La información contenida en este
documento está sujeta a cambios sin
previo aviso.
Todos los derechos reservados. Queda
prohibida la reproducción, adaptación o
traducción de este material sin el
permiso previo por escrito de HewlettPackard, excepto en los casos
permitidos por las leyes de propiedad
intelectual.
Las únicas garantías de los productos
y los servicios de HP quedan
estipuladas en la declaración expresa
de garantía que acompaña a dichos
productos y servicios. Nada de lo aquí
expuesto debe interpretarse como una
garantía adicional. HP no se
responsabiliza de los posibles errores
técnicos o editoriales ni de las
omisiones que pudieran haberse
producido en este documento.
Marcas registradas
Microsoft y Windows XP son marcas
comerciales registradas de Microsoft
Corporation en EE. UU. Windows Vista
es una marca registrada de Microsoft
Corporation en EE. UU. y/o en otros
países.
Adobe® and Acrobat® son marcas
comerciales de Adobe Systems
Incorporated.
Información de seguridad
Tome las precauciones básicas de
seguridad siempre que vaya a usar este
producto para reducir el riesgo de
daños por fuego o descarga eléctrica.
1. Lea y comprenda todas las
instrucciones de la documentación
suministrada con el dispositivo.
2. Al conectar este producto a una
fuente de poder, utilice solamente una
toma de corriente con conexión a tierra.
Si no sabe si la toma tiene conexión a
tierra, verifíquelo con un electricista
calificado.
3. Tenga presente todos los avisos y las
instrucciones indicadas en el producto.
4. Antes de proceder a su limpieza,
desenchufe este producto de las tomas
mural.
5. No instale ni utilice este producto
cerca de agua o cuando esté mojado.
6. Instale el dispositivo de manera
segura sobre una superficie estable.
7. Instale el producto en un lugar
protegido donde nadie pueda pisar el
cable de alimentación eléctrica ni
tropezar con él, y donde dicho cable no
sufra daños.
8. Si el producto no funciona
normalmente, consulte
y solución de problemas.
9. Dentro del producto no hay piezas
que el usuario pueda reparar. Confíe
las tareas de servicio a personal de
servicio calificado.
Mantenimiento
Accesibilidad
El dispositivo incluye una serie de
funciones que lo hacen accesible para
personas con discapacidades.
Visual
Los usuarios con impedimentos
visuales o baja visión pueden acceder
al software del dispositivo usando las
opciones y funciones de accesibilidad
del sistema operativo. También es
compatible con la mayor parte de la
tecnología de apoyo, tal como lectores
de pantalla, lectores Braille y
aplicaciones voz a texto. Para usuarios
daltónicos, los botones y fichas de
colores utilizados en el software y en el
panel de control tienen texto simple o
etiquetas de iconos que informan la
acción correspondiente.
Movilidad
Para usuarios con impedimentos de
movilidad, las funciones del software
del dispositivo se pueden ejecutar
mediante comandos del teclado. El
software también es compatible con
opciones de accesibilidad de Windows
tales como StickyKeys, ToggleKeys,
FilterKeys y MouseKeys. Los usuarios
pueden utilizar las puertas, botones,
bandejas de papel y guías del papel del
dispositivo con fuerza y alcance
limitados.
Asistencia
Para obtener más detalles acerca de la
accesibilidad de este producto y del
compromiso de HP con la accesibilidad
a los productos, visite el sitio Web de
www.hp.com/accessibility.
HP en
Para obtener información acerca de
accesibilidad a Mac OS, visite el sitio
Web de Apple en
accessibility.
www.apple.com/
Contenido
1 Primeros pasos
Búsqueda de otras fuentes para el producto .............................................................................9
Conocimiento de las piezas del dispositivo..............................................................................10
Vista frontal.........................................................................................................................10
Área de suministros de impresión......................................................................................11
Vista posterior.....................................................................................................................11
Botones e indicadores luminosos del panel de control......................................................12
Información de conexión....................................................................................................13
2 Uso del dispositivo
Usar los menús del panel de control........................................................................................15
Tipos de mensajes del panel de control...................................................................................15
Mensajes de estado...........................................................................................................16
Mensajes de advertencia....................................................................................................16
Mensajes de error...............................................................................................................16
Mensajes de error crítico....................................................................................................16
Cambio de la configuración del dispositivo..............................................................................16
Uso del Centro de soluciones HP (Windows)...........................................................................17
Uso del software de imágenes fotográficas de HP...................................................................17
Texto y símbolos.......................................................................................................................19
Ingreso de números y texto en el teclado numérico del panel de control..........................19
Para introducir texto......................................................................................................19
Para introducir un espacio, pausa o símbolo...............................................................19
Para borrar una letra, número o símbolo......................................................................19
Símbolos disponibles para marcar números de fax...........................................................20
Esta guía entrega detalles acerca de cómo usar el dispositivo y cómo solucionar
problemas.
•
Búsqueda de otras fuentes para el producto
Conocimiento de las piezas del dispositivo
•
Búsqueda de otras fuentes para el producto
Puede obtener información del producto y recursos adicionales para solucionar
problemas que no aparecen en esta guía, desde las siguientes fuentes:
FuenteDescripciónUbicación
Póster de configuraciónProporciona información
Guía de introducción del faxProporciona instrucciones
Archivo léame y notas de la
versión
Caja de herramientas
(Microsoft
HP Printer Utility (Mac OS)
(Mac OS solo es compatible
con HP Officejet J3600)
®
Windows®)
ilustrada de la instalación.
para configurar el dispositivo,
además de información acerca
de la garantía y temas de
seguridad.
Proporcionan información
técnica de última hora y
sugerencias para solucionar
problemas.
Proporciona herramientas
para alinear el dispositivo,
limpiar los cartuchos, imprimir
una página de prueba, ver el
nivel de tinta de los cartuchos
y pedir suministros en línea.
Para obtener más información,
consulte
(Windows).
Contiene herramientas para
configurar los ajustes de
impresión, alinear el
dispositivo, limpiar los
cartuchos, imprimir una página
de prueba, ver el nivel de tinta
de los cartuchos y pedir
suministros en línea y buscar
información de soporte en el
sitio web.
Para obtener más información,
consulte
(Mac OS).
Caja de herramientas
HP Printer Utility
Junto con el dispositivo se
entrega una versión impresa
del documento.
Junto con el dispositivo se
entrega una versión impresa
del documento.
Se incluyen en el Starter CD.
En general, la Caja de
herramientas se instala con el
software del dispositivo como
una opción de instalación
disponible.
En general, HP Printer Utility
se instala con el software del
dispositivo.
Primeros pasos9
Capítulo 1
(continúa)
FuenteDescripciónUbicación
Panel de controlProporciona información de
Registros e informesProporcionan información
Sitios Web de HPProporcionan el software más
Asistencia telefónica de HPOfrece información para
Ayuda del software de
imágenes fotográficas de HP
estado, error y advertencia
acerca del funcionamiento.
acerca de eventos que se han
producido.
reciente para la impresora e
información acerca de
productos y asistencia técnica.
ponerse en contacto con HP.
Durante el período de
garantía, a menudo esta
asistencia técnica es sin cobro
alguno.
Proporciona información
sobre cómo utilizar el software.
Conocimiento de las piezas del dispositivo
•Vista frontal
Área de suministros de impresión
•
Vista posterior
•
Botones e indicadores luminosos del panel de control
•
Información de conexión
•
Para obtener más información,
consulte
indicadores luminosos del
panel de control.
Para obtener más información,
consulte Supervisar el
dispositivo.
www.hp.com/support
www.hp.com
Para obtener más información,
consulte Asistencia telefónica
de HP.
Para obtener más información,
consulte
imágenes fotográficas de HP.
Botones e
Uso del software de
Vista frontal
10Primeros pasos
1Bandeja del alimentador de documentos
2Pantalla del panel de control
3Guías para el papel
4Panel de control
5Puerta del cartucho de impresión
6Bandeja de entrada
7Extensor de bandeja
8Guía de anchura del papel
9Pieza de recogida de documentos
10Extensor de la pieza de recogida de documentos
11Auricular
Área de suministros de impresión
1Puerta del cartucho de impresión
2Cartuchos de impresión
Vista posterior
Nota La HP Officejet J3500 solo admite un cartucho de impresión negro.
Conocimiento de las piezas del dispositivo11
Capítulo 1
1Conexión de alimentación
2Puerto de bus serie universal (USB) posterior
3Puertos para fax (1-LINE y 2-EXT)
4Puerta trasera
5Lengüeta de acceso a la puerta posterior
Botones e indicadores luminosos del panel de control
El diagrama y la respectiva tabla a continuación proporcionan una referencia rápida de
las funciones del panel de control.
EtiquetaNombre y descripción
1Llam. rápida: selecciona un número de llamada rápida.
2Rellamar/Pausa: permite rellamar al último número marcado o insertar una pausa de 3
3Más claro/Más oscuro: aclara u oscurece los faxes en blanco y negro que se envían.
4Resolución de fax: ajusta la resolución de los faxes en blanco y negro que se están
5Indicador de encendido: indica que el dispositivo está activo. La luz parpadea cuando el
6Luz de atención: cuando parpadea, la luz de atención indica que se ha producido un error que
7Pantalla: permite visualizar menús y mensajes.
8Respuesta automática: alterna entre las opciones del modo de respuesta. Según el valor
9Flash: Cancela un fax y emite un tono de marcado. También se utiliza para responder a una
12Primeros pasos
segundos en un número de fax.
enviando.
dispositivo está realizando una tarea.
necesita su intervención.
elegido, el dispositivo responderá automáticamente a las llamadas entrantes, solicitará la
recepción manual de un fax o "escuchará" los tonos de fax.
llamada en espera.
(continúa)
EtiquetaNombre y descripción
10Configurar: presenta el menú Configuración para la generación de informes, cambio de fax y
otros ajustes de mantenimiento, y accede al menú Ayuda. Pulse
temas de ayuda disponibles, y a continuación pulse Aceptar para seleccionar uno. El tema de
la ayuda que ha seleccionado se abre en la pantalla del equipo.
11Menú Fax: pone el dispositivo en modo de fax y muestra el menú de fax. Pulse Menú Fax
repetidamente para desplazarse por las opciones del menú de fax.
12Escanear para: pone el dispositivo en modo de escaneo y muestra el menú Escanear para
para seleccionar un destino para el trabajo de escaneo.
13Menú Copiar: pone el dispositivo en modo de copia y muestra el menú de copia. Pulse Menú
Copiar repetidamente para desplazarse por las opciones del menú de copia.
14Iniciar negro: permite iniciar un trabajo de copia, envío de fax o escaneo en blanco y negro.
Iniciar color: inicia un trabajo de copia de color, escaneo o fax (solo HP Officejet J3600).
15Cancelar: permite detener los trabajos y salir de menús y ajustes.
16Flecha derecha: aumenta los valores en la pantalla.
17Aceptar: selecciona un menú o un ajuste en la pantalla.
18Flecha izquierda: disminuye los valores en la pantalla.
19Encendido: permite encender o apagar el dispositivo. El indicador de encendido, situado junto
al botón Encendido, se ilumina cuando el dispositivo está activo. La luz parpadea cuando se
está realizando un trabajo.
Cuando el dispositivo está apagado, se sigue suministrando una cantidad de energía mínima.
Para interrumpir completamente la alimentación de la impresora HP All-in-One, apague el
dispositivo y desenchufe el cable de alimentación.
20Teclado numérico: permite escribir números de fax, valores o texto.
21Botones de llamada rápida con una sola pulsación: permiten acceder a los cinco primeros
números de llamada rápida. Pulse el botón de llamada rápida cuando haya seleccionado un
número de llamada rápida en la columna izquierda. Pulse el mismo botón una segunda vez
para seleccionar el número de llamada rápida en la columna derecha.
para desplazarse por los
Información de conexión
DescripciónNúmero recomendado
Conexión USBHay un equipo conectado
Uso compartido de
impresora
de equipos conectados
para un rendimiento
óptimo
con un cable USB al
puerto de alta velocidad
USB 2.0 HS posterior del
dispositivo.
Hasta cinco equipos.
El equipo host debe estar
siempre encendido, de lo
contrario, los otros
equipos no pueden
imprimir en el dispositivo.
Funciones de software
admitidas
Se admiten todas las
funciones.
Se admiten todas las
funciones residentes en
el equipo host. Sólo se
admite la impresión
desde otros equipos.
Conocimiento de las piezas del dispositivo13
Instrucciones de
configuración
Consulte la guía del
póster de configuración
para obtener
instrucciones detalladas.
Para Windows, siga las
instrucciones de
Compartir el dispositivo
en una red local. Para
Mac OS, siga las
instrucciones de
Capítulo 1
(continúa)
DescripciónNúmero recomendado
de equipos conectados
para un rendimiento
óptimo
Funciones de software
admitidas
Instrucciones de
configuración
Compartir el dispositivo
en una red local.
14Primeros pasos
2Uso del dispositivo
En esta sección se tratan los siguientes temas:
Usar los menús del panel de control
•
Tipos de mensajes del panel de control
•
Cambio de la configuración del dispositivo
•
Uso del Centro de soluciones HP (Windows)
•
Uso del software de imágenes fotográficas de HP
•
Texto y símbolos
•
Cargar originales
•
Selección de sustratos de impresión
•
Carga del papel
•
Impresión en sustratos especiales y de tamaño personalizado
•
Configuración de entradas de marcación rápida
•
Usar los menús del panel de control
En las siguientes secciones se ofrece una referencia rápida de los menús de nivel
superior que aparecen en la pantalla del panel de control. Para mostrar un menú, pulse
el botón de menú de la función que desea usar.
•Menú Escanear: presenta una lista de destinos, por ejemplo, software de imágenes
fotográficas de HP.
•Menú Fax: le permite introducir un número de fax o de marcación rápida o mostrar
el menú Fax. Las opciones de menú incluyen:
•Modificación de resolución
•Capacidad de aclarar/oscurecer
•Envío de faxes pospuestos
•Configuración de nuevos valores predeterminados
•Menú Copiar: Las opciones del menú incluyen:
•Selección de cantidades de copias
•Capacidad de reducir/ampliar
•Selección de tipo y tamaño de sustrato
Tipos de mensajes del panel de control
En esta sección se tratan los siguientes temas:
•
Mensajes de estado
Mensajes de advertencia
•
Mensajes de error
•
Mensajes de error crítico
•
Uso del dispositivo15
Capítulo 2
Mensajes de estado
Los mensajes de estado reflejan el estado actual del dispositivo. Le informan de la
operación normal y no es necesario tomar una acción para eliminarlos. Estos mensajes
cambian a medida que cambia el estado del dispositivo. Cuando el dispositivo está
preparado, no está ocupado y no tiene mensajes de advertencia pendientes, aparece el
mensaje de estado PREPARAD. si el dispositivo está encendido.
Mensajes de advertencia
Los mensajes de advertencia le informan sobre eventos en los que debe poner atención,
pero que no impiden el funcionamiento del dispositivo. Un ejemplo de mensaje de
advertencia es "nivel de tinta bajo". Estos mensajes aparecen hasta que soluciona el
problema.
Mensajes de error
Los mensajes de error comunican que se debe realizar una acción, por ejemplo, agregar
un sustrato o eliminar un atasco de sustrato. En general, estos mensajes van
acompañados por una luz de Atención roja que parpadea. Realice la acción adecuada
para seguir imprimiendo.
Si el error de mensaje muestra un código de error, pulse el botón Encendido para apagar
el dispositivo y, luego, vuelva a encenderlo. En la mayoría de las situaciones, con esta
acción se resuelve el problema. Si el mensaje persiste, es posible que el dispositivo
requiera servicio técnico. Si desea obtener más información, consulte
y garantía.
Asistencia técnica
Mensajes de error crítico
Los mensajes de error crítico le indican una falla en el dispositivo. Algunos de estos
mensajes se pueden eliminar al pulsar el botón Encendido para apagar el dispositivo y,
luego, volver a encenderlo. Si persiste un error crítico, es necesario llamar al servicio
técnico. Para obtener más información, consulte
Asistencia técnica y garantía.
Cambio de la configuración del dispositivo
Puede cambiar la configuración del dispositivo desde:
•Desde el panel de control.
•Centro de soluciones HP (Windows) o HP Device Manager (Mac OS). Encontrará
más información en
Nota Cuando ajusta una configuración en Centro de soluciones HP o en HP Device
Manager, no puede ver la configuración que se ha determinado desde el panel de
control (por ejemplo, la configuración de escaneo).
16Uso del dispositivo
Uso del software de imágenes fotográficas de HP.
Para cambiar la configuración desde el panel de control
1. En el panel de control, pulse el botón de menú de la función que está usando (por
ejemplo, el menú Copias).
2. Para llegar a la opción que desea cambiar, use uno de los siguientes métodos:
•Pulse un botón del panel de control y, luego, use las teclas de flecha izquierda o
derecha para ajustar el valor.
•Seleccione la opción desde el menú en la pantalla del panel de control.
3. Seleccione el valor que desea y, luego, pulse Aceptar.
Para cambiar la configuración desde el Centro de soluciones HP (Windows)
▲ Consulte
Para cambiar la configuración desde el software de imágenes fotográficas de HP
(MAC OS)
1. Haga clic en el icono HP Device Manager en el dock.
2. Seleccione el dispositivo en el menú desplegable Dispositivos.
3. En el menú Información y configuración, haga clic en un elemento que desea
cambiar.
Nota Mac OS solo es compatible con HP Officejet J3600.
Uso del software de imágenes fotográficas de HP.
Uso del Centro de soluciones HP (Windows)
En un equipo Windows, el Centro de soluciones HP es el punto de entrada del Software
HP Photosmart. Use el Centro de soluciones HP para cambiar la configuración de
impresión, iniciar el Asistente para la instalación del fax, pedir suministros y acceder a
la Ayuda en pantalla.
Las funciones disponibles en el Centro de soluciones HP varían dependiendo de los
dispositivos que estén instalados. El Centro de soluciones HP está personalizado para
mostrar los iconos asociados con el dispositivo seleccionado. Si el dispositivo
seleccionado no cuenta con una función específica, el icono de dicha función no aparece
en el Centro de soluciones HP .
Si Centro de soluciones HP no muestra ningún icono en su equipo, es posible que se
haya producido algún error durante la instalación del software. Para corregirlo, utilice el
panel de control de Windows para desinstalar por completo el Software HP Photosmart
y, luego, vuelva a instalar el software. Para obtener más información, consulte la Ayuda
en pantalla que se incluye con el dispositivo.
Para obtener más información acerca de cómo abrir el Centro de soluciones HP ,
consulte
Uso del software de imágenes fotográficas de HP.
Uso del software de imágenes fotográficas de HP
Puede usar el software de imágenes fotográficas de HP para acceder a muchas
funciones que no están disponibles desde el panel de control.
El software está instalado en su equipo durante la configuración. Para obtener más
información, consulte la documentación de configuración que se incluye en el dispositivo.
El acceso al software de imágenes fotográficas de HP es diferente en cada sistema
operativo (SO). Por ejemplo, si tiene un equipo Windows, el punto de entrada del software
Uso del Centro de soluciones HP (Windows)17
Capítulo 2
de imágenes fotográficas de HP es la ventana HP Photosmart Software. Si tiene un
equipo Macintosh, el punto de entrada del software de imágenes fotográficas de HP es
la ventana Estudio HP Photosmart. Independientemente de esto, el punto de entrada
sirve como el panel de inicio del software y servicios de imágenes fotográficas de HP.
Para abrir el Software HP Photosmart en un equipo Windows
1. Seleccione una de las siguientes opciones:
•En el escritorio de Windows, haga doble clic en el icono HP Photosmart Software.
•En la bandeja del sistema, situada en el extremo derecho de la barra de tareas
de Windows, haga doble clic en el icono del Monitor de procesamiento deimágenes digitales HP.
•En la barra de tareas, haga clic en Inicio, Programas o Todos los
programas, seleccione HP y luego haga clic en HP Photosmart Software.
2. Si tiene varios dispositivos HP instalados, seleccione la ficha con el nombre del
producto.
Nota En un equipo Windows, las funciones disponibles en HP Photosmart
Software varían dependiendo de los dispositivos que estén instalados. El
software está personalizado para mostrar los iconos asociados con el dispositivo
seleccionado. Si el dispositivo seleccionado no cuenta con una función
específica, el icono de dicha función no aparece en el software.
Sugerencia Si HP Photosmart Software no muestra ningún icono en su equipo,
es posible que se haya producido algún error durante la instalación del software.
Para corregir este problema, utilice el Panel de control de Windows para
desinstalar por completo el Software HP Photosmart y vuelva a instalar el
software.
Para abrir el software Estudio HP Photosmart en un equipo Macintosh
1. Haga clic en el icono de Estudio HP Photosmart del dock.
Aparecerá la ventana de Estudio HP Photosmart.
Nota Mac OS solo es compatible con HP Officejet J3600.
2. En la barra de tareas de Estudio HP Photosmart, haga clic en Dispositivos.
Aparecerá la ventana HP Device Manager.
3. Seleccione el dispositivo desde el menú desplegable Dispositivo.
Desde aquí, puede escanear, enviar faxes, importar documentos y realizar
procedimientos de mantenimiento, como comprobar los niveles de tinta de los
cartuchos de tinta.
Nota En un equipo Macintosh, las funciones disponibles del software Estudio
HP Photosmart varían según el dispositivo seleccionado.
Sugerencia Cuando se abra el software Estudio HP Photosmart, podrá acceder
a los accesos directos del menú Dock al seleccionar y mantener pulsado el botón
del ratón sobre el icono Estudio HP Photosmart del Dock.
18Uso del dispositivo
Texto y símbolos
Puede utilizar el teclado numérico del panel de control para introducir texto y símbolos.
De igual modo, puede introducir símbolos desde el teclado al llamar a un número de
teléfono o fax. Cuando el dispositivo marca el número, éste interpreta el símbolo y
responde en consecuencia. Por ejemplo, si introduce un guión en el número de fax, el
dispositivo realizará una pausa antes de marcar el resto del número. Una pausa resulta
útil si necesita acceder a una línea externa antes de marcar el número de fax.
Nota Si desea introducir un símbolo en el número de fax, como un guión, tendrá
que introducirlo con el teclado.
Ingreso de números y texto en el teclado numérico del panel de control
Puede introducir texto o símbolos con el teclado numérico del panel de control.
Cuando haya finalizado de introducir el texto, pulse Aceptar para almacenar la entrada.
Para introducir texto
1. Pulse los números del teclado que corresponden a las letras del nombre. Por
ejemplo, las letras a, b y c corresponden al número 2, como se muestra en el siguiente
botón.
Sugerencia Pulse el botón varias veces para ver los caracteres disponibles. En
función del idioma y del ajuste de país/región, puede haber otros caracteres
disponibles distintos a los que aparecen en el teclado numérico.
2. Cuando aparezca la letra correcta, espere a que el cursor avance automáticamente
hacia la derecha o pulse el botón de flecha hacia la derecha. Pulse el número que
corresponda a la letra siguiente del nombre. Pulse el botón varias veces hasta que
aparezca la letra correcta. La primera letra de una palabra aparece en mayúscula de
forma automática.
Para introducir un espacio, pausa o símbolo
•Para insertar un espacio, pulse Barra espaciadora.
•Para introducir una pausa, pulse Rellamar/Pausa. Aparece un guión en la secuencia
de números.
•Para introducir un símbolo, como @, pulse el botón Símbolos varias veces para
desplazarse por la lista de símbolos disponibles: asterisco (*), guión (-), ampersand
(&), punto (.), barra (/), paréntesis ( ), apóstrofe ('), igual (=), almohadilla (#), arroba
(@), subrayado (_), más (+), exclamación (!), punto y coma (;), interrogación (?),
coma (,), dos puntos (:), porcentaje (%) y aproximación (~).
Para borrar una letra, número o símbolo
▲ Si comete un error, pulse el botón de flecha hacia la izquierda para borrarlo y, a
continuación, realice la entrada correcta.
Texto y símbolos19
Capítulo 2
Símbolos disponibles para marcar números de fax
Para introducir un símbolo, como por ejemplo *, pulse Símbolos varias veces para
desplazarse por la lista de símbolos. En la siguiente tabla se muestran los símbolos que
puede utilizar en una secuencia de números de fax o de teléfono, información de
cabecera de fax y entradas de marcación rápida.
Símbolos
disponibles
*Aparece un asterisco cuando es
-Cuando se realiza una llamada
( )Muestra un paréntesis de apertura o cierre
WCuando se realiza una llamada
RDurante el marcado automático, R
+Muestra un signo más (+). Este símbolo
DescripciónDisponible al introducir
necesario para marcar.
automática, el dispositivo introduce una
pausa en la secuencia de números.
para separar números visualmente, como
prefijos, con el fin de facilitar la lectura.
Estos símbolos no afectan al marcado.
automática, W hace que el dispositivo
espere un tono de marcación antes de
seguir marcando.
funciona igual que un botón Flash en el
teléfono.
no afecta al marcado.
Nombre de cabecera de fax,
nombres de marcación rápida,
números de marcación rápida,
números de fax o de teléfono y
entradas de control de llamadas
Nombre de cabecera de fax, número
de cabecera de fax, nombres de
marcación rápida, números de
marcación rápida y números de fax
o de teléfono
Nombre de cabecera de fax, número
de cabecera de fax, nombres de
marcación rápida, números de
marcación rápida y números de fax
o de teléfono
Números de marcación rápida y
números de fax o de teléfono
Números de marcación rápida y
números de fax o de teléfono
Nombre de cabecera de fax, número
de cabecera de fax, nombres de
marcación rápida, números de
marcación rápida y números de fax
o de teléfono
Cargar originales
Puede cargar un original para un trabajo de copia, fax o escaneo en el alimentador
automático de documentos. Los originales que se cargan en el alimentador automático
de documentos se introducen automáticamente en el dispositivo.
Precaución En zonas con mucha humedad y alta temperatura; evite colocar
fotografías originales en el alimentador automático de documentos. Podrían
atascarse y dañar las fotografías.
Sugerencia Para evitar que las fotografías originales se rayen o sufran otros
desperfectos, colóquelas en fundas transparentes para fotografías antes de
cargarlas.
20Uso del dispositivo
Carga de un original en el alimentador automático de documentos (ADF)
Puede copiar, escanear o enviar y recibir un fax de un documento de una o varias páginas
de tamaño A4, carta o legal colocándolo en la bandeja del alimentador de documentos.
La bandeja del alimentador de documentos admite como máximo 20 hojas de papel de
tamaño carta o A4, o bien15 hojas de papel de tamaño legal.
Para cargar un original en la bandeja del alimentador de documentos
1. Cargue el original con la cara de impresión hacia abajo en la bandeja del alimentador
de documentos. Coloque las páginas de modo que el borde superior del documento
se introduzca en primer lugar. Deslice el sustrato en el alimentador automático de
documentos hasta que escuche un pitido o vea un mensaje en pantalla que indique
que se detectaron las páginas cargadas.
Sugerencia Para obtener más ayuda sobre la carga de originales en el
alimentador automático de documentos, consulte el diagrama grabado en la
bandeja del alimentador.
2. Deslice las guías de anchura hacia adentro hasta que se detengan en los bordes
izquierdo y derecho del sustrato.
Selección de sustratos de impresión
El dispositivo está diseñado para que funcione bien con la mayoría de tipos de sustratos
de oficina. Se recomienda probar distintos tipos de sustratos de impresión antes de
comprar grandes cantidades. Para obtener una calidad de impresión óptima, utilice
sustratos HP. Visite el sitio Web de HP en
sobre los sustratos de HP.
Consejos para seleccionar y utilizar sustratos de impresión
Para obtener los mejores resultados, siga estas pautas.
•Utilice siempre sustratos que cumplan con las especificaciones del dispositivo. Para
obtener más información, consulte
sustratos admitidos.
•Cargue sólo un tipo de sustrato a la vez en la bandeja.
www.hp.com para obtener más información
Comprensión de las especificaciones de los
Selección de sustratos de impresión21
Capítulo 2
•Cargue el sustrato con la cara de impresión hacia abajo y alineado con los bordes
derecho y posterior de la bandeja. Si desea obtener más información, consulte
Carga
del papel.
•No sobrecargue la bandeja. Si desea obtener más información, consulte
Comprensión de las especificaciones de los sustratos admitidos.
•Para evitar atascos, mala calidad de impresión y otros problemas relacionados, evite
los siguientes sustratos:
•Formularios de varias partes
•Sustratos dañados, curvados o arrugados
•Sustratos con cortes o perforaciones
•Sustratos con mucha textura, relieve o que no aceptan bien la tinta
•Sustratos demasiado livianos o que se estiren fácilmente
Tarjetas y sobres
•Evite sobres que tengan un acabado muy liso, adhesivos autoadherentes, grapas o
ventanas. También evite cartas y sobres con bordes gruesos, irregulares o
enroscados o que tengan áreas arrugadas, rasgadas o con otro tipo de daños.
•Use sobres de construcción compacta y asegúrese de que los dobleces estén
marcados firmemente.
•Cargue sobres con las solapas hacia arriba.
Sustratos fotográficos
•Utilice el modo de calidad Óptima para imprimir fotografías. Observe que en este
modo, la impresión demora más y se requiere más memoria en su equipo.
•Retire cada hoja a medida que se imprima y déjela a un lado para que se seque. Si
permite que los sustratos húmedos se apilen, se pueden producir manchas.
Transparencias
•Inserte las transparencias con la cara rugosa hacia abajo y la cinta adhesiva
apuntando hacia la parte posterior del dispositivo.
•Use el modo Normal para imprimir transparencias. Este modo proporciona un mayor
tiempo de secado y asegura que la tinta esté completamente seca antes de que se
entregue la siguiente página a la bandeja de salida.
•Retire cada hoja a medida que se imprima y déjela a un lado para que se seque. Si
permite que los sustratos húmedos se apilen, se pueden producir manchas.
Sustratos de tamaño personalizado
•Utilice sólo sustratos de tamaño personalizado admitidos por el dispositivo.
•Si su aplicación admite sustratos de tamaño personalizado, configure el tamaño del
sustrato en la aplicación antes de imprimir el documento. De no ser así, configure el
tamaño en el controlador de impresión. Es posible que deba reformatear documentos
que ya existen para imprimirlos de manera correcta en sustratos de tamaño
personalizado.
22Uso del dispositivo
Comprensión de las especificaciones de los sustratos admitidos
Utilice las tablas siguientes para determinar los soportes correctos que debe utilizar con
el dispositivo y las funciones que estarán disponibles.
•
Conocer los tamaños admitidos
Conocer los tipos de soporte de impresión y los pesos admitidos
•
Conocer los tamaños admitidos
Nota La HP Officejet J3600 admite todos los soportes enumerados en la tabla
inferior. La HP Officejet J3500 solo admite papel.
TipoTamaño
PapelA4: 210 x 297 mm
Legal: 216 x 356 mm
B5–JIS: 182 x 257 mm
SobresEE.UU. #10: 105 x 241 mm
A2: 111 x 146 mm
DL: 110 x 220 mm
C6: 114 x 162 mm
Película de transparenciasCarta: 216 x 279 mm
A4: 210 x 297 mm
Papel fotográfico Premium10 x 15 cm
Carta: 216 x 280 mm
A4: 210 x 297 mm
TarjetasFichas: 127 x 203 mm
A4: 210 x 297 mm
EtiquetasCarta: 216 x 279 mm
A4: 105 x 149 mm
Personalizadodesde 102 x 152 mm hasta 216 x 356 mm
Conocer los tipos de soporte de impresión y los pesos admitidos
Nota La HP Officejet J3600 admite todos los soportes enumerados en la tabla
inferior. La HP Officejet J3500 solo admite papel normal y legal.
Selección de sustratos de impresión23
Capítulo 2
TipoPeso del papelBandeja de
Papel normalde 16 a 24 lb (de
Papel tamaño legalde 20 a 24 lb (de
Tarjetashasta 200 g/m²
Sobres20 a 24 lb (75 a
Película de
transparencias
EtiquetasN/Dhasta 20hasta 10N/D
Papel fotográfico de
4 x 6 pulgadas
Papel fotográfico de
8,5 x 11 pulgadas
60 a 90 g/m²)
75 a 90 g/m²)
(110 lb) en
tamaño ficha
90 g/m²)
N/D25hasta 10N/D
hasta 75 libras
(280 gsm)
N/D4020N/D
entrada*
hasta 100
(papel de 16
libras)
hasta 100
(papel de 16
libras)
2010N/D
1010N/D
3020N/D
Bandeja de
salida**
hasta 20
(papel de 60 g/
m²)
hasta 20
(papel de 16
libras)
Bandeja del
alimentador
de
documentos
hasta 20
hasta 15
* Capacidad máxima. La bandeja de entrada tiene una capacidad máxima para la pila
de entrada de 10 mm.
** La capacidad de la bandeja de salida viene determinada por el tipo de papel y la
cantidad de tinta que usted utilice. HP recomienda vaciar la bandeja de salida con
frecuencia.
Configuración de márgenes mínimos
Nota La HP Officejet J3500 no admite sobre ni tarjetas.
Superior (extremo
EE.UU. (Carta, Legal,
Ejecutivo)
ISO (A4, A5) y JIS (B5)1,8 mm12,7 mm3,2 mm
Sobres3,2 mm3,2 mm1,0 mm
Tarjetas1,0 mm12,7 mm3,2 mm
24Uso del dispositivo
que entra en primer
lugar)
1,5 mm12,7 mm6,4 mm
Inferior (extremo
que entra en último
lugar)
Márgenes izquierdo
y derecho
Carga del papel
En esta sección se describe el procedimiento para cargar distintos tipos y tamaños de
papel en el dispositivo para sus copias, impresiones o faxes.
Sugerencia Para evitar que los bordes del papel se rasguen, arruguen, curven o
doblen, almacénelo en una bolsa con cierre. Si el papel no se almacena
correctamente, los cambios bruscos de temperatura y humedad pueden hacer que
se curve y que el dispositivo no funcione correctamente.
En esta sección se tratan los siguientes temas:
•
Carga de papel a tamaño completo
Carga de papel fotográfico de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)
•
Carga de fichas
•
Carga de sobres
•
Carga de otros tipos de papel
•
Carga de papel a tamaño completo
Puede cargar numerosos tipos de papel de tamaño carta, A4 o legal en la bandeja de
entrada del dispositivo.
Para cargar papel en tamaño completo
1. Deslice la guía de anchura del papel hasta que no se pueda desplazar más.
Carga del papel25
Capítulo 2
2. Dé la vuelta al extensor de la bandeja hacia usted.
Nota Deje el extensor de la bandeja cerrado cuando utilice papel de tamaño
legal.
3. Golpee la pila de papel sobre una superficie plana para alinear los bordes y
compruebe lo siguiente:
•Asegúrese de que el papel no tiene polvo, no está rasgado, arrugado ni sus
bordes están doblados.
•Asegúrese de que todo el papel de la pila es del mismo tipo y tamaño.
26Uso del dispositivo
Loading...
+ 176 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.