USB kablo kullanıcıları: Kılavuzdaki yönergelerde belirtilmeden USB kablonuzu
bağlamayın, aksi halde yazılımınız düzgün yüklenmeyebilir.
1
Donanımı kurmak için bu kılavuzu kullanın ve HP all-in-one ürününüzü bilgisayarınıza ya da ağa bağlayın.
Kurulum sırasında sorun yaşarsanız, son bölümdeki Sorun Giderme konularına bakın.
USB-kábel használata esetén: Az USB-kábelt csak akkor csatlakoztassa, amikor ez
az útmutató erre kéri, különben helytelen lehet a szoftvertelepítés.
Ez az útmutató a hardver telepítéséhez és a HP all-in-one készülék számítógéphez vagy hálózathoz történ
csatlakoztatásához nyújt segítséget. Ha a telepítés során problémát tapasztal, lapozza fel a Hibaelhárítás
cím részt az útmutató végén.
Replace this guideline area with either a cropped product photograph or a straight-on
front-view illustration
Horizontal cover image: Replace this guideline area with either a cropped productphotograph or a straight-on
front-view illustration
2
3
Title in HP Futura Book
14-20 pt., centered
Subtitle in 10-14 pt., centered, white
Magyar
Italiano
Japanese
Español
Norsk
Português
Russian
Simplified
Chinese
Horizontal cover image: Replace this guideline area with either a cropped productphotograph or a straight-on front-view illustration
Távolítson el minden szalagot
Parçaları yerleştirin
Ismerkedjen meg a tartozékokkal
Windows CD
Magyar
Slovencina
Italiano
Slovenšcina
Japanese
Español
Español
Svenska
Norsk
Traditional-
Português
Chinese
Russian
Thai
Simplified
Türkçe
Chinese
Ukrainian
Windows CD
Macintosh CD
Slovencina
Slovenšcina
Español
Svenska
TraditionalChinese
Thai
Türkçe
Ukrainian
Macintosh CD
Kullanım Kılavuzu
Ağ Kılavuzu
Használati útmutató
és hálózati útmutató
USB kablosu*
yazıcı kartuşları
kontrol paneli kaplaması
(takılı olabilir)
nyomtatópatronok
vezérlpultcímke (már fel
telefon kablosu
lehet ersítve)
telefonzsinór
güç kablosu ve adaptör
Ethernet kablosu
(geniş uçlu)
hálózati zsinór és adapter
Ethernet-kábel (széles
végzdés)
* Ayrıca satılır. Paketinizin içinden çıkanlar değişiklik gösterebilir. Ağ kurulumu için
gereken ek donanımlar, bu kılavuzun sonraki bölümlerinde belirtilmiştir.
USB-kábel*
* Külön megvásárolható. A csomagolás tényleges tartalma ettl eltérhet. A hálózati
telepítéshez szükséges további felszerelést az útmutató egy további része ismerteti.
HP Photosmart 2600 series all-in-one
Kurulum Kılavuzu
HP Photosmart 2600 series all-in-one
Telepítési útmutató
Page 2
Kontrol paneli kaplamasını takın (takılı değilse)
4
HP all-in-one ürününün çalışması için kontrol paneli kaplamasının takılı olması gerekir!
Ersítse fel a vezérlpultcímkét (ha nincs felersítve)
a Kontrol paneli kaplamasını aygıtın üzerine yerleştirin.
b Kaplamanın tüm kenarlarına sıkıca bastırarak yerine oturtun.
a Illessze a vezérlpultcímkét a készülékre.
b A címke széleit ersen lenyomva rögzítse azt a helyére.
Ha nincs felersítve a vezérlpultcímke, a HP all-in-one nem mködik!
Renkli grafik ekranı kaldırın
5
En iyi görüntü için, ekranın koruyucu filmini çıkarın.
Hajtsa fel a színes grafikus kijelzt
Távolítsa el a kijelzrl a védfóliát, hogy jobban lássa a kijelzt.
2 • HP all-in-one
Page 3
Düz beyaz kağıt yükleyin
6
ab
d
Töltsön be sima fehér papírt
c
e
Güç kablosunu ve adaptörünü bağlayın
7
Csatlakoztassa a hálózati zsinórt és adaptert
8
USB kablo kullanıcıları: Kılavuzdaki yönergelerde belirtilmeden USB
kablonuzu bağlamayın, aksi halde yazılımınız düzgün yüklenmeyebilir.
USB-kábel használata esetén: Az USB-kábelt csak akkor
csatlakoztassa, amikor ez az útmutató erre kéri, különben helytelen
lehet a szoftvertelepítés.
Sağlanan telefon kablosunu takın
Csatlakoztassa a mellékelt telefonzsinórt
Sağlanan telefon kablosunun bir ucunu soldaki telefon bağlantı noktasına
(1-LINE) , diğerini prize takın.
Telesekreteri bağlamak için, Kullanım Kılavuzu’nda Faks Ayarları bölümüne
bakın. Farklı bir telefon kablosu kullanmak için, Kullanım Kılavuzu’nda Sorun Giderme Bilgileri bölümüne bakın.
3 • HP all-in-one
A mellékelt telefonzsinór egyik végét a bal oldali telefonportba (1-LINE) , másik
végét a fali telefonaljzatba csatlakoztassa.
Az üzenetrögzít csatlakoztatásához szükséges tudnivalókat a Használati
útmutató Faxbeállítás cím fejezetében találja. Ha más telefonzsinórt szeretne
használni, lapozza fel a Használati útmutató Hibaelhárítási információk cím
fejezetét.
Page 4
Açık düğmesine basın ve yapılandırın
9
Açık
10
Nyomja meg a Be gombot, és konfigurálja a készüléket
a Açık düğmesine bastıktan sonra, yeşil ışık yanıp söner ve sonra kesintisiz yanar. Bu en çok
bir dakika alır.
Be
b Dil komut istemini bekleyin. Dilinizi seçmek için ok tuşlarını kullanın ve onaylamak üzere OK
tuşuna basın. Ülkenizi/bölgenizi seçmek için ok tuşlarını kullanın ve onaylamak üzere OK
tuşuna basın.
a A Be gomb megnyomása után elször villog, majd folyamatosan világítani kezd a zöld
jelzfény. Ez egy percet is igénybe vehet.
b Várjon a nyelvválasztó kérdés megjelenéséig. Válassza ki nyelvét a nyílgombokkal, és az OK
gombot megnyomva ersítse meg választását. Válassza ki országát/térségét a nyílgombokkal,
és az OK gombbal ersítse meg választását.
Erişim kapağını açın
Nyissa ki a készülék ajtaját
a Erişim kapağını kaldırın.
11
b HP all-in-one içindeki yeşil ve siyah mandalları aşağı doğru
bastırıp yukarı çekin.
a Hajtsa fel az ajtót.
b Nyomja le, majd hajtsa fel a zöld és fekete reteszt a HP all-in-
one készülék belsejében.
Her iki kartuşun bandını da çıkarın
Mindkét patronról távolítsa el a szalagokat
Pembe bandı her iki yazıcı kartuşundan da çekerek çıkarın.
Mindkét nyomtatópatronról húzza le a védszalagot a rózsaszín
fülnél fogva.
4 • HP all-in-one
Bakır renkli temas noktalarına dokunmayın ya da
bandı yeniden takmayın.
Ne érintse meg a rézszín érintkezket, és ne
ragassza vissza a szalagot a patronokra.
Page 5
Üç renkli yazıcı kartuşunu takın
12
Helyezze be a háromszín nyomtatópatront
Devam etmeden önce aygıtın Açık olduğundan emin olun.
a Üç renkli yazıcı kartuşunu HP etiketi yukarı bakacak
şekilde tutun.
b Üç renkli yazıcı kartuşunu sol yuvanın önüne yerleştirin.
c Yazıcı kartuşunu yerine oturana kadar yuvaya itin.
Mieltt folytatná az eljárást, kapcsolja BE a készüléket.
a Fogja meg a háromszín nyomtatópatront úgy, hogy a
HP címke fölfelé nézzen.
b Illessze a háromszín nyomtatópatront a bal oldali
nyíláshoz.
c Nyomja be a nyomtatópatront ersen a nyílásba,
egészen ütközésig.
5 • HP all-in-one
Page 6
Siyah yazıcı kartuşunu takın
13
Helyezze be a fekete nyomtatópatront
a Siyah yazıcı kartuşunu HP etiketi yukarı bakacak şekilde
tutun.
b Siyah yazıcı kartuşunu sağ yuvanın önüne yerleştirin.
c Yazıcı kartuşunu yerine oturana kadar yuvaya itin.
d Mandalları kapatmak için aşağı bastırın ve erişim kapağını
kapatın.
Yazıcı kartuşları aynı boyutta olmayabilir.
a Fogja meg a fekete nyomtatópatront úgy, hogy a HP címke
fölfelé nézzen.
b Illessze a fekete nyomtatópatront a jobb oldali nyíláshoz.
c Nyomja be a nyomtatópatront ersen a nyílásba, egészen
ütközésig.
d Hajtsa le és rögzítse a reteszeket, majd csukja be a
készülék ajtaját.
6 • HP all-in-one
A nyomtatópatronok nem feltétlenül azonos méretek.
Page 7
Yazıcı kartuşlarını hizalayın
14
Igazítsa be a nyomtatópatronokat
a Yazıcı kartuşu hizalamasını başlatmak üzere kontrol panelindeki komut istemleri
için OK tuşunu tıklatın.
Hizalama işlemi birkaç dakika sürebilir.
b Sayfa yazdırıldıktan sonra hizalama tamamlanmıştır. Durum için renkli grafik
ekranı kontrol edin ve sonra OK tuşuna basın.
Hizalama sayfasını atın ya da geri dönüştürün.
a A vezérlpulton megjelen valamennyi kérdésre OK választ adjon; ezzel elindítja
a patronigazítást.
Az igazítás több percet vehet igénybe.
15
b A mvelet egy oldal kinyomtatásával ér véget. Olvassa le a színes grafikus kijelzn
megjelenített állapotjelzést, majd nyomja meg az OK gombot.
Az igazítási lapot dobja a hulladékba, vagy használja fel újra.
Bilgisayarınızı açın
Kapcsolja be a számítógépet
a Bilgisayarınızı açın, gerekiyorsa oturum açın ve masaüstünün görünmesini
bekleyin.
b Tüm açık programları kapatın.
7 • HP all-in-one
a Kapcsolja be a számítógépet, szükség esetén jelentkezzen be, és várjon az asztal
megjelenésére.
b Zárjon be minden futó programot.
Page 8
TEK bağlantı türünü seçin (A veya B)
16
Válasszon EGY csatlakozástípust (A vagy B)
A: USB Bağlantısı
Aygıtı doğrudan bir bilgisayara bağlamak istiyorsanız, bu bağlantı türünü kullanın.
(Yazılım tarafından istenmedikçe bağlamayın).
Gereken donanımlar: USB kablosu.
USB bağlantısı ile ilgili yönergeler için Bölüm A’ya gidin.
A: USB-csatlakoztatás
Ezt a csatlakozástípust válassza, ha a készüléket közvetlenül kívánja csatlakoztatni
a számítógéphez. (Ne csatlakoztassa a készüléket, amíg a szoftver nem kéri erre.)
Szükséges felszerelés: USB-kábel.
Az USB-csatlakoztatáshoz az A részben talál útmutatást.
B: Ethernet (Kablolu) Ağ
Aygıt ve ağınız arasında Ethernet kablo bağlantısı olmasını istiyorsanız, bu
bağlantı türünü kullanın.
Gereken donanımlar: hub/yönlendirici/anahtar ve Ethernet kablosu.
Ethernet kablo bağlantısı ile ilgili yönergeler için Bölüm B’ye gidin.
B: Ethernet- (vezetékes) hálózat
Akkor válassza ezt a csatlakozástípust, ha a készüléket Ethernet-kábellel a
hálózatra szeretné csatlakoztatni.
Szükséges felszerelés: hub, útválasztó vagy kapcsoló, valamint Ethernet-kábel.
Az Ethernet-kábeles csatlakoztatáshoz a B részben talál útmutatást.
Aygıtı bir bilgisayar veya ağa bağlamıyorsanız, Kullanım Kılavuzu’nda Faks Ayarları bölümünden devam edin.
Ha nem csatlakoztatja számítógéphez vagy hálózathoz a készüléket, akkor a Használati útmutató Faxbeállítás cím
fejezetével folytassa az eljárást.
8 • HP all-in-one
Page 9
A1
Bölüm A: USB Bağlantısı
A rész: USB-csatlakoztatás
Doğru CD’yi yerleştirin
Helyezze be a megfelel CD-t
Windows Kullanıcıları:
a HP all-in-one Windows CD’sini takın.
b Ekrandaki yönergeleri izleyin.
c Bağlantı Türü ekranında, Doğrudan bu bilgisayara
seçeneğinin belirtilmiş olduğundan emin olun. Sonraki
sayfadan devam edin.
Windows-felhasználók:
a Helyezze be a HP all-in-one Windows CD-t.
b Kövesse a képernyn megjelen útmutatást.
c A Csatlakoztatás típusa képernyn válassza a
Közvetlenül erre a számítógépre lehetséget. Folytassa
az eljárást a következ oldalon.
Macintosh Kullanıcıları:
HP all-in-one Macintosh CD’sini takın. Yazılımı
yüklemeden önce sonraki adıma geçin.
Macintosh-felhasználók:
Helyezze be a HP all-in-one Macintosh CD-t.
Mieltt a szoftver telepítésébe kezdene, folytassa az
eljárást a következ lépéssel.
Başlangıç ekranı görünmezse, sırasıyla Bilgisayarım öğesini
CD-ROM simgesi ve setup.exe dosyasını çift tıklatın.
Ha nem jelenik meg az indítóképerny, akkor kattintson
duplán a Sajátgép , majd a CD-ROM ikonra, s végül a setup.exe elemre.
9 • HP all-in-one
Page 10
A2
USB kablosunu bağlayın
Csatlakoztassa az USB-kábelt
Windows Kullanıcıları:
a Ekranda USB kablosunu bağlamanızı isteyen komutu
görmek için birkaç dakika beklemeniz gerekebilir.
Komut istemi göründükten sonra, USB kablosunu
HP all-in-one ürününün arkasındaki bağlantı noktasına
ve bilgisayarınızdaki herhangi bir USB bağlantı
noktasına bağlayın.
Windows-felhasználók:
a Percek is eltelhetnek az USB-kábel csatlakoztatását
kér üzenet megjelenéséig. Ennek megjelenése után
csatlakoztassa az USB-kábelt a HP all-in-one készülék
hátsó portjába, majd a számítógép bármely USB-portjába .
Macintosh Kullanıcıları:
a Bilgisayarınızdan gelen USB kablosunu aygıtın
arkasındaki USB bağlantı noktasına takın.
Macintosh-felhasználók:
a Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógépbe és
a készülék hátulján található USB-portba.
Bu ekranı görmezseniz, son bölümdeki Sorun Giderme
bilgilerine bakın.
Ha nem jelenik meg ez a képerny, akkor lapozza fel a
Hibaelhárítás cím részt az útmutató végén.
10 • HP all-in-one
Page 11
Devam
A2
Folytatás
Windows Kullanıcıları:
b Faks ayarları sihirbazı ’nı ve Şimdi Kaydolun
ekranlarını tamamlamak için ekrandaki yönergeleri
izleyin.
Windows-felhasználók:
Macintosh Kullanıcıları:
b HP All-in-One Installer simgesini çift tıklatın.
c Kurulum Yardımcısı dahil tüm ekranları
tamamladığınızdan emin olun. USB ’yi seçmeniz
gerekir. Ayrıca HP all-in-one ürününüzü yazıcı
listesine eklemek için Yazıcı Merkezi düğmesini
tıklatın.
Macintosh-felhasználók:
b A megjelen utasítások alapján hajtsa végre a
szükséges teendket a Faxteleító varázsló és a
Regisztrálás most képernyn.
b Kattintson duplán a HP All-in-One Installer ikonra.
c Gyzdjön meg róla, hogy minden képerny
teendit végrehajtotta, beleértve a beállítás
segédet is. Válassza az USB lehetséget. A Print Center (Nyomtatóközpont) gombra kattintva
vegye fel a nyomtatók listájára a HP all-in-one
készüléket.
A3
11 • HP all-in-one
Sayfa 14’de Adım 17’ye gidin.
Folytassa az eljárást a 14. oldalon, a 17. lépéssel.
Page 12
B1
Bölüm B: Ethernet (Kablolu) Ağ
B rész: Ethernet- (vezetékes) hálózat
Ethernet kablosunu bağlayın
Csatlakoztassa az Ethernet-kábelt
b
a
a Sarı kabloyu aygıtın arkasından çıkarın.
b Ethernet kablosunun bir ucunu aygıtın arkasındaki Ethernet bağlantı
noktasına bağlayın.
c Ethernet kablosunun diğer ucunu hub/yönlendirici/anahtara takın.
Kablo çok uzun değilse, daha uzun bir kablo satın alabilirsiniz.
Önemli: Ethernet kablosunu kablo modeme takın. Çalışan bir ağınız
olmalı. USB kablosunu önceden bağladıysanız, Ethernet kablosunu
bağlamayın.
a Távolítsa el a sárga véddugaszt a készülék hátuljáról.
b Csatlakoztassa az Ethernet-kábel egyik végét a készülék hátulján
c
található Ethernet-portba.
c Csatlakoztassa az Ethernet-kábel másik végét a hubhoz,
útválasztóhoz vagy kapcsolóhoz. Ha a kábel nem elég hosszú,
hosszabbat is vásárolhat.
Fontos: Ne csatlakoztassa kábelmodemhez az Ethernet-kábelt. Mköd
hálózattal kell rendelkeznie. Ha már csatlakoztatta az USB-kábelt, az
Ethernet-kábelt ne csatlakoztassa.
12 • HP all-in-one
Page 13
Doğru CD’yi seçin
B2
Válassza ki a megfelel CD-t
Windows Kullanıcıları:Macintosh Kullanıcıları:
a HP all-in-one Windows CD’sini takın.
b Ekrandaki yönergeleri izleyin.
c Bağlantı Türü ekranında, ağ üzerinden seçeneğinin
belirtilmiş olduğundan emin olun.
d Ekrandaki yönergeleri izleyin. Her iki güvenlik duvarı
iletisini kabul etmeniz gerekir; aksi halde kurulum
başarısız olur.
Windows-felhasználók:
a Helyezze be a HP all-in-one Windows CD-t.
b Kövesse a képernyn megjelen útmutatást.
c A Csatlakoztatás típusa képernyn válassza
Hálózaton keresztül lehetséget.
d Kövesse a képernyn megjelen útmutatást. Mindkét,
tzfallal kapcsolatos üzenetet el kell fogadnia,
egyébként a telepítés sikertelen lesz.
a HP all-in-one Macintosh CD’sini takın.
b HP All-in-One Installer simgesini çift tıklatın.
c Kurulum Yardımcısı dahil tüm ekranları
tamamladığınızdan emin olun. TCP/IP ’yi seçmeniz
gerekir. Ayrıca HP all-in-one ürününüzü yazıcı
listesine eklemek için Yazıcı Merkezi düğmesini
tıklatın.
Macintosh-felhasználók:
a Helyezze be a HP all-in-one Macintosh CD-t.
b Kattintson duplán a HP All-in-One Installer ikonra.
c Gyzdjön meg róla, hogy minden képerny
teendit végrehajtotta, beleértve a beállítás segédet
is. Válassza a TCP/IP lehetséget. A Print Center
(Nyomtatóközpont) gombra kattintva vegye fel a
nyomtatók listájára a HP all-in-one készüléket.
Başlangıç ekranı görünmezse, sırasıyla Bilgisayarım
öğesini CD-ROM simgesi ve setup.exe dosyasını çift
tıklatın.
Ha nem jelenik meg az indítóképerny, akkor kattintson
duplán a Sajátgép , majd a CD-ROM ikonra, s végül a setup.exe elemre.
13 • HP all-in-one
Page 14
Tebrikler
17
Gratulálunk
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
User Guide
User Guide
Horizontal cover image:
Replace this guideline area with either a cropped productphotograph or a straight-on
front-view illustration
Tebrikler! ekranını gördüğünüzde, HP all-in-one ürününüzü
kullanmaya başlayabilirsiniz. Başlamak için Kullanıcı
Kılavuzu’na ya da ekran yardımına bakın.
Ağınızda ek bilgisayarlar varsa, sonraki adıma geçin.
A Gratulálunk! feliratú képerny megjelenése után
a HP all-in-one készen áll a használatra. A készülék
használatba vételének els lépéseit a Használati útmutató,
illetve a képernyn megjelen súgó ismerteti.
Ha további számítógépek is vannak a hálózatban, folytassa
az eljárást a következ lépéssel.
18
Kağıtların çıkış tepsisinden dışarı dökülmesini engellemek
için, kağıt tepsisi genişleticisini dışarı doğru çevirin.
Ha kihajtja a papírtálca hosszabbítóját, a kiadott papír
nem fog leesni a kimeneti tálcáról.
Ek bilgisayarlar ayarlayın (isteğe bağlı)
Telepítse a szoftvert a további számítógépekre (kihagyható)
Ağınızda ek bilgisayarlar varsa, her bilgisayara HP all-in-one yazılımı
yükleyin. Ekrandaki yönergeleri izleyin. Ağ ve HP all-in-one ürününüz arasında
(bilgisayarınız ve ağ arasında değil) bir bağlantı türü seçtiğinizden emin olun.
14 • HP all-in-one
Ha további számítógépek is vannak a hálózaton, mindegyikre telepítse a
HP all-in-one szoftvert. Kövesse a képernyn megjelen útmutatást. Ügyeljen
arra, hogy a hálózat és a HP all-in-one közötti kapcsolat típusát adja meg
(ne a számítógép hálózati csatlakozásának típusát).
Page 15
Sorun Giderme
Sorun: Yazıcı kartuşlarını çıkarın ve kontrol edin iletisi, siz yazıcı kartuşlarını taktıktan sonra
görünür.
Çözüm: Yazıcı kartuşlarını çıkarın. Bakır renkli temas noktalarından bütün bantları
çıkardığınızdan emin olun. Erişim kapağını kapatın.
Sorun: Kağıt sıkıştı.
Çözüm: Arka erişim kapağını kaldırın ve kağıdı yavaşça dışarı doğru çekin. Aygıtı kapatın vb.
Kağıtları yeniden yükleyin.
Sorun: USB kablonuzu bağlamanızı isteyen ekranı görmediniz.
Çözüm: HP all-in-one Windows CD’sini çıkarıp yeniden takın. Bölüm A’ya bakın.
Sorun: Microsoft Donanım Ekle ekranı görünüyor.
Çözüm: İptal ’i tıklatın. USB kablosunu çıkarın ve sonra HP all-in-one Windows CD’sini takın.
Çözüm: Kontrol paneli kaplamasının sıkıca takılmış olduğundan emin olun.
HP all-in-one ürününüzün bağlantısını çıkarın ve yeniden takın. Tüm bağlantıları
kontrol edin. USB kablosunun bilgisayara bağlı olduğundan emin olun. USB kablosunu
klavyeye ya da güç gelmeyen bir hub’a bağlamayın. Bölüm A’ya bakın.
Sorun: Macintosh yazılımı yüklü değil.
Çözüm: Yazılımı yüklemeden önce USB kablosunun bilgisayara bağlı olduğundan emin olun.
USB kablosunu klavyeye ya da güç gelmeyen bir hub’a bağlamayın. Bölüm A’ya bakın. Ağ
yazılımı sorunları için Ağ Kılavuzu’na bakın.
Daha fazla bilgi için Kullanım Kılavuzu’na bakın. Geri dönüştürülmüş kağıda basılmıştır.
Yardım için www.hp.com/support adresini ziyaret edin.
Probléma: A nyomtatópatronok behelyezése után a Vegye ki és ellenrizze a
nyomtatópatronokat üzenet jelenik meg.
Teend: Vegye ki a nyomtatópatronokat, és gyzdjön meg róla, hogy nem maradt szalag
a réz érintkezkön. Csukja be a készülék ajtaját.
Probléma: Elakadt a papír.
Teend: Vegye le a készülék hátsó ajtaját, és finoman húzzon ki minden papírt. Kapcsolja ki,
majd be a készüléket. Újra töltse be a papírt.
Probléma: Nem jelent meg az USB-kábel csatlakoztatására felszólító képerny.
Teend: Vegye ki, majd helyezze vissza a HP all-in-one Windows CD-t. Olvassa el az
A részben leírtakat.
*Q3450-90250*
*Q3450-90250*
Q3450-90250
Probléma: Megjelenik a Hardver hozzáadása képerny.
Teend: Kattintson a Mégse gombra. Húzza ki az USB-kábelt, és helyezze be a HP all-in-one
Windows CD-t. Olvassa el az A részben leírtakat.
Probléma: Megjelenik Az e szköz beállítása nem sikerült képerny.
Teend: Ellenrizze, jól van-e felersítve a vezérlpultcímke. Húzza ki, majd csatlakoztassa
újra a HP all-in-one készülék hálózati zsinórját. Ellenrizzen minden csatlakozást. Gyzdjön
meg róla, hogy az USB-kábel a számítógéphez csatlakozik; ne csatlakoztassa az USB-kábelt a
billentyzethez vagy árammal nem táplált hubhoz. Olvassa el az A részben leírtakat.
Probléma: A Macintosh szoftver telepítése nem indul el.
Teend: Mieltt a szoftver telepítésébe kezdene, csatlakoztassa az USB-kábelt a
számítógéphez. Ne csatlakoztassa az USB-kábelt a billentyzethez vagy árammal nem táplált
hubhoz. Olvassa el az A részben leírtakat. A hálózati szoftverrel kapcsolatos problémák esetén
lapozza fel a Hálózati útmutatót.
További tudnivalókat a Használati útmutató tartalmaz. Újrahasznosított papírra nyomtatva.
Támogatást a www.hp.com/support címen találhat.