Hp PHOTOSMART 2700, PHOTOSMART 2600 User Manual [sk]

Page 1
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Príručka používatea
Page 2
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Príručka používateľa
Page 3
© Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Nasledujúce informácie sa môžu bez upozornenia zmeniť. Reprodukovanie, prispôsobovanie alebo preklad bez predchádzajúceho písomného povolenia je zakázané okrem výnimiek uvedených v zákonoch na ochranu duševného vlastníctva.
Logá Adobe a Acrobat sú buď registrované obchodné značky alebo obchodné značky spoločnosti Adobe Systems Incorporated v Spojených štátoch a v iných krajinách.
Windows®, Windows NT®, Windows ME®, Windows XP® a Windows 2000® sú ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation registrované v USA.
Intel® a Pentium® sú registrované ochranné známky spoločnosti Intel Corporation.
Energy Star® a Energy Star logo® sú ochranné známky agentúry United States Environmental Protection Agency registrované v USA.
Číslo publikácie: Q3450-90223
Second edition
Upozornenie
Jediné záruky pre produkty a služby spoločnosti HP sú stanovené v prehlásení výslovnej záruky, ktoré je spojené s týmito produktmi alebo službami. Žiadna časť tu uvedeného textu sa nedá interpretovať ako poskytnutie dodatočnej záruky. Spoločnosť HP nie je zodpovedná za tu uvedené technické alebo vydavateľské chyby alebo vypustené časti.
Spoločnosť Hewlett-Packard nie je zodpovedná za náhodné alebo následné škody, ktoré vzniknú v súvislosti alebo na základe poskytnutia, prevádzkovania alebo používania tohto dokumentu a programového vybavenia, ktoré popisuje.
Poznámka: Informácie o súvisiacich predpisoch je možné nájsť v časti technické informácie tejto príručky.
V mnohých krajinách nie je legálne robiť kópie nasledujúcich dokumentov.
Ak máte pochybnosti, konzultujte najskôr s právnikom.
Vládne listiny alebo dokumenty: – pasy, – imigračné doklady, – doklady týkajúce sa
povinnej vojenskej služby,
identifikačné odznaky,
karty alebo odznaky hodnosti.
Úradné ceniny: poštové známky, potravinové lístky,
šeky alebo zmenky vládnych agentúr,
papierová mena, cestovné šeky alebo peňažné príkazy
vkladové certifikáty,
práce chránené autorským
zákonom.
Informácie o bezpečnosti
Upozornenie Aby sa
zabránilo riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte tento výrobok dažďu ani vlhkosti.
Aby ste znížili riziko úrazu v dôsledku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, dodržiavajte pri používaní tohto výrobku vždy základné bezpečnostné predpisy.
Upozornenie Potenciálne
riziko úrazu elektrickým prúdom.
1 Prečítajte si a oboznámte sa so
všetkými pokynmi, ktoré sú uvedené na Inštalačnom letáku.
2 Pri pripájaní ku zdroju napájania
použite iba uzemnenú elektrickú zásuvku. Ak neviete, či je zásuvka uzemnená, dajte ju skontrolovať kvalifikovanému elektrikárovi.
3 Dodržiavajte všetky varovania a
pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené.
4 Pred čistením odpojte tento
výrobok z elektrických zásuviek.
5 Neinštalujte tento výrobok ani ho
nepoužívajte v blízkosti vody, alebo keď ste mokrí.
6 Inštalujte výrobok bezpečne na
stabilný povrch.
7 Inštalujte výrobok na chránenom
mieste, kde sa sieťový kábel nepoškodí – kde nikto nebude
môcť naň stúpiť, ani nebude popri ňom chodiť.
8 Ak výrobok nepracuje správne,
pozrite si elektronického pomocníka pri riešení problémov.
9 Vo vnútri sa nenachádzajú
žiadne súčiastky, ktoré by mohla opraviť obsluha. Servis zverte kvalifikovanému personálu.
10 Výrobok používajte v dobre
vetranom priestore.
Upozornenie Zariadenie
nebude fungovať v prípade poruchy elektrickej siete.
Page 4

Obsah

1 Prehľad zariadenia HP all-in-one ........................................................................5
2 Ďalšie informácie ...............................................................................................21
3 Informácie o pripojení .......................................................................................23
4 Práca s fotografiami ..........................................................................................29
5 Vkladanie originálov a zakladanie papiera ......................................................37
6 Používanie pamäťovej karty alebo fotoaparátu PictBridge ...........................47
7 Používanie funkcií kopírovania ........................................................................63
Prvý pohľad na zariadenie HP all-in-one ...............................................................5
Prehľad ovládacieho panela ..................................................................................6
Prehľad ponúk .....................................................................................................10
Aplikácia HP Image Zone umožňuje dosiahnuť so zariadením HP all-in-one
omnoho viac. .......................................................................................................12
Podporované typy pripojenia ...............................................................................23
Pripojenie pomocou kábla USB ...........................................................................23
Pripojenie pomocou siete Ethernet ......................................................................24
Bezdrôtové pripojenie ..........................................................................................24
Pripojenie pomocou bezdrôtového adaptéra pre tlačiareň HP bt300
Bluetooth .............................................................................................................24
Nastavenie zabezpečenia pripojenia Bluetooth zariadenia HP all-in-one ............25
Použitie funkcie Webscan .................................................................................... 27
Prenos fotografií ..................................................................................................29
Úprava fotografií ..................................................................................................30
Zdieľanie fotografií ...............................................................................................32
Tlač fotografií .......................................................................................................33
Vkladanie originálu ..............................................................................................37
Výber papiera na tlač a kopírovanie ....................................................................38
Založenie papiera ................................................................................................39
Predchádzanie uviaznutiu papiera .......................................................................45
Zásuvky pre pamäťové karty a port fotoaparátu ..................................................47
Zabezpečenie pamäťovej karty v sieti .................................................................48
Prenos fotografií do počítača ...............................................................................49
Tlač fotografií z výberového indexu fotografií ......................................................50
Nastavenie možností tlače fotografií ....................................................................53
Používanie funkcií pre úpravy ..............................................................................55
Tlač fotografií priamo z pamäťovej karty ..............................................................56
Tlač fotografií z digitálneho fotoaparátu kompatibilného so štandardom
PictBridge ............................................................................................................58
Použitie funkcie rýchlej tlače na vytlačenie aktuálnej fotografie ...........................58
Tlač súboru DPOF ...............................................................................................59
Použitie funkcie prezentácie ................................................................................59
Zdieľanie fotografií prostredníctvom služby HP Instant Share .............................60
Použite aplikácie HP Image Zone ........................................................................61
Nastavenie veľkosti papiera kópie .......................................................................63
Nastavenie druhu papiera kópie ..........................................................................64
Zvýšenie rýchlosti alebo kvality kopírovania ........................................................65
Príručka používateľa 1
Page 5
Výber vstupného zásobníka ................................................................................66
Zmena predvolených nastavení kopírovania .......................................................66
Vytváranie viacerých kópií z jedného originálu ....................................................66
Kopírovanie dvojstranového čiernobieleho dokumentu .......................................67
Vytváranie kópie fotografie veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) bez okrajov .........67
Kopírovanie fotografie veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) na celú stranu ............68
Viacnásobné kopírovanie fotografie na jednu stranu ...........................................69
Prispôsobenie veľkosti originálu veľkosti papiera letter A4 ..................................69
Kopírovanie vyblednutého originálu .....................................................................70
Kopírovanie viackrát faxovaného dokumentu ......................................................71
Zvýraznenie svetlých častí kópie .........................................................................71
Tlač plagátov .......................................................................................................72
Príprava farebného nažehľovacieho média .........................................................72
Zastavenie kopírovania ........................................................................................ 73
8 Používanie funkcií skenovania .........................................................................75
Skenovanie do aplikácie ......................................................................................76
Odoslanie naskenovaného dokumentu do umiestnenia služby HP Instant
Share ...................................................................................................................77
Odoslanie naskenovaného obrázka na pamäťovú kartu ...................................... 78
Zastavenie skenovania ........................................................................................79
9 Tlač z počítača ...................................................................................................81
Tlač zo softvérovej aplikácie ................................................................................81
Zmena nastavení tlače ........................................................................................82
Zastavenie tlačovej úlohy ....................................................................................83
10 Nastavenie faxu .................................................................................................85
Prípad A: Samostatná faxová linka (neprijímajú sa hlasové volania) ...................85
Prípad B: Inštalácia zariadenia HP all-in-one k linke DSL ...................................86
Prípad C: Inštalácia zariadenia HP all-in-one k telefónnemu systému PBX
alebo linke ISDN ..................................................................................................87
Prípad D: Faxovanie so službou rozlíšeného zvonenia na tej istej linke ..............88
Prípad E: Zdieľaná hlasová a faxová linka ........................................................... 89
Prípad F: Zdieľanie hlasovej alebo faxovej linky s hlasovou poštou ....................91
Test nastavenia faxu ...........................................................................................92
11 Používanie funkcií faxu .....................................................................................93
Nastavenie zariadenia HP all-in-one na prijímanie faxov .....................................93
Odoslanie faxu .....................................................................................................95
Prijímanie faxov ...................................................................................................99
Nastavenie dátumu a času ................................................................................101
Nastavenie hlavičky faxu ...................................................................................101
Zadávanie textu a symbolov ..............................................................................102
Tlač správ ..........................................................................................................103
Nastavenie rýchlej voľby ....................................................................................104
Zmena rozlíšenia faxu a nastavenia svetlejšie/tmavšie .....................................105
Nastavenie možností faxu .................................................................................107
Opakované vytlačenie faxov alebo vymazanie faxov z pamäte .........................111
Fax prostredníctvom internetového protokolu ....................................................112
Zastavenie faxovania .........................................................................................112
12 Použitie služby HP Instant Share (pripojenie USB) ......................................115
Prehľad ..............................................................................................................115
Začíname ...........................................................................................................116
2 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 6
Obsah
Odosielanie obrázkov pomocou zariadenia HP all-in-one .................................116
Odosielanie obrázkov pomocou počítača ..........................................................120
13 Používanie služby HP Instant Share (sieťové pripojenie) ............................125
Prehľad ..............................................................................................................125
Začíname ...........................................................................................................127
Odosielanie obrázkov priamo pomocou zariadenia HP all-in-one .....................130
Odosielanie obrázkov pomocou počítača ..........................................................133
Prijímanie obrázkov ...........................................................................................135
Tlač prijatých obrázkov ......................................................................................137
Odstránenie prijatých obrázkov .........................................................................140
Vzdialená tlač dokumentov ................................................................................141
Nastavenie možností služby HP Instant Share ..................................................142
14 Objednávanie spotrebného materiálu ............................................................ 145
Objednávanie papiera, priehľadných fólií a ďalších médií .................................145
Objednávanie tlačových kaziet ..........................................................................145
Objednávanie príslušenstva ..............................................................................146
Objednávanie ďalších položiek ..........................................................................147
15 Údržba zariadenia HP all-in-one .....................................................................149
Čistenie zariadenia HP all-in-one ......................................................................149
Kontrola odhadovaných hladín atramentov .......................................................150
Tlač správy o vlastnom teste .............................................................................151
Práca s tlačovými kazetami ...............................................................................152
Zmena nastavení zariadenia .............................................................................161
Zvuky pri samoúdržbe .......................................................................................162
16 Informácie o riešení problémov .....................................................................163
Pred telefonátom do služby HP Support (Podpora pre zákazníkov spoločnosti HP)
...........................................................................................................................163
Prečítajte si súbor Readme ...............................................................................164
Riešenie problémov s nastavením .....................................................................164
Riešenie problémov s prevádzkou .....................................................................186
Aktualizácia zariadenia ......................................................................................195
17 Získanie podpory spoločnosti HP ..................................................................199
Podpora a ďalšie informácie na Internete ..........................................................199
Podpora zákazníkov spoločnosti HP .................................................................199
Výrobné číslo a servisné identifikaččíslo ......................................................200
Volanie v Severnej Amerike počas záruky .........................................................200
Volanie v inej krajine alebo oblasti sveta ...........................................................200
Volanie po záruke v Austrálii .............................................................................203
Call HP Korea customer support .......................................................................203
Volanie služby podpory zákazníkov HP Japan ..................................................203
Príprava zariadenia HP all-in-one na prepravu ..................................................204
18 Informácie o záruke .........................................................................................209
Dĺžka trvania obmedzenej záruky ......................................................................209
Záručný servis ...................................................................................................209
Rozšírenia záruky ..............................................................................................209
Odoslanie zariadenia HP all-in-one na opravu ..................................................209
Vyhlásenie o obmedzenej globálnej záruke spoločnosti Hewlett-Packard .........210
19 Technické informácie ......................................................................................213
Systémové požiadavky ......................................................................................213
Špecifikácie papiera ..........................................................................................213
Príručka používateľa 3
Page 7
Špecifikácie tlače ...............................................................................................215
Špecifikácie kopírovania ....................................................................................216
Špecifikácie faxu ................................................................................................216
Špecifikácie pamäťových kariet .........................................................................217
Špecifikácie skenovania ....................................................................................217
Fyzické špecifikácie ...........................................................................................217
Špecifikácie napájania .......................................................................................218
Špecifikácie prostredia ....................................................................................... 218
Ďalšie špecifikácie .............................................................................................218
Program environmentálneho dozoru výrobku ....................................................218
Vyhlášky regulačných orgánov ..........................................................................219
Regulatory notices for wireless products ...........................................................222
Vyhlásenie o zhode (Európska hospodárska oblasť) ......................................... 224
HP Photosmart 2600 series declaration of conformity .......................................225
HP Photosmart 2700 series declaration of conformity .......................................226
Register....................................................................................................................227
4 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 8

Prehľad zariadenia HP all-in-one

1
Prehľad zariadenia HP all-in-one
Mnohé funkcie zariadenia HP all-in-one sa dajú používať aj bez zapnutia počítača. Zariadenie HP all-in-one umožňuje jednoduché a rýchle vykonávanie úloh, ako je kopírovanie, odosielanie faxu alebo tlač fotografií z pamäťovej karty. Táto kapitola popisuje funkcie hardvéru HP all-in-one, funkcie ovládacieho panela a používanie softvéru HP Image Zone.
Poznámka Funkcie zariadení HP Photosmart 2600 series a HP Photosmart 2700
series all-in-one sa nepatrne odlišujú. Niektoré funkcie popísané v tejto príručke sa nemusia vzťahovať na model, ktorý ste si kúpili.
Tip Softvér HP Image Zone, ktorý sa inštaluje v počítači, rozširuje možnosti využitia
zariadenia HP all-in-one. Tento softvér obsahuje vylepšené funkcie kopírovania, faxovania, skenovania a práce s fotografiami, ako aj tipy na riešenie problémov a pomoc týkajúcu sa výrobku. Viac informácií nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone a kapitole Aplikácia HP Image Zone umožňuje
dosiahnuť so zariadením HP all-in-one omnoho viac..

Prvý pohľad na zariadenie HP all-in-one

Označenie Popis
1 Kryt
2 Farebný grafický displej
3 Ovládací panel
4 Zásuvky pre pamäťové karty a port
PictBridge pre fotoaparát
5 Prístupový kryt k tlačovým kazetám
Príručka používateľa 5
Page 9
Kapitola 1
Prehľad zariadenia HP all-in-one
pokračovanie
Označenie Popis
6 Vstupný zásobník
7 Vodidlo dĺžky papiera
8 Výstupný zásobník
9 Indikátor bezdrôtového pripojenia podľa
štandardu 802.11b a g (iba pre zariadenie HP Photosmart 2700
series all-in-one)
10 Vodidlo šírky papiera
11 Sklenená podložka
12 Port siete Ethernet a indikátory siete
Ethernet
13 Zadný port USB
14 Napájanie
15 Faxové porty (1-LINE a 2-EXT)
16 Zadný kryt na čistenie
Poznámka Bezdrôtové rádiové pripojenie je na zariadení HP Photosmart 2700 series
all-in-one v predvolenom nastavení zapnuté. Modrý indikátor (bezdrôtové rádiové pripojenie) zobrazuje stav bezdrôtového rádiového pripojenia, a preto zostáva zapnutý počas prevádzky rádia. Ak pripájate zariadenie HP all-in-one pomocou kábla USB alebo kábla siete Ethernet, vypnite bezdrôtové rádiové pripojenie. Informácie o vypínaní bezdrôtového rádiového pripojenia a modrom indikátore nájdete v Sprievodcovi pripojením do siete, ktorý sa dodáva so zariadením HP all-in-one.

Prehľad ovládacieho panela

Táto časť opisuje funkcie tlačidiel, indikátorov a klávesnice ovládacieho panela a ikony a šetrič obrazovky farebného grafického displeja.
6 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 10

Funkcie ovládacieho panela

Prehľad zariadenia HP all-in-one
OznačenieNázov a popis
1 Farebný grafický displej: zobrazenie ponúk, fotografií a správ. Farebný grafický
displej sa dá vysunúť a nastaviť do uhla najlepšieho pohľadu.
2 Tlačidlo Zrušiť: Zastavenie úlohy, ukončenie ponuky alebo ukončenie nastavení.
3 Tlačidlo Skenovať: Výber funkcie skenovania. Keď tlačidlo svieti, je vybratá funkcia
skenovania.
Príručka používateľa 7
Page 11
Kapitola 1 pokračovanie
OznačenieNázov a popis
4 Šípka doprava: Zväčšovanie hodnôt alebo posun dopredu pri prezeraní fotografií na
farebnom grafickom displeji.
5 Foto: Výber funkcie fotografia. Keď tlačidlo svieti, je vybratá funkcia fotografie.
Tlačidlo použite pri tlači fotografií z pamäťovej karty alebo pri ukladaní fotografií do počítača.
Prehľad zariadenia HP all-in-one
6
7 Tlačidlo Výberový index fotografií: Vytlačenie výberového indexu fotografií po
8 Tlačidlo Otočiť: Otočenie aktuálne zobrazenej fotografie na farebnom grafickom
9
10 Tlačidlo ŠTART Čiernobielo, tlačidlo ŠTART Farebne: Spustenie čiernobieleho
11 Tlačidlo Zväčšiť: Zväčšenie obrázka na farebnom grafickom displeji. Toto tlačidlo
12 Aplikácia HP Instant Share: Ovládanie funkcií služby HP Instant Share.
13 Tlačidlo Faxovať: Výber funkcie faxu. Keď tlačidlo svieti, je zvolená funkcia fax.
14 Tlačidlo OK: Výber ponuky, nastavenia alebo hodnoty zobrazenej na farebnom
15 Šípka doľava: Znižovanie hodnôt alebo presun dozadu pri prezeraní fotografií na
16
Šípka nadol: Posun nadol v možnostiach ponuky.
zasunutí pamäťovej karty do zásuvky pamäťovej karty. Výberový index fotografií zobrazuje miniatúry všetkých fotografií na pamäťovej karte. Na výberovom indexe fotografií môžete vybrať fotografie a po naskenovaní indexu ich vytlačiť.
displeji o 90 °. Ďalším stláčaním sa pokračuje v otáčaní fotografie o 90 °.
Poznámka Funkcia otočenia ovplyvňuje len tlač v režime albumu.
Klávesnica: Zadávanie faxových čísel, hodnôt alebo textu.
alebo farebného kopírovania, skenovania, faxovania alebo úlohy pamäťovej karty.
môžete použiť aj na úpravu políčka orezania pri tlači.
grafickom displeji.
farebnom grafickom displeji.
Šípka nahor: Posun nahor v možnostiach ponuky.
17 Tlačidlo Kopírovať: Výber funkcie kopírovania. Keď tlačidlo svieti, je zvolená funkcia
kopírovania. V predvolenom nastavení toto tlačidlo svieti.
18 Tlačidlo Zapnúť: Zapnutie a vypnutie zariadenia HP all-in-one. Keď je zariadenie
HP all-in-one vypnuté, odoberá minimálne množstvo elektriny. Ak chcete zariadenie HP all-in-one úplne odpojiť od siete, vytiahnite napájací kábel.
19 Tlačidlo Nastavenie: Umožňuje prístup do systému ponúk pre správy, nastavenia
faxu a údržbu, ako aj k pomocníkovi spúšťanému výrobkom.

Ikony farebného grafického displeja

V spodnej časti farebného grafického displeja sa zobrazujú nasledujúce ikony, ktoré poskytujú dôležité informácie o zariadení HP all-in-one. Niektoré ikony sa zobrazia len
8 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 12
v prípade, keď je zariadenie HP all-in-one vybavené funkciou bezdrôtového sieťového pripojenia.
Prehľad zariadenia HP all-in-one
Ikona
Účel
Označuje takmer prázdnu tlačovú kazetu. Farba na spodnej časti ikony zodpovedá farbe na vrchnej časti tlačovej
kazety. Napríklad zelená ikona predstavuje kazetu so zeleným vrchným krytom, ktorou je trojfarebná tlačová kazeta.
Zobrazuje úroveň atramentu tlačovej kazety označenej farbou ikony. Tento príklad zobrazuje čiernobielu fotografickú tlačovú kazetu.
Ľavá: označuje pripojenie po drôte. Pravá: označuje, že pripojenie po drôte nie je zapojené.
Označuje, že zariadenie HP all-in-one je vybavené funkciou bezdrôtového sieťového pripojenia, ale v súčasnosti bezdrôtové sieťové pripojenie nie je aktívne. Platí len pre režim infraštruktúry. (iba pre zariadenie HP Photosmart 2700 series all-in-one)
Označuje, že bezdrôtové sieťové pripojenie ad hoc je aktívne. (iba pre zariadenie HP Photosmart 2700 series all­in-one)
Zobrazuje intenzitu signálu bezdrôtového sieťového pripojenia. Platí len pre režim infraštruktúry. (iba pre zariadenie HP Photosmart 2700 series all-in-one)
Označuje, že bola prijatá správa služby HP Instant Share.
Označuje, že služba HP Instant Share je nastavená, ale prijímanie a odosielanie výziev je vypnuté.
Označuje, že adaptér Bluetooth je nainštalovaný a spojenie je zapnuté.

Šetrič obrazovky farebného grafického displeja

Aby sa predĺžila životnosť farebného grafického displeja, displej sa po dvoch minútach nečinnosti stlmí. Po ďalších ôsmich minútach nečinnosti (celkovo desať minút) sa displej prepne do režimu šetriča obrazovky. Po 60 minútach nečinnosti sa farebný grafický displej prepne do režimu spánku a šetrič obrazovky sa úplne vypne. Displej sa
Príručka používateľa 9
Page 13
Kapitola 1
po vykonaní činnosti, ako je napríklad stlačenie tlačidla na ovládacom paneli, otvorenie krytu, vloženie pamäťovej karty, prístup k zariadeniu HP all-in-one z pripojeného počítača alebo pripojenie zariadenia do predného portu pre fotoaparát, opäť zapne.

Prehľad ponúk

V nasledujúcej schéme je stručný prehľad hlavných ponúk, ktoré sa zobrazujú na farebnom grafickom displeji zariadenia HP all-in-one.
Prehľad zariadenia HP all-in-one

Ponuka Kopírovanie

Ponuka Kopírovanie
1. Počet kópií
2. Zmenšiť/Zväčšiť
3. Vybrať zásobník
4. Veľkosť papiera
5. Druh papiera
6. Kvalita kopírovania
7. Svetlejšie/Tmavšie
8. Zvýraznenie
9. Intenzita farby
0. Nastavenie nových predvolených hodnôt

Ponuka Snímať do

Ponuka Snímať do obsahuje zoznam cieľových umiestnení pre skenovanie vrátane aplikácií inštalovaných na počítači. Vaša ponuka Snímať do môže preto obsahovať iný zoznam cieľových umiestnení, ako je zobrazený.
Snímať do (pripojenie USB, systém Windows)
1. HP Image Zone
2. Microsoft PowerPoint
3. Adobe Photoshop
4. HP Instant Share
5. Pamäťová karta
Snímať do (pripojenie USB, systém Macintosh)
1. JPEG to HP Gallery (JPEG do Galérie HP)
2. Microsoft Word
10 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 14
pokračovanie
Snímať do (pripojenie USB, systém Macintosh)
3. Microsoft PowerPoint
4. HP Instant Share
5. Pamäťová karta

Ponuka Skenovanie

Keď je zariadenie HP all-in-one pripojené do káblovej alebo bezdrôtovej siete s jedným alebo viacerými počítačmi, Ponuka Skenovanie umožňuje vybrať pripojený počítač skôr, ako sa zobrazia možnosti.
Ponuka Skenovanie (sieťové pripojenie)
1. Vyberte počítač
2. HP Instant Share
3. Pamäťová karta

Ponuka Fotografia

Keď je zariadenie HP all-in-one pripojené k jednému alebo viacerým počítačom v sieti, v Ponuke fotografia sa zobrazujú iné súbory možností ako v prípade, keď je zariadenie pripojené k počítaču prostredníctvom kábla USB.
Prehľad zariadenia HP all-in-one
Ponuka Fotografia
1. Možnosti tlače
2. Upraviť
3. Preniesť do počítača
4. Prezentácia
5. HP Instant Share

Ponuka Fax

Ponuka Fax
1. Rozlíšenie
2. Svetlejšie/Tmavšie
3. Nastavenie nových predvolených hodnôt
Príručka používateľa 11
Page 15
Kapitola 1

Ponuka Index fotografií

Ponuka Index fotografií
1. Tlač výber. indexu fotografií
2. Skenovanie výberového indexu
Prehľad zariadenia HP all-in-one

Ponuka HP Instant Share

HP Instant Share
1. Odoslať
2. Prijať
3. Možnosti HP Instant Share

Ponuka Nastavenie

Výber položky Ponuka Pomocník v Ponuke Nastavenie poskytuje rýchly prístup ku kľúčovým témam pomocníka. Väčšina informácii sa zobrazuje na obrazovke pripojeného počítača so systémom Windows alebo Macintosh. Informácie o ikonách farebného grafického displeja sa zobrazujú na farebnom grafickom displeji.
Ponuka Nastavenie
1. Ponuka Pomocník
2. Tlač správy
3. Nastavenie rýchlej voľby
4. Základné nastavenie faxu
5. Rozšírené nastavenie faxu
6. Nástroje
7. Predvoľby
8. Sieť
9. HP Instant Share
10. Bluetooth

Aplikácia HP Image Zone umožňuje dosiahnuť so zariadením HP all-in-one omnoho viac.

Softvér HP Image Zone sa inštaluje na počítač pri nastavení zariadenia HP all-in-one. Viac informácií nájdete v Inštalačnej príručke dodanej spolu so zariadením.
Prístup k softvéru HP Image Zone sa líši v závislosti od operačného systému (OS). Napríklad ak máte osobný počítač PC a používate systém Windows, prístupovým bodom softvéru HP Image Zone je aplikácia HP Director. Ak máte počítač Macintosh a používate systém OS X V10.1.5 alebo novšiu verziu, prístupovým bodom softvéru
12 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 16
HP Image Zone je okno HP Image Zone. Bez ohľadu na to však prístupový bod slúži
ako štartovacia rampa pre softvér a služby HP Image Zone.
Funkčnosť zariadenia HP all-in-one môžete jednoducho a rýchlo rozšíriť pomocou softvéru HP Image Zone. Všímajte si v tejto príručke zvýraznenia podobné tomuto. Poskytujú tipy pre konkrétne témy a užitočné informácie pre vaše projekty.

Prístup k softvéru HP Image Zone (systém Windows)

Aplikáciu HP Director môžete spustiť pomocou ikony na pracovnej ploche, ikony na paneli úloh alebo z ponuky Štart. Funkcie softvéru HP Image Zone sa zobrazia v aplikácii HP Director.
Spustenie aplikácie HP Director
1 Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
Na pracovnej ploche systému Windows dvakrát kliknite na ikonu HP Director. Na pravej strane panela úloh systému Windows dvakrát kliknite na ikonu
Hewlett-Packard Digital Imaging Monitor.
Na paneli úloh kliknite na ikonu Štart, ukážte kurzorom na položku Programy
alebo Všetky programy, vyberte položku HP a potom kliknite na položku HP Director.
2 V okne Select Device (Výber zariadenia) kliknutím zobrazte zoznam
inštalovaných zariadení.
3 Vyberte zariadenie HP all-in-one.
Poznámka Ikony na softvéru HP Director zobrazené nižšie sa môžu na vašom
počítači zobraziť odlišne. Softvér HP Director je prispôsobený tak, aby zobrazil ikony priradené k vybratému zariadeniu. Ak vybraté zariadenie nemá určitú vlastnosť alebo funkciou, potom sa daná vlastnosť alebo funkcia nezobrazí v softvéri HP Director.
Prehľad zariadenia HP all-in-one
Tip Ak softvér HP Director na vašom počítači neobsahuje žiadne ikony, možno sa pri
inštalovaní softvéru vyskytla chyba. Pri oprave úplne odinštalujte softvér HP Image Zone pomocou ovládacieho panela systému Windows. Potom softvér znovu
nainštalujte. Viac informácií nájdete v Inštalačnej príručke dodanej so zariadením HP all-in-one.
Tlačidlo
Názov a účel
Scan Picture (Skenovať obrázok): Skenovanie fotografií, obrázkov alebo kresieb a ich zobrazenie v programe HP Image Zone.
Scan Document (Skenovať dokument): Skenovanie dokumentu, ktorý
obsahuje text alebo text a grafiku, a jeho zobrazenie vo vybratom programe.
Make Copies (Kopírovať): Zobrazenie dialógového okna Copy (Kopírovať), z ktorého môžete vytlačiť kópiu obrázka alebo dokumentu. Môžete vybrať kvalitu kópie, počet kópií, farbu a veľkosť.
Príručka používateľa 13
Page 17
Kapitola 1 pokračovanie
Tlačidlo Názov a účel
Prehľad zariadenia HP all-in-one
Aplikácia HP Image Zone: Zobrazenie dialógového okna HP Image Zone, ktoré umožňuje:
Pozerať a upraviť obrázky.
Vytlačiť fotografie rôznych veľkostí.
Vytvoriť a vytlačiť album fotografií, pohľadníc alebo letákov.
Vytvoriť multimediálny disk CD.
Zdieľať obrázky prostredníctvom e-mailu alebo webovej lokality.
Transfer Images (Preniesť obrázky): Zobrazenie softvéru HP Image Transfer, ktorý umožňuje prenos obrázkov zo zariadenia HP all-in-one a ich uloženie do počítača.
Poznámka Informácie o ďalších vlastnostiach a položkách ponuky, ako sú napríklad
Software Update (Aktualizácia softvéru), Creative Ideas (Tvorivé nápady) a HP Shopping (Nakupovanie s HP), nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
Ponuky a položky sú k dispozícii aj pri výbere používaného zariadenia, kontrole jeho stavu, prispôsobení rôznych nastavení softvéru a prístupe k elektronickému pomocníkovi. Tieto položky vysvetľuje nasledujúca tabuľka.
Funkcia
Help (Pomocník)
Účel
Táto funkcia sa používa na prístup k pomocníkovi HP Image Zone, ktorý poskytuje softvérového pomocníka a informácie o riešení problémov pre zariadenie HP all-in-one.
Select device (Vybrať
Táto funkcia sa používa na výber požadovaného zariadenia zo zoznamu inštalovaných zariadení.
zariadenie)
Settings (Nastavenia)
Táto funkcia sa používa na zobrazenie alebo zmenu rôznych nastavení zariadenia HP all-in-one, ako sú tlač, skenovanie alebo kopírovanie.
Status (Stav) Táto funkcia sa používa na zobrazenie aktuálneho stavu zariadenia HP all-in-
one.

Spustenie softvéru HP Image Zone (systém Macintosh OS X v10.1.5 alebo novšia verzia)

Poznámka Systémy Macintosh OS X v10.2.1 a v10.2.2 nie sú podporované.
Po inštalácii softvéru HP Image Zone sa ikona HP Image Zone umiestni do doku.
Poznámka Ak nainštalujete viac ako jeden HP all-in-one, v doku sa zobrazí ikona
HP Image Zone pre každé zariadenie. Napríklad, ak ste nainštalovali skener HP a HP all-in-one, v doku sa budú nachádzať dve ikony HP Image Zone, pre každé zariadenie jedna. Ak ste však nainštalovali dve zariadenia
rovnakého typu (napríklad dve zariadenia HP all-in-one), v doku sa
14 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 18
zobrazí len jedna ikona HP Image Zone, ktorá reprezentuje všetky zariadenia tohto typu.
Softvér HP Image Zone môžete otvoriť dvomi spôsobmi:
pomocou okna HP Image Zone,
pomocou ponuky HP Image Zone v doku.
Otvorenie okna HP Image Zone
Vyberte ikonu HP Image Zone a otvorte okno HP Image Zone. Okno HP Image Zone má dva hlavné prvky:
Oblasť pre zobrazenie kariet Products/Services (Produkty a Služby) Karta Products (Produkty) poskytuje prístup k viacerým funkciám
zobrazovacích produktov spoločnosti HP, ako je napríklad rozbaľovacia ponuka inštalovaných produktov a zoznam úloh, ktoré sú k dispozícii pre daný produkt. Zoznam môže obsahovať úlohy, ako je kopírovanie, skenovanie, faxovanie alebo prenos obrázkov. Kliknutím na úlohu v zozname sa otvorí aplikácia slúžiaca pre túto úlohu.
Karta Services (Služby) poskytuje prístup k aplikáciám digitálneho
spracovania obrázkov, ktoré vám môžu poslúžiť pri zobrazení, editovaní, spravovaní a zdieľaní obrázkov.
Textové pole Search HP Image Zone Help (Prehľadávať pomocníka HP Image Zone Help)
Textové pole Search HP Image Zone Help umožňuje vyhľadávať kľúčové slová a frázy v pomocníkovi HP Image Zone Help.
Prehľad zariadenia HP all-in-one
Otvorenie okna HP Image Zone
V doku kliknite na ikonu HP Image Zone. Zobrazí sa okno HP Image Zone.
V okne HP Image Zone sa zobrazia len HP Image Zone funkcie prislúchajúce vybratému zariadeniu.
Poznámka Ikony v nasledujúcej tabuľke sa môžu na vašom počítači zobrazovať
odlišne. Okno HP Image Zone je prispôsobené tak, aby sa zobrazili ikony priradené k vybratému zariadeniu. Ak vybraté zariadenie nemá určitú vlastnosť alebo funkciou, potom sa daná vlastnosť alebo funkcia nezobrazí v okne HP Image Zone.
Produkty
Ikona Funkcia a účel
Unload Images (Uvoľniť obrázky): Táto funkcia sa používa na prenos
obrázkov z pamäťovej karty do počítača.
Scan Picture (Skenovať obrázok): Táto funkcia sa používa na skenovanie obrázka a jeho zobrazenie v aplikácii HP Gallery.
Príručka používateľa 15
Page 19
Kapitola 1 pokračovanie
Produkty
Ikona Funkcia a účel
Scan to OCR (Skenovať do systému OCR): Táto funkcia sa používa na
skenovanie textu jeho zobrazenie vo vybranom cieľovom softvérovom programe na úpravu textu.
Poznámka Dostupnosť tejto funkcie sa líši v závislosti od krajiny alebo oblasti.
Prehľad zariadenia HP all-in-one
Služby
Ikona Funkcia a účel
Funkcia
Make Copies (Kopírovať): Táto funkcia sa používa na vytvorenie čiernobielej
alebo farebnej kópie.
Aplikácia HP Gallery: Táto funkcia sa používa na zobrazenie HP Gallery na prezeranie a úpravu obrázkov.
Funkcia HP Image Print: Táto funkcia sa používa na tlač obrázkov z albumu pomocou jednej z viacerých dostupných šablón.
Aplikácia HP Instant Share: Táto funkcia slúži na spustenie klientského softvéru služby HP Instant Share. Klientský softvér umožňuje zdieľať fotografie s rodinou a priateľmi pomocou služby HP Instant Share E-mail alebo odosielať fotografie do fotoalbumu online alebo do služby online na spracovanie fotografií.
Okrem ikon funkcií, viacerých ponúk a položiek zoznamu môžete vybrať zariadenie, ktoré chcete použiť, upraviť rôzne softvérové nastavenia a použiť elektronického pomocníka. Tieto položky vysvetľuje nasledujúca tabuľka.
Účel
Select device (Vybrať
Táto funkcia sa používa na výber požadovaného zariadenia zo zoznamu inštalovaných zariadení.
zariadenie)
Settings (Nastavenia)
Vyhľadávanie v pomocníkovi
HP Image
Táto funkcia sa používa na zobrazenie alebo zmenu rôznych nastavení zariadenia HP all-in-one, ako sú tlač, skenovanie alebo kopírovanie.
Táto funkcia umožňuje prístup k pomocníkovi HP Image Zone Help, ktorý poskytuje softvérového pomocníka a informácie o riešení problémov so zariadením HP all-in-one.
Zone Help
16 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 20
Zobrazenie ponuky doku HP Image Zone
Ponuka doku softvéru HP Image Zone poskytuje odkaz na služby softvéru HP Image Zone. Do ponuky doku sa automaticky umiestňujú všetky aplikácie dostupné
v zozname karty Services (Služby) v okne HP Image Zone. Umožňuje aj nastavenie predvoľby softvéru HP Image Zone tak, aby sa do ponuky pridali ďalšie položky napríklad zo zoznamu karty Products (Produkty) alebo karty pomocníka HP Image
Zone Help.
Zobrazenie ponuky doku HP Image Zone
Vyberte jednu z nasledujúcich možností: – Nastavte aplikáciu HP Gallery alebo aplikáciu iPhoto ako predvolený softvér
na spravovanie fotografií.
Nastavte ďalšie možnosti týkajúce sa predvoleného softvéru na spravovanie
fotografií.
Prispôsobte zoznam položiek v ponuke doku HP Image Zone.

Spustenie softvéru HP Image Zone (systém Macintosh OS alebo verzia staršia ako X v10.1.5)

Poznámka Systémy Macintosh OS 9 v9.1.5 a novšia verzia a v9.2.6 a novšia verzia
podporované. Systémy Macintosh OS X v10.0 a v10.0.4 nie sú
podporované.
Aplikácia HP Director je prístupovým bodom do softvéru HP Image Zone. V závislosti od možností zariadenia HP all-in-one aplikácia HP Director umožní inicializovať funkcie zariadenia, ako sú skenovanie, kopírovanie, faxovanie alebo uvoľnenie obrázkov z digitálneho fotoaparátu alebo pamäťovej karty. Aplikáciu HP Director môžete použiť aj na otvorenie aplikácie HP Gallery, ktorá umožňuje prezerať, upravovať a spravovať obrázky na počítači.
Aplikáciu HP Director otvoríte jedným z nasledujúcich spôsobov. Tieto spôsoby závisia od operačného systému Macintosh.
Systém Macintosh OS X: Aplikácia HP Director sa otvorí automaticky počas inštalácie softvéru HP Image Zone a v doku pre zariadenie sa vytvorí ikona HP Director. Zobrazenie ponuky doku HP Director:
V doku kliknite na ikonu HP Director pre zariadenie.
Zobrazí sa ponuka HP Director.
Prehľad zariadenia HP all-in-one
Príručka používateľa 17
Page 21
Kapitola 1
Prehľad zariadenia HP all-in-one
Device Tasks (Úlohy zariadenia)
Poznámka Ak sú inštalované viaceré zariadenia HP rôzneho druhu
(napríklad zariadenie HP all-in-one, fotoaparát a skener HP), v doku sa zobrazí ikona HP Director pre každý druh zariadenia. Ak však nainštalujete dve zariadenia rovnakého druhu (napríklad prenosný počítač môžete mať pripojený k dvom rôznym zariadeniam HP all-in-one, jedno je v práci a jedno doma), v doku sa zobrazí iba jedna ikona HP Director.
Systém Macintosh OS 9: Aplikácia HP Director je samostatná aplikácia, ktorá sa musí pred použitím otvoriť. Na spustenie aplikácie HP Director použite jeden z nasledujúcich spôsobov:
Dvakrát kliknite na zástupcu aplikácie HP Director na pracovnej ploche. – Dvakrát kliknite na zástupcu aplikácie HP Director v priečinku aplikácií
Applications:Hewlett-Packard:HP Photo and Imaging Software. V aplikácii HP Director sa zobrazia len tlačidlá úloh, ktoré sa týkajú vybratého
zariadenia.
Poznámka Ikony v nasledujúcej tabuľke sa môžu na vašom počítači zobrazovať
odlišne. Ponuka HP Director je prispôsobená tak, aby zobrazila ikony funkcií priradené k vybratému zariadeniu. Ak vybraté zariadenie nemá určitú vlastnosť alebo funkciou, potom sa ikona príslušnej vlastnosti alebo funkcie nezobrazí.
Ikona Účel
Unload Images (Uvoľniť obrázky): Táto funkcia sa používa na prenos
obrázkov z pamäťovej karty do počítača.
Poznámka Systém Macintosh OS 9: Prenos obrázkov z pamäťovej karty do
Scan Picture (Skenovať obrázok): Táto funkcia sa používa na skenovanie obrázka a jeho zobrazenie v aplikácii HP Gallery.
Scan Document (Skenovať dokument): Táto funkcia sa používa na
skenovanie textu jeho zobrazenie vo vybranom cieľovom softvérovom programe na úpravu textu.
Poznámka Dostupnosť tejto funkcie sa líši v závislosti od krajiny alebo oblasti.
Make Copies (Kopírovať): Táto funkcia sa používa na vytvorenie čiernobielej
alebo farebnej kópie.
počítača v sieti nie je podporovaný.
18 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 22
Manage and Share (Spravovať a zdieľať)
Ikona Účel
Aplikácia HP Gallery: Táto funkcia sa používa na zobrazenie HP Gallery na prezeranie a úpravu obrázkov.
Okrem aplikácie HP Gallery je k dispozícii viacero položiek ponuky bez ikon, ktoré umožňujú výber ďalších aplikácií na počítači, zmenu nastavení funkcií zariadenia HP all-in-one a prístup k elektronickému pomocníkovi. Tieto položky vysvetľuje nasledujúca tabuľka.
Manage and Share (Spravovať a zdieľať)
Funkcia Účel
Prehľad zariadenia HP all-in-one
More Applications (Ďalšie aplikácie)
HP on the Web (Spoločnosť HP na webe)
HP Help (Pomocník HP)
Settings (Nastavenia)
Táto funkcia sa používa na výber iných aplikácií na vašom počítači.
Táto funkcia sa používa na výber webovej lokality spoločnosti HP.
Táto funkcia sa používa na výber zdroja pre pomocníka pre váš HP all-in­one.
Táto funkcia sa používa na zobrazenie alebo zmenu rôznych nastavení zariadenia HP all-in-one, ako sú tlač, skenovanie alebo kopírovanie.
Príručka používateľa 19
Page 23
Kapitola 1
Prehľad zariadenia HP all-in-one
20 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 24
2
HP Photosmart 2600 series printer User Guide

Ďalšie informácie

Informácie o nastavení a používaní zariadenia HP all-in-one sa nachádzajú v mnohých zdrojoch v tlačenej a elektronickej forme.
Inštalačná príručka
Inštalačná príručka obsahuje pokyny na inštaláciu zariadenia HP all-in-one a inštaláciu softvéru. Dodržiavajte poradie krokov.
Ak sa počas inštalácie vyskytnú problémy, pozrite si kapitolu Riešenie problémov v poslednej časti Inštalačnej príručky alebo kapitolu Riešenie problémov v tejto príručke.
Príručka používateľa
Príručka používateľa obsahuje informácie o používaní zariadenia HP all-in-one vrátane tipov na riešenie problémov a pokynov typu krok za krokom.
Ďalšie informácie
HP All-in-One Network Guide
Wireless and Wired Networking
Sprievodca pripojením do siete
Sprievodca pripojením do siete obsahuje informácie o nastavení a pripojení zariadenia HP all-in-one do siete.
Pomôcka HP Image Zone Tour
Pomôcka HP Image Zone Tour predstavuje zaujímavý, interaktívny spôsob na získanie stručného prehľadu o softvéri pre zariadenie HP all-in-one. Naučíte sa, ako vám softvér HP Image Zone môže pomôcť upraviť, organizovať a vytlačiť fotografie.
HP Director
Aplikácia HP director poskytuje jednoduchý prístup k softvérovým aplikáciám, štandardným nastaveniam, stavu a k elektronickému pomocníkovi pre zariadenie HP. Aplikáciu HP Director spustíte dvojitým kliknutím na ikonu
HP Director na pracovnej ploche.
Príručka používateľa 21
Page 25
Kapitola 2 pokračovanie
Ďalšie informácie
Pomocník HP Image Zone Help
Pomocník HP Image Zone Help poskytuje podrobné informácie o používaní softvéru zariadenia HP all-in-one.
Téma Get step-by-step instructions (Získanie pokynov spôsobom krok za krokom) poskytuje
informácie o používaní softvéru HP Image Zone so zariadeniami HP.
Téma Explore what you can do (Zistite, čo sa dá) poskytuje ďalšie informácie o praktických a kreatívnych možnostiach softvéru HP Image Zone a zariadení HP.
Ak potrebujete ďalšiu pomoc alebo chcete skontrolovať aktualizácie softvéru HP, pozrite si tému <Troubleshooting and support (Riešenie
problémov a podpora).
Elektronický pomocník zariadenia
Zariadenie ponúka elektronického pomocníka, ktorý obsahuje ďalšie informácie o vybratých témach. Elektronický pomocník sa spúšťa z ovládacieho panela. V ponuke Nastavenie zvýraznite položku ponuky
Pomocník a stlačte tlačidlo OK.
Súbor Readme
Súbor Readme obsahuje najnovšie informácie, ktoré sa nenachádzajú v iných publikáciách.
Súbor Readme je k dispozícii po inštalácii softvéru.
www.hp.com/support Ak máte prístup na Internet, ďalšiu pomoc a podporu
môžete získať na webovej stránke spoločnosti HP. Táto webová lokalita ponúka technickú podporu, ovládače, spotrebný tovar a informácie o objednávaní.
22 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 26
3

Informácie o pripojení

Zariadenie HP all-in-one je vybavené sieťovými funkciami. Obsahuje aj port USB, takže ho možno priamo pripojiť k počítaču pomocou kábla USB. Ak sa do portu pre fotoaparáty PictBridge (port USB hostiteľa) v prednej časti zariadenia HP all-in-one zasunie bezdrôtový adaptér pre tlačiareň HPbt300 Bluetooth®, zariadenia Bluetooth, ako sú napríklad zariadenie PDA a telefóny s fotoaparátmi, budú môcť tlačiť na zariadení HP all-in-one.

Podporované typy pripojenia

Popis Odporúčaný počet
pripojených počítačov pri zachovaní najlepšieho výkonu
Pripojenie USB Jeden počítač
pripojený k zariadeniu pomocou kábla USB
Pripojenie Ethernet (káblové)
Pripojenie 802.11b alebo g (bezdrôtové)
(iba pre zariadenie HP Photosmart 2700 series all-in-one)
Bezdrôtový adaptér pre tlačiareň HP bt300 Bluetooth® (HP bt300)
Maximálne päť počítačov pripojených pomocou rozbočovača alebo smerovača
Maximálne päť počítačov pripojených pomocou prístupového bodu (režim infraštruktúry)
Nepoužiteľ Tlač Postupujte podľa
Podporované funkcie softvéru
Všetky funkcie sú podporované.
Všetky funkcie vrátane funkcie Webscan sú podporované.
Všetky funkcie vrátane funkcie Webscan sú podporované.
Inštalačné pokyny
Podrobné pokyny nájdete v Inštalačnej príručke.
Podrobné pokyny sú v Inštalačnej príručke.
Informácie o pripojení
Podrobné pokyny sú v Inštalačnej príručke.
pokynov v časti
Pripojenie pomocou bezdrôtového adaptéra pre tlačiareň HP bt300 Bluetooth.

Pripojenie pomocou kábla USB

Podrobné pokyny na prepojenie počítača a zariadenia HP all-in-one pomocou kábla USB sa nachádzajú v Inštalačnej príručke dodanej so zariadením.
Príručka používateľa 23
Page 27
Kapitola 3

Pripojenie pomocou siete Ethernet

Zariadenie HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one podporuje sieťové pripojenie Ethernet s rýchlosťou prenosu 10 Mb/s a 100 Mb/s. Podrobné pokyny na pripojenie zariadenia HP all-in-one do káblovej siete Ethernet sa nachádzajú v Inštalačnej príručke a v Sprievodcovi pripojením do siete dodaných so zariadením.

Bezdrôtové pripojenie

Zariadenie HP Photosmart 2700 series all-in-one využíva vnútorné sieťové prvky, ktoré podporujú bezdrôtové pripojenie. Podrobné pokyny na bezdrôtové pripojenie (802.11b alebo g) zariadenia HP all-in-one do siete sa nachádzajú v Inštalačnej príručke a v Sprievodcovi pripojením do siete dodaných so zariadením.

Pripojenie pomocou bezdrôtového adaptéra pre tlačiareň HP bt300 Bluetooth

Pripojenie HP bt300 umožňuje tlač obrázkov z väčšiny zariadení Bluetooth priamo na zariadení HP all-in-one bez prepojenia káblom. Stačí zasunúť adaptér HP bt300 do portu pre fotoaparáty PictBridge, ktorý sa nachádza v prednej časti zariadenia HP all­in-one, a môžete tlačiť zo zariadenia Bluetooth napríklad zo zariadenia PDA alebo telefónu s fotoaparátom.
Poznámka Použitie technológie Bluetooth na tlač z osobného počítača zariadenie
HP all-in-one v súčasnosti nepodporuje.
Informácie o pripojení
Pripojenie adaptéra HP bt300 k zariadeniu HP all-in-one
1 Zasuňte adaptér HP bt300 do portu pre fotoaparát PictBridge (znázornené na
nižšie uvedenom obrázku).
Ak sa po zasunutí adaptéra HP bt300 do zariadenia HP all-in­one zobrazí na grafickom displeji
Poznámka
2 Niektoré zariadenia Bluetooth si pri vzájomnej komunikácii a vytváraní spojenia
vymieňajú adresy zariadení. Ak vaše zariadenie Bluetooth vyžaduje pri vytváraní spojenia adresu zariadenia HP all-in-one: a Na ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one stlačte tlačidlo Nastavenie.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí Ponuka Nastavenie.
b Stlačte kláves 0, potom kláves 1.
Zobrazí sa ponuka Bluetooth a vyberie sa položka Adresa zariadenia.
správa No Bluetooth (Chýba
adaptér Bluetooth), odpojte
adaptér od zariadenia HP all-in­one a pozrite si časť Aktualizácia
zariadenia.
24 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 28
Zobrazí sa Adresa zariadenia vášho zariadenia HP all-in-one. Je určená len na čítanie.
c Adresa sa zadáva do zariadenia podľa pokynov, ktoré boli dodané so
zariadením Bluetooth.
3 Niektoré zariadenia Bluetooth zobrazujú počas pripojenia k zariadeniu názov
tlačiarne. Ak zariadenie Bluetooth zobrazuje názov tlačiarne: a Na ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one stlačte tlačidlo Nastavenie.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí Ponuka Nastavenie.
b Stlačte kláves 0, potom kláves 2.
Zobrazí sa ponuka Bluetooth a vyberie sa položka Názov zariadenia. Zobrazí sa obrazovka Názov zariadenia.
Poznámka Zariadenie HP all-in-one sa dodáva s vopred nastaveným
názvom TBD.
c Nový názov zadajte pomocou vizuálnej klávesnice v okne Názov zariadenia.
Ďalšie informácie o zadávaní textu pomocou vizuálnej klávesnice nájdete v časti Zadávanie textu a symbolov.
d Po dokončení zadávania názvu zariadenia HP all-in-one zvýraznite na
vizuálnej klávesnici kláves Dokonč. a stlačte tlačidlo OK. Zadaný názov sa zobrazí na zariadení Bluetooth po pripojení k zariadeniu
HP all-in-one pred tlačou.

Nastavenie zabezpečenia pripojenia Bluetooth zariadenia HP all-in-one

Zabezpečenie tlačiarne môžete zapnúť v ponuke Bluetooth na zariadení HP all-in-one. Jednoducho stlačte tlačidlo Nastavenie na ovládacom paneli a vyberte položku
Bluetooth v Ponuke Nastavenie. Ponuka Bluetooth umožňuje:
Požadovať overenie univerzálneho kľúča od používateľov, ktorí tlačia na zariadení HP all-in-one zo zariadenia Bluetooth.
Nastaviť zariadenie HP all-in-one ako viditeľné alebo neviditeľné pre zariadenia Bluetooth, ktoré sa nachádzajú v dosahu.
Informácie o pripojení

Použitie univerzálneho kľúča na overenie zariadenia Bluetooth

Úroveň zabezpečenia zariadenia HP all-in-one môžete nastaviť na hodnotu Nízka alebo
Vysoká:
Nízka: Zariadenie HP all-in-one nevyžaduje univerzálny kľúč. Na zariadení môže tlačiť každé zariadenie Bluetooth, ktoré je v dosahu.
Vysoká: Zariadenie HP all-in-one povolí zariadeniu Bluetooth odosielať tlačové úlohy len na základe univerzálneho kľúča.
Nastavenie požiadavky zariadenia HP all-in-one na overenia univerzálneho kľúča
1 Na ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one stlačte tlačidlo Nastavenie.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí Ponuka Nastavenie.
2 Stlačte kláves 0, potom kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Bluetooth a vyberie sa položka Univerzálny kľúč. Zobrazí sa obrazovka Univerzálny kľúč.
Príručka používateľa 25
Page 29
Kapitola 3
Poznámka Zariadenie HP all-in-one sa dodáva s vopred definovaným
univerzálnym kľúčom, v ktorom sú nastavené štyri nuly.
3 Zadajte nový kľúč pomocou numerickej klávesnice zariadenia HP all-in-one.
Viac informácií o zadávaní textu pomocou numerickej klávesnice nájdete v časti
Zadávanie textu a symbolov.
4 Po zadaní univerzálneho kľúča stlačte tlačidlo OK.
Zobrazí sa ponuka Bluetooth.
5 Stlačte kláves 5.
Vyberie sa položka Úroveň zabezpečenia a zobrazí sa ponuka Úroveň
zabezpečenia.
6 Stlačením klávesu 1 vyberte položku Vysoká.
Pri vysokej úrovni zabezpečenia sa vyžaduje overenie.
Poznámka Predvolené nastavenie zabezpečenia je Nízka. Pri nízkej úrovni
zabezpečenia sa nevyžaduje overenie.
Zariadenie HP all-in-one má teraz nastavené overovanie pomocou univerzálneho kľúča.

Nastavenie zariadenia HP all-in-one ako neviditeľného pre zariadenia Bluetooth

Pre zariadenie HP all-in-one môžete nastaviť úroveň Viditeľný pre všetkých (verejné pre zariadenia Bluetooth) alebo Nie je viditeľ (súkromné pre zariadenia Bluetooth):
Viditeľný pre všetkých: Každé zariadenie Bluetooth v dosahu môže tlačiť na
zariadení HP all-in-one.
Nie je viditeľ: Na zariadení HP all-in-one môžu tlačiť len zariadenia Bluetooth,
ktoré majú uloženú jeho adresu.
Nastavenie úrovne Nie je viditeľný pre zariadenie HP all-in-one
1 Na ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one stlačte tlačidlo Nastavenie.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí Ponuka Nastavenie.
2 Stlačte kláves 0, potom kláves 4.
Zobrazí sa ponuka Bluetooth a vyberie sa položka Prístupnosť.
Informácie o pripojení
Zobrazí sa ponuka Prístupnosť.
Poznámka Zariadenie HP all-in-one sa dodáva s vopred definovanou úrovňou
prístupnosti Viditeľný pre všetkých.
3 Stlačením klávesu 2 vyberte položku Nie je viditeľ.
Zariadenie HP all-in-one je neprístupné pre zariadenia Bluetooth, ktoré nemajú uloženú jeho adresu.

Obnovenie nastavení rozhrania Bluetooth zariadenia HP all-in-one

Ak chcete zmeniť všetky nastavenia rozhrania Bluetooth zariadenia HP all-in-one, nasledujúcim postupom obnovte nastavenia z výroby:
1 Na ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one stlačte tlačidlo Nastavenie.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí Ponuka Nastavenie.
2 Stlačte kláves 0, potom kláves 6.
26 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 30
Zobrazí sa ponuka Bluetooth a vyberie sa položka Resetnúť rozhranie
Bluetooth.
Poznámka Ak chcete zmeniť všetky nastavenia rozhrania Bluetooth zariadenia
HP all-in-one na hodnoty predvolené vo výrobe, stačí vybrať položku
Resetnúť rozhranie Bluetooth.

Použitie funkcie Webscan

Funkcia Webscan umožňuje základné skenovanie zariadením HP all-in-one pomocou webového prehľadávača. Umožňuje aj skenovať zariadením HP all-in-one bez nainštalovania softvéru zariadenia na počítači. Stačí zadať adresu IP zariadenia HP all-in-one vo webovom prehľadávači a získate prístup k úvodnej stránke vnoreného webového servera zariadenia HP all-in-one a funkcii Webscan.
Používateľské rozhranie funkcie Webscan je určené len pre použitie zariadenia HP all­in-one a nepodporuje skenovanie do umiestnenia ako softvér HP Image Zone. Využitie funkcie elektronickej pošty v aplikácii Webscan je obmedzené, takže sa odporúča použiť pre túto funkciu skenovací softvér HP Image Zone.
Použitie funkcie Webscan
1 Zadajte adresu IP zariadenia HP all-in-one vo webovom prehľadávači v počítači.
Poznámka Ďalšie informácie o vytlačení konfiguračnej stránky siete a získaní
adresy IP zariadenia HP all-in-one nájdete v Sprievodcovi pripojením do siete dodanom so zariadením.
V okne prehľadávača sa zobrazí domovská stránka (Home) vnoreného webového servera EWS.
2 Vyberte položku Scan (Skenovať) v ľavom stĺpci v časti Applications (Aplikácie). 3 Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke.
Informácie o pripojení
Príručka používateľa 27
Page 31
Kapitola 3
Informácie o pripojení
28 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 32
4

Práca s fotografiami

Zariadenie HP all-in-one umožňuje prenos, úpravy, zdieľanie a tlač fotografií niekoľkými rozličnými spôsobmi. Táto kapitola obsahuje stručný prehľad širokej škály možností pre každú spomenutú úlohu v závislosti od vašich priorít a nastavenia počítača. Podrobnejšie informácie o jednotlivých úlohách sú k dispozícii v iných kapitolách tejto príručky alebo v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.

Prenos fotografií

Na prenos fotografií je k dispozícii niekoľko možností. Fotografie môžete preniesť do zariadenia HP all-in-one, do počítača alebo na pamäťovú kartu. Ďalšie informácie pre používaný operačný systém nájdete v nasledujúcej časti.

Prenos fotografií pomocou počítača so systémom Windows

Nasledujúci obrázok zobrazuje niekoľko metód prenosu fotografií do počítača so systémom Windows, zariadenia HP all-in-one alebo na pamäťovú kartu. Viac informácií nájdete v zozname pod obrázkom.
A Prenos fotografie z pamäťovej karty vloženej v zariadení HP all-in-one do
počítača s operačným systémom Windows
B Prenos fotografie z digitálneho fotoaparátu HP do osobného počítača so
systémom Windows
C Prenos fotografie priamym naskenovaním na pamäťovú kartu vloženú do
zariadenia HP all-in-one
Príručka používateľa 29
Práca s fotografiami
Page 33
Kapitola 4

Prenos fotografií pomocou počítača so systémom Macintosh

Nasledujúci obrázok zobrazuje niekoľko metód prenosu fotografií do počítača so systémom Macintosh, zariadenia HP all-in-one alebo na pamäťovú kartu. Viac informácií nájdete v zozname pod obrázkom.
A Prenos fotografie z pamäťovej karty vloženej v zariadení HP all-in-one do
počítača s operačným systémom Macintosh
B Prenos fotografie z digitálneho fotoaparátu HP do počítača Macintosh
C Prenos fotografie priamym naskenovaním na pamäťovú kartu vloženú do
zariadenia HP all-in-one

Úprava fotografií

Na úpravu fotografií je k dispozícii niekoľko možností. Ďalšie informácie pre používaný operačný systém nájdete v nasledujúcej časti.

Úprava fotografií pomocou počítača so systémom Windows

Nižšie uvedený obrázok znázorňuje dve metódy úpravy fotografií pomocou počítača so systémom Windows. Viac informácií nájdete v zozname pod obrázkom.
Práca s fotografiami
30 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 34
A Úprava fotografie na počítači so systémom Windows pomocou softvéru
HP Image Zone
B Úprava fotografie pomocou ovládacieho panela zariadenia HP all-in-one

Úprava fotografií pomocou počítača so systémom Macintosh

Nižšie uvedený obrázok znázorňuje tri metódy úpravy fotografií pomocou počítačov Macintosh Viac informácií nájdete v zozname pod obrázkom.
Práca s fotografiami
A Úprava fotografie na počítači so systémom Macintosh pomocou softvéru
HP Image Zone
B Úprava fotografie na počítači Macintosh pomocou softvéru iPhoto
C Úprava fotografie pomocou ovládacieho panela zariadenia HP all-in-one
Príručka používateľa 31
Page 35
Kapitola 4

Zdieľanie fotografií

Na zdieľanie fotografií je k dispozícii niekoľko možností. Ďalšie informácie pre používaný operačný systém nájdete v nasledujúcej časti.

Zdieľanie fotografií pomocou počítača so systémom Windows

Nižšie uvedený obrázok znázorňuje niekoľko metód zdieľania fotografií pomocou počítača so systémom Windows. Viac informácií nájdete v zozname pod obrázkom.
A Zdieľanie fotografií zo zariadenia HP all-in-one pripojeného káblom USB
pomocou služby HP Instant Share. Prenos fotografií zo zariadenia HP all-in-one pripojeného káblom USB do počítača, z ktorého sa pomocou softvéru HP Instant Share a služby HP Instant Share odošlú e-mailom priateľom alebo rodine.
B Zdieľanie fotografií zo zariadenia HP all-in-one pripojeného do siete na Internete
v službe HP Instant Share, kde sa fotografie uložia v albume fotografií online.
C Zdieľanie fotografií zo zariadenia HP all-in-one pripojeného do siete na Internete
prostredníctvom služby HP Instant Share. Služba HP Instant Share umožňuje odosielať fotografie priateľom alebo rodine e-mailom alebo ich môžete odosielať na iné zariadenie HP all-in-one pripojené do siete.

Zdieľanie fotografií pomocou počítača so systémom Macintosh

Nižšie uvedený obrázok znázorňuje niekoľko metód zdieľania fotografií pomocou
Práca s fotografiami
32 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
počítačov Macintosh. Viac informácií nájdete v zozname pod obrázkom.
Page 36
A Zdieľanie fotografií zo zariadenia HP all-in-one pripojeného káblom USB
pomocou služby HP Instant Share. Prenos fotografií zo zariadenia HP all-in-one pripojeného káblom USB do počítača, z ktorého sa pomocou softvéru HP Instant Share a služby HP Instant Share odošlú e-mailom priateľom alebo rodine.
B Zdieľanie fotografií zo zariadenia HP all-in-one pripojeného do siete na Internete
v službe HP Instant Share, kde sa fotografie uložia v albume fotografií online.
C Zdieľanie fotografií zo zariadenia HP all-in-one pripojeného do siete na Internete
prostredníctvom služby HP Instant Share. Služba HP Instant Share umožňuje odosielať fotografie priateľom alebo rodine e-mailom alebo ich môžete odosielať na iné zariadenie HP all-in-one pripojené do siete.

Tlač fotografií

Na tlač fotografií je k dispozícii niekoľko možností. Ďalšie informácie pre používaný operačný systém nájdete v nasledujúcej časti.

Tlač fotografií pomocou počítača so systémom Windows

Nižšie uvedený obrázok znázorňuje niekoľko metód tlače fotografií pomocou počítača so systémom Windows. Viac informácií nájdete v zozname pod obrázkom.
Príručka používateľa 33
Práca s fotografiami
Page 37
Kapitola 4
A Tlač fotografií z digitálneho fotoaparátu kompatibilného so štandardom
PictBridge
Práca s fotografiami
Poznámka Pomocou zariadenia HP all-in-one môžete tlačiť aj z digitálneho
fotoaparátu, ktorý je starším modelom spoločnosti HP a nepodporuje štandard PictBridge. Fotoaparát nepripájajte do portu fotoaparátu, ale do portu USB v zadnej časti zariadenia HP all-in­one. Táto funkcia je určená len pre digitálne fotoaparáty spoločnosti HP.
B Tlač fotografií z fotoaparátu pomocou softvérovej aplikácie v počítači
C Tlač fotografií z pamäťovej karty pomocou ovládacieho panela zariadenia
HP all-in-one
D Prenos fotografií z pamäťovej karty do počítača so systémom Windows a tlač
pomocou softvéru HP Image Zone

Tlač fotografií pomocou počítača so systémom Macintosh

Nižšie uvedený obrázok znázorňuje niekoľko metód tlače fotografií pomocou počítačov Macintosh. Viac informácií nájdete v zozname pod obrázkom.
34 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 38
A Tlač fotografií z digitálneho fotoaparátu kompatibilného so štandardom
PictBridge
Poznámka Pomocou zariadenia HP all-in-one môžete tlačiť aj z digitálneho
fotoaparátu, ktorý je starším modelom spoločnosti HP a nepodporuje štandard PictBridge. Fotoaparát nepripájajte do portu fotoaparátu, ale do portu USB v zadnej časti zariadenia HP all-in­one. Táto funkcia je určená len pre digitálne fotoaparáty spoločnosti HP.
B Tlač fotografií z fotoaparátu pomocou softvérovej aplikácie v počítači
C Tlač fotografií z pamäťovej karty pomocou ovládacieho panela zariadenia
HP all-in-one
D Prenos fotografií z pamäťovej karty do počítača Macintosh a tlač pomocou
aplikácie HP Gallery alebo aplikácie HP Director.
Práca s fotografiami
Príručka používateľa 35
Page 39
Kapitola 4
Práca s fotografiami
36 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 40
Vkladanie originálov a zakladanie
5

Vkladanie originálov a zakladanie papiera

Táto kapitola obsahuje pokyny na vkladanie originálov na sklenenú podložku na kopírovanie, skenovanie alebo faxovanie, výber najlepšieho druhu papiera pre danú úlohu, zakladanie papiera do zásobníka a predchádzanie uviaznutiu papiera.

Vkladanie originálu

Originály veľkosti letter alebo A4 môžete kopírovať, skenovať alebo odosielať faxom po vložení na sklenenú podložku, ako je to opísané v tejto časti. Pri vkladaní výberového indexu fotografií na sklenenú podložku pri tlači fotografií postupujte podľa uvedených pokynov.
Poznámka Ak sklenená podložka a vnútorná strana krytu nebudú čisté, mnohé
špeciálne funkcie nebudú fungovať správne. Ďalšie informácie sú v časti
Čistenie zariadenia HP all-in-one.
Vkladanie originálu na sklenenú podložku
1 Zdvihnite kryt a prvú stranu originálu vložte lícom nadol do pravého predného rohu
sklenenej podložky. Výberový index fotografií vložte tak, aby vrchná časť indexu bola zarovnaná v pravom rohu sklenenej podložky.
Tip Ďalšiu pomoc pri vkladaní originálu vám poskytnú vodidla pozdĺž prednej a
pravej hrany sklenenej podložky.
papiera
2 Zatvorte kryt.
Tip Ak zo zariadenia HP all-in-one úplne odstránite kryt, môžete kopírovať alebo
skenovať aj originály nadmernej veľkosti. Pri odstraňovaní kryt zdvihnite, uchopte ho za okraje a potom vytiahnite smerom nahor. Zariadenie HP all-in-
Príručka používateľa 37
Page 41
Kapitola 5
papiera
Vkladanie originálov a zakladanie

Výber papiera na tlač a kopírovanie

one funguje normálne aj s odstráneným krytom. Pri montáži krytu na miesto zasuňte výstupky na pánte do príslušných drážok.
V zariadení HP all-in-one môžete použiť papiere mnohých typov a veľkostí. Ak chcete dosiahnuť najlepšiu kvalitu tlače a kopírovania, prezrite si nasledujúce odporúčania. Pri každej zmene druhu a veľkosti papiera nezabudnite zmeniť príslušné nastavenie.

Odporúčané papiere

Ak požadujete najlepšiu kvalitu tlače, spoločnosť HP odporúča používať papiere HP, ktoré sú špeciálne vyvinuté pre príslušný typ tlačového projektu. Ak napríklad tlačíte fotografie, vložte lesklý alebo matný fotopapier do vstupného zásobníka. Ak tlačíte brožúru alebo prezentáciu, použite typ papiera, ktorý je špeciálne vyvinutý pre tento účel.
Viac informácií o papieroch HP nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone
Help alebo navštívte stránku www.hp.com/support.

Nevhodné papiere

Používanie veľmi tenkého papiera, papiera s hladkou textúrou alebo papiera, ktorý sa ľahko naťahuje, môže spôsobovať uviaznutie papiera. Používanie papiera s výraznou
textúrou alebo papiera so zlou nasiakavosťou atramentu môže spôsobovať rozmazávanie a zlievanie farieb v obrázkoch alebo neúplné vyplnenie plôch farbou.
Neodporúča sa tlačiť na nasledujúce papiere:
Trhací papier alebo papier s perforáciou (ak nie je špeciálne navrhnutý na použitie s atramentovými tlačiarňami HP).
Materiál s výraznou textúrou, ako je plátno. Takýto materiál sa môže potláčať nerovnomerne a atrament sa môže zlievať.
Veľmi hladké, lesklé alebo natierané papiere, ktoré nie sú určené pre zariadenie HP all-in-one. Môžu zablokovať zariadenie HP all-in-one alebo odpudzovať atrament.
38 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 42
Viaczložkové formuláre (ako napríklad dvojnásobné alebo trojnásobné formuláre). Môžu sa krčiť alebo zachytávať. Na týchto materiáloch je aj väčšia pravdepodobnosť rozmazávania atramentu.
Obálky so spinkami alebo okienkami.
Neodporúča sa kopírovať na nasledujúce papiere:
Akákoľvek veľkosť papiera iná ako Letter, A4, 10x15 cm , 5x7 palcov, Hagaki alebo L. V niektorých krajinách alebo oblastiach nemusia byť niektoré z týchto papierov k dispozícii.
Trhací papier alebo papier s perforáciou (ak nie je špeciálne navrhnutý na použitie s atramentovými tlačiarňami HP).
Fotopapier iný ako fotopapier HP Premium alebo fotopapier HP Premium Plus.
Obálky.
Papier na tlač plagátov.
Priesvitná fólia iná ako priesvitná fólia HP Premium na atramentovú tlač alebo priesvitná fólia HP Premium Plus na atramentovú tlač.
Viaczložkové formuláre alebo štítky.

Založenie papiera

V tejto časti sa popisuje zakladanie papierov rôznych typov a veľkosti do zariadenia HP all-in-one na kopírovanie, tlač a faxovanie.
Tip Uskladňovaním všetkých médií vodorovne v utesnenom obale zabránite
natrhnutiu, pokrčeniu, pokrúteniu alebo zahnutiu okrajov. Ak sa médium neskladuje správne, veľké zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobiť pokrčenie papiera a jeho nesprávnu funkciu v zariadení HP all-in-one.
Vkladanie originálov a zakladanie
papiera

Zakladanie papiera normálnej veľkosti

Do hlavného vstupného zásobníka zariadenia HP all-in-one môžete zakladať mnohé druhy papierov veľkosti letter, A4 a legal.
Tip Ak máte nainštalovaný voliteľný zásobník na 250 hárkov obyčajného papiera HP,
môžete založiť ďalších 250 listov obyčajného papiera veľkosti letter alebo A4 do spodného zásobníka. Papier vložený do voliteľného spodného zásobníka je k dispozícií len pre výtlačky, ktoré tlačíte zo softvérových aplikácií na počítači. Nie je k dispozícií pre kopírovanie alebo tlač prijatých faxov.
Zakladanie papiera plnej veľkosti do hlavného vstupného zásobníka
1 Vyberte výstupný zásobník a vysuňte vodidlá šírky a dĺžky papiera čo naďalej od
seba.
Príručka používateľa 39
Page 43
papiera
Kapitola 5
Vkladanie originálov a zakladanie
2 Poklepaním stohu papiera na rovnom povrchu zarovnajte okraje papiera a potom
skontrolujte nasledovné body: – Skontrolujte, či papier nie je potrhaný, zaprášený, pokrčený a či nemá zvlnené
ani ohnuté hrany.
Skontrolujte, či sú všetky hárky papiera v stohu rovnakého druhu a rovnakej
veľkosti.
3 Stoh papiera vložte do vstupného zásobníka kratšou stranou dopredu a tlačovou
stranou nadol. Stoh papiera zasuňte až na doraz.
Tip Ak používate hlavičkový papier, vkladajte ho hornou časťou strany dopredu a
tlačovou stranou nadol. Ďalšiu pomoc pri zakladaní papiera normálnej veľkosti a hlavičkového papiera nájdete na diagrame, ktorý je vyrytý v spodnej časti zásobníka.
4 Vodidlá šírky a dĺžky papiera posuňte po hrany papiera.
Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh papiera zmestí do vstupného zásobníka a či nie je vyšší ako vrchná časť vodidla šírky papiera.
5 Výstupný zásobník založte na miesto.
40 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 44
6 Nástavec výstupného zásobníka úplne vysuňte, aby sa zachytili dokončené kópie,
výtlačky alebo faxy.
Založenie obyčajného papiera normálnej veľkosti do prídavného spodného zásobníka
Ako príslušenstvo k tomuto produktu je k dispozícii zásobník na 250 hárkov obyčajného papiera HP. Pokyny dodané s príslušenstvom obsahujú ďalšie informácie o zakladaní papiera.
Vkladanie originálov a zakladanie
papiera

Zakladanie fotopapiera veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)

Fotopapier veľkosti 10x15 cm môžete založiť do hlavného vstupného zásobníka zariadenia HP all-in-one alebo do prídavného zadného vstupného zásobníka. (V Japonsku sa toto príslušenstvo nazýva zásobník Hagaki s modulom pre automatickú obojstrannú tlač. Inde vo svete sa nazýva modul pre automatickú obojstrannú tlač s nainštalovaným malým zásobníkom papiera HP .)
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak budete používať odporúčaný typ fotopapiera veľkosti 10x15 cm a ak pre tlač alebo kopírovanie nastavíte príslušný druh a veľkosť papiera.
Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
Tip Uskladňovaním všetkých médií vodorovne v utesnenom obale zabránite
natrhnutiu, pokrčeniu, pokrúteniu alebo zahnutiu okrajov. Ak sa médium neskladuje správne, veľké zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobiť pokrčenie papiera a jeho nesprávnu funkciu v zariadení HP all-in-one.
Vkladanie fotopapiera veľkosti 10x15 cm do hlavného vstupného zásobníka
1 Vyberte výstupný zásobník. 2 Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka. 3 Stoh fotopapiera vložte na vzdialenejší koniec pravej strany vstupného zásobníka
kratšou stranou dopredu a lesklou nadol. Stoh fotopapiera zasuňte až na doraz.
Príručka používateľa 41
Page 45
papiera
Kapitola 5
Ak má fotografický papier perforované ušká, založte ho tak, aby ušká boli na strane bližšie k vám.
Tip Ďalšiu pomoc pri zakladaní fotopapiera malej veľkosti vám poskytnú ikony
vyryté na základni vstupného zásobníka pre zakladanie fotopapiera (označené papierom a ikonou fotoaparátu). Dostatočné zatlačenie fotografického papiera skontrolujte pomocou vyrytých bodkovaných čiar v spodnej časti vstupného zásobníka. Čiary označujú polohu, do ktorej sa papier musí posunúť.
Vkladanie originálov a zakladanie
4 Prisuňte vodidlá dĺžky a šírky papiera k sebe tak, aby dosadli k stohu
fotografického papiera. Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh fotografického papiera zmestí do vstupného zásobníka a či nie je vyšší ako vrch vodidla šírky papiera.
5 Výstupný zásobník založte na miesto.
Vkladanie fotopapiera veľkosti 10x15 cm do voliteľného zadného zásobníka
Pre tento produkt je k dispozícii modul pre automatickú obojstrannú tlač s nainštalovaným malým zásobníkom papiera HP a zásobník Hagaki s modulom pre automatickú obojstrannú tlač. Pokyny dodané s príslušenstvom obsahujú ďalšie informácie o zakladaní papiera do týchto zariadení.

Zakladanie pohľadníc alebo kariet Hagaki

Pohľadnice alebo karty Hagaki karty môžete zakladať do hlavného vstupného zásobníka zariadenia HP all-in-one alebo do prídavného vstupného zásobníka. (V Japonsku sa toto príslušenstvo nazýva zásobník Hagaki s modulom pre automatickú obojstrannú tlač. Inde vo svete sa nazýva modul pre automatickú obojstrannú tlač s nainštalovaným malým zásobníkom papiera HP .)
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak nastavíte druh a veľkosť papiera skôr, ako začnete tlačiť alebo kopírovať. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi
HP Image Zone Help.
Zakladanie pohľadníc alebo kariet Hagaki do hlavného vstupného zásobníka
1 Vyberte výstupný zásobník. 2 Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka. 3 Stoh kariet vložte na vzdialenejší koniec pravej strany vstupného zásobníka
kratšou stranou dopredu a tlačovou stranou nadol. Stoh obálok zasuňte až na doraz.
42 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 46
Tip Ďalšiu pomoc pri zakladaní pohľadníc alebo kariet Hagaki vám poskytnú ikony
vyryté na spodnej časti vstupného zásobníka pre zakladanie fotografického papiera (označené ikonami papiera a fotoaparátu).
4 Prisuňte vodidlá dĺžky a šírky papiera k sebe tak, aby dosadli k stohu kariet.
Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh kariet zmestí do vstupného zásobníka a či nie je vyšší ako vrch vodidla šírky papiera.
5 Výstupný zásobník založte na miesto.
Zakladanie pohľadníc alebo kariet Hagaki do prídavného zadného zásobníka
Pre tento produkt je k dispozícii modul pre automatickú obojstrannú tlač s nainštalovaným malým zásobníkom papiera HP a zásobník Hagaki s modulom pre automatickú obojstrannú tlač. Pokyny dodané s príslušenstvom obsahujú ďalšie informácie o zakladaní papiera do týchto zariadení.
Vkladanie originálov a zakladanie
papiera

Zakladanie obálok

Do vstupného zásobníka zariadenia HP all-in-one môžete založiť jednu alebo viac obálok. Nepoužívajte lesklé obálky ani obálky s reliéfom, spinkou alebo okienkom.
Poznámka Podrobnosti o úprave textu pri tlači na obálky nájdete v súboroch
pomocníka softvéru na spracovanie textu. Ak chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, skúste použiť na obálkach pre adresu odosielateľa nálepku.
Zakladanie obálok
1 Vyberte výstupný zásobník. 2 Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka. 3 Na vzdialenejší koniec pravej strany vstupného zásobníka vložte jednu alebo viac
obálok záložkou smerom vľavo nahor. Zasuňte balík obálok až na doraz.
Tip Ďalšiu pomoc pri zakladaní obálok nájdete na diagrame, ktorý je vyrytý
v spodnej časti zásobníka.
4 Prisuňte vodidlá dĺžky a šírky papiera k sebe tak, aby dosadli k stohu obálok.
Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh obálok zmestí do vstupného zásobníka a či nie je vyšší ako vrch vodidla šírky papiera.
Príručka používateľa 43
Page 47
papiera
Kapitola 5
Vkladanie originálov a zakladanie
Paper (Papier)
papiere HP Papier HP Premium: Vyhľadajte šedú šípku na rubovej strane
5 Výstupný zásobník založte na miesto.

Zakladanie iných druhov papiera

V nasledujúcej tabuľke sú uvedené pokyny na zakladanie určitých druhov papiera. Ak chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, po každej zmene veľkosti alebo druhu papiera upravte nastavenia papiera. Informácie o zmene nastavení papiera nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help .
Poznámka Všetky veľkosti a druhy papiera nie sú dostupné pre všetky funkcie
HP all-in-one. Niektoré veľkosti a druhy papiera sa môžu použiť len v prípade, keď sa tlačová úloha spúšťa z dialógového okna Print (Tlač) softvérovej aplikácie. Obmedzenia typu a veľkosti papiera sa týkajú kopírovania, faxovania a tlače fotografií z pamäťovej karty alebo digitálneho fotoaparátu. Papiere, ktoré sa môžu používať len pri tlači zo softvérovej aplikácie, sú označené v ďalšej časti.
Tipy
papiera a papier vložte tak, aby strana so šípkou smerovala nahor.
Priesvitná fólia HP Premium: Fóliu vložte tak, aby biely prúžok (so šípkami a logom HP) smeroval nahor a aby vstupoval do zásobníka ako prvý.
Poznámka Ak sa priesvitná fólia založí nesprávne alebo ak sa
nepoužíva priesvitná fólia HP, zariadenie HP all-in-one ju pravdepodobne nerozpozná automaticky. Ak chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, nastavte priesvitnú fóliu ako druh papiera pred začiatkom tlače alebo kopírovania na priesvitnú fóliu.
Nažehľovacie médiá HP: Pred použitím hárky nažehľovacích médií dôkladne vyrovnajte, nevkladajte ich skrútené. (Aby ste zabránili skrúteniu, nažehľovacie médiá pred použitím skladujte uzavreté v originálnom balení.) Na rubovej strane nažehľovacieho papiera vyhľadajte modrý prúžok a hárky potom vkladajte do vstupného zásobníka manuálne po jednom modrým prúžkom smerom nahor.
Pohľadnice HP, matné), fotografické pohľadnice HP alebo dekoratívne pohľadnice HP: Malý stoh pohľadnicového papiera HP vložte do vstupného zásobníka tlačovou stranou nadol. Stoh kariet zasuňte až na doraz.
44 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 48
pokračovanie
Paper (Papier) Tipy
Vkladanie originálov a zakladanie
Štítky (len pre tlač zo
softvérovej aplikácie)
Súvislý papier na tlač plagátov
(len pre tlač zo softvérovej aplikácie)
Používajte len hárky so štítkami veľkosti letter alebo A4, ktoré sú určené pre atramentové tlačiarne HP (napríklad štítky Avery pre atramentovú tlač), a skontrolujte, či štítky nie sú staršie ako dva roky. Štítky na starších hárkoch sa môžu odlepovať pri prechode zariadením HP all-in­one a spôsobovať uviaznutie papiera.
1 Stoh štítkov prevzdušnite, aby ste zaručili, že hárky nie sú zlepené. 2 Stoh hárkov so štítkami založte stranou so štítkami nadol na
obyčajný papier normálnej veľkosti založený do vstupného zásobníka. Hárky so štítkami nevkladajte po jednom.
Súvislý papier na tlač plagátov sa nazýva aj počítačový alebo skladaný papier.
1 Vyberte výstupný zásobník. 2 Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka.
Poznámka Počas tlače plagátu ponechajte výstupný zásobník
mimo zariadenia HP all-in-one, aby sa predišlo trhaniu súvislého papiera.
3 Skontrolujte,či stoh súvislého papiera obsahuje aspoňť hárkov.
Poznámka Ak na tlač plagátov nepoužívate papier HP, použite
papier s plošnou hmotnosťou 75 g/m2.
4 Ak má papier perforované okraje, opatrne odtrhnite perforované
prúžky z oboch strán stohu papiera. Papier rozložte a znovu poskladajte, aby ste zabezpečili, že hárky sa nebudú zlepovať.
5 Papier vložte do vstupného zásobníka tak, aby sa voľná hrana
nachádzala v hornej časti stohu.
6 Prvú hranu papiera založte do vstupného zásobníka až na doraz
tak, ako je to znázornené nižšie.
papiera

Predchádzanie uviaznutiu papiera

Dodržiavaním nasledujúcich pokynov predídete uviaznutiu papiera:
Pokrúteniu a pokrčeniu papiera predídete skladovaním zásob papiera vo vodorovnej polohe v utesnenom obale.
Z výstupného zásobníka často vyberajte vytlačené papiere.
Skontrolujte, či sa papier založený vo vstupnom zásobníku nezvlnil a či okraje nie
sú zahnuté alebo natrhnuté.
Príručka používateľa 45
Page 49
Kapitola 5
papiera
Vkladanie originálov a zakladanie
Vo vstupnom zásobníku nekombinujte rôzne druhy a veľkosti papiera. Do vstupného zásobníka zakladajte stoh papiera len jednej veľkosti a druhu.
Vodidlá papiera vo vstupnom zásobníku nastavte tak, aby sa tesne dotýkali celého stohu papiera. Skontrolujte, či vodidlá papiera neohýnajú papier vo vstupnom zásobníku.
Papier nezatláčajte dopredu do vstupného zásobníka nasilu.
Používajte druhy papiera odporúčané pre zariadenie HP all-in-one. Ďalšie
informácie sú v časti Výber papiera na tlač a kopírovanie.
Informácie o odstránení uviaznutého papiera nájdete v časti Riešenie problémov
s papierom.
46 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 50
6

Používanie pamäťovej karty alebo fotoaparátu PictBridge

Zariadenie HP all-in-one môže používať takmer všetky pamäťové karty digitálnych fotoaparátov, a tak môžete tlačiť, ukladať, spravovať a zdieľať digitálne fotografie. Pamäťovú kartu môžete vložiť do zariadenia HP all-in-one alebo priamo pripojiť fotoaparát. Zariadenie HP all-in-one načíta obsah pamäťovej karty, ktorá zostáva vo fotoaparáte.
Táto kapitola obsahuje informácie o použití pamäťových kariet alebo fotoaparátov vyhovujúcich štandardom PictBridge so zariadením HP all-in-one. Dočítate sa v nej o prenose fotografií do počítača, nastavení možností tlače fotografií, tlači fotografií, úprave fotografií, prezeraní prezentácií a zdieľaní fotografií s rodinou a priateľmi.

Zásuvky pre pamäťové karty a port fotoaparátu

Pamäťovú kartu, ktorú váš digitálny fotoaparát používa na ukladanie fotografií, môžete použiť v zariadení HP all-in-one na vytlačenie alebo uloženie fotografií.
Môžete vytlačiť niekoľkostranový výberový index fotografií, ktorý zobrazuje miniatúry fotografií uložených na pamäťovej karte. Z pamäťovej karty môžete vytlačiť fotografie dokonca aj vtedy, keď zariadenie HP all-in-one nie je pripojené k počítaču. Do zariadenia HP all-in-one môžete cez port fotoaparátu pripojiť aj digitálny fotoaparát, ktorý podporuje štandard PictBridge, a tlačiť priamo z fotoaparátu.
Zariadenie HP all-in-one môže čítať nasledujúce pamäťové karty: CompactFlash (I, II), Memory Stick, MultiMediaCard (MMC), Secure Digital, SmartMedia a xD-Picture Card.
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
Poznámka Môžete naskenovať dokument a naskenovaný obrázok odoslať na vloženú
pamäťovú kartu. Ďalšie informácie sú v časti Odoslanie naskenovaného
obrázka na pamäťovú kartu.
Zariadenie HP all-in-one je vybavené štyrmi zásuvkami pre pamäťové karty. Zásuvky sú spolu s pamäťovými kartami, ktoré sa do nich vkladajú, zobrazené na nasledujúcom obrázku.
Príručka používateľa 47
Page 51
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
Kapitola 6
Zásuvky sú umiestnené nasledujúcim spôsobom:
●Ľavá horná zásuvka: karty CompactFlash (I, II)
Pravá horná zásuvka: karty Secure Digital, MultiMediaCard (MMC)
●Ľavá dolná zásuvka: karty SmartMedia, xD-Picture Card (umiestňuje sa do pravej hornej časti zásuvky)
Pravá dolná zásuvka: karty Memory Stick, Magic Gate Memory Stick, Memory Stick Duo (s adaptérom dodaným používateľom), Memory Stick Pro
Port fotoaparátu PictBridge (pod zásuvkou pre pamäťovú kartu): kompatibilný
s každým digitálnym fotoaparátom vybaveným rozhraním USB, ktorý podporuje štandard PictBridge.
Poznámka Port fotoaparátu podporuje len digitálne fotoaparáty vybavené rozhraním
USB, ktoré podporujú štandard PictBridge. Ak pripojíte do portu fotoaparátu zariadenie s rozhraním USB, ktoré nie je kompatibilným digitálnym fotoaparátom (alebo Bluetooth adaptér), na farebnom grafickom displeji sa zobrazí chybová správa. Ak máte starší digitálny fotoaparát značky HP, skúste použiť kábel USB dodaný s fotoaparátom. Zapojte ho do portu USB v zadnej časti zariadenia HP all-in-one, a nie do portu vedľa zásuviek pre pamäťové karty. Táto funkcia je určená len pre digitálne fotoaparáty spoločnosti HP.
Tip Systém Windows XP predvolene naformátuje pamäťovú kartu s kapacitou 8 MB
alebo menej a kapacitou 64 MB alebo viac na formát FAT32. Digitálne fotoaparáty a iné zariadenia používajú formát FAT (FAT16 alebo FAT12) a nemôžu pracovať s kartou vo formáte FAT32. Kartu formátujte vo fotoaparáte, alebo pri formátovaní karty v počítači so systémom Windows XP vyberte formát FAT.

Zabezpečenie pamäťovej karty v sieti

Ak je zariadenie HP all-in-one v sieti, počítače v sieti majú prístup k obsahu pamäťových kariet. Ak sa používa bezdrôtová sieť, ktorá nemá zapnutú ochranu osobných údajov, potom každý používateľ v dosahu bezdrôtovej siete, ktorý pozná názov siete a identifikáciu zariadenia HP all-in-one v sieti, má prístup k obsahu pamäťovej karty vloženej do zariadenia HP all-in-one.
Ochranu osobných údajov na pamäťových kartách môžete zvýšiť vytvorením kľúča WEP (Wired Equivalent Privacy) alebo WPA/PSK (Wi-Fi Protected Access/Pre-Shared Key) pre bezdrôtovú sieť alebo takým nastavením zariadenia HP all-in-one, v ktorom sa vložená pamäťová karta nikdy nebude zdieľať s počítačmi v sieti, či už bezdrôtovej alebo inej sieti. To znamená, že ostatné počítače v sieti nebudú mať prístup k súborom na pamäťovej karte.
Viac informácií o pridávaní šifrovania do bezdrôtovej siete nájdete v Sprievodcovi pripojením do siete.
Poznámka Zariadenie HP all-in-one nikdy nezdieľa obsah pamäťovej karty
v digitálnom fotoaparáte, ktorý je pripojený k zariadeniu HP all-in-one cez port fotoaparátu.
1 Stlačte tlačidlo Nastavenie. 2 Stlačte kláves 8 a potom kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Sieť a potom sa vyberie možnosť Rozšírené nastavenia.
3 Ak chcete vybrať položku Zabezpečenia pamäťovej karty, stlačte kláves 3.
48 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 52
4 Stlačte kláves s číslom, ktoré sa nachádza vedľa požadovanej možnosti
zabezpečenia: – 1. Zdieľať súbory
2. Nezdieľať súbory

Prenos fotografií do počítača

Fotografie nasnímané digitálnym fotoaparátom môžete ihneď vytlačiť alebo ich uložiť priamo do počítača. Ak ich chcete uložili do počítača, pamäťovú kartu musíte vybrať z fotoaparátu a vložiť ju do príslušnej zásuvky pamäťovej karty zariadenia HP all-in-one.
Poznámka V zariadení HP all-in-one môžete súčasne použiť len jednu pamäťovú
kartu.
1 Do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one vložte pamäťovú kartu.
Po správnom vložení pamäťovej karty začne na prednom paneli začne blikať tlačidlo Fotografia. Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí správa Načítavajú
sa fotografie.... Počas prístupu na kartu indikátor vedľa zásuvky karty bliká na
zeleno. Ak vložíte pamäťovú kartu nesprávne, indikátor vedľa zásuviek kariet začne blikať na žlto a na farebnom grafickom displeji sa zobrazí chybová správa Karta je
vložená opačne alebo Karta nie je vložená úplne.
Upozornenie Nikdy sa nesnažte vybrať pamäťovú kartu počas prístupu na
ňu. Súbory na karte by sa mohli poškodiť. Kartu môžete bezpečne vybrať len vtedy, ak indikátor vedľa zásuviek nebliká.
2 Ak sa na pamäťovej karte nachádzajú súbory fotografií, ktoré ešte neboli
prenesené do počítača, dialógové okna na počítači zobrazí otázku, či ich chcete uložiť do počítača. Ak je zariadenieHP all-in-one pripojené do siete, stlačením tlačidla Fotografia zobrazte Ponuku fotografia, stlačením klávesu 3 vyberte položku Preniesť do
počítača a potom zo zobrazeného zoznamu vyberte váš počítač. Prejdite
k počítaču a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
3 Ak chcete fotografie uložiť, kliknite na príslušnú možnosť.
Všetky nové fotografie na pamäťovej karte sa uložia do počítača. V systéme Windows: v predvolenom nastavení sa súbory ukladajú do priečinkov s označením mesiaca a roka podľa toho, kedy boli fotografie urobené. V systémoch Windows XP a Windows 2000 sa nové priečinky vytvárajú v priečinku C: \Documents and Settings\username\My Documents\My Pictures (C: \Documents and Settings\meno používateľa\Moje dokumenty\Moje obrázky). V systéme Macintosh: v predvolenom nastavení sa súbory ukladajú do počítača v priečinku Hard Drive:Documents:HP All-in-One Data:Photos (OS 9) alebo
Hard Drive:Users:User Name:Pictures:HP Photos (OS X).
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
Tip Na prenos súborov z pamäťovej karty do pripojeného počítača môžete použiť
aj ovládací panel. Stlačením tlačidla Fotografia a klávesu 3 sa vyberie
Preniesť do počítača. Postupujte podľa pokynov v počítači. Pamäťová karta
sa zobrazí aj ako disková jednotka počítača. Súbory fotografií môžete z pamäťovej karty preniesť na pracovnú plochu.
Príručka používateľa 49
Page 53
Kapitola 6
Keď zariadenie HP all-in-one dokončí načítavanie pamäťovej karty a na karte nie sú žiadne nové súbory, tlačidlo Fotografia prestane blikať a ostane svietiť a indikátor stavu vedľa zásuviek pamäťových kariet ostane svietiť. Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí prvá fotografia z karty. Vo fotografiách na pamäťovej karte sa môžete posúvať po jednej dopredu alebo dozadu stláčaním tlačidiel dopredu alebo dozadu, stlačte a podržte stlačené tlačidlo
Poznámka Obrázky môžete do počítača so systémom Macintosh načítať aj pomocou
aplikácie Image Capture. Viac informácií nájdete v inštalačnej príručke dodanej s počítačom Macintosh.
a . Ak sa chcete vo fotografiách posúvať rýchlo
alebo

Tlač fotografií z výberového indexu fotografií

Výberový index fotografií predstavuje jednoduchý a pohodlný spôsob výberu a vytlačenie priamo z pamäťovej karty bez potreby počítača. Na výberovom indexe fotografií, ktorý môže mať niekoľko strán, sú zobrazené miniatúry fotografií uložených na pamäťovej karte. Pod každou miniatúrou je názov súboru, indexové číslo a dátum. Výberové indexy fotografií ponúkajú aj rýchly spôsob na vytvorenie vytlačeného
PictBridge
katalógu digitálnych fotografií. Ak chcete vytlačiť fotografie pomocou výberového indexu fotografií, musíte výberový index fotografií vytlačiť, vyplniť ho a potom naskenovať.
.
Pamäťová karta a zariadenie
Poznámka Výberový index fotografií môžete vytlačiť len pre pamäťovú kartu vloženú
v zariadení HP all-in-one. Fotografie z fotoaparátu podporujúceho štandard PictBridge a pripojeného do portu PictBridge tlačiť nemôžete.
Tlač fotografií z výberového indexu fotografií sa vykonáva v troch krokoch: tlač výberového indexu fotografií, vyplnenie výberového indexu fotografií a skenovanie výberového indexu fotografií. Táto časť obsahuje podrobné informácie o všetkých troch krokoch.
Tip Kvalita tlače fotografií na zariadení HP all-in-one sa zlepší, ak si kúpite
fotografickej alebo čiernobielu fotografickú tlačovú kazetu. S nainštalovanou trojfarebnou tlačovou kazetou a fotografickou tlačovou kazetou je k dispozícii systém šiestich atramentov, ktorý zabezpečuje zlepšenú kvalitu farebných fotografií. S nainštalovanou trojfarebnou tlačovou kazetou a čiernobielou fotografickou tlačovou kazetou môžete vytlačiť celú škálu šedých tónov, ktorá zabezpečí zlepšenú kvalitu čiernobielych fotografií. Ďalšie informácie o fotografickej tlačovej kazete nájdete v časti Používanie fotografickej tlačovej
kazety. Ďalšie informácie o čiernobielej fotografickej tlačovej kazete nájdete v
časti Používanie čiernobielej fotografickej tlačovej kazety.

Tlač výberového indexu fotografií

Prvým krokom pri používaní výberového indexu fotografií je jeho vytlačenie na zariadení HP all-in-one.
1 Do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one vložte pamäťovú kartu. 2 Dvakrát stlačte tlačidlo Výberový index fotografií a potom kláves 1.
Zobrazí sa Ponuka Index fotografií a vyberie sa položka Tlač výber. indexu
fotografií.
50 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 54
Poznámka Podľa počtu fotografií na pamäťovej karte sa môže doba tlačenia
zoznamu fotografií veľmi líšiť.
3 Ak je na karte viac ako 20 fotografií, zobrazí sa Ponuka Výber fotografií. Stlačte
kláves s číslom príkazu, ktorý chcete vybrať. 1. All (Všetky)
2. Posledných 20 3. Vlastný rozsah
Poznámka Pri výbere vlastného rozsahu tlače fotografií môžete použiť indexové
číslo výberového indexu fotografií. Toto číslo môže byť iné ako číslo,
ktoré má fotografia priradené v digitálnom fotoaparáte. Ak na pamäťovú kartu pridáte alebo z nej odstránite fotografie, musíte znovu vytlačiť výberový index fotografií, aby ste mohli použiť správne indexové čísla.
4 Po výbere možnosti Vlastný rozsah zadajte indexové číslo prvej a poslednej
fotografie, ktorú chcete vytlačiť.
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
Poznámka
Indexové čísla môžete odstraňovať posúvaním späť tlačidla

Vyplnenie výberového indexu fotografií

Po vytlačení výberového indexu fotografií môžete vybrať fotografie, ktoré chcete vytlačiť.
Poznámka Ak chcete dosiahnuť vynikajúcu kvalitu tlače, použite fotografickú tlačovú
kazetu. S inštalovanými trojfarebnými a fotografickými tlačovými kazetami máte k dispozícii systém šiestich atramentov. Ďalšie informácie sú v časti
Používanie fotografickej tlačovej kazety.
.
1 Fotografie na tlač vyberiete tak, že tmavým perom alebo ceruzkou vyplníte krúžky
umiestnené pod miniatúrami na výberovom indexe fotografií.
2 V druhom kroku vyberte štýl rozloženia označením príslušného krúžku na
výberovom indexe fotografií.
Príručka používateľa 51
Page 55
Kapitola 6
Poznámka Ak potrebujete upraviť viac možností nastavenia, ako ponúka
výberový index fotografií, môžete fotografie vytlačiť priamo z ovládacieho panela. Ďalšie informácie sú v časti Tlač fotografií priamo
z pamäťovej karty.

Skenovanie výberového indexu fotografií

Posledným krokom pri použití výberového indexu fotografií je naskenovanie vyplneného výberového indexu fotografií umiestneného na podložke skenera.
Tip Skontrolujte, či je sklenená podložka zariadenia HP all-in-one úplne čistá.
V opačnom prípade sa výberový index fotografií nenaskenuje správne. Ďalšie informácie sú v časti Čistenie sklenenej podložky.
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
1 Výberový index fotografií položte do pravého predného rohu sklenenej podložky
lícnou stranou nadol. Skontrolujte, či sa hrany výberového indexu fotografií dotýkajú pravej a prednej strany. Zatvorte kryt.
2 Vložte fotopapier veľkosti 10x15 cm do vstupného zásobníka. Skontrolujte, či pri
skenovaní výberového indexu fotografií je v zásuvke tá istá pamäťová karta, ktorú ste použili pri tlačení výberového indexu fotografií.
3 Stlačte tlačidlo Výberový index fotografií a potom kláves 2.
Zobrazí sa Ponuka Index fotografií a položka Skenovanie výberového indexu. Zariadenie HP all-in-one naskenuje výberový index fotografií a vytlačí vybraté fotografie.
52 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 56

Nastavenie možností tlače fotografií

Pomocou ovládacieho panela môžete ovládať spôsob tlače fotografií na zariadení HP all-in-one, vrátane druhu a veľkosti papiera, rozloženia a nastavení.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy: nastavenie možností tlače fotografií, zmena možností tlače a nastavenie nových predvolených možností pre tlač fotografií.
Možnosti nastavenia tlače fotografií sú k dispozícii v Ponuke Fotografia na ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one.
Tip Možnosti tlače fotografie môžete nastaviť aj pomocou softvéru HP Image Zone.
Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.

Použite ponuky možnosti tlače na nastavenie možností tlače fotografií

Ponuka Možnosti tlače umožňuje prístup k rôznym nastaveniam, ktoré ovplyvňujú spôsob tlače digitálnych fotografií, vrátane počtu kópií, druhu papiera a ďalších nastavení. Predvolené jednotky a veľkosti sa líšia podľa krajín alebo oblastí.
1 Do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one vložte pamäťovú kartu. 2 Stlačte tlačidlo Fotografia.
Zobrazí sa Ponuka Fotografia.
3 Ponuku Možnosti tlače otvoríte stlačením klávesu 1. Potom stlačte kláves s číslom
vedľa nastavenia, ktoré chcete zmeniť.
Nastavenie
1. Počet kópií Umožňuje nastaviť počet kópií výtlačku.
2. Veľkosť obrázka Umožňuje nastaviť veľkosť vytlačeného obrázka.
3. Vybrať zásobník Výber zásobníka (predného alebo zadného), ktorý
Popis
čšina volieb nevyžaduje vysvetlenie, výnimkou sú dve: Vyplniť celú stránku a Prispôs. veľk. str.
Nastavenie Vyplniť celú stránku upraví veľkosť obrázka tak, aby sa vyplnila celá tlačová oblasť papiera. Ak ste vložili do zásobníka fotopapier, okolo fotografie sa neponechá biely okraj. Môže dôjsť k určitému orezaniu. Nastavenie Prispôs. veľk. str. upraví veľkosť obrázka tak, aby sa využila čo najväčšia časť stránky a zachoval sa pôvodný pomer strán bez orezania. Obrázok je uložený do stredu strany a má biely okraj.
zariadenie HP all-in-one použije. Toto nastavenie je k dispozícii len vtedy, ak sa pri zapnutí zariadenia HP all­in-one zistí zadný zásobník.
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
4. Veľkosť papiera Umožňuje vybrať veľkosť papiera pre aktuálnu tlačovú
úlohu. Možnosť Automaticky nastaví predvolenú veľkosť pre papier väčšej (letter alebo A4) a menšej 10x15 cm veľkosti, ktorá sa mení v závislosti od krajiny alebo oblasti. Keď je pre Veľkosť papiera a Druh
papiera nastavená možnosť Automaticky, zariadenie
HP all-in-one vyberie najlepšie nastavenie tlače pre
Príručka používateľa 53
Page 57
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
Kapitola 6
Nastavenie Popis
aktuálnu tlačovú úlohu. Ďalšie možnosti nastavenia
Veľkosť papiera vám umožnia nahradiť automatické
nastavenia.
5. Druh papiera Toto nastavenie umožňuje vybrať druh papiera pre
aktuálnu tlačovú úlohu. Možnosť Automaticky umožňuje zariadeniu HP all-in-one zistiť a nastaviť druh papiera automaticky. Keď je pre Veľkosť papiera a
Druh papiera nastavená možnosť Automaticky,
zariadenie HP all-in-one vyberie najlepšie nastavenie tlače pre aktuálnu tlačovú úlohu. Ďalšie možnosti nastavenia Druh papiera vám umožnia nahradiť automatické nastavenia.
6. Štýl rozloženia Umožňuje vybrať jeden z troch štýlov pre aktuálnu
tlačovú úlohu. V štýle rozloženia Šetrič papiera sa na papier umiestni
toľko fotografií, koľko je možné. Fotografie sa podľa potreby otočia alebo orežú.
V štýloch rozloženia Album sa zachová orientácia pôvodných fotografií. Môže dôjsť k určitému orezaniu.
7. Inteligentné zaostrenie
Umožňuje zapnúť a vypnúť automatické digitálne zaostrenie fotografií. Funkcia Inteligentné zaostrenie ovplyvňuje len výtlačky fotografií. Neovplyvní vzhľad fotografií na farebnom grafickom displeji a aktuálny súbor obrázka na pamäťovej karte. Funkcia
Inteligentné zaostrenie je v predvolenom nastavení
zapnuté.
8. Digitálny blesk Umožňuje zosvetliť tmavé fotografie. Funkcia Digitálny blesk má vplyv len na vytlačené fotografie. Neovplyvní
vzhľad fotografií na farebnom grafickom displeji a aktuálny súbor obrázka na pamäťovej karte. Funkcia
Digitálny blesk je v predvolenom nastavení vypnutá.
9. Nastavenie nových
predvolených
Umožňuje uložiť aktuálne nastavenia Možností tlače ako nové predvolené nastavenia.
hodnôt

Zmena možností tlače

Všetky nastavenia ponuky Možnosti tlače sa menia rovnakým spôsobom. 1 Stlačte tlačidlo Fotografia, kláves 1 a potom kláves s číslo vedľa možnosti, ktorú
chcete zmeniť. V ponuke Možnosti tlače sa môžete presúvať stláčaním tlačidla
na ovládacom paneli, a tak zobraziť všetky možnosti. Aktuálne vybratá možnosť je zvýraznená a jej predvolená hodnota (ak má predvolenú hodnotu) sa zobrazuje pod ponukou v spodnej časti farebného grafického displeja.
2 Zmeňte nastavenie a stlačte tlačidlo OK.
54 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 58
Poznámka Znovu stlačte tlačidlo Fotografia. Ukončí sa ponuka Možnosti tlače a
obnoví sa zobrazenie fotografie.

Nastavenie nových predvolených možností tlače fotografií

Predvolené možnosti tlače fotografií môžete zmeniť z ovládacieho panela. 1 Stlačte tlačidlo Fotografia a potom kláves 1.
Zobrazí sa ponuka Možnosti tlače.
2 Podľa potreby nastavte ľubovoľnú možnosť.
Po potvrdení nového nastavenia možnosti sa obnoví ponuka Možnosti tlače.
3Keď sa zobrazí ponuka Možnosti tlače, stlačte kláves 9 a po zobrazení výzvy na
nastavenie nových predvolených hodnôt stlačte tlačidlo OK. Všetky aktuálne nastavenia sa stanú novými predvolenými hodnotami.
Pamäťová karta a zariadenie

Používanie funkcií pre úpravy

Zariadenie HP all-in-one ponúka niekoľko základných možností úprav, ktoré môžete použiť pre obrázok zobrazený na farebnom grafickom displeji. Patrí k nim nastavenie jasu, špeciálne farebné efekty a ďalšie možnosti.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy: úprava obrázkov v zariadení HP all-in-one a používanie funkcií Zväčšiť alebo Otočiť.

Úprava obrázkov v zariadení HP all-in-one

Tieto úpravy môžete použiť pre aktuálne zobrazený obrázok. Úpravy sa týkajú len vytlačených a zobrazených obrázkov. Do vlastného obrázka sa neukladajú.
1 Stlačte tlačidlo Fotografia a potom kláves 2.
Zobrazí sa ponuka Upraviť.
2 Stlačením klávesu so zodpovedajúcim číslom vyberte požadovanú možnosť
ponuky Upraviť.
Možnosť ponuky Upraviť
1. Jas fotografie Zosvetlenie alebo stmavenie zobrazeného obrázka
2. Farebný efekt Zobrazenie ponuky špeciálnych farebných efektov,
Účel
Stlačením tlačidla
obrázok zosvetlí.
ktoré môžete použiť na úpravu obrázka. Nastavenie Bez
efektu ponechá obrázok bez úpravy. Efekt Sépia
upraví obrázok hnedým odtieňom, aký majú fotografie zo začiatku20.storočia. Efekt Patina sa podobá efektu
Sépia, pridané bledé farby však vytvárajú vzhľad ručne
kolorovaného obrázka. Efekt Čiernobiely poskytuje rovnaký výstup, aký sa získa po stlačení tlačidla Štart
Čiernobielo.
obrázok stmavne. Tlačidlom
PictBridge
sa
3. Orámovanie Umožňuje aktuálny obrázok upraviť rámčekom a
nastaviť farbu rámčeka.
Príručka používateľa 55
Page 59
Kapitola 6
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
Možnosť ponuky Upraviť
4. Efekt červených očí
Účel
Umožňuje z fotografií odstrániť efekt červených očí. Nastavenie Zapnuté zapína funkciu odstránenia efektu červených očí. Nastavenie Vypnuté vypína funkciu odstránenia efektu červených očí. Predvolená hodnota je Vypnuté.

Používanie funkcií Zväčšiť a Otočiť

Pred tlačou môžete fotografiu zväčšiť, zmenšiť alebo otočiť. Nastavenia zväčšenia a otočenia sa použijú len v aktuálnej tlačovej úlohe. Nastavenia sa s fotografiou neukladajú.
Použitie funkcie Zväčšiť
1 Zobrazte fotografiu na farebnom grafickom displeji. 2 Stlačte tlačidlo Zväčšiť. Fotografia, ktorú chcete zobraziť v rôznych veľkostiach, sa
zmenší klávesom 1 a zväčší klávesom 3. Pomocou tlačidiel so šípkami môžete fotografiu panoramaticky prezerať a zobraziť približnú oblasť, ktorá sa vytlačí.
3 Fotografia sa vytlačí po stlačení tlačidla Štart Farebne alebo Štart Čiernobielo. 4 Ak chcete ukončiť funkciu Zväčšiť a obnoviť pôvodný stav fotografie, stlačte tlačidlo
Zrušiť.
Použitie funkcie Otočiť
1 Zobrazte fotografiu na farebnom grafickom displeji. 2 Ak chcete fotografiu naraz otočiť o 90 °, stlačte tlačidlo Otočiť. 3 Fotografia sa vytlačí po stlačení tlačidla Štart Farebne alebo Štart Čiernobielo. 4 Stláčaním tlačidla Otočiť sa fotografia navráti do pôvodného stavu.

Tlač fotografií priamo z pamäťovej karty

Pamäťovú kartu môžete vložiť do zariadenia HP all-in-one a fotografie vytlačiť pomocou ovládacieho panela. Informácie o tlači fotografií na zariadení HP all-in-one z fotoaparátu kompatibilného so štandardom PictBridge sú v časti Tlač fotografií z digitálneho
fotoaparátu kompatibilného so štandardom PictBridge.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy: tlač jednotlivých fotografií, vytváranie fotografií bez okrajov a zrušenie výberu fotografií.
Poznámka Pri tlači fotografií by ste mali nastaviť správny druh papiera a fotografické
zvýraznenie. Ďalšie informácie sú v časti Nastavenie možností tlače
fotografií. Môžete tiež použiť fotografickú tlačovú kazetu, čím dosiahnete
vyššiu kvalitu tlače. Ďalšie informácie sú v časti Používanie fotografickej
tlačovej kazety.
Softvér HP Image Zone ponúka viac, ako len tlač digitálnych fotografií. Umožňuje použiť digitálne fotografie na tlač nažehľovacích médií, plagátov a transparentov, nálepiek a v ďalších kreatívnych projektoch. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
56 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 60

Tlač jednotlivých fotografií

Fotografie môžete tlačiť priamo z ovládacieho panela bez použitia výberového indexu fotografií.
1 Do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one vložte pamäťovú kartu.
Rozsvieti sa tlačidlo Fotografia.
2 Fotografiu zobrazte na farebnom grafickom displeji a stlačením tlačidla OK ju
vyberte na tlač. Na vybratej fotografii sa zobrazí znak začiarknutia. Pomocou tlačidla
jednej. Ak chcete fotografie prezerať rýchlo, stlačte a podržte tlačidlo
alebo sa môžete posúvať vo fotografiách. Fotografie sa zobrazujú po
alebo .
Poznámka Fotografie môžete vybrať aj zadaním indexových čísel fotografií, ktoré
chcete tlačiť. Stlačením klávesu so znakom (#) môžete určiť rozsah: 21 – 30. Po skončení zadávania indexových čísel fotografií stlačte tlačidlo OK. Ak nepoznáte indexové číslo fotografie, pred výberom jednotlivých fotografií na tlač vytlačte výberový index fotografií.
3 Stlačte tlačidlo Fotografia a zobrazí sa ponuka Fotografia Menu. Potom podľa
potreby upravte možnosti tlače fotografie. Po skončení tlačovej úlohy sa obnovia predvolené hodnoty nastavení možností tlače.
4 Vybraté fotografie sa vytlačia stlačením tlačidla Štart Čiernobielo alebo Štart
Farebne.

Vytvorenie výtlačkov bez okrajov

Výnimočnou vlastnosťou zariadenia HP all-in-one je schopnosť premeniť digitálne fotografie na pamäťovej karte na profesionálne výtlačky bez okrajov.
1 Do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one vložte pamäťovú kartu.
Rozsvieti sa tlačidlo Fotografia.
2 Fotografiu zobrazte na farebnom grafickom displeji a stlačením tlačidla OK ju
vyberte na tlač. Na vybratej fotografii sa zobrazí znak začiarknutia. Pomocou tlačidla
alebo
jednej. Ak chcete fotografie prezerať rýchlo, stlačte a podržte tlačidlo
sa môžete posúvať vo fotografiách. Fotografie sa zobrazujú po
alebo .
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
Poznámka Fotografie môžete vybrať aj zadaním indexových čísel fotografií, ktoré
chcete tlačiť. Stlačením klávesu so znakom (#) môžete určiť rozsah: 21 – 30. Po skončení zadávania indexových čísel fotografií stlačte tlačidlo OK.
3 Založte fotopapier lícom nadol do pravého zadného rohu vstupného zásobníka a
nastavte vodidlá papiera.
Tip Ak má fotografický papier perforované ušká, založte ho tak, aby ušká boli na
strane bližšie k vám.
4 Vybraté fotografie sa vytlačia bez okrajov stlačením tlačidla Štart Čiernobielo
alebo Štart Farebne.
Príručka používateľa 57
Page 61
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
Kapitola 6

Zrušenie výberu fotografií

Pomocou ovládacieho panela môžete zrušiť výber fotografií.
Vyberte jednu z nasledujúcich možností: – Stlačením tlačidla OK sa zruší výber fotografie, ktorá sa zobrazuje na displeji.
Stlačením tlačidla Zrušiť sa zruší výber všetkých fotografií a obnoví sa
prázdna obrazovka.

Tlač fotografií z digitálneho fotoaparátu kompatibilného so štandardom PictBridge

Zariadenie HP all-in-one podporuje štandard PictBridge, ktorý umožňuje pripojiť do portu fotoaparátu ktorýkoľvek digitálny fotoaparát kompatibilný so štandardom PictBridge a vytlačiť fotografie z pamäťovej karty fotoaparátu.
1 Pomocou kábla USB dodaného s fotoaparátom pripojte digitálny fotoaparát
kompatibilný so štandardom PictBridge do portu fotoaparátu v prednej časti zariadenia HP all-in-one.
2 Zapnite fotoaparát a skontrolujte, či je nastavený v režime PictBridge.
Poznámka Ak je fotoaparát pripojený správne, rozsvieti sa indikátor stavu vedľa
zásuviek pre pamäťové karty. Počas tlače z fotoaparátu indikátor stavu vedľa zásuviek kariet bliká zeleným svetlom.
Ak fotoaparát nie je kompatibilný so štandardom PictBridge alebo nie je v režime PictBridge, indikátor stavu bliká žltým svetlom a na obrazovke počítača sa zobrazí chybová správa (ak máte nainštalovaný softvér HP all-in-one). Odpojte fotoaparát, odstráňte problém vo fotoaparáte a znovu ho pripojte. Viac informácií o riešení problémov s portom fotoaparátu PictBridge nájdete v elektronickom pomocníkovi
Troubleshooting Help (Riešenie problémov), ktorý je súčasťou softvéru HP Image Zone.
Po úspešnom pripojení fotoaparátu kompatibilného so štandardom PictBridge k zariadeniu HP all-in-one môžete tlačiť fotografie. Skontrolujte, či papier vložený do zariadenia HP all-in-one zodpovedá nastaveniu vo fotoaparáte. Ak má fotoaparát nastavenú predvolenú veľkosť papiera, zariadenie HP all-in-one použije papier, ktorý je práve vložený do vstupného zásobníka. Podrobné informácie o tlači z fotoaparátu nájdete v návode používateľa, ktorý bol dodaný s fotoaparátom.
Tip Pomocou zariadenia HP all-in-one môžete tlačiť aj z digitálneho fotoaparátu, ktorý
je starším modelom spoločnosti HP a nepodporuje štandard PictBridge. Fotoaparát nepripájajte do portu fotoaparátu, ale do portu USB v zadnej časti zariadenia HP all-in-one. Táto funkcia je určená len pre digitálne fotoaparáty spoločnosti HP.

Použitie funkcie rýchlej tlače na vytlačenie aktuálnej fotografie

Funkcia Rýchla tlač umožňuje tlačiť fotografiu aktuálne zobrazenú na farebnom grafickom displeji.
1 Do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one vložte pamäťovú kartu.
58 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 62
2 Nastavte fotografiu, ktorú chcete tlačiť. 3 Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo tlačidlo Štart Farebne a vytlačí sa
fotografia za použitia aktuálnych nastavení.

Tlač súboru DPOF

Súbor DPOF (Digital Print Order Format) je štandardný súbor, ktorý môžu vytvárať niektoré digitálne fotoaparáty. Fotografie vybraté pomocou fotoaparáte sú fotografie, ktoré ste označili na tlač pomocou digitálneho fotoaparátu. Keď vyberiete fotografie pomocou fotoaparátu, fotoaparát vytvorí súbor (DPOF), v ktorom sú uložené informácie o označení fotografií na tlač. Zariadenie HP all-in-one môže prečítať súbor DPOF z pamäťovej karty, a tak fotografie na tlač nemusíte znovu vyberať.
Poznámka Nie všetky digitálne fotoaparáty umožňujú označiť fotografie na tlač. Ak
chcete zistiť, či fotoaparát podporuje formát DPOF, pozrite si dodanú dokumentáciu. Zariadenie HP all-in-one podporuje súbor DPOF formátu
1.1.
Pri tlači fotografií vybratých pomocou fotoaparátu sa neuplatnia nastavenia tlače na zariadení HP all-in-one. Nastavenia rozloženia fotografií a počtu kópií v súbore DPOF nahradia nastavenia zariadenia HP all-in-one.
Digitálny fotoaparát uloží súbor DPOF na pamäťovú kartu. Súbor obsahuje nasledujúce informácie:
ktoré fotografie sa majú tlačiť,
počet jednotlivých fotografií,
otočenie fotografií,
orezanie fotografií.
Tlač výberového indexu fotografií (miniatúry vybraných fotografií)
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
Tlač fotografií vybratých pomocou fotoaparátu
1 Do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one vložte pamäťovú kartu. Ak sú na
karte fotografie označené v súbore DPOF, na farebnom grafickom displeji sa zobrazí výzva Súbor DPOF sa našiel.
2 Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
Ak chcete vytlačiť všetky fotografie z pamäťovej karty označené v súbore
DPOF, stlačte kláves 1.
Ak chcete vynechať tlač na základe súboru DPOF, stlačte kláves 2.

Použitie funkcie prezentácie

Pomocou funkcie Prezentácia v ponuke Fotografia Menu môžete zobraziť všetky fotografie na pamäťovej karte vo forme prezentácie.

Zobrazenie alebo tlač prezentácie fotografii

Pomocou funkcie Prezentácia môžete na zariadení HP all-in-one zobraziť alebo vytlačiť prezentáciu fotografií.
Zobrazenie prezentácie
1 Do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one vložte pamäťovú kartu. 2 Stlačte tlačidlo Fotografia a zobrazí sa ponuka Fotografia Menu.
Príručka používateľa 59
Page 63
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
Kapitola 6
3 Prezentáciu spustíte stlačením klávesu 4. 4 Prezentácia sa ukončí tlačidlom Zrušiť.
Tlač fotografie aktuálne zobrazenej v prezentácii
1Keď sa fotografia, ktorú chcete vytlačiť, zobrazí na farebnom grafickom displeji,
stlačte tlačidlo Zrušiť a prezentácia sa ukončí.
2 Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo tlačidlo Štart Farebne a vytlačí sa
fotografia za použitia aktuálnych nastavení.

Zdieľanie fotografií prostredníctvom služby HP Instant Share

Zariadenie HP all-in-one a jeho softvér vám môžu pomôcť zdieľať fotografie s priateľmi a príslušníkmi rodiny použitím technológie nazývanej HP Instant Share. Služba HP Instant Share umožňuje:
Zdieľať fotografie s priateľmi a príbuznými prostredníctvom e-mailu.
Vytvárať albumy online.
V režime online objednať výtlačky fotografií
Poznámka Objednávanie výtlačkov fotografií v režime online nie je k dispozícii vo
všetkých krajinách a oblastiach.
Aby ste mohli využívať všetky výhody funkcií služby HP Instant Share dostupné z ovládacieho panela zariadenia HP all-in-one, musíte nastaviť službu HP Instant Share na zariadení HP all-in-one. Informácie o inštalácii a nastavení služby HP Instant Share na zariadení HP all-in-one nájdete v časti Použitie služby HP Instant Share (pripojenie
USB) alebo Používanie služby HP Instant Share (sieťové pripojenie).
Poznámka Ak ste službu HP Instant Share nastavili v sieti, nebudete ju môcť používať
HP Instant Share na zariadení pripojenom káblom USB.

Zdieľanie fotografií z pamäťovej karty s priateľmi a príbuznými (pripojenie USB)

Zariadenie HP all-in-one umožňuje zdieľanie fotografií ihneď po vložení pamäťovej karty. Jednoducho vložte pamäťovú kartu do príslušnej zásuvky pre kartu, vyberte jednu alebo viac fotografií a na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Fotografia.
Poznámka Ak ste službu HP Instant Share predtým nastavili v sieti, nebudete ju môcť
používať HP Instant Share na zariadení pripojenom káblom USB.
1 Skontrolujte, či je pamäťová karta vložená do vhodnej zásuvky kariet na zariadení
HP all-in-one.
2 Vyberte jednu alebo viac fotografií. 3 Na ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one stlačte tlačidlo Fotografia.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí ponuka Fotografia Menu.
4 Službu HP Instant Share vyberte stlačením klávesu 5.
Používateľom operačného systému Windows sa na počítači otvorí softvér HP Image Zone. Zobrazí sa karta HP Instant Share. Na paneli výberu sa zobrazia miniatúry fotografií. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi
HP Image Zone Help.
60 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 64
Používateľom počítačov Macintosh sa na počítači otvorí klientský softvér aplikácie
HP Instant Share. V okne HP Instant Share sa zobrazia miniatúry fotografií.
Poznámka Ak používate staršiu verziu operačného systému Macintosh OS X
v10.1.5 (vrátane systému OS 9), fotografie sa prenesú do aplikácie HP Gallery na počítači Macintosh. Kliknite na tlačidlo E-mail. Fotografie odošlite ako prílohu e-mailu podľa výziev na obrazovke počítača.
Ak chcete zdieľať fotografie s inými používateľmi služby HP Instant Share, postupujte podľa pokynov na počítači.

Zdieľanie fotografií z pamäťovej karty s priateľmi a príbuznými (sieťové pripojenie)

Zariadenie HP all-in-one umožňuje zdieľanie fotografií ihneď po vložení pamäťovej karty. Jednoducho vložte pamäťovú kartu do príslušnej zásuvky pre kartu, vyberte jednu alebo viac fotografií a na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Fotografia.
Pred zdieľaním fotografií na pamäťovej karte na zariadení HP all-in-one pripojenom do siete musíte na zariadení nastaviť službu HP Instant Share. Ďalšie informácie o nastavení služby HP Instant Share na zariadení nájdete v časti Začíname.
1 Skontrolujte, či je pamäťová karta vložená do vhodnej zásuvky kariet na zariadení
HP all-in-one.
2 Vyberte jednu alebo viac fotografií. 3 Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Fotografia.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí ponuka Fotografia Menu.
4 Službu HP Instant Share vyberte stlačením klávesu 5.
Zobrazí sa ponuka Zdieľanie.
zvýraznite cieľové umiestnenie, na ktoré
5 Pomocou tlačidiel so šípkami
chcete odoslať fotografie.
6 Výber cieľového umiestnenia potvrďte tlačidlom OK a fotografie odošlite.
a

Použite aplikácie HP Image Zone

Aplikáciu HP Image Zone môžete použiť na prezeranie a upravovanie súborov obrázkov. Obrázky môžete tiež vytlačiť, odoslať e-mailom alebo faxovať priateľom a príbuzným, môžete ich uverejniť na webovej stránke alebo ich môžete použiť vo veselých a kreatívnych projektoch. Všetko toto a oveľa viac vám umožní softvér spoločnosti HP. Preskúmajte tento softvér, aby ste využili všetky funkcie zariadenia HP all-in-one.
Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help, ktorý bol dodaný so softvérom.
V systéme Windows: Ak chcete aplikáciu HP Image Zone otvoriť neskôr, otvorte softvér HP Director a kliknite na ikonu HP Image Zone.
V systéme Macintosh: Ak chcete otvoriť komponent HP Gallery z HP Image Zone neskôr, otvorte program HP Director a kliknite na HP Gallery (OS 9) alebo kliknite na program HP Director v doku a vyberte HP Gallery z časti Manage and Share ponuky
HP Director (OS X).
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
Príručka používateľa 61
Page 65
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
Kapitola 6
62 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 66
7

Používanie funkcií kopírovania

Zariadenie HP all-in-one umožňuje robiť vysokokvalitné farebné a čiernobiele kópie na množstvo rôznych druhov papiera vrátane priesvitných fólií. Veľkosť originálu môžete zväčšením alebo zmenšením prispôsobiť určitej veľkosti papiera, môžete nastaviť svetlosť a intenzitu farieb kópie a môžete použiť špeciálne funkcie na vytvorenie vysokokvalitných kópii fotografií vrátane kópií veľkosti 10x15 cm bez okrajov.
Táto kapitola obsahuje pokyny na zrýchlenie kopírovania, zlepšenie kvality kópií, nastavenie počtu vytlačených kópií, pokyny pre výber najlepšieho druhu a veľkosti papiera pre danú úlohu, vytváranie plagátov a vytváranie nažehľovacích médií.
Tip Najlepší výkon kopírovania pre štandardné projekty kopírovania dosiahnete
nastavením veľkosti papiera Letter alebo A4, druhu papiera Obyčajný papier a kvality kopírovania Rýchla.
Informácie o nastavení veľkosti papiera nájdete v časti Nastavenie veľkosti papiera
kópie.
Informácie o nastavení druhu papiera nájdete v časti Nastavenie druhu papiera
kópie.
Informácie o nastavení kvality kopírovania nájdete v časti Zvýšenie rýchlosti alebo
kvality kopírovania.
Môžete sa dozvedieť, ako postupovať pri projektoch kopírovania fotografií, ako je kopírovanie fotografií bez okrajov, zväčšenie a zmenšenie kópií fotografií podľa vašich požiadaviek, kopírovanie viacerých fotografií na jednu stranu a vylepšenie kvality vyblednutých fotografií.
Používanie funkcií kopírovania
Vytváranie kópie fotografie veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) bez okrajov.
Kopírovanie fotografie veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) na celú stranu.
Viacnásobné kopírovanie fotografie na jednu stranu.
Zvýraznenie svetlých častí kópie.

Nastavenie veľkosti papiera kópie

Na zariadení HP all-in-one môžete nastaviť veľkosť papiera. Vybratá veľkosť papiera by mala zodpovedať veľkosti papiera vo vstupnom zásobníku. Predvoleným nastavením veľkosti papiera pre kopírovanie je Automaticky. V tomto nastavení zariadenie HP all­in-one musí určiť veľkosť papiera vo vstupnom zásobníku.
Paper type (Typ papiera)
Kopírovací, viacúčelový, alebo obyčajný papier
Príručka používateľa 63
Odporúčané nastavenie veľkosti papiera
Letter alebo A4
Page 67
Kapitola 7
pokračovanie
Paper type (Typ papiera) Odporúčané nastavenie veľkosti
papiera
Papier pre atramentovú tlač Letter alebo A4
Nažehľovacie médiá Letter alebo A4
Hlavičkový papier Letter alebo A4
Fotopapier 10x15 cm alebo 10x15 cm bez okrajov
4x6 palcov alebo 4x6 bez okrajov 5x7 palcov alebo 5x7 bez okrajov Letter alebo Letter bez okrajov A4 alebo A4 bez okrajov Veľkosť L alebo Veľkosť L bez okrajov
karty Hagaki Hagaki alebo Hagaki bez okrajov
Priesvitné fólie Letter alebo A4
1 Stlačte tlačidlo Kopírovať a potom stlačte kláves 4.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Veľkosť papiera.
2 Stláčajte tlačidlo 3 Zobrazenú veľkosť papiera vyberte stlačením tlačidla OK.
, kým sa nezobrazí vhodná veľkosť papiera.

Nastavenie druhu papiera kópie

Druh papiera môžete nastaviť na zariadení HP all-in-one. Predvoleným nastavením druhu papiera na kopírovanie je Automat.. V tomto nastavení zariadenie HP all-in-one zistí druh papiera vo vstupnom zásobníku.
Ak kopírujete na špeciálne papiere alebo nastavenie Automat. poskytuje nekvalitnú tlač, môžete nastaviť druh papiera ručne pomocou ponuky Kopírovanie Menu.
1 Stlačte tlačidlo Kopírovať a potom stlačte kláves 5.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Druh papiera.
Používanie funkcií kopírovania
2 Tlačidlom
Nasledujúca tabuľka slúži na určenie nastavenia druhu papiera v závislosti na papieri vloženom vo vstupnom zásobníku.
Paper type (Typ papiera)
Papier na kopírovanie alebo hlavičkový papier Obyčajný papier
Žiarivobiely papier HP Obyčajný papier
Fotopapier HP Premium Plus, lesklý Fotopapier premium
Fotopapier HP Premium Plus, matný Fotopapier premium
Fotopapier HP Premium Plus 4 x 6 palcov Fotopapier premium
Fotopapier HP Fotopapier
zvýraznite nastavenie druhu papiera a potom stlačte tlačidlo OK.
Nastavenie ovládacieho panela
64 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 68
pokračovanie
Paper type (Typ papiera) Nastavenie ovládacieho panela
Bežný fotopapier HP Bežný fotopapier
Bežný fotopapier HP, pololesklý Bežný matný
Iný fotopapier Iný fotografický
Nažehľovacie médium HP (pre farebné tkaniny) Nažehľovacia fólia
Nažehľovacie médium HP (pre svetlé alebo biele tkaniny)
Papier HP Premium Premium na atr. tlač
Iný papier pre atramentovú tlač Premium na atr. tlač
Profesionálny papier HP pre brožúry a letáky (lesklý)
Profesionálny papier HP pre brožúry a letáky (matný)
Priesvitná fólia HP Premium alebo Premium Plus na atramentovú tlač
Iná priesvitná fólia Priesvitná fólia
Normálna karta Hagaki Obyčajný papier
Lesklá karta Hagaki Fotopapier premium
L (iba v Japonsku) Fotopapier premium
Zrkad. nažehľ. médium
Brožúrový papier, lesklý
Brožúrový papier, matný
Priesvitná fólia

Zvýšenie rýchlosti alebo kvality kopírovania

Zariadenie HP all-in-one ponúka tri možnosti kopírovania, ktoré ovplyvňujú jeho rýchlosť a kvalitu.
Nastavenie kvality Normálna poskytuje vysokokvalitný výstup a je odporúčaným nastavením pre väčšinu kopírovaní. Nastavenie kvality Normálna umožňuje rýchlejšie kopírovanie ako kvalita Najlepšia.
Nastavenie kvality Najlepšia vytvára kópie najvyššej kvality pre všetky druhy papiera, pričom sa eliminuje efekt vzniku pásov, ktorý sa občas objavuje na plných plochách. Pri nastavení kvality Najlepšia je kopírovanie pomalšie ako pri iných nastaveniach kvality.
Pri nastavení kvality Rýchla je kopírovanie rýchlejšie ako pri nastavení kvality
Normálna. Kvalita textu je porovnateľná s nastavením Normálna, ale kvalita
grafiky môže byť horšia. V nastavení kvality Rýchla sa spotrebuje menej atramentu a predlžuje sa životnosť tlačových kaziet.
1 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. 2 Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol. 3 Stlačte tlačidlo Kopírovať a potom kláves 6.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Kvalita kopírovania.
4 Tlačidlom
zvýraznite nastavenie kvality a potom stlačte tlačidlo OK.
Používanie funkcií kopírovania
Príručka používateľa 65
Page 69
Kapitola 7
5 Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne.

Výber vstupného zásobníka

Ak je zariadenie HP all-in-one vybavené viacerými vstupnými zásobníkmi, môžete pomocou ovládacieho panela určiť, ktorý vstupný zásobník sa použije.
1 Stlačte tlačidlo Kopírovať a potom stlačte kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Vybrať zásobník.
2 Tlačidlom
3 Zvýraznený zásobník na papier vyberte stlačením tlačidla OK.
zvýraznite vstupný zásobník.

Zmena predvolených nastavení kopírovania

Nastavenia kopírovania zmenené na ovládacom paneli sa použijú len pre aktuálnu úlohu kopírovania. Ak tieto nastavenia uložíte ako predvolené, budú sa používať pre všetky budúce úlohy kopírovania.
Nastavenia kopírovania zmenené na ovládacom paneli alebo HP Director sa použijú len pre aktuálnu úlohu kopírovania. Ak tieto nastavenia uložíte ako predvolené, budú sa používať pre všetky budúce úlohy kopírovania.
1 V ponuke Kopírovanie Menu zmeňte všetky potrebné nastavenia. 2 Ak chcete v ponuke Kopírovanie Menu vybrať položku Predvol nov. nastav.,
stlačte kláves 0.
3 Stlačením tlačidla OK potvrdíte zmenené nastavenia ako nové predvolené
nastavenia.
Určené nastavenia sa uložia len v zariadení HP all-in-one. Nastavenia v softvéri sa neupravia. Ak používate aplikáciu HP Director na ovládanie nastavení pre vytvárané kópie, najčastejšie používané nastavenia by ste mali nastaviť ako predvolené v dialógovom okne HP Copy (Kopírovanie HP). Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.

Vytváranie viacerých kópií z jedného originálu

Pomocou možnosti Počet kópií v ponuke Kopírovanie Menu môžete nastaviť počet
Používanie funkcií kopírovania
kópií, ktoré chcete vytlačiť. 1 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2 Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol. 3 Stlačte tlačidlo Kopírovať a potom kláves 1.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Počet kópií.
4
Stlačením tlačidla
potom stlačte tlačidlo OK. (Maximálny počet kópií sa líši podľa modelu.)
Tip Ak podržíte tlačidlo niektorej šípky, bude počet kópií sa bude meniť s krokom
5, čo zjednodušuje nastavenie väčšieho počtu kópií.
5 Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne.
V tomto príklade zariadenie HP all-in-one urobí tri kópie originálu fotografie veľkosti 10x15 cm .
alebo pomocou klávesnice zadajte maximálny počet kópií a
66 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 70

Kopírovanie dvojstranového čiernobieleho dokumentu

Zariadenie HP all-in-one môžete použiť na kopírovanie farebného alebo čiernobieleho jednostranového alebo viacstranového dokumentu. V tomto príklade sa zariadenie HP all-in-one použije na kopírovanie dvojstranového čiernobieleho originálu.
1 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. 2 Prvú stranu originálu položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom
stranou nadol.
3 Ak tlačidlo Kopírovanie ešte nesvieti, stlačte ho. 4 Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo. 5 Prvú stranu vyberte a na sklenenú podložku položte druhú stranu. 6 Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo.

Vytváranie kópie fotografie veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) bez okrajov

Ak chcete dosiahnuť najlepšiu kvalitu kópie fotografie, do vstupného zásobníka vložte fotopapier a pre kopírovanie nastavte druh papiera a zvýraznenie fotografie. Môžete tiež použiť fotografickú tlačovú kazetu, čím dosiahnete lepšiu kvalitu tlače. S inštalovanými trojfarebnými a fotografickými tlačovými kazetami máte k dispozícii systém šiestich atramentov. Ďalšie informácie sú v časti Používanie fotografickej
tlačovej kazety.
1 Vložte fotopapier veľkosti 10x15 cm do vstupného zásobníka. 2 Originál fotografie položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom
nadol. Fotografiu umiestnite tak, aby dlhšia strana bola zarovnaná s predným okrajom sklenenej podložky.
3 Stlačte tlačidlo Štart Farebne.
Zariadenie HP all-in-one urobí kópiu fotografie veľkosti 10x15 cm bez okrajov, ako je zobrazené nižšie.
Používanie funkcií kopírovania
Príručka používateľa 67
Page 71
Kapitola 7
Tip Ak výstup nie je bez okrajov, nastavte veľkosť papiera 10x15 cm bez okrajov
alebo 4x6 bez okrajov, druh papiera Fotopapier, zvýraznenie Foto a skúste znova.
Viac informácií o nastavení veľkosti papiera nájdete v časti Nastavenie
veľkosti papiera kópie.
Informácie o nastavení druhu papiera nájdete v časti Nastavenie druhu
papiera kópie.
Informácie o nastavení zvýraznenia Foto nájdete v časti Zvýraznenie svetlých
častí kópie.

Kopírovanie fotografie veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) na celú stranu

Nastavenie Vyplniť celú stránku môžete použiť na automatické zväčšenie alebo zmenšenie originálu, aby vyplnil tlačovú oblasť papiera takej veľkosti,ako má papier vložený vo vstupnom zásobníku. V tomto príklade sa nastavenie Vyplniť celú stránku používa na zväčšenie fotografie veľkosti 10x15 cm a vytvorenie kópie bez okrajov tak, aby vyplnila celú stranu. Pri kopírovaní fotografií môžete na dosiahnutie vynikajúcej kvality tlače použiť fotografickú tlačovú kazetu. S inštalovanými trojfarebnými a fotografickými tlačovými kazetami máte k dispozícii systém šiestich atramentov. Ďalšie informácie sú v časti Používanie fotografickej tlačovej kazety.
Poznámka Aby sa pri tlači bez okrajov nezmenil pomer strán originálu, zariadenie
HP all-in-one môže orezať časť obrázka okolo okrajov. Vo väčšine prípadov nebude toto orezanie viditeľné.
Používanie funkcií kopírovania
68 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
1 Do vstupného zásobníka založte fotografický papier veľkosti letter alebo A4. 2 Originál fotografie položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom
nadol. Fotografiu umiestnite tak, aby dlhšia strana bola zarovnaná s predným okrajom sklenenej podložky.
3 Stlačením tlačidla Kopírovanie otvorte ponuku Kopírovanie Menu. 4 Stlačte kláves 2 a potom kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Zmenšiť/zväčšiť a vyberie sa položka Vyplniť celú stránku.
5 Stlačte tlačidlo Štart Farebne.
Tip Ak výstup nie je bez okrajov, nastavte veľkosť papiera Letter bez okrajov
alebo A4 bez okrajov, druh papiera Fotopapier, zvýraznenie Foto a skúste znova.
Informácie o nastavení veľkosti papiera nájdete v časti Nastavenie veľkosti
papiera kópie.
Page 72
Informácie o nastavení druhu papiera nájdete v časti Nastavenie druhu
papiera kópie.
Informácie o nastavení zvýraznenia Foto nájdete v časti Zvýraznenie svetlých
častí kópie.

Viacnásobné kopírovanie fotografie na jednu stranu

Na jednu stranu môžete vytlačiť viac kópií originálu tak, že vyberiete veľkosť obrázka v možnosti Zmenšiť/zväčšiť v ponuke Kopírovanie Menu.
Po výbere jednej z dostupných veľkostí sa môže zobraziť výzva, či chcete vytlačiť viac kópií fotografie tak, aby vyplnili papier založený vo vstupnom zásobníku.
1 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. 2 Originál fotografie položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom
nadol. Fotografiu umiestnite tak, aby dlhšia strana bola zarovnaná s predným okrajom sklenenej podložky.
3 Stlačením tlačidla Kopírovanie otvorte ponuku Kopírovanie Menu. 4 Stlačte kláves 2 a potom kláves 5.
Zobrazí sa ponuka Zmenšiť/zväčšiť a vyberie sa položka Veľkosti obrázkov.
5 Tlačidlom
tlačidlo OK. V závislosti od zvolenej veľkosti obrázka sa môže zobraziť výzva Veľa na stránke?, ktorá umožní určiť, či chcete vytlačiť viac kópií fotografie a vyplniť papier založený vo vstupnom zásobníku, alebo len jednu kópiu. V prípade niektorých väčších veľkostí sa počet obrázkov nedá vybrať. V tomto prípade sa bude na stranu kopírovať len jeden obrázok.
6 Ak sa zobrazí výzva Veľa na stránku?, vyberte položku Áno alebo Nie a potom
stlačte tlačidlo OK.
7 Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne.
zvýraznite požadovanú veľkosť kópie fotografie a potom stlačte
Používanie funkcií kopírovania

Prispôsobenie veľkosti originálu veľkosti papiera letter A4

Ak obrázok alebo text originálu vypĺňa celý hárok bez okrajov, pomocou funkcie
Prispôsobiť veľkosti stránky zmenšite originál, aby sa zabránilo neželanému
orezaniu textu alebo obrázkov na okrajoch hárka.
Príručka používateľa 69
Page 73
Kapitola 7
Tip Funkciu Prispôsobiť veľkosti stránky môžete použiť aj na zväčšenie malej
fotografie tak, aby vypĺňala celú oblasť tlače na strane. Ak to urobíte bez zmeny pomeru strán originálu alebo bez orezania okrajov, zariadenie HP all-in-one môže na okrajoch papiera ponechať nerovnomerne nevyplnený priestor.
1 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. 2 Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol. 3 Stlačte tlačidlo Kopírovať a potom stlačte kláves 4.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Veľkosť papiera.
4 Tlačidlom
5 Ak chcete v ponuke Kopírovanie Menu vybrať položku Zmenšiť/zväčšiť, stlačte
kláves 1.
6 Tlačidlom
7 Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne.
zvýraznite veľkosť Letter a potom stlačte tlačidlo OK.
zvýraznite položku Prispôs. veľk. str. a potom stlačte tlačidlo OK.

Kopírovanie vyblednutého originálu

Pomocou funkciu Svetlejšie/tmavšie môžete nastaviť svetlosť či tmavosť vytváranej kópie. Môžete nastaviť aj intenzitu farieb tak, aby sa v kópii dosiahlo živšie alebo jemnejšie podanie farieb.
1 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. 2 Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol. 3 Stlačte tlačidlo Kopírovať a potom stlačte kláves 7.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Svetlejšie/Tmavšie. Hodnoty rozsahu nastavenia Svetlejšie/Tmavšie sa zobrazia na farebnom grafickom displeji ako škála.
4
Používanie funkcií kopírovania
Tlačidlom
Poznámka
nastavte tmavšiu kópiu a potom stlačte tlačidlo OK.
Tlačidlom
môžete kópiu zosvetliť.
5 Stlačením klávesu 9 vyberte v ponuke Kopírovanie Menu položku Intenzita farby.
Hodnoty rozsahu nastavenia intenzity farby sa zobrazia na farebnom grafickom displeji ako škála.
6
Tlačidlom
Poznámka
7 Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne.
70 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
nastavte živšie farby a potom stlačte tlačidlo OK.
Tlačidlom
sa nastavia menej jasné farby obrázka.
Page 74

Kopírovanie viackrát faxovaného dokumentu

Pomocou funkcie Zvýraznenie môžete automaticky nastaviť kvalitu textových dokumentov zvýšením ostrosti hrán čierneho textu alebo kvalitu fotografií zvýraznením svetlých farieb, ktoré by sa inak mohli vytlačiť ako biele.
Predvoleným nastavením zvýraznenia je Kombinované. Zvýraznenie Kombinované sa používa na zaostrenie hrán väčšiny originálov.
Kopírovanie rozmazaného dokumentu z ovládacieho panela
1 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. 2 Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol. 3 Stlačte tlačidlo Kopírovať a potom stlačte kláves 8.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Zvýraznenie.
4 Tlačidlom
5 Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne.
Tip Ak nastane niektorý z nasledujúcich prípadov, vypnite zvýraznenie Text výberom
možnosti Foto alebo Žiadne:
Text na kópiách je ohraničený sporadickými bodkami.
Veľčierne typy písma sú zobrazené ako machule (nie sú hladké).
Tenké farebné objekty alebo čiary obsahujú čierne úseky.
Vo svetlých až stredne šedých plochách sú viditeľné horizontálne zrnité alebo biele
pásy.
zvýraznite nastavenie Text a potom stlačte tlačidlo OK.

Zvýraznenie svetlých častí kópie

Ak chcete zvýrazniť svetlé farby, ktoré by sa inak mohli vytlačiť ako biele, použite zvýraznenie Foto. Zvýraznenie Foto môžete použiť aj na odstránenie alebo redukciu nasledujúcich problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri kopírovaní so zvýraznením Text:
Text na kópiách je ohraničený sporadickými bodkami.
Veľčierne typy písma sú zobrazené ako machule (nie sú hladké).
Tenké farebné objekty alebo čiary obsahujú čierne úseky.
Vo svetlých až stredne šedých plochách sú viditeľné horizontálne zrnité alebo biele
pásy.
Kopírovanie preexponovanej fotografie z ovládacieho panela
1 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. 2 Originál fotografie položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom
nadol. Fotografiu umiestnite tak, aby dlhšia strana bola zarovnaná s predným okrajom sklenenej podložky.
3 Stlačte tlačidlo Kopírovať a potom stlačte kláves 8.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Zvýraznenie.
4 Tlačidlom
5 Stlačte tlačidlo Štart Farebne.
zvýraznite nastavenie zvýraznenia Foto a potom stlačte tlačidlo OK.
Používanie funkcií kopírovania
Príručka používateľa 71
Page 75
Kapitola 7
Nastavenia Zvýraznenie pri kopírovaní fotografií a iných dokumentov sa jednoducho ovládajú pomocou softvéru HP Image Zone, ktorý bol dodaný so zariadením HP all-in­one. Jediným kliknutím myši môžete nastaviť kopírovanie fotografie so zvýraznením
Foto, kopírovanie textového dokumentu so zvýraznením Text alebo kopírovanie
dokumentu, ktorý obsahuje aj obrázky aj text, so zapnutými obidvomi zvýrazneniami,
Foto aj Text. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone
Help.

Tlač plagátov

Pomocou funkcie Plagát môžete po častiach vytvoriť zväčšenú kópiu originálu a z častí poskladať plagát.
1 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. 2 Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
Pri kopírovaní fotografiu umiestnite tak, aby dlhšia strana bola zarovnaná s predným okrajom sklenenej podložky.
3 Stlačením tlačidla Kopírovanie otvorte ponuku Kopírovanie Menu. 4 Stlačte kláves 2 a potom kláves 6.
Zobrazí sa ponuka Zmenšiť/zväčšiť a vyberie sa položka Plagát.
5 Tlačidlom
Predvolená veľkosť plagátu je šírka dvoch strán.
6 Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne.
Po zadaní šírky plagátu zariadenie HP all-in-one prispôsobí dĺžku automaticky tak, aby sa zachoval pomer strán originálu.
zvýraznite šírku strany plagátu a potom stlačte tlačidlo OK.
Používanie funkcií kopírovania
Tip Ak nie je možné originál zväčšiť na zvolenú veľkosť plagátu, pretože potrebné
zväčšenie presahuje maximálne povolené zväčšenie, zobrazí sa chybové hlásenie s výzvou, aby ste skúsili zmenšiť šírku. Zvoľte menšiu veľkosť plagátu a znovu kopírujte.
Softvér HP Image Zone dodaný so zariadením HP all-in-one vám ponúka ešte väčšiu kreativitu pri spracovaní fotografií. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.

Príprava farebného nažehľovacieho média

Text alebo obrázok môžete kopírovať na nažehľovacie médium, ktoré môžete potom nažehliť na tričko, obliečku vankúša, rohožku alebo iný textilný materiál.
72 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 76
Tip Použitie nažehľovacieho média odporúčame vyskúšať najprv na staršom odeve.
1 Do vstupného zásobníka založte nažehľovací prenosový papier. 2 Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
Pri kopírovaní fotografiu umiestnite tak, aby dlhšia strana bola zarovnaná s predným okrajom sklenenej podložky.
3 Stlačte tlačidlo Kopírovať a potom stlačte kláves 5.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Druh papiera.
4 Tlačidlom
a potom stlačte tlačidlo OK.
Poznámka Pre tmavé textílie vyberte ako druh papiera položku Nažehľovacia
5 Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne.
Poznámka Keď sa ako druh papiera vyberie položka Zrkad. nažehľ. médium,
zvýraznite položku Nažehľovacia fólia alebo Zrkad. nažehľ. médium
fólia, pre biele a svetlé textílie položku Zrkad. nažehľ. médium.
zariadenie HP all-in-one automaticky skopíruje zrkadlový obraz originálu, aby sa po nažehlení na tkaninu obrázok zobrazil správne.

Zastavenie kopírovania

Ak chcete kopírovanie zastaviť, na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Zrušiť.
Používanie funkcií kopírovania
Príručka používateľa 73
Page 77
Kapitola 7
Používanie funkcií kopírovania
74 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 78
8

Používanie funkcií skenovania

Táto kapitola obsahuje informácie o skenovaní do aplikácie, cieľového umiestnenia HP Instant Share a na pamäťovú kartu.
Skenovanie je proces prevodu textu a obrázkov do elektronického formátu, ktorý sa môže použiť v počítači. Skenovať môžete skoro všetko: fotografie, články z časopisov, textové dokumenty, dokonca aj trojrozmerné predmety, ak dáte pozor, aby ste nepoškriabali sklenenú podložku zariadenia HP all-in-one. Obrázky uložené po skenovaní na pamäťovú kartu sú ešte prenosnejšie.
Funkcie skenovania zariadenia HP all-in-one môžete použiť na vykonanie nasledujúcich
činností:
naskenovanie textu článku do textového procesora a citovanie textu v správe,
naskenovanie a použite loga v softvéri na tvorbu publikácií pre tlač vizitiek a
brožúr,
naskenovanie a vloženie obľúbených fotografií do e-mailu a odoslanie priateľom a príbuzným,
vytvorenie fotografického inventára domu alebo kancelárie,
archivácia cenných fotografií v elektronickom albume.
Poznámka Skenovanie textu (tiež známe aj pod názvom optické rozpoznávanie alebo
OCR) vám umožní preniesť obsah textu z článkov, kníh a iných vytlačených materiálov do textového procesora a iných programov ako text, ktorý sa dá kompletne upravovať. Ak chcete získať najlepšie výsledky, musíte sa naučiť správne používať softvér OCR. Neočakávajte, že pri prvom použití softvéru OCR získate dokonalý naskenovaný text. Používanie softvéru OCR je umenie. Na zvládnutie potrebujete čas a prax. Ďalšie informácie o skenovaní dokumentov, hlavne dokumentov obsahujúcich text aj grafiku, nájdete v dokumentácii dodanej so softvérom OCR.
Funkcie skenovania sa dajú používať, len ak je zariadenie HP all-in-one prepojené s počítačom a obe zariadenia sú zapnuté. V počítači musí byť inštalovaný softvér HP all­in-one a pred skenovaním sa musí spustiť. Ak chcete skontrolovať, či je v počítači so systémom Windows spustený softvér HP all-in-one, na paneli úloh v pravej spodnej časti obrazovky vedľa času vyhľadajte ikonu HP all-in-one. V systéme Macintosh je softvér HP all-in-one spustený vždy.
Poznámka Zatvorenie ikony HP na paneli úloh systému Windows môže spôsobiť, že
zariadenie HP all-in-one nebude môcť vykonávať niektoré funkcie skenovania a zobrazí sa chybové hlásenie Žiadne pripojenie. Ak sa to stane, úplnú funkčnosť môžete obnoviť reštartovaním počítača alebo spustením softvéru HP Image Zone.
Informácie o skenovaní pomocou počítača, o úprave zmene veľkosti, otočení, orezaní a zvýšení ostrosti skenovaných obrázkov nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image
Zone Help, ktorý bol dodaný so softvérom.
Príručka používateľa 75
Skenovať
Page 79
Kapitola 8

Skenovanie do aplikácie

Originály umiestnené na sklenenej podložke môžete skenovať priamo z ovládacieho panela.
Poznámka Ponuky zobrazené v tejto časti sa môžu obsahom líšiť v závislosti od
operačného systému počítača a od toho, ktoré aplikácie ste nastavili ako cieľové umiestnenia dokumentov naskenovaných v aplikácii HP Image
Zone.

Skenovanie originálu (pripojenie prostredníctvom kábla USB)

Ak je zariadenie HP all-in-one priamo pripojené k počítaču káblom USB, postupujte podľa nasledujúcich krokov.
1 Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol. 2 Ak tlačidlo Skenovať ešte nesvieti, stlačte ho.
Zobrazí sa ponuka Skenovanie Menu so zoznamom umiestnení pre každý typ skenovania vrátane aplikácii. Predvolené je umiestnenie, ktoré ste vybrali pri poslednom použití tejto ponuky. Aplikácie a ďalšie umiestnenia, ktoré sa zobrazia v ponuke Skenovanie Menu sa nastavujú pomocou aplikácie HP Image Zone na počítači.
3 Ak chcete vybrať aplikáciu, do ktorej sa naskenovaný dokument odošle, na
ovládacom paneli stlačte kláves s číslom aplikácie, alebo aplikáciu zvýraznite pomocou klávesov so šípkami. Potom stlačte tlačidlo OK alebo tlačidlo Štart
Farebne. Ak chcete určiť, aby bol skenovaný dokument čiernobiely, namiesto
tlačidla OK stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo. Ukážka naskenovaného obrázka sa zobrazí v okne HP Scan (Skenovanie HP) v počítači, kde ho môžete upraviť. Ďalšie informácie o upravovaní náhľadu obrázku nájdete v elektronickom pomocníkovi aplikácie HP Image Zone Help, ktorý sa dodáva so softvérom.
4 V okne HP Scan (Skenovanie HP) vykonajte všetky úpravy náhľadu obrázka. Keď
skončíte, kliknite na tlačidlo Accept (Prijať). Zariadenie HP all-in-one odošle naskenovaný obrázok do vybratej aplikácie.
Napríklad ak zvolíte aplikáciu HP Image Zone, automaticky sa otvorí a zobrazí obrázok.

Skenovanie originálu (pripojenie prostredníctvom siete)

Ak je zariadenie HP all-in-one pripojené k jednému alebo viacerým počítačom prostredníctvom siete, postupujte podľa nasledujúcich krokov.
1 Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol. 2 Ak tlačidlo Skenovať ešte nesvieti, stlačte ho.
Zobrazí sa ponuka Skenovanie Menu so zoznamom viacerých možností.
3 Ak chcete vybrať položku Vyberte počítač, stlačte kláves 1, alebo položku
zvýraznite pomocou klávesov so šípkami. Potom stlačte tlačidlo OK. Zobrazí sa ponuka Vyberte počítač so zoznamom počítačov pripojených k
Skenovať
76 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
zariadeniu HP all-in-one.
Poznámka Ponuka Vyberte počítač môže okrem počítačov pripojených
prostredníctvom siete obsahovať aj počítače pripojené prostredníctvom kábla USB.
Page 80
4 Predvolený počítač vyberte stlačením tlačidla OK. Ak chcete vybrať iný počítač, na
ovládacom paneli stlačte kláves s číslom počítača, alebo výber zvýraznite pomocou klávesov so šípkami. Potom stlačte tlačidlo OK. V ponuke vyberte počítač s aplikáciou, do ktorej chcete odoslať naskenovaný dokument. Zobrazí sa ponuka Skenovanie Menu so zoznamom umiestnení pre každý typ skenovania vrátane aplikácii. Predvolené je umiestnenie, ktoré ste vybrali pri poslednom použití tejto ponuky. Umiestnenia, ktoré sa zobrazia v ponuke
Skenovanie Menu, sa nastavujú pomocou aplikácie HP Image Zone na počítači.
Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help
(Pomocníkovi HP Image Zone), ktorý bol dodaný s vašim softvérom.
5 Ak chcete vybrať aplikáciu, do ktorej sa naskenovaný dokument odošle, na
ovládacom paneli stlačte kláves s číslom aplikácie, alebo aplikáciu zvýraznite pomocou klávesov so šípkami. Potom stlačte tlačidlo OK alebo tlačidlo Štart
Farebne. Ak chcete určiť, aby bol skenovaný dokument čiernobiely, namiesto
tlačidla OK stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo. Ak vyberiete aplikáciu HP Image Zone, náhľad naskenovaného obrázka sa zobrazí v okne HP Scan (Skenovanie HP) v počítači, kde ho môžete upraviť.
6 V okne HP Scan (Skenovanie HP) vykonajte všetky požadované úpravy náhľadu
obrázka. Keď skončíte, kliknite na tlačidlo Accept (Prijať). Zariadenie HP all-in-one odošle naskenovaný obrázok do vybratej aplikácie.
Napríklad ak zvolíte aplikáciu HP Image Zone, automaticky sa otvorí a zobrazí obrázok.

Odoslanie naskenovaného dokumentu do umiestnenia služby HP Instant Share

Služba HP Instant Share umožňuje zdieľanie fotografií s rodinou a priateľmi prostredníctvom e-mailových správ, fotoalbumov online a vysokokvalitných výtlačkov. Aby ste mohli využívať všetky výhody funkcií služby HP Instant Share dostupné z ovládacieho panela zariadenia HP all-in-one, musíte nastaviť službu HP Instant Share na zariadení HP all-in-one.
Informácie o nastavení služby HP Instant Share na zariadení HP all-in-one nájdete v časti Používanie služby HP Instant Share (sieťové pripojenie).
Informácie o používaní služby HP Instant Share nájdete v elektronickom pomocníkovi
HP Image Zone Help.
Poznámka Ak ste službu HP Instant Share nastavili v sieti, nebudete ju môcť používať
HP Instant Share na zariadení pripojenom káblom USB.

Zdieľanie naskenovaného obrázka s priateľmi a príbuznými (pripojenie USB)

Naskenovaný obrázok sa zdieľa stlačením tlačidla Skenovať na ovládacom paneli. Ak chcete použiť tlačidlo Skenovať, obrázok položte na sklenenú podložku lícom nadol, vyberte cieľové umiestnenie, kam chcete obrázok odoslať, a spustite skenovanie.
Poznámka Ak ste službu HP Instant Share predtým nastavili v sieti, nebudete ju môcť
používať HP Instant Share na zariadení pripojenom káblom USB.
1 Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol. 2 Stlačte tlačidlo Skenovať.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí ponuka Snímať do.
Príručka používateľa 77
Skenovať
Page 81
Kapitola 8
3 Pomocou klávesov so šípkami a zvýraznite položku HP Instant Share. 4 Výber cieľového umiestnenia a skenovanie obrázka potvrďte tlačidlom OK.
Obrázok sa naskenuje a načíta do vášho počítača. Používateľom operačného systému Windows sa na počítači otvorí softvér HP Image Zone. Zobrazí sa karta HP Instant Share. Na paneli výberu sa zobrazí miniatúra naskenovaného obrázka Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help. Používateľom počítačov Macintosh sa otvorí klientský softvér služby HP Instant
Share. V okne HP Instant Share sa zobrazí miniatúra naskenovaného obrázka.
Poznámka Ak používate verziu operačného systému Macintosh OS staršiu ako
OS X v10.1.5 (vrátane OS 9), naskenovaný obrázok sa prenesie do aplikácie HP Gallery na počítači Macintosh. Kliknite na tlačidlo E- mail. Obrázok odošlite ako prílohu e-mailu podľa výziev na obrazovke počítača.
Ak chcete zdieľať naskenovaný dokument prostredníctvom služby HP Instant Share, postupujte podľa výziev na obrazovke počítača.

Zdieľanie naskenovaného obrázka s priateľmi a príbuznými (sieťové pripojenie)

Naskenovaný obrázok sa zdieľa stlačením tlačidla Skenovať na ovládacom paneli. Ak chcete použiť tlačidlo Skenovať, obrázok položte na sklenenú podložku lícom nadol, vyberte cieľové umiestnenie, kam chcete obrázok odoslať, a spustite skenovanie.
Na zariadení HP all-in-one pripojenom do siete môžete zdieľať naskenované dokumenty, iba ak je na počítači nainštalovaný softvér HP Image Zone. Ďalšie informácie o nainštalovaní softvéru HP Image Zone do počítača nájdete v Inštalačnej príručke dodanej so zariadením HP all-in-one.
1 Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol. 2 Stlačte tlačidlo Skenovať.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí ponuka Skenovanie Menu.
3 Službu HP Instant Share vyberte stlačením klávesu 2.
Zobrazí sa ponuka Zdieľanie.
4 Pomocou tlačidiel so šípkami
chcete odoslať obrázok.
5 Výber cieľového umiestnenia a skenovanie obrázka potvrďte tlačidlom OK.
Obrázok sa naskenuje a odošle na vybraté cieľové umiestnenie.
a zvýraznite cieľové umiestnenie, na ktoré

Odoslanie naskenovaného obrázka na pamäťovú kartu

Naskenovaný obrázok môžete vo formáte JPEG odoslať na pamäťovú kartu, ktorá je práve vložená v jednej zo zásuviek kariet zariadenia HP all-in-one. Toto vám umožní
Skenovať
78 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
využiť funkcie pamäťovej karty a z naskenovaných obrázkov vytvoriť výtlačky bez okrajov a stránky albumov. K naskenovanému obrázku budete mať takto prístup aj prostredníctvom iných zariadení, ktoré podporujú pamäťovú kartu.
Page 82

Odoslanie naskenovaného obrázka na pamäťovú kartu vloženú v zariadení HP all-in-one (pripojenie USB)

Na pamäťovú kartu môžete zaslať naskenovaný obrázok vo formáte JPEG. Táto časť popisuje postup v prípade, keď je zariadenie HP all-in-one pripojené k počítaču priamo káblom USB. Skontrolujte, či je v zariadení HP all-in-one vložená pamäťová karta.
1 Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol. 2 Ak tlačidlo Skenovať ešte nesvieti, stlačte ho.
Zobrazí sa ponuka Skenovanie Menu so zoznamom rôznych možnosti a umiestnení. Predvolené je umiestnenie, ktoré ste vybrali pri poslednom použití tejto ponuky.
3 Stlačte a podržte tlačidlo
stlačte tlačidlo OK. Zariadenie HP all-in-one naskenuje obrázok a súbor uloží na pamäťovú kartu vo
formáte JPEG.
, kým sa nezvýrazní položka Pamäťová karta, a potom

Odoslanie naskenovaného obrázka na pamäťovú kartu vloženú v zariadení HP all-in-one (sieťové pripojenie)

Na pamäťovú kartu môžete zaslať naskenovaný obrázok vo formáte JPEG. Táto časť opisuje postup v prípade, keď je zariadenie HP all-in-one pripojené do siete.
Poznámka Naskenovaný dokument môžete na pamäťovú kartu zaslať len v prípade,
ak je karta zdieľaná v sieti. Ďalšie informácie nájdete v časti Zabezpečenie
pamäťovej karty v sieti.
1 Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol. 2 Ak tlačidlo Skenovať ešte nesvieti, stlačte ho.
Zobrazí sa ponuka Skenovanie Menu so zoznamom rôznych možnosti a umiestnení.
3 Položku Pamäťová karta vyberte stlačením klávesu 3,alebo položku zvýraznite
pomocou klávesov so šípkami. Potom stlačte tlačidlo OK. Zariadenie HP all-in-one naskenuje obrázok a súbor uloží na pamäťovú kartu vo
formáte JPEG.

Zastavenie skenovania

Ak chcete skenovanie zastaviť, na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Zrušiť.
Príručka používateľa 79
Skenovať
Page 83
Kapitola 8
Skenovať
80 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 84
9
Tlač z počítača
Zariadenie HP all-in-one sa dá použiť s ktoroukoľvek softvérovou aplikáciou, ktorá umožňuje tlač. Pokyny sa nepatrne odlišujú v závislostí od toho, či tlačíte v systéme Windows PC alebo Macintosh. Postupujte podľa pokynov tejto kapitoly pre váš operačný systém.
Okrem možností tlače, ktoré sú opísané v tejto kapitole, môžete tlačiť špeciálne tlačové úlohy, ako je tlač bez okrajov, bulletiny a plagáty. Obrázky môžete vytlačiť priamo z fotografickej pamäťovej karty alebo z digitálneho fotoaparátu HP, ktorý podporuje štandard PictBridge. Tlačiť môžete z podporovaného zariadenia Bluetooth, ako je telefón s fotoaparátom alebo zariadenie PDA. Naskenované obrázky môžete použiť v tlačových projektoch v aplikácii HP Image Zone.
Viac informácií o tlači z pamäťovej karty alebo digitálneho fotoaparátu nájdete v časti Používanie pamäťovej karty alebo fotoaparátu PictBridge.
Viac informácií o nastavení tlače na zariadení HP all-in-one zo zariadenia Bluetooth nájdete v časti Informácie o pripojení.
Viac informácií o špeciálnych tlačových úlohách a tlači obrázkov v aplikácii
HP Image Zone nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.

Tlač zo softvérovej aplikácie

čšinu nastavení tlače automaticky spravuje softvérová aplikácia, z ktorej tlačíte, alebo technológia HP ColorSmart. Nastavenia potrebujete zmeniť manuálne iba v prípade zmeny tlačovej kvality, tlači na určité druhy papiera alebo priesvitné fólie alebo pri používaní špeciálnych vlastností.

Tlač z počítača

Tlač zo softvérovej aplikácie použitej na vytvorenie dokumentu (používatelia systému Windows)
1 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. 2 V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť). 3 Ako tlačiareň vyberte zariadenie HP all-in-one. 4 Ak potrebujete zmeniť nastavenia, kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno
Properties (Vlastnosti). V závislosti od softvérovej aplikácie sa môže toto tlačidlo volať Properties
(Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne) alebo Printer (Tlačiareň).
5 Vyberte vhodné možnosti pre tlačovú úlohu pomocou funkcií, ktoré sú k dispozícii
na kartách Paper/Quality (Papier/Kvalita), Finishing (Povrchová úprava),
Effects (Efekty), Basics (Základné) a Color (Farba).
Tip Tlačovú úlohu môžete jednoducho vytlačiť so súborom predvolených
nastavení podľa typu úlohy, ktorú tlačíte. Na karte Printing Shortcuts (Tlačové skratky) v zozname What do you want to do? (Čo si želáte urobiť?) začiarknite typ tlačovej úlohy. Predvolené nastavenia pre tento typ tlačovej úlohy sú nastavené a zhrnuté na karte Printing Shortcuts (Tlačové skratky). Podľa potreby môžete nastavenia upraviť na tejto karte alebo na iných kartách v dialógovom okne Properties (Vlastnosti).
Príručka používateľa 81
Page 85
Tlač z počítača
Kapitola 9
6 Dialógové okno Properties (Vlastnosti) zatvorte kliknutím na tlačidlo OK. 7 Tlač spustite kliknutím na tlačidlo Print (Tlačiť) alebo OK.
Tlač zo softvérovej aplikácie použitej na vytvorenie dokumentu (používatelia počítačov Macintosh)
1 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. 2 Pred spustením tlače vyberte zariadenie HP all-in-one v okne Chooser (Volič)
(systém OS 9), Print Center (Tlačové centrum) (systém OS 10.2 alebo staršia verzia) alebo Printer Setup Utility (Pomôcka nastavenia tlačiarne) (systém OS 10.3 alebo novšia verzia).
3 V ponuke File (Súbor) aplikačného softvéru vyberte položku Page Setup
(Nastavenie strany). Zobrazí sa dialógové okno Page Setup (Nastavenie strany), ktoré vám umožní určiť veľkosť papiera, orientáciu a zväčšenie.
4 Nastavte vlastnosti strany:
Zvoľte veľkosť papiera. – Vyberte orientáciu. – Zadajte percento zväčšenia.
Poznámka V OS 9, dialógové okno Page Setup (Nastavenie strany) obsahuje
aj možnosť tlače zrkadlovej (alebo otočenej) verzie obrázka a automatické prispôsobenie okrajov strany pre obojstrannú tlač.
5 Kliknite na tlačidlo OK. 6 V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie vyberte položku Print (Tlačiť).
Zobrazí sa dialógové okno Print (Tlač). Ak používate systém OS 9, otvorí sa panel General (Všeobecné). Ak používate systém OS X, otvorí sa panel Copies & Pages (Kópie a strany).
7 Podľa typu projektu v rozbaľovacej ponuke zmeňte každú možnosť nastavení
tlače.
8 Tlač sa spustí kliknutím na tlačidlo Print (Tlač).

Zmena nastavení tlače

Nastavenia tlače zariadenia HP all-in-one môžete prispôsobiť tak, aby vyhovovali takmer každej tlačovej úlohe.

používatelia systému Windows

Pred zmenou nastavení tlače by ste sa mali rozhodnúť, či chcete zmeniť nastavenia iba pre aktuálnu tlačovú úlohu, alebo pre všetky budúce tlačové úlohy. Zobrazenie nastavení tlače závisí od toho, či chcete zmeniť nastavenia pre všetky budúce tlačové úlohy, alebo iba pre aktuálnu tlačovú úlohu.
Zmena nastavení tlače pre všetky budúce úlohy
1 V aplikácii HP Director kliknite na položku Settings (Nastavenia), ukážte na
položku Print Settings (Nastavenia tlače) a potom kliknite na položku Printer Settings (Nastavenia tlačiarne).
2 Zmeňte nastavenia tlače a kliknite na tlačidlo OK.
82 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 86
Zmena nastavení tlače pre aktuálnu úlohu
1 V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť). 2 Skontrolujte, či je zariadenie HP all-in-one vybratou tlačiarňou. 3 Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie sa môže toto tlačidlo volať Properties
(Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne) alebo Printer (Tlačiareň).
4 Zmeňte nastavenia tlače a kliknite na tlačidlo OK. 5 Tlač spustite kliknutím na tlačidlo Print (Tlač) alebo tlačidlo OK v dialógovom okne
Print (Tlač).

používatelia systému Macintosh

Pomocou dialógových okien Page Setup (Nastavenie strany) a Print (Tlačiť) zmeňte nastavenie pre vytlačenie úlohy. Dialógové okno vyberte podľa toho, ktoré nastavenie chcete zmeniť.
Zmena veľkosti papiera, orientácie alebo percenta zväčšenia
1 Pred spustením tlače vyberte zariadenie HP all-in-one v okne Chooser (Volič)
(systém OS 9), Print Center (Tlačové centrum) (systém OS 10.2 alebo staršia verzia) alebo Printer Setup Utility (Pomôcka nastavenia tlačiarne) (systém OS 10.3 alebo novšia verzia).
2 V ponuke File (Súbor) aplikačného softvéru vyberte položku Page Setup
(Nastavenie strany).
3 Zmeňte veľkosť papiera, orientáciu, nastavenie zmeny mierky (%) a kliknite na
tlačidlo OK.
Tlač z počítača
Zmena všetkých ostatných nastavení tlače
1 Pred spustením tlače vyberte zariadenie HP all-in-one v okne Chooser (Volič)
(systém OS 9), Print Center (Tlačové centrum) (systém OS 10.2 alebo staršia verzia) alebo Printer Setup Utility (Pomôcka nastavenia tlačiarne) (systém OS 10.3 alebo novšia verzia).
2 V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie vyberte položku Print (Tlačiť). 3 Vykonajte zmeny v nastavení tlače a úlohu vytlačte kliknutím na tlačidlo Print.

Zastavenie tlačovej úlohy

Tlačovú úlohu môžete zastaviť zo zariadenia HP all-in-one alebo z počítača. Ak chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, odporúčame tlačovú úlohu zastaviť zo zariadenia HP all­in-one.

Zastavenie tlačovej úlohy zo zariadenia HP all-in-one

Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Zrušiť. Počkajte, kým sa na farebnom grafickom displeji nezobrazí správa Tlač zrušená. Ak sa správa nezobrazí, znovu stlačte tlačidlo Zrušiť.
Príručka používateľa 83
Page 87
Tlač z počítača
Kapitola 9
84 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 88
10

Nastavenie faxu

Po dokončení všetkých krokov uvedených v Inštalačnej príručke dokončite nastavenie faxu podľa pokynov v tejto kapitole. Inštalačnú príručku si ponechajte pre neskoršie použitie.
V tejto kapitole sa dozviete, ako nastaviť zariadenie HP all-in-one tak, aby faxovanie úspešne fungovalo s ľubovoľným zariadením alebo službou, ktoré môžete mať pripojené na jednej telefónnej linke so zariadením HP all-in-one.
Pred nastavením zariadenia HP all-in-one na faxovanie musíte určiť, aké typy zariadení alebo služieb zdieľajú tú istú telefónnu linku. Podľa prvého stĺpca nasledujúcej tabuľky vyberte kombináciu príslušného zariadenia a služieb pre nastavenie v domácnosti alebo v kancelárii. V druhom stĺpci potom vyhľadajte príslušné nastavenie. V ďalšej časti tejto kapitoly sú krok za krokom uvedené pokyny pre každý prípad.
Nastavenie faxu
Ďalšie zariadenia a služby zdieľajúce faxovú linku
Žiadne Telefónna linka je určená na faxovanie.
Služba DSL poskytovaná telefónnou spoločnosťou
Telefónny systém PBX (systém pobočkovej ústredne) alebo systém ISDN (Integrované služby digitálnej siete)
Služba rozlíšeného zvonenia poskytovaná telefónnou spoločnosťou
Hlasové volania Na tejto telefónnej linke prijímate hlasové
aj faxové volania.
Hlasové volania a služba hlasovej pošty Na tejto telefónnej linke prijímate hlasové
aj faxové volania a máte predplatenú službu hlasovej pošty prostredníctvom telefónnej spoločnosti.
Odporúčané nastavenie faxu

Prípad A: Samostatná faxová linka (neprijímajú sa hlasové volania)

Prípad B: Inštalácia zariadenia HP all-in­one k linke DSL
Prípad C: Inštalácia zariadenia HP all-in­one k telefónnemu systému PBX alebo linke ISDN
Prípad D: Faxovanie so službou rozlíšeného zvonenia na tej istej linke
Prípad E: Zdieľaná hlasová a faxová linka
Prípad F: Zdieľanie hlasovej alebo faxovej linky s hlasovou poštou
Prípad A: Samostatná faxová linka (neprijímajú sa hlasové volania)
Ak máte samostatnú linku, na ktorej neprijímate žiadne hlasové volania, a nemáte k nej pripojené žiadne iné zariadenie, pripojte zariadenie HP all-in-one podľa pokynov v tejto časti.
Príručka používateľa 85
Page 89
Nastavenie faxu
Kapitola 10
Pohľad na zadnú časť zariadenia HP all-in-one
1 Telefónna zásuvka 2 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP all-in-one pripojený do portu „1-LINE“
Inštalácia zariadenia HP all-in-one k samostatnej faxovej linke
1 Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný v balení spolu so
zariadením HP all-in-one, do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec do portu s označením „1-LINE“ na zadnej časti zariadenia HP all-in-one.
Upozornenie Ak na pripojenie zariadenia HP all-in-one do telefónnej
zásuvky v stene nepoužijete dodaný telefónny kábel, možno nebudete môcť úspešne faxovať. Tento špeciálny telefónny kábel sa líši od telefónnych káblov, ktoré už možno používate vo vašej domácnosti alebo kancelárii. Ak je dodaný telefónny kábel príliš krátky, informácie o jeho predĺžení nájdete v časti Telefónny kábel dodaný so zariadením HP all-in-
one nie je dostatočne dlhý.
2 Nastavenie zariadenia HP all-in-one na automatické odpovedanie na prichádzajúce
volania: a Stlačte tlačidlo Nastavenie, kláves 4 a potom kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Základné nastavenie faxu a vyberie sa položka
Automatická odpoveď.
b Klávesom 1 vyberte položku Zapnúť. c Nastavenie potvrďte tlačidlom OK.
3 (Voliteľná možnosť) Zmeňte nastavenie Počet zvonení na odpoveď na jedno
alebo dve zvonenia. Informácie o zmene tohto nastavenia nájdete v časti Nastavenie počtu zvonení na
odpoveď.
4 Spustite test faxu. Ďalšie informácie nájdete v časti Test nastavenia faxu.
Keď zazvoní telefón, zariadenie HP all-in-one odpovie automaticky po počte zvonení, ktoré ste nastavili pre možnosť Počet zvonení na odpoveď. Potom začne vysielať tóny prijímania faxu do odosielajúceho faxového prístroja a príjme fax.

Prípad B: Inštalácia zariadenia HP all-in-one k linke DSL

Ak používate službu DSL prostredníctvom telefónnej spoločnosti, podľa pokynov v tejto časti pripojte filter DSL medzi telefónnu zásuvku v stene a zariadenie HP all-in-one.
86 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 90
Filter DSL odstraňuje digitálny signál, ktorý bráni zariadeniu HP all-in-one správne komunikovať s telefónnou linkou. (Služba DSL sa vo vašej krajine alebo oblasti môže nazývať ADSL.)
Upozornenie Ak máte linku DSL a nepripojíte filter DSL, nebudete môcť
odosielať a prijímať faxy pomocou zariadenia HP all-in-one.
Pohľad na zadnú časť zariadenia HP all-in-one
1 Telefónna zásuvka 2 Filter a kábel DSL dodaný poskytovateľom služby DSL 3 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP all-in-one pripojený do portu „1-LINE“
Inštalácia zariadenia HP all-in-one k linke DSL
1 Filter DSL získate od poskytovateľa služby DSL. 2 Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný so zariadením HP all-in-
one, do otvoreného portu na filtri DSL a druhý koniec do portu označeného „1­LINE“ v zadnej časti zariadenia HP all-in-one.
Nastavenie faxu
Upozornenie Ak na pripojenie zariadenia HP all-in-one do telefónnej
zásuvky v stene nepoužijete dodaný telefónny kábel, možno nebudete môcť úspešne faxovať. Tento špeciálny telefónny kábel sa líši od telefónnych káblov, ktoré už možno používate vo vašej domácnosti alebo kancelárii.
3 Pripojte kábel filtra DSL filter do telefónnej zásuvky v stene. 4 Spustite test faxu. Ďalšie informácie nájdete v časti Test nastavenia faxu.

Prípad C: Inštalácia zariadenia HP all-in-one k telefónnemu systému PBX alebo linke ISDN

Ak používate telefónny systém PBX alebo konvertor a koncový adaptér ISDN, postupujete takto:
Ak používate systém PBX alebo konvertor a koncový adaprér ISDN, pripojte zariadenie HP all-in-one do portu, ktorý je určený pre fax a telefón. Ak je to možné, skontrolujte, či je koncový adaptér pripojený k správnemu typu prepínača pre vašu krajinu alebo oblasť.
Príručka používateľa 87
Page 91
Nastavenie faxu
Kapitola 10
Poznámka Niektoré systémy ISDN umožňujú konfigurovať porty pre konkrétne
telefónne zariadenie. Napríklad môžete mať priradený jeden port pre telefón a fax skupiny 3 a druhý port pre viaceré účely. Ak máte problémy s pripojením konvertora ISDN k faxovému a telefónnemu portu, skúste použiť port určený pre rôzne účely. Tento port môže byť označený „multi-combi“ alebo podobne.
Ak používate telefónny systém PBX, „vypnite“ oznámenie prichádzajúceho hovoru.
Upozornenie Mnohé digitálne telefónne systémy PBX majú oznámenie
prichádzajúceho hovoru „zapnuté“ z výroby. Oznámenie prichádzajúceho hovoru bude prekážať faxovému prenosu, preto zariadenie HP all-in-one nebude môcť prijať ani odoslať fax. Pokyny na zapnutie a vypnutie oznámenia prichádzajúceho hovoru sú v dokumentácii dodanej s telefónnym systémom PBX.
Ak telefónna linka používa systém PBX, musíte pred vytočením faxového čísla vytočiť číslo vonkajšej linky.
Ak na pripojenie zariadenia HP all-in-one do telefónnej zásuvky nepoužijete dodaný kábel, možno nebudete môcť úspešne faxovať. Tento špeciálny telefónny kábel sa líši od telefónnych káblov, ktoré už možno používate vo vašej domácnosti alebo kancelárii. Ak je dodaný telefónny kábel príliš krátky, informácie o jeho predĺžení nájdete v časti Telefónny kábel dodaný so zariadením HP all-in-one nie je
dostatočne dlhý.

Prípad D: Faxovanie so službou rozlíšeného zvonenia na tej istej linke

Ak máte predplatenú službu rozlíšeného zvonenia (prostredníctvom telefónnej spoločnosti), ktorá umožňuje mať na jednej telefónnej linke viac telefónnych čísiel, pričom sa pre každé používa iný vzor zvonenia, pripojte zariadenie HP all-in-one podľa pokynov v tejto časti.
Pohľad na zadnú časť zariadenia HP all-in-one
1 Telefónna zásuvka 2 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP all-in-one pripojený do portu „1-LINE“
88 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 92
Inštalácia zariadenia HP all-in-one so službou rozlíšeného volania
1 Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný v balení spolu so
zariadením HP all-in-one, do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec do portu s označením „1-LINE“ na zadnej časti zariadenia HP all-in-one.
Upozornenie Ak na pripojenie zariadenia HP all-in-one do telefónnej
zásuvky v stene nepoužijete dodaný telefónny kábel, možno nebudete môcť úspešne faxovať. Tento špeciálny telefónny kábel sa líši od telefónnych káblov, ktoré už možno používate vo vašej domácnosti alebo kancelárii. Ak je dodaný telefónny kábel príliš krátky, informácie o jeho predĺžení nájdete v časti Telefónny kábel dodaný so zariadením HP all-in-
one nie je dostatočne dlhý.
2 Nastavenie zariadenia HP all-in-one na automatické odpovedanie na prichádzajúce
volania: a Stlačte tlačidlo Nastavenie, kláves 4 a potom kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Základné nastavenie faxu a vyberie sa položka
Automatická odpoveď.
b Klávesom 1 vyberte položku Zapnúť. c Nastavenie potvrďte tlačidlom OK.
3 Zmeňte nastavenie Vzor zvonenia pri odpovedi na vzor, ktorý telefónna
spoločnosť pridelila pre vaše faxové číslo, napríklad na dvojité alebo trojité zvonenie. Informácie o zmene tohto nastavenia nájdete v časti Zmena vzoru odpovedajúceho
zvonenia (rozlíšené zvonenie).
Poznámka Zariadenie HP all-in-one je z výroby nastavené tak, aby odpovedalo
na všetky vzory zvonenia. Ak nenastavíte správny vzor zvonenia pridelený telefónnou spoločnosťou pre vaše faxové číslo, zariadenie HP all-in-one nebude môcť odpovedať na hlasové aj na faxové volania alebo nebude odpovedať vôbec.
Nastavenie faxu
4 (Voliteľná možnosť) Zmeňte nastavenie Počet zvonení na odpoveď na jedno
alebo dve zvonenia. Informácie o zmene tohto nastavenia nájdete v časti Nastavenie počtu zvonení na
odpoveď.
5 Spustite test faxu. Ďalšie informácie nájdete v časti Test nastavenia faxu.
Zariadenie HP all-in-one automaticky odpovie na prichádzajúce volania, ktoré majú rovnaký vzor zvonenia, aký ste vybrali (nastavenie Vzor zvonenia pri odpovedi), a po počte zvonení, ktoré ste vybrali (nastavenie Počet zvonení na odpoveď). Potom začne vysielať tóny prijímania faxu do odosielajúceho faxového prístroja a príjme fax.

Prípad E: Zdieľaná hlasová a faxová linka

Ak na jednom telefónnom čísle prijímate hlasové aj faxové volania a na tejto telefónnej linke nemáte pripojené žiadne iné kancelárske zariadenie, inštalujte zariadenie HP all­in-one podľa pokynov v tejto časti.
Príručka používateľa 89
Page 93
Nastavenie faxu
Kapitola 10
Pohľad na zadnú časť zariadenia HP all-in-one
1 Telefónna zásuvka 2 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP all-in-one pripojený do portu „1-LINE“
Inštalácia zariadenia HP all-in-one so zdieľanou hlasovou alebo faxovou linkou
1 Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný v balení spolu so
zariadením HP all-in-one, do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec do portu s označením „1-LINE“ na zadnej časti zariadenia HP all-in-one.
Upozornenie Ak na pripojenie zariadenia HP all-in-one do telefónnej
zásuvky v stene nepoužijete dodaný telefónny kábel, možno nebudete môcť úspešne faxovať. Tento špeciálny telefónny kábel sa líši od telefónnych káblov, ktoré už možno používate vo vašej domácnosti alebo kancelárii. Ak je dodaný telefónny kábel príliš krátky, informácie o jeho predĺžení nájdete v časti Telefónny kábel dodaný so zariadením HP all-in-
one nie je dostatočne dlhý.
2 Teraz sa musíte rozhodnúť, či chcete, aby zariadenie HP all-in-one odpovedalo na
volania automaticky alebo manuálne: – Ak nastavíte zariadenie HP all-in-one na automatické odpovedanie na faxy,
bude prijímať všetky prichádzajúce hovory a faxy. Zariadenie HP all-in-one v tomto prípade nebude rozlišovať faxové a hlasové volania. Ak sa domnievate, že prichádza hlasové volanie, musíte naň odpovedať skôr, ako odpovie zariadenie HP all-in-one.
Ak nastavíte zariadenie HP all-in-one na manuálne prijímanie faxov, na
prichádzajúce faxové volania budete musieť odpovedať osobne, inak zariadenie HP all-in-one faxy neprijme.
a Stlačte tlačidlo Nastavenie, kláves 4 a potom kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Základné nastavenie faxu a vyberie sa položka
Automatická odpoveď.
b Stlačením klávesu 1 vyberte možnosť Zapnúť(automaticky), alebo stlačením
klávesu 2 vyberte možnosť Vypnúť(manuálne).
c Nastavenie potvrďte tlačidlom OK.
3 Spustite test faxu. Ďalšie informácie nájdete v časti Test nastavenia faxu.
Ak preberiete volanie skôr ako zariadenie HP all-in-one a počujete tóny faxu z odosielajúceho faxového prístroja, musíte na faxové volanie odpovedať manuálne. Ďalšie informácie nájdete v časti Manuálne prijímanie faxov.
90 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 94

Prípad F: Zdieľanie hlasovej alebo faxovej linky s hlasovou poštou

Ak prijímate hlasové aj faxové volania na tom istom čísle a zároveň máte predplatenú službu hlasovej pošty, inštalujte zariadenie HP all-in-one podľa pokynov v tejto časti.
Poznámka Ak máte službu hlasovej pošty na tom istom telefónnom čísle, ktoré
používate na faxové volania, faxy nemôžete prijímať automaticky. Faxy musíte prijímať manuálne. To znamená, že na prichádzajúce faxové volania musíte odpovedať osobne. Ak napriek tomu chcete prijímať faxy automaticky, obráťte sa na telefónnu spoločnosť a predplaťte si službu rozlíšeného zvonenia alebo si zabezpečte samostatnú telefónnu linku na faxovanie.
Pohľad na zadnú časť zariadenia HP all-in-one
1 Telefónna zásuvka 2 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP all-in-one pripojený do portu „1-LINE“
Nastavenie faxu
Inštalácia zariadenia HP all-in-one s hlasovou poštou
1 Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný v balení spolu so
zariadením HP all-in-one, do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec do portu s označením „1-LINE“ na zadnej časti zariadenia HP all-in-one.
Upozornenie Ak na pripojenie zariadenia HP all-in-one do telefónnej
zásuvky v stene nepoužijete dodaný telefónny kábel, možno nebudete môcť úspešne faxovať. Tento špeciálny telefónny kábel sa líši od telefónnych káblov, ktoré už možno používate vo vašej domácnosti alebo kancelárii. Ak je dodaný telefónny kábel príliš krátky, informácie o jeho predĺžení nájdete v časti Telefónny kábel dodaný so zariadením HP all-in-
one nie je dostatočne dlhý.
2 Nastavenie zariadenia HP all-in-one na manuálne odpovedanie na prichádzajúce
volania: a Stlačte tlačidlo Nastavenie, kláves 4 a potom kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Základné nastavenie faxu a vyberie sa položka
Automatická odpoveď.
b Stlačením klávesu 2 vyberte možnosť Vypnúť. c Nastavenie potvrďte tlačidlom OK.
3 Spustite test faxu. Ďalšie informácie nájdete v časti Test nastavenia faxu.
Príručka používateľa 91
Page 95
Kapitola 10
Musíte byť k dispozícii a osobne odpovedať na prichádzajúce faxové volania, inak zariadenie HP all-in-one nebude môcť prijať fax. Ďalšie informácie o manuálnom prijímaní faxov nájdete v časti Manuálne prijímanie faxov.

Test nastavenia faxu

Test nastavenia faxu môže slúžiť na kontrolu stavu zariadenia HP all-in-one a na kontrolu, či je zariadenie správne nastavené na faxovanie. Test vykonajte až po dokončení nastavenia zariadenia HP all-in-one na faxovanie. V teste sa vykonajú nasledujúce kontroly:
kontrola hardvéru faxu,
kontrola pripojenia telefónneho kábla do správneho portu,
kontrola oznamovacieho tónu,
kontrola aktívnosti telefónnej linky,
kontrola stavu pripojenia telefónnej linky.
Zariadenie HP all-in-one vytlačí správu o výsledkoch testu. Ak test zlyhá, preštudujte si v správe informácie o možnosti riešenia problému a test zopakujte.
Test nastavenia faxu z ovládacieho panela
Nastavenie faxu
1 Nastavte zariadenie HP all-in-one na faxovanie podľa pokynov v tejto kapitole. 2 Skontrolujte, či ste pred začatím testu vložili tlačové kazety a doplnili papier.
Ďalšie informácie nájdete v častiach Výmena tlačových kaziet a Zakladanie papiera
normálnej veľkosti.
3 Stlačte tlačidlo Nastavenie. 4 Stlačte kláves 6, potom kláves 5.
Zobrazí sa ponuka Nástroje a vyberie sa položka Spustiť test faxu. Zariadenie HP all-in-one zobrazí stav testu na farebnom grafickom displeji a vytlačí správu.
5 Preštudujte si správu.
Ak bol test úspešný, ale problémy s odosielaním a prijímaním faxov
pretrvávajú, skontrolujte nastavenia faxu vypísané v správe a preverte správnosť nastavení. Nenastavenie alebo nesprávne nastavenie faxu môže spôsobiť problémy pri faxovaní.
Ak test zlyhá, preštudujte si informácie v správe ešte raz a nájdite možné
riešenie problému.
6Keď správu vyberiete zo zariadenia HP all-in-one, stlačte tlačidlo OK.
V prípade potreby vyriešte všetky zistené problémy a test zopakujte. Ďalšie informácie o riešení možných problémov zistených testom nájdete v časti
Zlyhanie testu faxu.
92 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 96
11

Používanie funkcií faxu

Pomocou zariadenia HP all-in-one môžete odosielať a prijímať faxy vrátane farebných. Pre rýchle a jednoduché odosielanie faxov na často používané čísla môžete nastaviť rýchlu voľbu. Z ovládacieho panela môžete nastaviť viaceré možnosti faxu, ako je napríklad rozlíšenie a kontrast.
Ak chcete využívať všetky funkcie, preštudujte si aplikáciu HP Director, ktorá sa dodáva so softvérom HP Image Zone. Pomocou zariadenia HP Director môžete z počítača odosielať faxy vrátane počítačom vytvorenej titulnej stránky a rýchle nastaviť funkciu rýchlej voľby. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
Informácie o prístupe k aplikácii HP Director a elektronickému pomocníkovi nájdete v časti Aplikácia HP Image Zone umožňuje dosiahnuť so zariadením HP all-in-one
omnoho viac..

Nastavenie zariadenia HP all-in-one na prijímanie faxov

Zariadenie HP all-in-one môžete nastaviť na automatické alebo manuálne prijímanie faxov podľa toho, či používate nastavenie pre domácnosť alebo pre kanceláriu. Ak nastavíte zariadenie HP all-in-one na automatické odpovedanie na faxy, bude prijímať všetky prichádzajúce hovory a faxy. Ak nastavíte zariadenie HP all-in-one na manuálne prijímanie faxov, na prichádzajúce faxové volania budete musieť odpovedať osobne, inak zariadenie HP all-in-one faxy neprijme. Ďalšie informácie o manuálnom prijímaní faxov nájdete v časti Manuálne prijímanie faxov.
V určitých situáciách možno uprednostníte manuálne prijímanie faxov. Napríklad ak máte spoločnú linku pre zariadenie HP all-in-one a telefón a nemáte rozlíšené zvonenie alebo telefónny záznamník, budete musieť nastaviť zariadenie HP all-in-one tak, aby sa na faxové volania odpovedalo manuálne. Faxové volania budete prijímať manuálne aj v prípade, ak máte predplatenú službu hlasovej pošty. Je to preto, lebo zariadenie HP all-in-one nedokáže rozpoznať, či ide o faxové alebo telefónne volanie.
Ďalšie informácie o nastavení spolupráce kancelárskych zariadení so zariadením HP all-in-one nájdete v časti Nastavenie faxu.
Používanie funkcií faxu

Výber odporúčaného režimu odpovedania pre vaše nastavenie

V nižšie uvedenej tabuľke sú informácie, na základe ktorých určíte spôsob prijímania faxových volaní podľa vášho nastavenia pre domácnosť alebo pre kanceláriu. V prvom stĺpci tabuľky vyberte typ zariadenia a služieb, ktoré použijete v nastavení pre kanceláriu. V druhom stĺpci potom vyhľadajte príslušné nastavenie. Tretí stĺpec popisuje spôsob, akým budete HP all-in-one prijímať prichádzajúce hovory.
Po určení odporúčaného režimu odpovedania pre nastavenie pre domácnosť alebo pre kanceláriu ďalšie informácie získate v časti Nastavenie režimu odpovedania.
Príručka používateľa 93
Page 97
Kapitola 11
Zariadenia a služby zdieľajúce faxovú linku
Žiadne (Samostatná faxová
linka, na ktorej prijímate iba faxové volania.)
Spoločná hlasová a faxová linka s odkazovačom
(Spoločná telefónna linka, na ktorej prijímate hlasové aj faxové volania.)
Služba hlasovej pošty poskytovaná telefónnou spoločnosťou
Odporúčané
Popis nastavenie
Automatická odpoveď
Zapnúť Zariadenie HP all-in-one automaticky odpovedá
na volania podľa nastavenia Počet zvonení na
odpoveď. Ďalšie informácie o nastavení počtu
zvonení na odpoveď nájdete v časti Nastavenie
počtu zvonení na odpoveď.
Vypnúť Zariadenie HP all-in-one nebude automaticky
odpovedať na volania. Všetky faxy musíte
prijímať manuálne stlačením tlačidla Štart
Čiernobielo alebo Štart Farebne. Ďalšie
informácie o manuálnom prijímaní faxov
nájdete v časti Manuálne prijímanie faxov.
Toto nastavenie môžete použiť, ak na vašej
telefónnej linke prijímate väčšinou hlasové
volania a zriedkavo faxy.
Vypnúť Zariadenie HP all-in-one nebude automaticky
odpovedať na volania. Všetky faxy musíte
prijímať manuálne stlačením tlačidla Štart
Čiernobielo alebo Štart Farebne. Ďalšie
informácie o manuálnom prijímaní faxov
nájdete v časti Manuálne prijímanie faxov.
Telefónny záznamník a spoločná hlasová a faxová linka
Zapnúť Záznamník bude odpovedať na volania
a zariadenie HP all-in-one bude monitorovať
linku. Ak zariadenie HP all-in-one zistí faxové
tóny, zariadenie HP all-in-one prijme fax.
Zariadenie HP all-in-one nastavte tak, aby
odpovedalo na volania až po záznamníku.
Používanie funkcií faxu
Počet zvonení na odpoveď by pre zariadenie
HP all-in-one mal byťčší,ako je počet
zvonení na odpoveď pre záznamník.
Záznamník má prijať volanie skôr ako
zariadenie HP all-in-one. Ďalšie informácie o
nastavení počtu zvonení na odpoveď nájdete v
časti Nastavenie počtu zvonení na odpoveď.
Služba rozlíšeného zvonenia
Zapnúť Zariadenie HP all-in-one automaticky prijíma
prichádzajúce volania.
Skontrolujte, či sa vzor zvonenia nastavený
telefónnou spoločnosťou pre vašu faxovú linku
zhoduje s nastavením Vzor zvonenia pri
odpovedi zariadenia HP all-in-one. Ďalšie
informácie nájdete v časti Zmena vzoru
odpovedajúceho zvonenia (rozlíšené
zvonenie).
94 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 98

Nastavenie režimu odpovedania

Režim odpovedania určuje, či zariadenie HP all-in-one prijíma, alebo neprijíma prichádzajúce volania. Ak nastavíte zariadenie HP all-in-one na automatické odpovedanie na faxy (pre možnosť Automatická odpoveď je nastavená hodnota
Áno), bude prijímať všetky prichádzajúce volania a faxy. Ak nastavíte zariadenie
HP all-in-one na manuálne prijímanie faxov (pre možnosť Automatická odpoveď je nastavená hodnota Vypnúť), na prichádzajúce faxové volania budete musieť odpovedať osobne, inak zariadenie HP all-in-one faxy neprijme. Ďalšie informácie o manuálnom prijímaní faxov nájdete v časti Manuálne prijímanie faxov.
Ak nemáte istotu, ktorý režim máte použiť, pozrite si časť Výber odporúčaného režimu
odpovedania pre vaše nastavenie.
1 Stlačte tlačidlo Nastavenie. 2 Stlačte kláves 4 a potom kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Základné nastavenie faxu a vyberie sa položka Automatická
odpoveď.
3 Stlačením klávesu 1 vyberte možnosť Zapnúť,alebo stlačením klávesu 2 možnosť
Vypnúť.
4 Nastavenie potvrďte tlačidlom OK.

Odoslanie faxu

Fax môžete odoslať viacerými spôsobmi. Pomocou ovládacieho panela môžete zo zariadenia HP all-in-one odoslať čiernobiely alebo farebný fax. Fax môžete tiež odoslať manuálne z pripojeného telefónu. Umožní vám to hovoriť s príjemcom pred odoslaním faxu.
Ak často odosielate faxy na rovnaké telefónne čísla, môžete nastaviť položky rýchlej voľby. V tejto časti získate informácie o všetkých spôsoboch odosielania faxov.
Používanie funkcií faxu

Odoslanie jednoduchého faxu

Pomocou ovládacieho panela môžete odoslať niekoľkostranový jednoduchý fax.
Poznámka Ak potrebujete potvrdenie o úspešnom odoslaní faxu v tlačenej forme, ešte
pred odoslaním faxu zapnite možnosť potvrdenia faxu. Ďalšie informácie
nájdete v časti Zapnutie potvrdzovania faxov.
Tip Fax môžete odoslať aj pomocou funkcie kontrolného vytáčania. Táto funkcia
umožňuje ovládanie rýchlosti vytáčania. Táto funkcia je užitočná, keď chcete telefonát zaplatiť pomocou telefónnej karty alebo keď musíte odpovedať na tónovú výzvu počas vytáčania. Ďalšie informácie sú v časti Odosielanie faxu pomocou
funkcie kontrolného vytáčania.
1 Položte prvú stranu do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol. 2 Stlačte tlačidlo Faxovať.
Zobrazí sa obrazovka Zadajte číslo faxu.
3 Pomocou klávesnice zadajte číslo faxu.
Tip Pauzu medzi číslicami zadáte opakovaným stláčaním tlačidla Medzera (#),
kým sa na farebnom grafickom displeji nezobrazí pomlčka.
4 Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo.
Príručka používateľa 95
Page 99
Kapitola 11
5 Ak je v pamäti uložený posledný odoslaný čiernobiely fax, zobrazí sa obrazovka
Režim Fax. Ak chcete odoslať nový fax, stlačte kláves 1.
6 Znova stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo. 7 Ak chcete odfaxovať ďalšiu stranu, po výzve stlačte kláves 1. Položte ďalšiu stranu
do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol a potom stlačte tlačidlo
ŠTART Čiernobielo. Ak nechcete odfaxovať ďalšiu stranu, stlačte kláves 2.
Po naskenovaní všetkých strán zariadenie HP all-in-one odošle fax.
Tip Zo zariadenia HP all-in-one môžete odoslať aj farebný fax napríklad
fotografiu. Namiesto tlačidla ŠTART Čiernobielo stačí stlačiť tlačidlo ŠTART
Farebne.
Vedeli ste, že fax môžete odoslať z počítača pomocou softvéru HP Director, ktorý sa dodáva so zariadením HP Image Zone? Pomocou počítača môžete aj vytvoriť a k faxu pripojiť titulnú stranu. Je to jednoduché Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help, ktorý bol dodaný so softvérom HP Image Zone.

Zapnutie potvrdzovania faxov

Ak potrebujete potvrdenie o úspešnom odoslaní faxu v tlačenej forme, ešte pred odoslaním faxu postupujte podľa týchto pokynov.
Predvoleným nastavením potvrdzovania je nastavenie Každá chyba. Zariadenie HP all-in-one vytlačí protokol len vtedy, keď nastane problém s odoslaním alebo prijatím faxu. Po každej transakcii sa na farebnom grafickom displeji na krátky čas objaví správa s potvrdením, že položka bola úspešne odoslaná. Ďalšie informácie o tlači správ nájdete v časti Tlač správ.
1 Stlačte tlačidlo Nastavenie. 2 Stlačte kláves 2 a potom kláves 1.
Zobrazí sa ponuka Tlač správy a vyberie sa položka Nastavenie faxových správ.
3 Stlačte kláves 5 a potom tlačidlo OK.
Vyberie sa položka Len odosielané. Vždy, keď odošlete fax, zariadenie HP all-in-one vytlačí správu s potvrdením, ktorá vás informuje o tom, či bolo odoslanie faxu úspešné alebo nie.
Používanie funkcií faxu
Poznámka Ak vyberiete možnosť Len odosielané, nezískate tlačené správy
o prípadných chybách pri prijímaní faxov zariadením HP all-in-one. Ak si chcete prezrieť informácie o chybách pri príjme, vytlačte Faxový
denník. Viac informácií o tlači správy Faxový denník nájdete v časti
Manuálne vytváranie správ.

Manuálne odosielanie faxu z telefónu

Pred odoslaním faxu môžete zatelefonovať príjemcovi. Táto metóda sa nazýva manuálne odoslanie faxu. Manuálne odoslanie faxu je výhodné vtedy, keď sa chcete pred odoslaním uistiť, že príjemca je schopný prijať fax.
Poznámka Ak chcete odoslať fax priamo na iné faxové zaradenie bez telefonického
rozhovoru s príjemcom pred odoslaním faxu, odporúčame vám odoslať ho priamo z ovládacieho panela. Manuálne odosielanie faxu z telefónu môže trvať dlhšie. Prijímaciemu faxovému zariadeniu môže trvať príjem faxu dlhšie a prenos by mohol zlyhať. V tom prípade odošlite fax z ovládacieho panela pomocou funkcie kontrolného vytáčania. Ďalšie informácie nájdete
96 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 100
v časti Odoslanie jednoduchého faxu alebo Odosielanie faxu pomocou
funkcie kontrolného vytáčania.
Z telefónu môžete odoslať čiernobiely alebo farebný fax. Nasledujúca časť poskytuje inštrukcie na odoslanie čiernobieleho faxu.
Manuálne odoslanie faxu z telefónu
1 Položte prvú stranu do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol. 2 Zadajte číslo pomocou tlačidiel telefónu, ktorý je pripojený k zariadeniu HP all-in-
one.
Poznámka Na zadanie čísla musíte použiť tlačidlá na telefóne. Nepoužívajte
tlačidlá na ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one.
3 Fax odošlite stlačením tlačidla Faxovať.
Zobrazí sa obrazovka Režim Fax. 4 Ak chcete odoslať nový fax, stlačte kláves 1. 5 Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo.
Ak príjemca príjme volanie, môžete s ním pred odoslaním faxu hovoriť. Informujte
príjemcu, že po zaznení faxových tónov by mal stlačiť tlačidlo Start (Štart) na
svojom faxovom zariadení. 6 Ak chcete odfaxovať ďalšiu stranu, po výzve stlačte kláves 1. Stranu položte do
pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol a potom stlačte tlačidlo OK.
Ak nechcete odfaxovať ďalšiu stranu, stlačte kláves 2.
Poznámka Ak nereagujete na výzvu do 30 sekúnd, zariadenie HP all-in-one
automaticky odošle fax.
Počas prenosu faxu sa telefónna linka stíši. Môžete položiť telefón. Ak chcete
pokračovať v rozhovore s príjemcom, zostaňte na linke, kým sa prenos faxu
neukončí.

Odosielanie faxu viacerým príjemcom

Posledný odoslaný čiernobiely fax je uložený v pamäti, takže ho môžete znova poslať iným príjemcom a originály nemusíte znova skenovať. Farebné faxy zariadenie HP all­in-one neukladá do pamäte.
Fax je v pamäti uložený päť minút, kým je zobrazená obrazovka Zadajte číslo faxu. Ak stlačíte ľubovoľné tlačidlo, ktorým sa ukončí ponuka Faxovanie Menu, ako je napríklad tlačidlo Zrušiť, alebo odošlete farebný fax, fax sa odstráni z pamäte.
1 odoslanie čiernobieleho faxu
Ďalšie informácie nájdete v časti Odoslanie jednoduchého faxu. 2 Pomocou klávesnice zadajte ďalšie faxové číslo. 3 Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo. 4 Ak je v pamäti ešte uložený posledný odoslaný čiernobiely fax, zobrazí sa
obrazovka Režim Fax. 5 Ak chcete odoslať posledný fax uložený v pamäti, stlačte kláves 2.
Zariadenie HP all-in-one vytočí faxové číslo a odošle fax. Zopakovaním týchto
krokov môžete fax uložený v pamäti odoslať ďalším príjemcom.
Používanie funkcií faxu
Príručka používateľa 97
Loading...