnej časti farebného
grafického displeja.
2Zmeňte nastavenie a stlačte tlačidlo OK.
54HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 58
Poznámka Znovu stlačte tlačidlo Fotografia. Ukončí sa ponuka Možnosti tlače a
obnoví sa zobrazenie fotografie.
Nastavenie nových predvolených možností tlače fotografií
Predvolené možnosti tlače fotografií môžete zmeniť z ovládacieho panela.
1Stlačte tlačidlo Fotografia a potom kláves 1.
Zobrazí sa ponuka Možnosti tlače.
2Podľa potreby nastavte ľubovoľnú možnosť.
Po potvrdení nového nastavenia možnosti sa obnoví ponuka Možnosti tlače.
3Keď sa zobrazí ponuka Možnosti tlače, stlačte kláves 9 a po zobrazení výzvy na
nastavenie nových predvolených hodnôt stlačte tlačidlo OK.
Všetky aktuálne nastavenia sa stanú novými predvolenými hodnotami.
Pamäťová karta a zariadenie
Používanie funkcií pre úpravy
Zariadenie HP all-in-one ponúka niekoľko základných možností úprav, ktoré môžete
použiť pre obrázok zobrazený na farebnom grafickom displeji. Patrí k nim nastavenie
jasu, špeciálne farebné efekty a ďalšie možnosti.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy: úprava obrázkov v zariadení HP all-in-one a
používanie funkcií Zväčšiť alebo Otočiť.
Úprava obrázkov v zariadení HP all-in-one
Tieto úpravy môžete použiť pre aktuálne zobrazený obrázok. Úpravy sa týkajú len
vytlačených a zobrazených obrázkov. Do vlastného obrázka sa neukladajú.
1Stlačte tlačidlo Fotografia a potom kláves 2.
Zobrazí sa ponuka Upraviť.
2Stlačením klávesu so zodpovedajúcim číslom vyberte požadovanú možnosť
ponuky Upraviť.
Možnosť ponuky
Upraviť
1. Jas fotografieZosvetlenie alebo stmavenie zobrazeného obrázka
ktoré môžete použiť na úpravu obrázka. Nastavenie Bez
efektu ponechá obrázok bez úpravy. Efekt Sépia
upraví obrázok hnedým odtieňom, aký majú fotografie
zo začiatku20.storočia. Efekt Patina sa podobá efektu
Sépia, pridané bledé farby však vytvárajú vzhľad ručne
kolorovaného obrázka. Efekt Čiernobiely poskytuje
rovnaký výstup, aký sa získa po stlačení tlačidla Štart
Čiernobielo.
obrázok stmavne. Tlačidlom
PictBridge
sa
3. OrámovanieUmožňuje aktuálny obrázok upraviť rámčekom a
nastaviť farbu rámčeka.
Príručka používateľa55
Page 59
Kapitola 6
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
Možnosť ponuky
Upraviť
4. Efekt červených
očí
Účel
Umožňuje z fotografií odstrániť efekt červených očí.
Nastavenie Zapnuté zapína funkciu odstránenia efektu
červených očí. Nastavenie Vypnuté vypína funkciu
odstránenia efektu červených očí. Predvolená hodnota
je Vypnuté.
Používanie funkcií Zväčšiť a Otočiť
Pred tlačou môžete fotografiu zväčšiť, zmenšiť alebo otočiť. Nastavenia zväčšenia a
otočenia sa použijú len v aktuálnej tlačovej úlohe. Nastavenia sa s fotografiou
neukladajú.
Použitie funkcie Zväčšiť
1Zobrazte fotografiu na farebnom grafickom displeji.
2Stlačte tlačidlo Zväčšiť. Fotografia, ktorú chcete zobraziť v rôznych veľkostiach, sa
zmenší klávesom 1 a zväčší klávesom 3. Pomocou tlačidiel so šípkami môžete
fotografiu panoramaticky prezerať a zobraziť približnú oblasť, ktorá sa vytlačí.
3Fotografia sa vytlačí po stlačení tlačidla Štart Farebne alebo Štart Čiernobielo.
4Ak chcete ukončiť funkciu Zväčšiť a obnoviť pôvodný stav fotografie, stlačte tlačidlo
Zrušiť.
Použitie funkcie Otočiť
1Zobrazte fotografiu na farebnom grafickom displeji.
2Ak chcete fotografiu naraz otočiť o 90 °, stlačte tlačidlo Otočiť.
3Fotografia sa vytlačí po stlačení tlačidla Štart Farebne alebo Štart Čiernobielo.
4Stláčaním tlačidla Otočiť sa fotografia navráti do pôvodného stavu.
Tlač fotografií priamo z pamäťovej karty
Pamäťovú kartu môžete vložiť do zariadenia HP all-in-one a fotografie vytlačiť pomocou
ovládacieho panela. Informácie o tlači fotografií na zariadení HP all-in-one z fotoaparátu
kompatibilného so štandardom PictBridge sú v časti Tlač fotografií z digitálneho
fotoaparátu kompatibilného so štandardom PictBridge.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy: tlač jednotlivých fotografií, vytváranie fotografií
bez okrajov a zrušenie výberu fotografií.
Poznámka Pri tlači fotografií by ste mali nastaviť správny druh papiera a fotografické
zvýraznenie. Ďalšie informácie sú v časti Nastavenie možností tlače
fotografií. Môžete tiež použiť fotografickú tlačovú kazetu, čím dosiahnete
vyššiu kvalitu tlače. Ďalšie informácie sú v časti Používanie fotografickej
tlačovej kazety.
Softvér HP Image Zone ponúka viac, ako len tlač digitálnych fotografií. Umožňuje
použiť digitálne fotografie na tlač nažehľovacích médií, plagátov a transparentov,
nálepiek a v ďalších kreatívnych projektoch. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom
pomocníkovi HP Image Zone Help.
56HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 60
Tlač jednotlivých fotografií
Fotografie môžete tlačiť priamo z ovládacieho panela bez použitia výberového indexu
fotografií.
1Do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one vložte pamäťovú kartu.
Rozsvieti sa tlačidlo Fotografia.
2Fotografiu zobrazte na farebnom grafickom displeji a stlačením tlačidla OK ju
vyberte na tlač. Na vybratej fotografii sa zobrazí znak začiarknutia. Pomocou
tlačidla
jednej. Ak chcete fotografie prezerať rýchlo, stlačte a podržte tlačidlo
alebo sa môžete posúvať vo fotografiách. Fotografie sa zobrazujú po
alebo .
Poznámka Fotografie môžete vybrať aj zadaním indexových čísel fotografií, ktoré
chcete tlačiť. Stlačením klávesu so znakom (#) môžete určiť rozsah:
21 – 30. Po skončení zadávania indexových čísel fotografií stlačte
tlačidlo OK. Ak nepoznáte indexové číslo fotografie, pred výberom
jednotlivých fotografií na tlač vytlačte výberový index fotografií.
3Stlačte tlačidlo Fotografia a zobrazí sa ponuka Fotografia Menu. Potom podľa
potreby upravte možnosti tlače fotografie. Po skončení tlačovej úlohy sa obnovia
predvolené hodnoty nastavení možností tlače.
4Vybraté fotografie sa vytlačia stlačením tlačidla Štart Čiernobielo alebo Štart
Farebne.
Vytvorenie výtlačkov bez okrajov
Výnimočnou vlastnosťou zariadenia HP all-in-one je schopnosť premeniť digitálne
fotografie na pamäťovej karte na profesionálne výtlačky bez okrajov.
1Do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one vložte pamäťovú kartu.
Rozsvieti sa tlačidlo Fotografia.
2Fotografiu zobrazte na farebnom grafickom displeji a stlačením tlačidla OK ju
vyberte na tlač. Na vybratej fotografii sa zobrazí znak začiarknutia. Pomocou
tlačidla
alebo
jednej. Ak chcete fotografie prezerať rýchlo, stlačte a podržte tlačidlo
sa môžete posúvať vo fotografiách. Fotografie sa zobrazujú po
alebo .
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
Poznámka Fotografie môžete vybrať aj zadaním indexových čísel fotografií, ktoré
chcete tlačiť. Stlačením klávesu so znakom (#) môžete určiť rozsah:
21 – 30. Po skončení zadávania indexových čísel fotografií stlačte
tlačidlo OK.
3Založte fotopapier lícom nadol do pravého zadného rohu vstupného zásobníka a
nastavte vodidlá papiera.
Tip Ak má fotografický papier perforované ušká, založte ho tak, aby ušká boli na
strane bližšie k vám.
4Vybraté fotografie sa vytlačia bez okrajov stlačením tlačidla Štart Čiernobielo
alebo Štart Farebne.
Príručka používateľa57
Page 61
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
Kapitola 6
Zrušenie výberu fotografií
Pomocou ovládacieho panela môžete zrušiť výber fotografií.
➔
Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
–Stlačením tlačidla OK sa zruší výber fotografie, ktorá sa zobrazuje na displeji.
–Stlačením tlačidla Zrušiť sa zruší výber všetkých fotografií a obnoví sa
prázdna obrazovka.
Tlač fotografií z digitálneho fotoaparátu kompatibilného so
štandardom PictBridge
Zariadenie HP all-in-one podporuje štandard PictBridge, ktorý umožňuje pripojiť do
portu fotoaparátu ktorýkoľvek digitálny fotoaparát kompatibilný so štandardom
PictBridge a vytlačiť fotografie z pamäťovej karty fotoaparátu.
1Pomocou kábla USB dodaného s fotoaparátom pripojte digitálny fotoaparát
kompatibilný so štandardom PictBridge do portu fotoaparátu v prednej časti
zariadenia HP all-in-one.
2Zapnite fotoaparát a skontrolujte, či je nastavený v režime PictBridge.
Poznámka Ak je fotoaparát pripojený správne, rozsvieti sa indikátor stavu vedľa
zásuviek pre pamäťové karty. Počas tlače z fotoaparátu indikátor stavu
vedľa zásuviek kariet bliká zeleným svetlom.
Ak fotoaparát nie je kompatibilný so štandardom PictBridge alebo nie je
v režime PictBridge, indikátor stavu bliká žltým svetlom a na obrazovke
počítača sa zobrazí chybová správa (ak máte nainštalovaný softvér
HP all-in-one). Odpojte fotoaparát, odstráňte problém vo fotoaparáte a
znovu ho pripojte. Viac informácií o riešení problémov s portom
fotoaparátu PictBridge nájdete v elektronickom pomocníkovi
Troubleshooting Help (Riešenie problémov), ktorý je súčasťou softvéru
HP Image Zone.
Po úspešnom pripojení fotoaparátu kompatibilného so štandardom PictBridge k
zariadeniu HP all-in-one môžete tlačiť fotografie. Skontrolujte, či papier vložený do
zariadenia HP all-in-one zodpovedá nastaveniu vo fotoaparáte. Ak má fotoaparát
nastavenú predvolenú veľkosť papiera, zariadenie HP all-in-one použije papier, ktorý je
práve vložený do vstupného zásobníka. Podrobné informácie o tlači z fotoaparátu
nájdete v návode používateľa, ktorý bol dodaný s fotoaparátom.
Tip Pomocou zariadenia HP all-in-one môžete tlačiť aj z digitálneho fotoaparátu, ktorý
je starším modelom spoločnosti HP a nepodporuje štandard PictBridge.
Fotoaparát nepripájajte do portu fotoaparátu, ale do portu USB v zadnej časti
zariadenia HP all-in-one. Táto funkcia je určená len pre digitálne fotoaparáty
spoločnosti HP.
Použitie funkcie rýchlej tlače na vytlačenie aktuálnej
fotografie
Funkcia Rýchla tlač umožňuje tlačiť fotografiu aktuálne zobrazenú na farebnom
grafickom displeji.
1Do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one vložte pamäťovú kartu.
58HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 62
2Nastavte fotografiu, ktorú chcete tlačiť.
3Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo tlačidlo Štart Farebne a vytlačí sa
fotografia za použitia aktuálnych nastavení.
Tlač súboru DPOF
Súbor DPOF (Digital Print Order Format) je štandardný súbor, ktorý môžu vytvárať
niektoré digitálne fotoaparáty. Fotografie vybraté pomocou fotoaparáte sú fotografie,
ktoré ste označili na tlač pomocou digitálneho fotoaparátu. Keď vyberiete fotografie
pomocou fotoaparátu, fotoaparát vytvorí súbor (DPOF), v ktorom sú uložené informácie
o označení fotografií na tlač. Zariadenie HP all-in-one môže prečítať súbor DPOF z
pamäťovej karty, a tak fotografie na tlač nemusíte znovu vyberať.
Poznámka Nie všetky digitálne fotoaparáty umožňujú označiť fotografie na tlač. Ak
chcete zistiť, či fotoaparát podporuje formát DPOF, pozrite si dodanú
dokumentáciu. Zariadenie HP all-in-one podporuje súbor DPOF formátu
1.1.
Pri tlači fotografií vybratých pomocou fotoaparátu sa neuplatnia nastavenia tlače na
zariadení HP all-in-one. Nastavenia rozloženia fotografií a počtu kópií v súbore DPOF
nahradia nastavenia zariadenia HP all-in-one.
Digitálny fotoaparát uloží súbor DPOF na pamäťovú kartu. Súbor obsahuje nasledujúce
informácie:
1Do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one vložte pamäťovú kartu. Ak sú na
karte fotografie označené v súbore DPOF, na farebnom grafickom displeji sa
zobrazí výzva Súbor DPOF sa našiel.
2Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
–Ak chcete vytlačiť všetky fotografie z pamäťovej karty označené v súbore
DPOF, stlačte kláves 1.
–Ak chcete vynechať tlač na základe súboru DPOF, stlačte kláves 2.
Použitie funkcie prezentácie
Pomocou funkcie Prezentácia v ponuke Fotografia Menu môžete zobraziť všetky
fotografie na pamäťovej karte vo forme prezentácie.
Zobrazenie alebo tlač prezentácie fotografii
Pomocou funkcie Prezentácia môžete na zariadení HP all-in-one zobraziť alebo
vytlačiť prezentáciu fotografií.
Zobrazenie prezentácie
1Do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one vložte pamäťovú kartu.
2Stlačte tlačidlo Fotografia a zobrazí sa ponuka Fotografia Menu.
Príručka používateľa59
Page 63
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
Kapitola 6
3Prezentáciu spustíte stlačením klávesu 4.
4Prezentácia sa ukončí tlačidlom Zrušiť.
Tlač fotografie aktuálne zobrazenej v prezentácii
1Keď sa fotografia, ktorú chcete vytlačiť, zobrazí na farebnom grafickom displeji,
stlačte tlačidlo Zrušiť a prezentácia sa ukončí.
2Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo tlačidlo Štart Farebne a vytlačí sa
fotografia za použitia aktuálnych nastavení.
Zdieľanie fotografií prostredníctvom služby HP Instant
Share
Zariadenie HP all-in-one a jeho softvér vám môžu pomôcť zdieľať fotografie s priateľmi
a príslušníkmi rodiny použitím technológie nazývanej HP Instant Share. Služba
HP Instant Share umožňuje:
●Zdieľať fotografie s priateľmi a príbuznými prostredníctvom e-mailu.
●Vytvárať albumy online.
●V režime online objednať výtlačky fotografií
Poznámka Objednávanie výtlačkov fotografií v režime online nie je k dispozícii vo
všetkých krajinách a oblastiach.
Aby ste mohli využívať všetky výhody funkcií služby HP Instant Share dostupné z
ovládacieho panela zariadenia HP all-in-one, musíte nastaviť službu HP Instant Share
na zariadení HP all-in-one. Informácie o inštalácii a nastavení služby HP Instant Share
na zariadení HP all-in-one nájdete v časti Použitie služby HP Instant Share (pripojenie
USB) alebo Používanie služby HP Instant Share (sieťové pripojenie).
Poznámka Ak ste službu HP Instant Share nastavili v sieti, nebudete ju môcť používať
HP Instant Share na zariadení pripojenom káblom USB.
Zdieľanie fotografií z pamäťovej karty s priateľmi a príbuznými (pripojenie
USB)
Zariadenie HP all-in-one umožňuje zdieľanie fotografií ihneď po vložení pamäťovej
karty. Jednoducho vložte pamäťovú kartu do príslušnej zásuvky pre kartu, vyberte jednu
alebo viac fotografií a na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Fotografia.
Poznámka Ak ste službu HP Instant Share predtým nastavili v sieti, nebudete ju môcť
používať HP Instant Share na zariadení pripojenom káblom USB.
1Skontrolujte, či je pamäťová karta vložená do vhodnej zásuvky kariet na zariadení
HP all-in-one.
2Vyberte jednu alebo viac fotografií.
3Na ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one stlačte tlačidlo Fotografia.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí ponuka Fotografia Menu.
4Službu HP Instant Share vyberte stlačením klávesu 5.
Používateľom operačného systému Windows sa na počítači otvorí softvér
HP Image Zone. Zobrazí sa karta HP Instant Share. Na paneli výberu sa zobrazia
miniatúry fotografií. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi
HP Image Zone Help.
60HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 64
Používateľom počítačov Macintosh sa na počítači otvorí klientský softvér aplikácie
HP Instant Share. V okne HP Instant Share sa zobrazia miniatúry fotografií.
Poznámka Ak používate staršiu verziu operačného systému Macintosh OS X
v10.1.5 (vrátane systému OS 9), fotografie sa prenesú do aplikácie
HP Gallery na počítači Macintosh. Kliknite na tlačidlo E-mail.
Fotografie odošlite ako prílohu e-mailu podľa výziev na obrazovke
počítača.
Ak chcete zdieľať fotografie s inými používateľmi služby HP Instant Share,
postupujte podľa pokynov na počítači.
Zdieľanie fotografií z pamäťovej karty s priateľmi a príbuznými (sieťové
pripojenie)
Zariadenie HP all-in-one umožňuje zdieľanie fotografií ihneď po vložení pamäťovej
karty. Jednoducho vložte pamäťovú kartu do príslušnej zásuvky pre kartu, vyberte jednu
alebo viac fotografií a na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Fotografia.
Pred zdieľaním fotografií na pamäťovej karte na zariadení HP all-in-one pripojenom do
siete musíte na zariadení nastaviť službu HP Instant Share. Ďalšie informácie o
nastavení služby HP Instant Share na zariadení nájdete v časti Začíname.
1Skontrolujte, či je pamäťová karta vložená do vhodnej zásuvky kariet na zariadení
HP all-in-one.
2Vyberte jednu alebo viac fotografií.
3Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Fotografia.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí ponuka Fotografia Menu.
4Službu HP Instant Share vyberte stlačením klávesu 5.
Zobrazí sa ponuka Zdieľanie.
zvýraznite cieľové umiestnenie, na ktoré
5Pomocou tlačidiel so šípkami
chcete odoslať fotografie.
6Výber cieľového umiestnenia potvrďte tlačidlom OK a fotografie odošlite.
a
Použite aplikácie HP Image Zone
Aplikáciu HP Image Zone môžete použiť na prezeranie a upravovanie súborov
obrázkov. Obrázky môžete tiež vytlačiť, odoslať e-mailom alebo faxovať priateľom a
príbuzným, môžete ich uverejniť na webovej stránke alebo ich môžete použiť vo
veselých a kreatívnych projektoch. Všetko toto a oveľa viac vám umožní softvér
spoločnosti HP. Preskúmajte tento softvér, aby ste využili všetky funkcie zariadenia
HP all-in-one.
Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help, ktorý bol
dodaný so softvérom.
V systéme Windows: Ak chcete aplikáciu HP Image Zone otvoriť neskôr, otvorte
softvér HP Director a kliknite na ikonu HP Image Zone.
V systéme Macintosh: Ak chcete otvoriť komponent HP Gallery z HP Image Zone
neskôr, otvorte program HP Director a kliknite na HP Gallery (OS 9) alebo kliknite na
program HP Director v doku a vyberte HP Gallery z časti Manage and Share ponuky
HP Director (OS X).
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
Príručka používateľa61
Page 65
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
Kapitola 6
62HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 66
7
Používanie funkcií kopírovania
Zariadenie HP all-in-one umožňuje robiť vysokokvalitné farebné a čiernobiele kópie na
množstvo rôznych druhov papiera vrátane priesvitných fólií. Veľkosť originálu môžete
zväčšením alebo zmenšením prispôsobiť určitej veľkosti papiera, môžete nastaviť
svetlosť a intenzitu farieb kópie a môžete použiť špeciálne funkcie na vytvorenie
vysokokvalitných kópii fotografií vrátane kópií veľkosti 10x15 cm bez okrajov.
Táto kapitola obsahuje pokyny na zrýchlenie kopírovania, zlepšenie kvality kópií,
nastavenie počtu vytlačených kópií, pokyny pre výber najlepšieho druhu a veľkosti
papiera pre danú úlohu, vytváranie plagátov a vytváranie nažehľovacích médií.
Tip Najlepší výkon kopírovania pre štandardné projekty kopírovania dosiahnete
nastavením veľkosti papiera Letter alebo A4, druhu papiera Obyčajný papier a
kvality kopírovania Rýchla.
Informácie o nastavení veľkosti papiera nájdete v časti Nastavenie veľkosti papiera
kópie.
Informácie o nastavení druhu papiera nájdete v časti Nastavenie druhu papiera
kópie.
Informácie o nastavení kvality kopírovania nájdete v časti Zvýšenie rýchlosti alebo
kvality kopírovania.
Môžete sa dozvedieť, ako postupovať pri projektoch kopírovania fotografií, ako je
kopírovanie fotografií bez okrajov, zväčšenie a zmenšenie kópií fotografií podľa vašich
požiadaviek, kopírovanie viacerých fotografií na jednu stranu a vylepšenie kvality
vyblednutých fotografií.
Používanie funkcií kopírovania
Vytváranie kópie fotografie veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) bez okrajov.
Kopírovanie fotografie veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) na celú stranu.
Viacnásobné kopírovanie fotografie na jednu stranu.
Zvýraznenie svetlých častí kópie.
Nastavenie veľkosti papiera kópie
Na zariadení HP all-in-one môžete nastaviť veľkosť papiera. Vybratá veľkosť papiera by
mala zodpovedať veľkosti papiera vo vstupnom zásobníku. Predvoleným nastavením
veľkosti papiera pre kopírovanie je Automaticky. V tomto nastavení zariadenie HP allin-one musí určiť veľkosť papiera vo vstupnom zásobníku.
Paper type (Typ papiera)
Kopírovací, viacúčelový, alebo obyčajný
papier
Príručka používateľa63
Odporúčané nastavenie veľkosti
papiera
Letter alebo A4
Page 67
Kapitola 7
pokračovanie
Paper type (Typ papiera)Odporúčané nastavenie veľkosti
papiera
Papier pre atramentovú tlačLetter alebo A4
Nažehľovacie médiáLetter alebo A4
Hlavičkový papierLetter alebo A4
Fotopapier10x15 cm alebo 10x15 cm bez okrajov
4x6 palcov alebo 4x6 bez okrajov
5x7 palcov alebo 5x7 bez okrajov
Letter alebo Letter bez okrajov
A4 alebo A4 bez okrajov
Veľkosť L alebo Veľkosť L bez okrajov
karty HagakiHagaki alebo Hagaki bez okrajov
Priesvitné fólieLetter alebo A4
1Stlačte tlačidlo Kopírovať a potom stlačte kláves 4.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Veľkosť papiera.
2Stláčajte tlačidlo
3Zobrazenú veľkosť papiera vyberte stlačením tlačidla OK.
, kým sa nezobrazí vhodná veľkosť papiera.
Nastavenie druhu papiera kópie
Druh papiera môžete nastaviť na zariadení HP all-in-one. Predvoleným nastavením
druhu papiera na kopírovanie je Automat.. V tomto nastavení zariadenie HP all-in-one
zistí druh papiera vo vstupnom zásobníku.
Ak kopírujete na špeciálne papiere alebo nastavenie Automat. poskytuje nekvalitnú
tlač, môžete nastaviť druh papiera ručne pomocou ponuky Kopírovanie Menu.
1Stlačte tlačidlo Kopírovať a potom stlačte kláves 5.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Druh papiera.
Používanie funkcií kopírovania
2Tlačidlom
Nasledujúca tabuľka slúži na určenie nastavenia druhu papiera v závislosti na papieri
vloženom vo vstupnom zásobníku.
Paper type (Typ papiera)
Papier na kopírovanie alebo hlavičkový papierObyčajný papier
Žiarivobiely papier HPObyčajný papier
Fotopapier HP Premium Plus, lesklýFotopapier premium
Fotopapier HP Premium Plus, matnýFotopapier premium
Fotopapier HP Premium Plus 4 x 6 palcovFotopapier premium
Fotopapier HPFotopapier
zvýraznite nastavenie druhu papiera a potom stlačte tlačidlo OK.
Nastavenie ovládacieho panela
64HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 68
pokračovanie
Paper type (Typ papiera)Nastavenie ovládacieho panela
Bežný fotopapier HPBežný fotopapier
Bežný fotopapier HP, pololesklýBežný matný
Iný fotopapierIný fotografický
Nažehľovacie médium HP (pre farebné tkaniny)Nažehľovacia fólia
Nažehľovacie médium HP (pre svetlé alebo biele
tkaniny)
Papier HP PremiumPremium na atr. tlač
Iný papier pre atramentovú tlačPremium na atr. tlač
Profesionálny papier HP pre brožúry a letáky
(lesklý)
Profesionálny papier HP pre brožúry a letáky
(matný)
Priesvitná fólia HP Premium alebo Premium Plus
na atramentovú tlač
Iná priesvitná fóliaPriesvitná fólia
Normálna karta HagakiObyčajný papier
Lesklá karta HagakiFotopapier premium
L (iba v Japonsku)Fotopapier premium
Zrkad. nažehľ. médium
Brožúrový papier, lesklý
Brožúrový papier, matný
Priesvitná fólia
Zvýšenie rýchlosti alebo kvality kopírovania
Zariadenie HP all-in-one ponúka tri možnosti kopírovania, ktoré ovplyvňujú jeho
rýchlosť a kvalitu.
●Nastavenie kvality Normálna poskytuje vysokokvalitný výstup a je odporúčaným
nastavením pre väčšinu kopírovaní. Nastavenie kvality Normálna umožňuje
rýchlejšie kopírovanie ako kvalita Najlepšia.
●Nastavenie kvality Najlepšia vytvára kópie najvyššej kvality pre všetky druhy
papiera, pričom sa eliminuje efekt vzniku pásov, ktorý sa občas objavuje na plných
plochách. Pri nastavení kvality Najlepšia je kopírovanie pomalšie ako pri iných
nastaveniach kvality.
●Pri nastavení kvality Rýchla je kopírovanie rýchlejšie ako pri nastavení kvality
Normálna. Kvalita textu je porovnateľná s nastavením Normálna, ale kvalita
grafiky môže byť horšia. V nastavení kvality Rýchla sa spotrebuje menej atramentu
a predlžuje sa životnosť tlačových kaziet.
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
3Stlačte tlačidlo Kopírovať a potom kláves 6.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Kvalita kopírovania.
4Tlačidlom
zvýraznite nastavenie kvality a potom stlačte tlačidlo OK.
Používanie funkcií kopírovania
Príručka používateľa65
Page 69
Kapitola 7
5Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne.
Výber vstupného zásobníka
Ak je zariadenie HP all-in-one vybavené viacerými vstupnými zásobníkmi, môžete
pomocou ovládacieho panela určiť, ktorý vstupný zásobník sa použije.
1Stlačte tlačidlo Kopírovať a potom stlačte kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Vybrať zásobník.
2Tlačidlom
3Zvýraznený zásobník na papier vyberte stlačením tlačidla OK.
zvýraznite vstupný zásobník.
Zmena predvolených nastavení kopírovania
Nastavenia kopírovania zmenené na ovládacom paneli sa použijú len pre aktuálnu
úlohu kopírovania. Ak tieto nastavenia uložíte ako predvolené, budú sa používať pre
všetky budúce úlohy kopírovania.
Nastavenia kopírovania zmenené na ovládacom paneli alebo HP Director sa použijú
len pre aktuálnu úlohu kopírovania. Ak tieto nastavenia uložíte ako predvolené, budú sa
používať pre všetky budúce úlohy kopírovania.
1V ponuke Kopírovanie Menu zmeňte všetky potrebné nastavenia.
2Ak chcete v ponuke Kopírovanie Menu vybrať položku Predvol nov. nastav.,
stlačte kláves 0.
3Stlačením tlačidla OK potvrdíte zmenené nastavenia ako nové predvolené
nastavenia.
Určené nastavenia sa uložia len v zariadení HP all-in-one. Nastavenia v softvéri sa
neupravia. Ak používate aplikáciu HP Director na ovládanie nastavení pre vytvárané
kópie, najčastejšie používané nastavenia by ste mali nastaviť ako predvolené v
dialógovom okne HP Copy (Kopírovanie HP). Ďalšie informácie nájdete v
elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
Vytváranie viacerých kópií z jedného originálu
Pomocou možnosti Počet kópií v ponuke Kopírovanie Menu môžete nastaviť počet
Používanie funkcií kopírovania
kópií, ktoré chcete vytlačiť.
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
3Stlačte tlačidlo Kopírovať a potom kláves 1.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Počet kópií.
4
Stlačením tlačidla
potom stlačte tlačidlo OK.
(Maximálny počet kópií sa líši podľa modelu.)
Tip Ak podržíte tlačidlo niektorej šípky, bude počet kópií sa bude meniť s krokom
5, čo zjednodušuje nastavenie väčšieho počtu kópií.
5Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne.
V tomto príklade zariadenie HP all-in-one urobí tri kópie originálu fotografie
veľkosti 10x15 cm .
alebo pomocou klávesnice zadajte maximálny počet kópií a
Zariadenie HP all-in-one môžete použiť na kopírovanie farebného alebo čiernobieleho
jednostranového alebo viacstranového dokumentu. V tomto príklade sa zariadenie
HP all-in-one použije na kopírovanie dvojstranového čiernobieleho originálu.
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Prvú stranu originálu položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom
stranou nadol.
3Ak tlačidlo Kopírovanie ešte nesvieti, stlačte ho.
4Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo.
5Prvú stranu vyberte a na sklenenú podložku položte druhú stranu.
6Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo.
Vytváranie kópie fotografie veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6
palcov) bez okrajov
Ak chcete dosiahnuť najlepšiu kvalitu kópie fotografie, do vstupného zásobníka vložte
fotopapier a pre kopírovanie nastavte druh papiera a zvýraznenie fotografie. Môžete
tiež použiť fotografickú tlačovú kazetu, čím dosiahnete lepšiu kvalitu tlače. S
inštalovanými trojfarebnými a fotografickými tlačovými kazetami máte k dispozícii
systém šiestich atramentov. Ďalšie informácie sú v časti Používanie fotografickej
tlačovej kazety.
1Vložte fotopapier veľkosti 10x15 cm do vstupného zásobníka.
2Originál fotografie položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom
nadol.
Fotografiu umiestnite tak, aby dlhšia strana bola zarovnaná s predným okrajom
sklenenej podložky.
3Stlačte tlačidlo Štart Farebne.
Zariadenie HP all-in-one urobí kópiu fotografie veľkosti 10x15 cm bez okrajov, ako
je zobrazené nižšie.
Používanie funkcií kopírovania
Príručka používateľa67
Page 71
Kapitola 7
Tip Ak výstup nie je bez okrajov, nastavte veľkosť papiera 10x15 cm bez okrajov
alebo 4x6 bez okrajov, druh papiera Fotopapier, zvýraznenie Foto a skúste
znova.
Viac informácií o nastavení veľkosti papiera nájdete v časti Nastavenie
veľkosti papiera kópie.
Informácie o nastavení druhu papiera nájdete v časti Nastavenie druhu
papiera kópie.
Informácie o nastavení zvýraznenia Foto nájdete v časti Zvýraznenie svetlých
častí kópie.
Kopírovanie fotografie veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) na
celú stranu
Nastavenie Vyplniť celú stránku môžete použiť na automatické zväčšenie alebo
zmenšenie originálu, aby vyplnil tlačovú oblasť papiera takej veľkosti,ako má papier
vložený vo vstupnom zásobníku. V tomto príklade sa nastavenie Vyplniť celú stránku
používa na zväčšenie fotografie veľkosti 10x15 cm a vytvorenie kópie bez okrajov tak,
aby vyplnila celú stranu. Pri kopírovaní fotografií môžete na dosiahnutie vynikajúcej
kvality tlače použiť fotografickú tlačovú kazetu. S inštalovanými trojfarebnými a
fotografickými tlačovými kazetami máte k dispozícii systém šiestich atramentov. Ďalšie
informácie sú v časti Používanie fotografickej tlačovej kazety.
Poznámka Aby sa pri tlači bez okrajov nezmenil pomer strán originálu, zariadenie
HP all-in-one môže orezať časť obrázka okolo okrajov. Vo väčšine
prípadov nebude toto orezanie viditeľné.
Používanie funkcií kopírovania
68HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
1Do vstupného zásobníka založte fotografický papier veľkosti letter alebo A4.
2Originál fotografie položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom
nadol.
Fotografiu umiestnite tak, aby dlhšia strana bola zarovnaná s predným okrajom
sklenenej podložky.
3Stlačením tlačidla Kopírovanie otvorte ponuku Kopírovanie Menu.
4Stlačte kláves 2 a potom kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Zmenšiť/zväčšiť a vyberie sa položka Vyplniť celú stránku.
5Stlačte tlačidlo Štart Farebne.
Tip Ak výstup nie je bez okrajov, nastavte veľkosť papiera Letter bez okrajov
alebo A4 bez okrajov, druh papiera Fotopapier, zvýraznenie Foto a skúste
znova.
Informácie o nastavení veľkosti papiera nájdete v časti Nastavenie veľkosti
papiera kópie.
Page 72
Informácie o nastavení druhu papiera nájdete v časti Nastavenie druhu
papiera kópie.
Informácie o nastavení zvýraznenia Foto nájdete v časti Zvýraznenie svetlých
častí kópie.
Viacnásobné kopírovanie fotografie na jednu stranu
Na jednu stranu môžete vytlačiť viac kópií originálu tak, že vyberiete veľkosť obrázka
v možnosti Zmenšiť/zväčšiť v ponuke Kopírovanie Menu.
Po výbere jednej z dostupných veľkostí sa môže zobraziť výzva, či chcete vytlačiť viac
kópií fotografie tak, aby vyplnili papier založený vo vstupnom zásobníku.
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Originál fotografie položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom
nadol.
Fotografiu umiestnite tak, aby dlhšia strana bola zarovnaná s predným okrajom
sklenenej podložky.
3Stlačením tlačidla Kopírovanie otvorte ponuku Kopírovanie Menu.
4Stlačte kláves 2 a potom kláves 5.
Zobrazí sa ponuka Zmenšiť/zväčšiť a vyberie sa položka Veľkosti obrázkov.
5Tlačidlom
tlačidlo OK.
V závislosti od zvolenej veľkosti obrázka sa môže zobraziť výzva Veľa na stránke?,
ktorá umožní určiť, či chcete vytlačiť viac kópií fotografie a vyplniť papier založený
vo vstupnom zásobníku, alebo len jednu kópiu.
V prípade niektorých väčších veľkostí sa počet obrázkov nedá vybrať. V tomto
prípade sa bude na stranu kopírovať len jeden obrázok.
6Ak sa zobrazí výzva Veľa na stránku?, vyberte položku Áno alebo Nie a potom
stlačte tlačidlo OK.
7Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne.
zvýraznite požadovanú veľkosť kópie fotografie a potom stlačte
Používanie funkcií kopírovania
Prispôsobenie veľkosti originálu veľkosti papiera letter A4
Ak obrázok alebo text originálu vypĺňa celý hárok bez okrajov, pomocou funkcie
Prispôsobiť veľkosti stránky zmenšite originál, aby sa zabránilo neželanému
orezaniu textu alebo obrázkov na okrajoch hárka.
Príručka používateľa69
Page 73
Kapitola 7
Tip Funkciu Prispôsobiť veľkosti stránky môžete použiť aj na zväčšenie malej
fotografie tak, aby vypĺňala celú oblasť tlače na strane. Ak to urobíte bez zmeny
pomeru strán originálu alebo bez orezania okrajov, zariadenie HP all-in-one môže
na okrajoch papiera ponechať nerovnomerne nevyplnený priestor.
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
3Stlačte tlačidlo Kopírovať a potom stlačte kláves 4.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Veľkosť papiera.
4Tlačidlom
5Ak chcete v ponuke Kopírovanie Menu vybrať položku Zmenšiť/zväčšiť, stlačte
kláves 1.
6Tlačidlom
7Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne.
zvýraznite veľkosť Letter a potom stlačte tlačidlo OK.
zvýraznite položku Prispôs. veľk. str. a potom stlačte tlačidlo OK.
Kopírovanie vyblednutého originálu
Pomocou funkciu Svetlejšie/tmavšie môžete nastaviť svetlosť či tmavosť vytváranej
kópie. Môžete nastaviť aj intenzitu farieb tak, aby sa v kópii dosiahlo živšie alebo
jemnejšie podanie farieb.
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
3Stlačte tlačidlo Kopírovať a potom stlačte kláves 7.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Svetlejšie/Tmavšie.
Hodnoty rozsahu nastavenia Svetlejšie/Tmavšie sa zobrazia na farebnom
grafickom displeji ako škála.
4
Používanie funkcií kopírovania
Tlačidlom
Poznámka
nastavte tmavšiu kópiu a potom stlačte tlačidlo OK.
Tlačidlom
môžete kópiu zosvetliť.
5Stlačením klávesu 9 vyberte v ponuke Kopírovanie Menu položku Intenzita farby.
Hodnoty rozsahu nastavenia intenzity farby sa zobrazia na farebnom grafickom
displeji ako škála.
6
Tlačidlom
Poznámka
7Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne.
70HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
nastavte živšie farby a potom stlačte tlačidlo OK.
Tlačidlom
sa nastavia menej jasné farby obrázka.
Page 74
Kopírovanie viackrát faxovaného dokumentu
Pomocou funkcie Zvýraznenie môžete automaticky nastaviť kvalitu textových
dokumentov zvýšením ostrosti hrán čierneho textu alebo kvalitu fotografií zvýraznením
svetlých farieb, ktoré by sa inak mohli vytlačiť ako biele.
Predvoleným nastavením zvýraznenia je Kombinované. Zvýraznenie Kombinované
sa používa na zaostrenie hrán väčšiny originálov.
Kopírovanie rozmazaného dokumentu z ovládacieho panela
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
3Stlačte tlačidlo Kopírovať a potom stlačte kláves 8.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Zvýraznenie.
4Tlačidlom
5Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne.
Tip Ak nastane niektorý z nasledujúcich prípadov, vypnite zvýraznenie Text výberom
možnosti Foto alebo Žiadne:
●Text na kópiách je ohraničený sporadickými bodkami.
●Veľké čierne typy písma sú zobrazené ako machule (nie sú hladké).
●Tenké farebné objekty alebo čiary obsahujú čierne úseky.
●Vo svetlých až stredne šedých plochách sú viditeľné horizontálne zrnité alebo biele
pásy.
zvýraznite nastavenie Text a potom stlačte tlačidlo OK.
Zvýraznenie svetlých častí kópie
Ak chcete zvýrazniť svetlé farby, ktoré by sa inak mohli vytlačiť ako biele, použite
zvýraznenie Foto. Zvýraznenie Foto môžete použiť aj na odstránenie alebo redukciu
nasledujúcich problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri kopírovaní so zvýraznením Text:
●Text na kópiách je ohraničený sporadickými bodkami.
●Veľké čierne typy písma sú zobrazené ako machule (nie sú hladké).
●Tenké farebné objekty alebo čiary obsahujú čierne úseky.
●Vo svetlých až stredne šedých plochách sú viditeľné horizontálne zrnité alebo biele
pásy.
Kopírovanie preexponovanej fotografie z ovládacieho panela
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Originál fotografie položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom
nadol.
Fotografiu umiestnite tak, aby dlhšia strana bola zarovnaná s predným okrajom
sklenenej podložky.
3Stlačte tlačidlo Kopírovať a potom stlačte kláves 8.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Zvýraznenie.
4Tlačidlom
5Stlačte tlačidlo Štart Farebne.
zvýraznite nastavenie zvýraznenia Foto a potom stlačte tlačidlo OK.
Používanie funkcií kopírovania
Príručka používateľa71
Page 75
Kapitola 7
Nastavenia Zvýraznenie pri kopírovaní fotografií a iných dokumentov sa jednoducho
ovládajú pomocou softvéru HP Image Zone, ktorý bol dodaný so zariadením HP all-inone. Jediným kliknutím myši môžete nastaviť kopírovanie fotografie so zvýraznením
Foto, kopírovanie textového dokumentu so zvýraznením Text alebo kopírovanie
dokumentu, ktorý obsahuje aj obrázky aj text, so zapnutými obidvomi zvýrazneniami,
Foto aj Text. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone
Help.
Tlač plagátov
Pomocou funkcie Plagát môžete po častiach vytvoriť zväčšenú kópiu originálu a z častí
poskladať plagát.
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
Pri kopírovaní fotografiu umiestnite tak, aby dlhšia strana bola zarovnaná
s predným okrajom sklenenej podložky.
3Stlačením tlačidla Kopírovanie otvorte ponuku Kopírovanie Menu.
4Stlačte kláves 2 a potom kláves 6.
Zobrazí sa ponuka Zmenšiť/zväčšiť a vyberie sa položka Plagát.
5Tlačidlom
Predvolená veľkosť plagátu je šírka dvoch strán.
6Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne.
Po zadaní šírky plagátu zariadenie HP all-in-one prispôsobí dĺžku automaticky tak,
aby sa zachoval pomer strán originálu.
zvýraznite šírku strany plagátu a potom stlačte tlačidlo OK.
Používanie funkcií kopírovania
Tip Ak nie je možné originál zväčšiť na zvolenú veľkosť plagátu, pretože potrebné
zväčšenie presahuje maximálne povolené zväčšenie, zobrazí sa chybové hlásenie
s výzvou, aby ste skúsili zmenšiť šírku. Zvoľte menšiu veľkosť plagátu a znovu
kopírujte.
Softvér HP Image Zone dodaný so zariadením HP all-in-one vám ponúka ešte väčšiu
kreativitu pri spracovaní fotografií. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom
pomocníkovi HP Image Zone Help.
Príprava farebného nažehľovacieho média
Text alebo obrázok môžete kopírovať na nažehľovacie médium, ktoré môžete potom
nažehliť na tričko, obliečku vankúša, rohožku alebo iný textilný materiál.
72HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 76
Tip Použitie nažehľovacieho média odporúčame vyskúšať najprv na staršom odeve.
Pri kopírovaní fotografiu umiestnite tak, aby dlhšia strana bola zarovnaná
s predným okrajom sklenenej podložky.
3Stlačte tlačidlo Kopírovať a potom stlačte kláves 5.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Druh papiera.
4Tlačidlom
a potom stlačte tlačidlo OK.
Poznámka Pre tmavé textílie vyberte ako druh papiera položku Nažehľovacia
5Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne.
Poznámka Keď sa ako druh papiera vyberie položka Zrkad. nažehľ. médium,
zvýraznite položku Nažehľovacia fólia alebo Zrkad. nažehľ. médium
fólia, pre biele a svetlé textílie položku Zrkad. nažehľ. médium.
zariadenie HP all-in-one automaticky skopíruje zrkadlový obraz
originálu, aby sa po nažehlení na tkaninu obrázok zobrazil správne.
Zastavenie kopírovania
➔
Ak chcete kopírovanie zastaviť, na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Zrušiť.
Používanie funkcií kopírovania
Príručka používateľa73
Page 77
Kapitola 7
Používanie funkcií kopírovania
74HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 78
8
Používanie funkcií skenovania
Táto kapitola obsahuje informácie o skenovaní do aplikácie, cieľového umiestnenia
HP Instant Share a na pamäťovú kartu.
Skenovanie je proces prevodu textu a obrázkov do elektronického formátu, ktorý sa
môže použiť v počítači. Skenovať môžete skoro všetko: fotografie, články z časopisov,
textové dokumenty, dokonca aj trojrozmerné predmety, ak dáte pozor, aby ste
nepoškriabali sklenenú podložku zariadenia HP all-in-one. Obrázky uložené po
skenovaní na pamäťovú kartu sú ešte prenosnejšie.
Funkcie skenovania zariadenia HP all-in-one môžete použiť na vykonanie nasledujúcich
činností:
●naskenovanie textu článku do textového procesora a citovanie textu v správe,
●naskenovanie a použite loga v softvéri na tvorbu publikácií pre tlač vizitiek a
brožúr,
●naskenovanie a vloženie obľúbených fotografií do e-mailu a odoslanie priateľom a
príbuzným,
●vytvorenie fotografického inventára domu alebo kancelárie,
●archivácia cenných fotografií v elektronickom albume.
Poznámka Skenovanie textu (tiež známe aj pod názvom optické rozpoznávanie alebo
OCR) vám umožní preniesť obsah textu z článkov, kníh a iných
vytlačených materiálov do textového procesora a iných programov ako
text, ktorý sa dá kompletne upravovať. Ak chcete získať najlepšie
výsledky, musíte sa naučiť správne používať softvér OCR. Neočakávajte,
že pri prvom použití softvéru OCR získate dokonalý naskenovaný text.
Používanie softvéru OCR je umenie. Na zvládnutie potrebujete čas a prax.
Ďalšie informácie o skenovaní dokumentov, hlavne dokumentov
obsahujúcich text aj grafiku, nájdete v dokumentácii dodanej so softvérom
OCR.
Funkcie skenovania sa dajú používať, len ak je zariadenie HP all-in-one prepojené s
počítačom a obe zariadenia sú zapnuté. V počítači musí byť inštalovaný softvér HP allin-one a pred skenovaním sa musí spustiť. Ak chcete skontrolovať, či je v počítači so
systémom Windows spustený softvér HP all-in-one, na paneli úloh v pravej spodnej
časti obrazovky vedľa času vyhľadajte ikonu HP all-in-one. V systéme Macintosh je
softvér HP all-in-one spustený vždy.
Poznámka Zatvorenie ikony HP na paneli úloh systému Windows môže spôsobiť, že
zariadenie HP all-in-one nebude môcť vykonávať niektoré funkcie
skenovania a zobrazí sa chybové hlásenie Žiadne pripojenie. Ak sa to
stane, úplnú funkčnosť môžete obnoviť reštartovaním počítača alebo
spustením softvéru HP Image Zone.
Informácie o skenovaní pomocou počítača, o úprave zmene veľkosti, otočení, orezaní a
zvýšení ostrosti skenovaných obrázkov nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image
Zone Help, ktorý bol dodaný so softvérom.
Príručka používateľa75
Skenovať
Page 79
Kapitola 8
Skenovanie do aplikácie
Originály umiestnené na sklenenej podložke môžete skenovať priamo z ovládacieho
panela.
Poznámka Ponuky zobrazené v tejto časti sa môžu obsahom líšiť v závislosti od
operačného systému počítača a od toho, ktoré aplikácie ste nastavili ako
cieľové umiestnenia dokumentov naskenovaných v aplikácii HP Image
Zone.
Skenovanie originálu (pripojenie prostredníctvom kábla USB)
Ak je zariadenie HP all-in-one priamo pripojené k počítaču káblom USB, postupujte
podľa nasledujúcich krokov.
1Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
2Ak tlačidlo Skenovať ešte nesvieti, stlačte ho.
Zobrazí sa ponuka Skenovanie Menu so zoznamom umiestnení pre každý typ
skenovania vrátane aplikácii. Predvolené je umiestnenie, ktoré ste vybrali pri
poslednom použití tejto ponuky. Aplikácie a ďalšie umiestnenia, ktoré sa zobrazia
v ponuke Skenovanie Menu sa nastavujú pomocou aplikácie HP Image Zone na
počítači.
3Ak chcete vybrať aplikáciu, do ktorej sa naskenovaný dokument odošle, na
ovládacom paneli stlačte kláves s číslom aplikácie, alebo aplikáciu zvýraznite
pomocou klávesov so šípkami. Potom stlačte tlačidlo OK alebo tlačidlo Štart
Farebne. Ak chcete určiť, aby bol skenovaný dokument čiernobiely, namiesto
tlačidla OK stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo.
Ukážka naskenovaného obrázka sa zobrazí v okne HP Scan (Skenovanie HP)
v počítači, kde ho môžete upraviť.
Ďalšie informácie o upravovaní náhľadu obrázku nájdete v elektronickom
pomocníkovi aplikácie HP Image Zone Help, ktorý sa dodáva so softvérom.
4V okne HP Scan (Skenovanie HP) vykonajte všetky úpravy náhľadu obrázka. Keď
skončíte, kliknite na tlačidlo Accept (Prijať).
Zariadenie HP all-in-one odošle naskenovaný obrázok do vybratej aplikácie.
Napríklad ak zvolíte aplikáciu HP Image Zone, automaticky sa otvorí a zobrazí
obrázok.
Skenovanie originálu (pripojenie prostredníctvom siete)
Ak je zariadenie HP all-in-one pripojené k jednému alebo viacerým počítačom
prostredníctvom siete, postupujte podľa nasledujúcich krokov.
1Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
2Ak tlačidlo Skenovať ešte nesvieti, stlačte ho.
Zobrazí sa ponuka Skenovanie Menu so zoznamom viacerých možností.
zvýraznite pomocou klávesov so šípkami. Potom stlačte tlačidlo OK.
Zobrazí sa ponuka Vyberte počítač so zoznamom počítačov pripojených k
Skenovať
76HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
zariadeniu HP all-in-one.
Poznámka Ponuka Vyberte počítač môže okrem počítačov pripojených
prostredníctvom siete obsahovať aj počítače pripojené
prostredníctvom kábla USB.
Page 80
4Predvolený počítač vyberte stlačením tlačidla OK. Ak chcete vybrať iný počítač, na
ovládacom paneli stlačte kláves s číslom počítača, alebo výber zvýraznite pomocou
klávesov so šípkami. Potom stlačte tlačidlo OK. V ponuke vyberte počítač s
aplikáciou, do ktorej chcete odoslať naskenovaný dokument.
Zobrazí sa ponuka Skenovanie Menu so zoznamom umiestnení pre každý typ
skenovania vrátane aplikácii. Predvolené je umiestnenie, ktoré ste vybrali pri
poslednom použití tejto ponuky. Umiestnenia, ktoré sa zobrazia v ponuke
Skenovanie Menu, sa nastavujú pomocou aplikácie HP Image Zone na počítači.
Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help
(Pomocníkovi HP Image Zone), ktorý bol dodaný s vašim softvérom.
5Ak chcete vybrať aplikáciu, do ktorej sa naskenovaný dokument odošle, na
ovládacom paneli stlačte kláves s číslom aplikácie, alebo aplikáciu zvýraznite
pomocou klávesov so šípkami. Potom stlačte tlačidlo OK alebo tlačidlo Štart
Farebne. Ak chcete určiť, aby bol skenovaný dokument čiernobiely, namiesto
tlačidla OK stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo.
Ak vyberiete aplikáciu HP Image Zone, náhľad naskenovaného obrázka sa
zobrazí v okne HP Scan (Skenovanie HP) v počítači, kde ho môžete upraviť.
6V okne HP Scan (Skenovanie HP) vykonajte všetky požadované úpravy náhľadu
obrázka. Keď skončíte, kliknite na tlačidlo Accept (Prijať).
Zariadenie HP all-in-one odošle naskenovaný obrázok do vybratej aplikácie.
Napríklad ak zvolíte aplikáciu HP Image Zone, automaticky sa otvorí a zobrazí
obrázok.
Odoslanie naskenovaného dokumentu do umiestnenia
služby HP Instant Share
Služba HP Instant Share umožňuje zdieľanie fotografií s rodinou a priateľmi
prostredníctvom e-mailových správ, fotoalbumov online a vysokokvalitných výtlačkov.
Aby ste mohli využívať všetky výhody funkcií služby HP Instant Share dostupné z
ovládacieho panela zariadenia HP all-in-one, musíte nastaviť službu HP Instant Share
na zariadení HP all-in-one.
Informácie o nastavení služby HP Instant Share na zariadení HP all-in-one nájdete v
časti Používanie služby HP Instant Share (sieťové pripojenie).
Informácie o používaní služby HP Instant Share nájdete v elektronickom pomocníkovi
HP Image Zone Help.
Poznámka Ak ste službu HP Instant Share nastavili v sieti, nebudete ju môcť používať
HP Instant Share na zariadení pripojenom káblom USB.
Zdieľanie naskenovaného obrázka s priateľmi a príbuznými (pripojenie USB)
Naskenovaný obrázok sa zdieľa stlačením tlačidla Skenovať na ovládacom paneli. Ak
chcete použiť tlačidlo Skenovať, obrázok položte na sklenenú podložku lícom nadol,
vyberte cieľové umiestnenie, kam chcete obrázok odoslať, a spustite skenovanie.
Poznámka Ak ste službu HP Instant Share predtým nastavili v sieti, nebudete ju môcť
používať HP Instant Share na zariadení pripojenom káblom USB.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí ponuka Snímať do.
Príručka používateľa77
Skenovať
Page 81
Kapitola 8
3Pomocou klávesov so šípkami a zvýraznite položku HP Instant Share.
4Výber cieľového umiestnenia a skenovanie obrázka potvrďte tlačidlom OK.
Obrázok sa naskenuje a načíta do vášho počítača.
Používateľom operačného systému Windows sa na počítači otvorí softvér
HP Image Zone. Zobrazí sa karta HP Instant Share. Na paneli výberu sa zobrazí
miniatúra naskenovaného obrázka Ďalšie informácie nájdete v elektronickom
pomocníkovi HP Image Zone Help.
Používateľom počítačov Macintosh sa otvorí klientský softvér služby HP Instant
Share. V okne HP Instant Share sa zobrazí miniatúra naskenovaného obrázka.
Poznámka Ak používate verziu operačného systému Macintosh OS staršiu ako
OS X v10.1.5 (vrátane OS 9), naskenovaný obrázok sa prenesie do
aplikácie HP Gallery na počítači Macintosh. Kliknite na tlačidlo E-mail. Obrázok odošlite ako prílohu e-mailu podľa výziev na obrazovke
počítača.
Ak chcete zdieľať naskenovaný dokument prostredníctvom služby HP Instant
Share, postupujte podľa výziev na obrazovke počítača.
Zdieľanie naskenovaného obrázka s priateľmi a príbuznými (sieťové
pripojenie)
Naskenovaný obrázok sa zdieľa stlačením tlačidla Skenovať na ovládacom paneli. Ak
chcete použiť tlačidlo Skenovať, obrázok položte na sklenenú podložku lícom nadol,
vyberte cieľové umiestnenie, kam chcete obrázok odoslať, a spustite skenovanie.
Na zariadení HP all-in-one pripojenom do siete môžete zdieľať naskenované
dokumenty, iba ak je na počítači nainštalovaný softvér HP Image Zone. Ďalšie
informácie o nainštalovaní softvéru HP Image Zone do počítača nájdete v Inštalačnej
príručke dodanej so zariadením HP all-in-one.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí ponuka Skenovanie Menu.
3Službu HP Instant Share vyberte stlačením klávesu 2.
Zobrazí sa ponuka Zdieľanie.
4Pomocou tlačidiel so šípkami
chcete odoslať obrázok.
5Výber cieľového umiestnenia a skenovanie obrázka potvrďte tlačidlom OK.
Obrázok sa naskenuje a odošle na vybraté cieľové umiestnenie.
a zvýraznite cieľové umiestnenie, na ktoré
Odoslanie naskenovaného obrázka na pamäťovú kartu
Naskenovaný obrázok môžete vo formáte JPEG odoslať na pamäťovú kartu, ktorá je
práve vložená v jednej zo zásuviek kariet zariadenia HP all-in-one. Toto vám umožní
Skenovať
78HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
využiť funkcie pamäťovej karty a z naskenovaných obrázkov vytvoriť výtlačky bez
okrajov a stránky albumov. K naskenovanému obrázku budete mať takto prístup aj
prostredníctvom iných zariadení, ktoré podporujú pamäťovú kartu.
Page 82
Odoslanie naskenovaného obrázka na pamäťovú kartu vloženú v zariadení
HP all-in-one (pripojenie USB)
Na pamäťovú kartu môžete zaslať naskenovaný obrázok vo formáte JPEG. Táto časť
popisuje postup v prípade, keď je zariadenie HP all-in-one pripojené k počítaču priamo
káblom USB. Skontrolujte, či je v zariadení HP all-in-one vložená pamäťová karta.
1Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
2Ak tlačidlo Skenovať ešte nesvieti, stlačte ho.
Zobrazí sa ponuka Skenovanie Menu so zoznamom rôznych možnosti a
umiestnení. Predvolené je umiestnenie, ktoré ste vybrali pri poslednom použití tejto
ponuky.
3Stlačte a podržte tlačidlo
stlačte tlačidlo OK.
Zariadenie HP all-in-one naskenuje obrázok a súbor uloží na pamäťovú kartu vo
formáte JPEG.
, kým sa nezvýrazní položka Pamäťová karta, a potom
Odoslanie naskenovaného obrázka na pamäťovú kartu vloženú v zariadení
HP all-in-one (sieťové pripojenie)
Na pamäťovú kartu môžete zaslať naskenovaný obrázok vo formáte JPEG. Táto časť
opisuje postup v prípade, keď je zariadenie HP all-in-one pripojené do siete.
Poznámka Naskenovaný dokument môžete na pamäťovú kartu zaslať len v prípade,
ak je karta zdieľaná v sieti. Ďalšie informácie nájdete v časti Zabezpečenie
pamäťovej karty v sieti.
1Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
2Ak tlačidlo Skenovať ešte nesvieti, stlačte ho.
Zobrazí sa ponuka Skenovanie Menu so zoznamom rôznych možnosti a
umiestnení.
3Položku Pamäťová karta vyberte stlačením klávesu 3,alebo položku zvýraznite
pomocou klávesov so šípkami. Potom stlačte tlačidlo OK.
Zariadenie HP all-in-one naskenuje obrázok a súbor uloží na pamäťovú kartu vo
formáte JPEG.
Zastavenie skenovania
➔
Ak chcete skenovanie zastaviť, na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Zrušiť.
Príručka používateľa79
Skenovať
Page 83
Kapitola 8
Skenovať
80HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 84
9
Tlač z počítača
Zariadenie HP all-in-one sa dá použiť s ktoroukoľvek softvérovou aplikáciou, ktorá
umožňuje tlač. Pokyny sa nepatrne odlišujú v závislostí od toho, či tlačíte v systéme
Windows PC alebo Macintosh. Postupujte podľa pokynov tejto kapitoly pre váš
operačný systém.
Okrem možností tlače, ktoré sú opísané v tejto kapitole, môžete tlačiť špeciálne tlačové
úlohy, ako je tlač bez okrajov, bulletiny a plagáty. Obrázky môžete vytlačiť priamo z
fotografickej pamäťovej karty alebo z digitálneho fotoaparátu HP, ktorý podporuje
štandard PictBridge. Tlačiť môžete z podporovaného zariadenia Bluetooth, ako je
telefón s fotoaparátom alebo zariadenie PDA. Naskenované obrázky môžete použiť v
tlačových projektoch v aplikácii HP Image Zone.
●Viac informácií o tlači z pamäťovej karty alebo digitálneho fotoaparátu nájdete
v časti Používanie pamäťovej karty alebo fotoaparátu PictBridge.
●Viac informácií o nastavení tlače na zariadení HP all-in-one zo zariadenia Bluetooth
nájdete v časti Informácie o pripojení.
●Viac informácií o špeciálnych tlačových úlohách a tlači obrázkov v aplikácii
HP Image Zone nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
Tlač zo softvérovej aplikácie
Väčšinu nastavení tlače automaticky spravuje softvérová aplikácia, z ktorej tlačíte,
alebo technológia HP ColorSmart. Nastavenia potrebujete zmeniť manuálne iba
v prípade zmeny tlačovej kvality, tlači na určité druhy papiera alebo priesvitné fólie
alebo pri používaní špeciálnych vlastností.
Tlač z počítača
Tlač zo softvérovej aplikácie použitej na vytvorenie dokumentu (používatelia
systému Windows)
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3Ako tlačiareň vyberte zariadenie HP all-in-one.
4Ak potrebujete zmeniť nastavenia, kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno
Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie sa môže toto tlačidlo volať Properties
(Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne) alebo
Printer (Tlačiareň).
5Vyberte vhodné možnosti pre tlačovú úlohu pomocou funkcií, ktoré sú k dispozícii
na kartách Paper/Quality (Papier/Kvalita), Finishing (Povrchová úprava),
Effects (Efekty), Basics (Základné) a Color (Farba).
Tip Tlačovú úlohu môžete jednoducho vytlačiť so súborom predvolených
nastavení podľa typu úlohy, ktorú tlačíte. Na karte Printing Shortcuts
(Tlačové skratky) v zozname What do you want to do? (Čo si želáte
urobiť?) začiarknite typ tlačovej úlohy. Predvolené nastavenia pre tento typ
tlačovej úlohy sú nastavené a zhrnuté na karte Printing Shortcuts (Tlačovéskratky). Podľa potreby môžete nastavenia upraviť na tejto karte alebo na
iných kartách v dialógovom okne Properties (Vlastnosti).
Príručka používateľa81
Page 85
Tlač z počítača
Kapitola 9
6Dialógové okno Properties (Vlastnosti) zatvorte kliknutím na tlačidlo OK.
7Tlač spustite kliknutím na tlačidlo Print (Tlačiť) alebo OK.
Tlač zo softvérovej aplikácie použitej na vytvorenie dokumentu (používatelia
počítačov Macintosh)
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Pred spustením tlače vyberte zariadenie HP all-in-one v okne Chooser (Volič)
(systém OS 9), Print Center (Tlačové centrum) (systém OS 10.2 alebo staršia
verzia) alebo Printer Setup Utility (Pomôcka nastavenia tlačiarne) (systém
OS 10.3 alebo novšia verzia).
(Nastavenie strany).
Zobrazí sa dialógové okno Page Setup (Nastavenie strany), ktoré vám umožní
určiť veľkosť papiera, orientáciu a zväčšenie.
4Nastavte vlastnosti strany:
–Zvoľte veľkosť papiera.
–Vyberte orientáciu.
–Zadajte percento zväčšenia.
Poznámka V OS 9, dialógové okno Page Setup (Nastavenie strany) obsahuje
aj možnosť tlače zrkadlovej (alebo otočenej) verzie obrázka a
automatické prispôsobenie okrajov strany pre obojstrannú tlač.
5Kliknite na tlačidlo OK.
6V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie vyberte položku Print (Tlačiť).
Zobrazí sa dialógové okno Print (Tlač). Ak používate systém OS 9, otvorí sa
panel General (Všeobecné). Ak používate systém OS X, otvorí sa panel Copies &Pages (Kópie a strany).
7Podľa typu projektu v rozbaľovacej ponuke zmeňte každú možnosť nastavení
tlače.
8Tlač sa spustí kliknutím na tlačidlo Print (Tlač).
Zmena nastavení tlače
Nastavenia tlače zariadenia HP all-in-one môžete prispôsobiť tak, aby vyhovovali
takmer každej tlačovej úlohe.
používatelia systému Windows
Pred zmenou nastavení tlače by ste sa mali rozhodnúť, či chcete zmeniť nastavenia iba
pre aktuálnu tlačovú úlohu, alebo pre všetky budúce tlačové úlohy. Zobrazenie
nastavení tlače závisí od toho, či chcete zmeniť nastavenia pre všetky budúce tlačové
úlohy, alebo iba pre aktuálnu tlačovú úlohu.
Zmena nastavení tlače pre všetky budúce úlohy
1V aplikácii HP Director kliknite na položku Settings (Nastavenia), ukážte na
položku Print Settings (Nastavenia tlače) a potom kliknite na položku PrinterSettings (Nastavenia tlačiarne).
2Zmeňte nastavenia tlače a kliknite na tlačidlo OK.
82HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 86
Zmena nastavení tlače pre aktuálnu úlohu
1V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
2Skontrolujte, či je zariadenie HP all-in-one vybratou tlačiarňou.
3Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie sa môže toto tlačidlo volať Properties
(Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne) alebo
Printer (Tlačiareň).
4Zmeňte nastavenia tlače a kliknite na tlačidlo OK.
5Tlač spustite kliknutím na tlačidlo Print (Tlač) alebo tlačidlo OK v dialógovom okne
Print (Tlač).
používatelia systému Macintosh
Pomocou dialógových okien Page Setup (Nastavenie strany) a Print (Tlačiť) zmeňte
nastavenie pre vytlačenie úlohy. Dialógové okno vyberte podľa toho, ktoré nastavenie
chcete zmeniť.
Zmena veľkosti papiera, orientácie alebo percenta zväčšenia
1Pred spustením tlače vyberte zariadenie HP all-in-one v okne Chooser (Volič)
(systém OS 9), Print Center (Tlačové centrum) (systém OS 10.2 alebo staršia
verzia) alebo Printer Setup Utility (Pomôcka nastavenia tlačiarne) (systém
OS 10.3 alebo novšia verzia).
3Zmeňte veľkosť papiera, orientáciu, nastavenie zmeny mierky (%) a kliknite na
tlačidlo OK.
Tlač z počítača
Zmena všetkých ostatných nastavení tlače
1Pred spustením tlače vyberte zariadenie HP all-in-one v okne Chooser (Volič)
(systém OS 9), Print Center (Tlačové centrum) (systém OS 10.2 alebo staršia
verzia) alebo Printer Setup Utility (Pomôcka nastavenia tlačiarne) (systém
OS 10.3 alebo novšia verzia).
2V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie vyberte položku Print (Tlačiť).
3Vykonajte zmeny v nastavení tlače a úlohu vytlačte kliknutím na tlačidlo Print.
Zastavenie tlačovej úlohy
Tlačovú úlohu môžete zastaviť zo zariadenia HP all-in-one alebo z počítača. Ak chcete
dosiahnuť najlepšie výsledky, odporúčame tlačovú úlohu zastaviť zo zariadenia HP allin-one.
Zastavenie tlačovej úlohy zo zariadenia HP all-in-one
➔
Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Zrušiť. Počkajte, kým sa na farebnom
grafickom displeji nezobrazí správa Tlač zrušená. Ak sa správa nezobrazí, znovu
stlačte tlačidlo Zrušiť.
Príručka používateľa83
Page 87
Tlač z počítača
Kapitola 9
84HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 88
10
Nastavenie faxu
Po dokončení všetkých krokov uvedených v Inštalačnej príručke dokončite nastavenie
faxu podľa pokynov v tejto kapitole. Inštalačnú príručku si ponechajte pre neskoršie
použitie.
V tejto kapitole sa dozviete, ako nastaviť zariadenie HP all-in-one tak, aby faxovanie
úspešne fungovalo s ľubovoľným zariadením alebo službou, ktoré môžete mať
pripojené na jednej telefónnej linke so zariadením HP all-in-one.
Pred nastavením zariadenia HP all-in-one na faxovanie musíte určiť, aké typy zariadení
alebo služieb zdieľajú tú istú telefónnu linku. Podľa prvého stĺpca nasledujúcej tabuľky
vyberte kombináciu príslušného zariadenia a služieb pre nastavenie v domácnosti alebo
v kancelárii. V druhom stĺpci potom vyhľadajte príslušné nastavenie. V ďalšej časti tejto
kapitoly sú krok za krokom uvedené pokyny pre každý prípad.
Nastavenie faxu
Ďalšie zariadenia a služby zdieľajúce
faxovú linku
Žiadne
Telefónna linka je určená na faxovanie.
Služba DSL poskytovaná telefónnou
spoločnosťou
Telefónny systém PBX (systém
pobočkovej ústredne) alebo systém ISDN
(Integrované služby digitálnej siete)
Služba rozlíšeného zvonenia
poskytovaná telefónnou spoločnosťou
Hlasové volania
Na tejto telefónnej linke prijímate hlasové
aj faxové volania.
Hlasové volania a služba hlasovej pošty
Na tejto telefónnej linke prijímate hlasové
aj faxové volania a máte predplatenú
službu hlasovej pošty prostredníctvom
telefónnej spoločnosti.
Odporúčané nastavenie faxu
Prípad A: Samostatná faxová linka
(neprijímajú sa hlasové volania)
Prípad B: Inštalácia zariadenia HP all-inone k linke DSL
Prípad C: Inštalácia zariadenia HP all-inone k telefónnemu systému PBX alebo
linke ISDN
Prípad D: Faxovanie so službou
rozlíšeného zvonenia na tej istej linke
Prípad E: Zdieľaná hlasová a faxová linka
Prípad F: Zdieľanie hlasovej alebo
faxovej linky s hlasovou poštou
Prípad A: Samostatná faxová linka (neprijímajú sa hlasové
volania)
Ak máte samostatnú linku, na ktorej neprijímate žiadne hlasové volania, a nemáte k nej
pripojené žiadne iné zariadenie, pripojte zariadenie HP all-in-one podľa pokynov v tejto
časti.
Príručka používateľa85
Page 89
Nastavenie faxu
Kapitola 10
Pohľad na zadnú časť zariadenia HP all-in-one
1 Telefónna zásuvka
2 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP all-in-one pripojený do portu „1-LINE“
Inštalácia zariadenia HP all-in-one k samostatnej faxovej linke
1Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný v balení spolu so
zariadením HP all-in-one, do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec do portu
s označením „1-LINE“ na zadnej časti zariadenia HP all-in-one.
Upozornenie Ak na pripojenie zariadenia HP all-in-one do telefónnej
zásuvky v stene nepoužijete dodaný telefónny kábel, možno nebudete
môcť úspešne faxovať. Tento špeciálny telefónny kábel sa líši od
telefónnych káblov, ktoré už možno používate vo vašej domácnosti alebo
kancelárii. Ak je dodaný telefónny kábel príliš krátky, informácie o jeho
predĺžení nájdete v časti Telefónny kábel dodaný so zariadením HP all-in-
one nie je dostatočne dlhý.
2Nastavenie zariadenia HP all-in-one na automatické odpovedanie na prichádzajúce
volania:
aStlačte tlačidlo Nastavenie, kláves 4 a potom kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Základné nastavenie faxu a vyberie sa položka
Automatická odpoveď.
bKlávesom 1 vyberte položku Zapnúť.
cNastavenie potvrďte tlačidlom OK.
3(Voliteľná možnosť) Zmeňte nastavenie Počet zvonení na odpoveď na jedno
alebo dve zvonenia.
Informácie o zmene tohto nastavenia nájdete v časti Nastavenie počtu zvonení na
odpoveď.
4Spustite test faxu. Ďalšie informácie nájdete v časti Test nastavenia faxu.
Keď zazvoní telefón, zariadenie HP all-in-one odpovie automaticky po počte zvonení,
ktoré ste nastavili pre možnosť Počet zvonení na odpoveď. Potom začne vysielať tóny
prijímania faxu do odosielajúceho faxového prístroja a príjme fax.
Prípad B: Inštalácia zariadenia HP all-in-one k linke DSL
Ak používate službu DSL prostredníctvom telefónnej spoločnosti, podľa pokynov v tejto
časti pripojte filter DSL medzi telefónnu zásuvku v stene a zariadenie HP all-in-one.
86HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 90
Filter DSL odstraňuje digitálny signál, ktorý bráni zariadeniu HP all-in-one správne
komunikovať s telefónnou linkou. (Služba DSL sa vo vašej krajine alebo oblasti môže
nazývať ADSL.)
Upozornenie Ak máte linku DSL a nepripojíte filter DSL, nebudete môcť
odosielať a prijímať faxy pomocou zariadenia HP all-in-one.
Pohľad na zadnú časť zariadenia HP all-in-one
1 Telefónna zásuvka
2 Filter a kábel DSL dodaný poskytovateľom služby DSL
3 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP all-in-one pripojený do portu „1-LINE“
Inštalácia zariadenia HP all-in-one k linke DSL
1Filter DSL získate od poskytovateľa služby DSL.
2Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný so zariadením HP all-in-
one, do otvoreného portu na filtri DSL a druhý koniec do portu označeného „1LINE“ v zadnej časti zariadenia HP all-in-one.
Nastavenie faxu
Upozornenie Ak na pripojenie zariadenia HP all-in-one do telefónnej
zásuvky v stene nepoužijete dodaný telefónny kábel, možno nebudete
môcť úspešne faxovať. Tento špeciálny telefónny kábel sa líši od
telefónnych káblov, ktoré už možno používate vo vašej domácnosti alebo
kancelárii.
3Pripojte kábel filtra DSL filter do telefónnej zásuvky v stene.
4Spustite test faxu. Ďalšie informácie nájdete v časti Test nastavenia faxu.
Prípad C: Inštalácia zariadenia HP all-in-one k telefónnemu
systému PBX alebo linke ISDN
Ak používate telefónny systém PBX alebo konvertor a koncový adaptér ISDN,
postupujete takto:
●Ak používate systém PBX alebo konvertor a koncový adaprér ISDN, pripojte
zariadenie HP all-in-one do portu, ktorý je určený pre fax a telefón. Ak je to možné,
skontrolujte, či je koncový adaptér pripojený k správnemu typu prepínača pre vašu
krajinu alebo oblasť.
Príručka používateľa87
Page 91
Nastavenie faxu
Kapitola 10
Poznámka Niektoré systémy ISDN umožňujú konfigurovať porty pre konkrétne
telefónne zariadenie. Napríklad môžete mať priradený jeden port pre
telefón a fax skupiny 3 a druhý port pre viaceré účely. Ak máte
problémy s pripojením konvertora ISDN k faxovému a telefónnemu
portu, skúste použiť port určený pre rôzne účely. Tento port môže byť
označený „multi-combi“ alebo podobne.
●Ak používate telefónny systém PBX, „vypnite“ oznámenie prichádzajúceho hovoru.
Upozornenie Mnohé digitálne telefónne systémy PBX majú oznámenie
prichádzajúceho hovoru „zapnuté“ z výroby. Oznámenie prichádzajúceho
hovoru bude prekážať faxovému prenosu, preto zariadenie HP all-in-one
nebude môcť prijať ani odoslať fax. Pokyny na zapnutie a vypnutie
oznámenia prichádzajúceho hovoru sú v dokumentácii dodanej s
telefónnym systémom PBX.
●Ak telefónna linka používa systém PBX, musíte pred vytočením faxového čísla
vytočiťčíslo vonkajšej linky.
●Ak na pripojenie zariadenia HP all-in-one do telefónnej zásuvky nepoužijete
dodaný kábel, možno nebudete môcť úspešne faxovať. Tento špeciálny telefónny
kábel sa líši od telefónnych káblov, ktoré už možno používate vo vašej domácnosti
alebo kancelárii. Ak je dodaný telefónny kábel príliš krátky, informácie o jeho
predĺžení nájdete v časti Telefónny kábel dodaný so zariadením HP all-in-one nie je
dostatočne dlhý.
Prípad D: Faxovanie so službou rozlíšeného zvonenia na
tej istej linke
Ak máte predplatenú službu rozlíšeného zvonenia (prostredníctvom telefónnej
spoločnosti), ktorá umožňuje mať na jednej telefónnej linke viac telefónnych čísiel,
pričom sa pre každé používa iný vzor zvonenia, pripojte zariadenie HP all-in-one podľa
pokynov v tejto časti.
Pohľad na zadnú časť zariadenia HP all-in-one
1 Telefónna zásuvka
2 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP all-in-one pripojený do portu „1-LINE“
88HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 92
Inštalácia zariadenia HP all-in-one so službou rozlíšeného volania
1Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný v balení spolu so
zariadením HP all-in-one, do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec do portu
s označením „1-LINE“ na zadnej časti zariadenia HP all-in-one.
Upozornenie Ak na pripojenie zariadenia HP all-in-one do telefónnej
zásuvky v stene nepoužijete dodaný telefónny kábel, možno nebudete
môcť úspešne faxovať. Tento špeciálny telefónny kábel sa líši od
telefónnych káblov, ktoré už možno používate vo vašej domácnosti alebo
kancelárii. Ak je dodaný telefónny kábel príliš krátky, informácie o jeho
predĺžení nájdete v časti Telefónny kábel dodaný so zariadením HP all-in-
one nie je dostatočne dlhý.
2Nastavenie zariadenia HP all-in-one na automatické odpovedanie na prichádzajúce
volania:
aStlačte tlačidlo Nastavenie, kláves 4 a potom kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Základné nastavenie faxu a vyberie sa položka
Automatická odpoveď.
bKlávesom 1 vyberte položku Zapnúť.
cNastavenie potvrďte tlačidlom OK.
3Zmeňte nastavenie Vzor zvonenia pri odpovedi na vzor, ktorý telefónna
spoločnosť pridelila pre vaše faxové číslo, napríklad na dvojité alebo trojité
zvonenie.
Informácie o zmene tohto nastavenia nájdete v časti Zmena vzoru odpovedajúceho
zvonenia (rozlíšené zvonenie).
Poznámka Zariadenie HP all-in-one je z výroby nastavené tak, aby odpovedalo
na všetky vzory zvonenia. Ak nenastavíte správny vzor zvonenia
pridelený telefónnou spoločnosťou pre vaše faxové číslo, zariadenie
HP all-in-one nebude môcť odpovedať na hlasové aj na faxové volania
alebo nebude odpovedať vôbec.
Nastavenie faxu
4(Voliteľná možnosť) Zmeňte nastavenie Počet zvonení na odpoveď na jedno
alebo dve zvonenia.
Informácie o zmene tohto nastavenia nájdete v časti Nastavenie počtu zvonení na
odpoveď.
5Spustite test faxu. Ďalšie informácie nájdete v časti Test nastavenia faxu.
Zariadenie HP all-in-one automaticky odpovie na prichádzajúce volania, ktoré majú
rovnaký vzor zvonenia, aký ste vybrali (nastavenie Vzor zvonenia pri odpovedi), a po
počte zvonení, ktoré ste vybrali (nastavenie Počet zvonení na odpoveď). Potom začne
vysielať tóny prijímania faxu do odosielajúceho faxového prístroja a príjme fax.
Prípad E: Zdieľaná hlasová a faxová linka
Ak na jednom telefónnom čísle prijímate hlasové aj faxové volania a na tejto telefónnej
linke nemáte pripojené žiadne iné kancelárske zariadenie, inštalujte zariadenie HP allin-one podľa pokynov v tejto časti.
Príručka používateľa89
Page 93
Nastavenie faxu
Kapitola 10
Pohľad na zadnú časť zariadenia HP all-in-one
1 Telefónna zásuvka
2 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP all-in-one pripojený do portu „1-LINE“
Inštalácia zariadenia HP all-in-one so zdieľanou hlasovou alebo faxovou linkou
1Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný v balení spolu so
zariadením HP all-in-one, do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec do portu
s označením „1-LINE“ na zadnej časti zariadenia HP all-in-one.
Upozornenie Ak na pripojenie zariadenia HP all-in-one do telefónnej
zásuvky v stene nepoužijete dodaný telefónny kábel, možno nebudete
môcť úspešne faxovať. Tento špeciálny telefónny kábel sa líši od
telefónnych káblov, ktoré už možno používate vo vašej domácnosti alebo
kancelárii. Ak je dodaný telefónny kábel príliš krátky, informácie o jeho
predĺžení nájdete v časti Telefónny kábel dodaný so zariadením HP all-in-
one nie je dostatočne dlhý.
2Teraz sa musíte rozhodnúť, či chcete, aby zariadenie HP all-in-one odpovedalo na
volania automaticky alebo manuálne:
–Ak nastavíte zariadenie HP all-in-one na automatické odpovedanie na faxy,
bude prijímať všetky prichádzajúce hovory a faxy. Zariadenie HP all-in-one
v tomto prípade nebude rozlišovať faxové a hlasové volania. Ak sa
domnievate, že prichádza hlasové volanie, musíte naň odpovedať skôr, ako
odpovie zariadenie HP all-in-one.
–Ak nastavíte zariadenie HP all-in-one na manuálne prijímanie faxov, na
prichádzajúce faxové volania budete musieť odpovedať osobne, inak
zariadenie HP all-in-one faxy neprijme.
aStlačte tlačidlo Nastavenie, kláves 4 a potom kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Základné nastavenie faxu a vyberie sa položka
Automatická odpoveď.
bStlačením klávesu 1 vyberte možnosťZapnúť(automaticky), alebo stlačením
klávesu 2 vyberte možnosťVypnúť(manuálne).
cNastavenie potvrďte tlačidlom OK.
3Spustite test faxu. Ďalšie informácie nájdete v časti Test nastavenia faxu.
Ak preberiete volanie skôr ako zariadenie HP all-in-one a počujete tóny faxu
z odosielajúceho faxového prístroja, musíte na faxové volanie odpovedať manuálne.
Ďalšie informácie nájdete v časti Manuálne prijímanie faxov.
90HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 94
Prípad F: Zdieľanie hlasovej alebo faxovej linky s hlasovou
poštou
Ak prijímate hlasové aj faxové volania na tom istom čísle a zároveň máte predplatenú
službu hlasovej pošty, inštalujte zariadenie HP all-in-one podľa pokynov v tejto časti.
Poznámka Ak máte službu hlasovej pošty na tom istom telefónnom čísle, ktoré
používate na faxové volania, faxy nemôžete prijímať automaticky. Faxy
musíte prijímať manuálne. To znamená, že na prichádzajúce faxové
volania musíte odpovedať osobne. Ak napriek tomu chcete prijímať faxy
automaticky, obráťte sa na telefónnu spoločnosť a predplaťte si službu
rozlíšeného zvonenia alebo si zabezpečte samostatnú telefónnu linku na
faxovanie.
Pohľad na zadnú časť zariadenia HP all-in-one
1 Telefónna zásuvka
2 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP all-in-one pripojený do portu „1-LINE“
Nastavenie faxu
Inštalácia zariadenia HP all-in-one s hlasovou poštou
1Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný v balení spolu so
zariadením HP all-in-one, do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec do portu
s označením „1-LINE“ na zadnej časti zariadenia HP all-in-one.
Upozornenie Ak na pripojenie zariadenia HP all-in-one do telefónnej
zásuvky v stene nepoužijete dodaný telefónny kábel, možno nebudete
môcť úspešne faxovať. Tento špeciálny telefónny kábel sa líši od
telefónnych káblov, ktoré už možno používate vo vašej domácnosti alebo
kancelárii. Ak je dodaný telefónny kábel príliš krátky, informácie o jeho
predĺžení nájdete v časti Telefónny kábel dodaný so zariadením HP all-in-
one nie je dostatočne dlhý.
2Nastavenie zariadenia HP all-in-one na manuálne odpovedanie na prichádzajúce
volania:
aStlačte tlačidlo Nastavenie, kláves 4 a potom kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Základné nastavenie faxu a vyberie sa položka
Automatická odpoveď.
bStlačením klávesu 2 vyberte možnosťVypnúť.
cNastavenie potvrďte tlačidlom OK.
3Spustite test faxu. Ďalšie informácie nájdete v časti Test nastavenia faxu.
Príručka používateľa91
Page 95
Kapitola 10
Musíte byť k dispozícii a osobne odpovedať na prichádzajúce faxové volania, inak
zariadenie HP all-in-one nebude môcť prijať fax. Ďalšie informácie o manuálnom
prijímaní faxov nájdete v časti Manuálne prijímanie faxov.
Test nastavenia faxu
Test nastavenia faxu môže slúžiť na kontrolu stavu zariadenia HP all-in-one a na
kontrolu, či je zariadenie správne nastavené na faxovanie. Test vykonajte až po
dokončení nastavenia zariadenia HP all-in-one na faxovanie. V teste sa vykonajú
nasledujúce kontroly:
●kontrola hardvéru faxu,
●kontrola pripojenia telefónneho kábla do správneho portu,
●kontrola oznamovacieho tónu,
●kontrola aktívnosti telefónnej linky,
●kontrola stavu pripojenia telefónnej linky.
Zariadenie HP all-in-one vytlačí správu o výsledkoch testu. Ak test zlyhá, preštudujte si
v správe informácie o možnosti riešenia problému a test zopakujte.
Test nastavenia faxu z ovládacieho panela
Nastavenie faxu
1Nastavte zariadenie HP all-in-one na faxovanie podľa pokynov v tejto kapitole.
2Skontrolujte, či ste pred začatím testu vložili tlačové kazety a doplnili papier.
Ďalšie informácie nájdete v častiach Výmena tlačových kaziet a Zakladanie papiera
normálnej veľkosti.
3Stlačte tlačidlo Nastavenie.
4Stlačte kláves 6, potom kláves 5.
Zobrazí sa ponuka Nástroje a vyberie sa položka Spustiť test faxu.
Zariadenie HP all-in-one zobrazí stav testu na farebnom grafickom displeji a vytlačí
správu.
5Preštudujte si správu.
–Ak bol test úspešný, ale problémy s odosielaním a prijímaním faxov
pretrvávajú, skontrolujte nastavenia faxu vypísané v správe a preverte
správnosť nastavení. Nenastavenie alebo nesprávne nastavenie faxu môže
spôsobiť problémy pri faxovaní.
–Ak test zlyhá, preštudujte si informácie v správe ešte raz a nájdite možné
riešenie problému.
6Keď správu vyberiete zo zariadenia HP all-in-one, stlačte tlačidlo OK.
V prípade potreby vyriešte všetky zistené problémy a test zopakujte.
Ďalšie informácie o riešení možných problémov zistených testom nájdete v časti
Zlyhanie testu faxu.
92HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 96
11
Používanie funkcií faxu
Pomocou zariadenia HP all-in-one môžete odosielať a prijímať faxy vrátane farebných.
Pre rýchle a jednoduché odosielanie faxov na často používané čísla môžete nastaviť
rýchlu voľbu. Z ovládacieho panela môžete nastaviť viaceré možnosti faxu, ako je
napríklad rozlíšenie a kontrast.
Ak chcete využívať všetky funkcie, preštudujte si aplikáciu HP Director, ktorá sa
dodáva so softvérom HP Image Zone. Pomocou zariadenia HP Director môžete z
počítača odosielať faxy vrátane počítačom vytvorenej titulnej stránky a rýchle nastaviť
funkciu rýchlej voľby. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP ImageZone Help.
Informácie o prístupe k aplikácii HP Director a elektronickému pomocníkovi nájdete v
časti Aplikácia HP Image Zone umožňuje dosiahnuť so zariadením HP all-in-one
omnoho viac..
Nastavenie zariadenia HP all-in-one na prijímanie faxov
Zariadenie HP all-in-one môžete nastaviť na automatické alebo manuálne prijímanie
faxov podľa toho, či používate nastavenie pre domácnosť alebo pre kanceláriu. Ak
nastavíte zariadenie HP all-in-one na automatické odpovedanie na faxy, bude prijímať
všetky prichádzajúce hovory a faxy. Ak nastavíte zariadenie HP all-in-one na manuálne
prijímanie faxov, na prichádzajúce faxové volania budete musieť odpovedať osobne,
inak zariadenie HP all-in-one faxy neprijme. Ďalšie informácie o manuálnom prijímaní
faxov nájdete v časti Manuálne prijímanie faxov.
V určitých situáciách možno uprednostníte manuálne prijímanie faxov. Napríklad ak
máte spoločnú linku pre zariadenie HP all-in-one a telefón a nemáte rozlíšené zvonenie
alebo telefónny záznamník, budete musieť nastaviť zariadenie HP all-in-one tak, aby sa
na faxové volania odpovedalo manuálne. Faxové volania budete prijímať manuálne aj
v prípade, ak máte predplatenú službu hlasovej pošty. Je to preto, lebo zariadenie
HP all-in-one nedokáže rozpoznať, či ide o faxové alebo telefónne volanie.
Ďalšie informácie o nastavení spolupráce kancelárskych zariadení so zariadením
HP all-in-one nájdete v časti Nastavenie faxu.
Používanie funkcií faxu
Výber odporúčaného režimu odpovedania pre vaše nastavenie
V nižšie uvedenej tabuľke sú informácie, na základe ktorých určíte spôsob prijímania
faxových volaní podľa vášho nastavenia pre domácnosť alebo pre kanceláriu. V prvom
stĺpci tabuľky vyberte typ zariadenia a služieb, ktoré použijete v nastavení pre
kanceláriu. V druhom stĺpci potom vyhľadajte príslušné nastavenie. Tretí stĺpec popisuje
spôsob, akým budete HP all-in-one prijímať prichádzajúce hovory.
Po určení odporúčaného režimu odpovedania pre nastavenie pre domácnosť alebo pre
kanceláriu ďalšie informácie získate v časti Nastavenie režimu odpovedania.
Príručka používateľa93
Page 97
Kapitola 11
Zariadenia a služby
zdieľajúce faxovú linku
Žiadne
(Samostatná faxová
linka, na ktorej prijímate
iba faxové volania.)
Spoločná hlasová a
faxová linka s
odkazovačom
(Spoločná telefónna
linka, na ktorej prijímate
hlasové aj faxové
volania.)
Služba hlasovej pošty
poskytovaná telefónnou
spoločnosťou
Odporúčané
Popis
nastavenie
Automatická
odpoveď
ZapnúťZariadenie HP all-in-one automaticky odpovedá
na volania podľa nastavenia Počet zvonení na
odpoveď. Ďalšie informácie o nastavení počtu
zvonení na odpoveď nájdete v časti Nastavenie
počtu zvonení na odpoveď.
VypnúťZariadenie HP all-in-one nebude automaticky
odpovedať na volania. Všetky faxy musíte
prijímať manuálne stlačením tlačidla Štart
Čiernobielo alebo Štart Farebne. Ďalšie
informácie o manuálnom prijímaní faxov
nájdete v časti Manuálne prijímanie faxov.
Toto nastavenie môžete použiť, ak na vašej
telefónnej linke prijímate väčšinou hlasové
volania a zriedkavo faxy.
VypnúťZariadenie HP all-in-one nebude automaticky
odpovedať na volania. Všetky faxy musíte
prijímať manuálne stlačením tlačidla Štart
Čiernobielo alebo Štart Farebne. Ďalšie
informácie o manuálnom prijímaní faxov
nájdete v časti Manuálne prijímanie faxov.
Telefónny záznamník a
spoločná hlasová a
faxová linka
ZapnúťZáznamník bude odpovedať na volania
a zariadenie HP all-in-one bude monitorovať
linku. Ak zariadenie HP all-in-one zistí faxové
tóny, zariadenie HP all-in-one prijme fax.
Zariadenie HP all-in-one nastavte tak, aby
odpovedalo na volania až po záznamníku.
Používanie funkcií faxu
Počet zvonení na odpoveď by pre zariadenie
HP all-in-one mal byť väčší,ako je počet
zvonení na odpoveď pre záznamník.
Záznamník má prijať volanie skôr ako
zariadenie HP all-in-one. Ďalšie informácie o
nastavení počtu zvonení na odpoveď nájdete v
časti Nastavenie počtu zvonení na odpoveď.
Služba rozlíšeného
zvonenia
ZapnúťZariadenie HP all-in-one automaticky prijíma
prichádzajúce volania.
Skontrolujte, či sa vzor zvonenia nastavený
telefónnou spoločnosťou pre vašu faxovú linku
zhoduje s nastavením Vzor zvonenia pri
odpovedi zariadenia HP all-in-one. Ďalšie
informácie nájdete v časti Zmena vzoru
odpovedajúceho zvonenia (rozlíšené
zvonenie).
94HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 98
Nastavenie režimu odpovedania
Režim odpovedania určuje, či zariadenie HP all-in-one prijíma, alebo neprijíma
prichádzajúce volania. Ak nastavíte zariadenie HP all-in-one na automatické
odpovedanie na faxy (pre možnosť Automatická odpoveď je nastavená hodnota
Áno), bude prijímať všetky prichádzajúce volania a faxy. Ak nastavíte zariadenie
HP all-in-one na manuálne prijímanie faxov (pre možnosť Automatická odpoveď je
nastavená hodnota Vypnúť), na prichádzajúce faxové volania budete musieť
odpovedať osobne, inak zariadenie HP all-in-one faxy neprijme. Ďalšie informácie o
manuálnom prijímaní faxov nájdete v časti Manuálne prijímanie faxov.
Ak nemáte istotu, ktorý režim máte použiť, pozrite si časť Výber odporúčaného režimu
odpovedania pre vaše nastavenie.
1Stlačte tlačidlo Nastavenie.
2Stlačte kláves 4 a potom kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Základné nastavenie faxu a vyberie sa položka Automatická
odpoveď.
3Stlačením klávesu 1 vyberte možnosťZapnúť,alebo stlačením klávesu 2 možnosť
Vypnúť.
4Nastavenie potvrďte tlačidlom OK.
Odoslanie faxu
Fax môžete odoslať viacerými spôsobmi. Pomocou ovládacieho panela môžete zo
zariadenia HP all-in-one odoslať čiernobiely alebo farebný fax. Fax môžete tiež odoslať
manuálne z pripojeného telefónu. Umožní vám to hovoriť s príjemcom pred odoslaním
faxu.
Ak často odosielate faxy na rovnaké telefónne čísla, môžete nastaviť položky rýchlej
voľby. V tejto časti získate informácie o všetkých spôsoboch odosielania faxov.
Používanie funkcií faxu
Odoslanie jednoduchého faxu
Pomocou ovládacieho panela môžete odoslať niekoľkostranový jednoduchý fax.
Poznámka Ak potrebujete potvrdenie o úspešnom odoslaní faxu v tlačenej forme, ešte
pred odoslaním faxu zapnite možnosť potvrdenia faxu. Ďalšie informácie
nájdete v časti Zapnutie potvrdzovania faxov.
Tip Fax môžete odoslať aj pomocou funkcie kontrolného vytáčania. Táto funkcia
umožňuje ovládanie rýchlosti vytáčania. Táto funkcia je užitočná, keď chcete
telefonát zaplatiť pomocou telefónnej karty alebo keď musíte odpovedať na tónovú
výzvu počas vytáčania. Ďalšie informácie sú v časti Odosielanie faxu pomocou
funkcie kontrolného vytáčania.
1Položte prvú stranu do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
2Stlačte tlačidlo Faxovať.
Zobrazí sa obrazovka Zadajte číslo faxu.
3Pomocou klávesnice zadajte číslo faxu.
Tip Pauzu medzi číslicami zadáte opakovaným stláčaním tlačidla Medzera (#),
kým sa na farebnom grafickom displeji nezobrazí pomlčka.
4Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo.
Príručka používateľa95
Page 99
Kapitola 11
5Ak je v pamäti uložený posledný odoslaný čiernobiely fax, zobrazí sa obrazovka
Režim Fax. Ak chcete odoslať nový fax, stlačte kláves 1.
6Znova stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo.
7Ak chcete odfaxovať ďalšiu stranu, po výzve stlačte kláves 1. Položte ďalšiu stranu
do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol a potom stlačte tlačidlo
ŠTART Čiernobielo. Ak nechcete odfaxovať ďalšiu stranu, stlačte kláves 2.
Po naskenovaní všetkých strán zariadenie HP all-in-one odošle fax.
Tip Zo zariadenia HP all-in-one môžete odoslať aj farebný fax napríklad
fotografiu. Namiesto tlačidla ŠTART Čiernobielo stačí stlačiť tlačidlo ŠTART
Farebne.
Vedeli ste, že fax môžete odoslať z počítača pomocou softvéru HP Director, ktorý sa
dodáva so zariadením HP Image Zone? Pomocou počítača môžete aj vytvoriť a k faxu
pripojiť titulnú stranu. Je to jednoduché Ďalšie informácie nájdete v elektronickom
pomocníkovi HP Image Zone Help, ktorý bol dodaný so softvérom HP Image Zone.
Zapnutie potvrdzovania faxov
Ak potrebujete potvrdenie o úspešnom odoslaní faxu v tlačenej forme, ešte pred
odoslaním faxu postupujte podľa týchto pokynov.
Predvoleným nastavením potvrdzovania je nastavenie Každá chyba. Zariadenie
HP all-in-one vytlačí protokol len vtedy, keď nastane problém s odoslaním alebo prijatím
faxu. Po každej transakcii sa na farebnom grafickom displeji na krátky čas objaví správa
s potvrdením, že položka bola úspešne odoslaná. Ďalšie informácie o tlači správ
nájdete v časti Tlač správ.
1Stlačte tlačidlo Nastavenie.
2Stlačte kláves 2 a potom kláves 1.
Zobrazí sa ponuka Tlač správy a vyberie sa položka Nastavenie faxových správ.
3Stlačte kláves 5 a potom tlačidlo OK.
Vyberie sa položka Len odosielané.
Vždy, keď odošlete fax, zariadenie HP all-in-one vytlačí správu s potvrdením, ktorá
vás informuje o tom, či bolo odoslanie faxu úspešné alebo nie.
Používanie funkcií faxu
Poznámka Ak vyberiete možnosť Len odosielané, nezískate tlačené správy
o prípadných chybách pri prijímaní faxov zariadením HP all-in-one. Ak
si chcete prezrieť informácie o chybách pri príjme, vytlačte Faxový
denník. Viac informácií o tlači správy Faxový denník nájdete v časti
Manuálne vytváranie správ.
Manuálne odosielanie faxu z telefónu
Pred odoslaním faxu môžete zatelefonovať príjemcovi. Táto metóda sa nazýva
manuálne odoslanie faxu. Manuálne odoslanie faxu je výhodné vtedy, keď sa chcete
pred odoslaním uistiť, že príjemca je schopný prijať fax.
Poznámka Ak chcete odoslať fax priamo na iné faxové zaradenie bez telefonického
rozhovoru s príjemcom pred odoslaním faxu, odporúčame vám odoslať ho
priamo z ovládacieho panela. Manuálne odosielanie faxu z telefónu môže
trvať dlhšie. Prijímaciemu faxovému zariadeniu môže trvať príjem faxu
dlhšie a prenos by mohol zlyhať. V tom prípade odošlite fax z ovládacieho
panela pomocou funkcie kontrolného vytáčania. Ďalšie informácie nájdete
96HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 100
v časti Odoslanie jednoduchého faxu alebo Odosielanie faxu pomocou
funkcie kontrolného vytáčania.
Z telefónu môžete odoslať čiernobiely alebo farebný fax. Nasledujúca časť poskytuje
inštrukcie na odoslanie čiernobieleho faxu.
Manuálne odoslanie faxu z telefónu
1Položte prvú stranu do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
2Zadajte číslo pomocou tlačidiel telefónu, ktorý je pripojený k zariadeniu HP all-in-
one.
Poznámka Na zadanie čísla musíte použiť tlačidlá na telefóne. Nepoužívajte
tlačidlá na ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one.
3Fax odošlite stlačením tlačidla Faxovať.
Zobrazí sa obrazovka Režim Fax.
4Ak chcete odoslať nový fax, stlačte kláves 1.
5Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo.
Ak príjemca príjme volanie, môžete s ním pred odoslaním faxu hovoriť. Informujte
príjemcu, že po zaznení faxových tónov by mal stlačiť tlačidlo Start (Štart) na
svojom faxovom zariadení.
6Ak chcete odfaxovať ďalšiu stranu, po výzve stlačte kláves 1. Stranu položte do
pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol a potom stlačte tlačidlo OK.
Ak nechcete odfaxovať ďalšiu stranu, stlačte kláves 2.
Poznámka Ak nereagujete na výzvu do 30 sekúnd, zariadenie HP all-in-one
automaticky odošle fax.
Počas prenosu faxu sa telefónna linka stíši. Môžete položiť telefón. Ak chcete
pokračovať v rozhovore s príjemcom, zostaňte na linke, kým sa prenos faxu
neukončí.
Odosielanie faxu viacerým príjemcom
Posledný odoslaný čiernobiely fax je uložený v pamäti, takže ho môžete znova poslať
iným príjemcom a originály nemusíte znova skenovať. Farebné faxy zariadenie HP allin-one neukladá do pamäte.
Fax je v pamäti uložený päť minút, kým je zobrazená obrazovka Zadajte číslo faxu. Ak
stlačíte ľubovoľné tlačidlo, ktorým sa ukončí ponuka Faxovanie Menu, ako je napríklad
tlačidlo Zrušiť, alebo odošlete farebný fax, fax sa odstráni z pamäte.
1odoslanie čiernobieleho faxu
Ďalšie informácie nájdete v časti Odoslanie jednoduchého faxu.
2Pomocou klávesnice zadajte ďalšie faxové číslo.
3Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo.
4Ak je v pamäti ešte uložený posledný odoslaný čiernobiely fax, zobrazí sa
obrazovka Režim Fax.
5Ak chcete odoslať posledný fax uložený v pamäti, stlačte kláves 2.
Zariadenie HP all-in-one vytočí faxové číslo a odošle fax. Zopakovaním týchto
krokov môžete fax uložený v pamäti odoslať ďalším príjemcom.
Používanie funkcií faxu
Príručka používateľa97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.