Hp PHOTOSMART 2575, PHOTOSMART 2570 User Manual [it]

Commencez ici
Utilisateurs de câble USB : Ne connectez pas le câble avant d’y être invité faute de quoi l’installation pourraît échouer.
Iniziare da qui
1
Utenti con cavo USB: è possibile che il software non venga installato correttamente se il cavo USB viene collegato prima che venga richiesto dalla guida.
Utilisez ce guide pour installer le matériel et connecter l’appareil HP Tout-en-un à votre ordinateur ou à un réseau fonctionnel. Si vous rencontrez des problèmes durant l’installation, reportez-vous à la rubrique Dépannage plus loin dans ce guide.
Utilizzare la presente guida per installare l’hardware e collegare l’unità HP All-in-One al computer o alla rete. In caso di problemi durante l’installazione, vedere la sezione Risoluzione dei problemi della guida.
Retirez les rubans adhésifs
2
Rimuovere tutto il nastro
Soulevez la porte d’accès et retirez le ruban adhésif sur le côté gauche du périphérique.
Sollevare lo sportello di accesso e rimuovere il nastro dal lato sinistro della periferica.
Repérez les composants
3
1
2
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
User Guide
User Guide
3
4
Individuare i componenti
5
1 CD-ROM pour Windows 2 CD-ROM pour Macintosh 3 Guide de l’utilisateur
6
4 Cordon d’alimentation et adaptateur 5 Papier photo 10x15 cm (4x6 pouces) 6 Cartouches d’impression 7 Câble USB*
7
8 Câble Ethernet* 9 Cache du panneau de confi guration (il a
8
9
peut-être déjà été installé) * Acheté séparément. Le contenu du coffret peut varier.
Equipement réseau supplémentaire
mentionné plus loin dans ce guide.
1 CD Windows 2 CD Macintosh 3 Guida d’uso 4 Adattatore e cavo di alimentazione 5 Carta fotografi ca 4 x 6 pollici (10 x 15 cm) 6 Cartucce di stampa 7 Cavo USB* 8 Cavo Ethernet* 9 Mascherina del pannello di controllo
(potrebbe essere già attaccata) * Da acquistare separatamente. Il contenuto della confezione potrebbe
essere diverso. Altre apparecchiature per
l’installazione di rete vengono specifi cate
più avanti.
Guide d’installation de l’appareil Tout-en-un HP Photosmart 2570 series Guida d’installazione HP Photosmart 2570 All-in-One series
Installez le cache du panneau de configuration (si nécessaire)
4
Applicare la mascherina del pannello di controllo (se necessario)
a Positionnez le cache du panneau de confi guration au-
dessus du périphérique.
b Appuyez fermement sur tous les bords du cache pour
le fi xer en place.
a Collocare la mascherina del pannello di controllo
sulla periferica.
b Premere bene sui bordi della mascherina per fi ssarla.
Le cache du panneau de confi guration doit être fi xé pour que l’appareil HP Tout-en-un fonctionne.
5
Per far funzionare l’unità HP All-in-One, è necessario aver applicato la mascherina del pannello di controllo.
Soulevez l’écran graphique couleur Sollevare il display grafico a colori
Retirez le fi lm protecteur de l’écran pour assurer une meilleur visibilité.
Per una visualizzazione ottimale, rimuovere la pellicola protettiva dal display.
2 • HP All-in-One
Chargez du papier blanc ordinaire
6
ab
cd
Caricare carta bianca normale
7
Branchez le cordon d’alimentation Collegare il cavo di alimentazione
Utilisateurs de câble USB : Ne connectez pas le câble USB tant que vous n’y êtes pas invité par ce guide.
Utenti con cavo USB: non collegare il cavo USB fi nché non viene richiesto nella guida.
HP All-in-One • 3
Appuyez sur le bouton Activer
8
Activer
/
On
Premere il pulsante On
a Appuyez sur le bouton Activer. Le voyant vert clignote, puis reste fi xe. Cette opération peut
prendre jusqu’à une minute.
b Attendez l’affi chage du message concernant la cartouche d’encre avant de continuer.
a Dopo aver premuto il pulsante On , la spia verde lampeggia e poi si illumina. L’operazione
potrebbe richiedere fi no a un minuto.
b Attendere la richiesta della cartuccia di stampa prima di continuare.
Ouvrez la porte d’accès
9
10
Aprire lo sportello di accesso
Soulevez la porte d’accès jusqu’à ce qu’elle se bloque. Le chariot d’impression se déplace vers la droite.
Sollevare lo sportello di accesso fi nché non si blocca. Il carrello di stampa si sposta a destra.
Retirez le ruban adhésif des deux cartouches Rimuovere il nastro da entrambe le cartucce di stampa
Tirez sur la languette rose pour retirer le ruban adhésif des deux cartouches d’impression.
Tirare la linguetta rosa per rimuovere il nastro da entrambe le cartucce di stampa.
Ne touchez pas les contacts en cuivre et ne replacez pas le ruban adhésif sur les cartouches.
Non toccare i contatti color rame e non tentare di riapplicare il nastro sulle cartucce.
4 • HP All-in-One
Insérez la cartouche d’impression couleur
11
Inserire la cartuccia di stampa in tricromia
Le périphérique doit être activé avant de pouvoir insérer les cartouches d’impression.
Lorsque le périphérique est activé, le chariot d’impression est sur le côté droit.
a Tenez la cartouche d’impression couleur ,
logo HP vers le haut.
b Placez la cartouche d’impression couleur
en face de l’emplacement gauche indiqué par l’étiquette verte.
c Appuyez fermement sur la cartouche
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.
È necessario che la periferica sia accesa prima di poter inserire le cartucce di stampa.
Quando la periferica è accesa, il carrello di stampa si trova sul lato destro.
a Tenere la cartuccia di stampa in tricromia
con l’etichetta HP rivolta verso l’alto.
b Collocare la cartuccia di stampa in
tricromia davanti all’alloggiamento sinistro
contrassegnato dall’etichetta verde.
c Spingere la cartuccia di stampa
nell’alloggiamento fi no a farla scattare in posizione.
HP All-in-One • 5
Loading...
+ 11 hidden pages