HP Officejet 4100 Reference Guide [sk]

hp officejet
4100 series
all-in-one
referenčná príručka
 Copyright Hewlett-Packard Company 2003
Všet ky práva vyhradené. Žiadn a čast’ tohto dokumentu sa nesmie kopírovat’, reprodukovat’ alebo prekladat’ do iného jazyka bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Hewlett-Packard.
Tento produkt zaha technológiu PDF spoločnosti Adobe, ktorá obsahuje implementáciu LZW, registrovanú pod číslom U.S. Patent 4,558,302.
Adobe a logo Acrobat sú bu registrované obchodné značky alebo obchodné značky spoločnosti Adobe Systems Incorporated v USA a v iných krajinách.
Čiastočný copyright  1989-2003 Palomar Software Inc. Výrobok HP Officejet 4100 Series obsahuje technológiu ovládača tlačiarne, na ktorú je udelená licencia spoločnosti Palomar Software, Inc., www.palomar.com.
Copyright  1999-2003 Apple Computer, Inc.
Apple, logo Apple, Mac, logo Mac, Macintosh a Mac OS sú obchodné značky spoločnosti Apple Computer, Inc., registrované v USA a v iných krajinách.
Číslo publikácie: Q1608-90179 Prvé vydanie: Jún 2003 Vytlačené v USA, v Mexiku,
v Nemecku, v Singapúre alebo v Číne
Windows Windows ME a Windows 2000
registrované obchodné značky spoločnosti Microsoft Corporation.
Intel obchodné značky spoločnosti Intel Corporation.
, Windows NT,
, Windows XP
sú v USA
a Pentium sú registrované
poznámka
Informácie, ktoré sa nachádzajú v tomto dokumente, sa môžu bez upozornenia zmenit’ a nesmú sa interpretovat’ ako záväzok spoločnosti Hewlett-Packard.
Spoločnost’ Hewlett-Packard nenesie zodpovednost’ za akékovek chyby, ktoré sa môžu v tomto dokumente objavit’, ani ohadom tohto materiálu nedáva žiadne záruky, či už vyjadrené alebo predpokladané, vrátane, ale nie s obmedzením na, záruky predajnosti a vhodnosti na daný účel.
Spoločnost’ Hewlett-Packard nie je zodpovedná za náhodné alebo následné škody, ktoré vzniknú v súvislosti alebo na základe poskytnutia, prevádzkovania alebo používania tohto dokumentu a programového vybavenia, ktoré popisuje.
Poznámka: Informácie o súvisiacich predpisoch sa nachádzajú v časti „Technické informácie“ tejto príručky.
V mnohých krajinách nie je legálne robit’ kópie nasledujúcich dokumentov. Ak máte pochybnosti, konzultujte najskôr s právnikom.
• Vládne listiny alebo dokumenty:
-pasy,
-imigračné doklady,
- doklady k povinnej vojenskej službe,
- identifikačné odznaky, karty alebo odznaky hodnosti.
•Úradné ceniny:
-poštové známky,
-potravinové lístky,
• šeky alebo zmenky vládnych agentúr,
• bankovky, cestovné šeky alebo peažné poukážky,
• vkladové certifikáty,
• práce, chránené autorským zákonom.
informácie o bezpečnosti
Varovanie! Aby
sa zabránilo riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte tento výrobok dažu ani vlhkosti.
Aby ste znížili riziko úrazu v dôsledku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, vždy dodržiavajte pri používaní tohto výrobku základné bezpečnostné predpisy.
Varovanie! Potenciálne riziko úrazu elektrickým prúdom
1 Prečítajte si a oboznámte
sa so všetkými pokynmi, ktoré sú uvedené na plagáte Návod na inštaláciu.
2 Pri pripojení na zdroj napájania
použite iba uzemnenú elektrickú zás uvku. Ak neviet e, či je zá s uvk a uzemnená, dajte ju skontrolovat’ kvalifikovanému elektrikárovi.
3 Dodržiavajte všetky varovania
a pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené.
4 Pred čistením odpojte tento
výrobok z elektrických zásuviek.
5 Neinštalujte tento výrobok ani
ho nepoužívajte v blízkosti vody, alebo ke ste mokrí.
6 Výrobok inštalujte bezpečne
na stabilný povrch.
7 Výrobok inštalujte na chránenom
mieste, kde sa siet’ový kábel nepoškodí - kde nikto nebude môct’ na stúpit’, ani nebude popri om chodit’.
8 Ak výrobok nepracuje správne,
pozrite si online Troubleshooting help (Pomocník pri riešení problémov).
9 Vnútri sa nenachádzajú žiadne
súčiastky, ktoré by mohla opravit’ obsluha. Servis zverte kvalifikovanému personálu.
10 Výrobok používajte v dobre
vetranom priestore.

obsah

1 získanie pomoci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 rýchly štart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
použitie hp officejet s počítačom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 zakladanie originálov a zakladanie papiera . . . . . . . . . . . . . . . . 7
zakladanie originálov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
zakladanie papiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
zakladanie obálok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
zakladanie fotografického papiera 10 x 15 cm (4 x 6 palcov). . . . . . . 10
zakladanie pohadníc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
tipy na zakladanie iných typov papiera do zásobníka papiera . . . . . . 11
nastavenie typu papiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
nastavenie vekosti papiera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 používanie funkcií kopírovania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
kopírovanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
vykonávanie špeciálnych kopírovacích úloh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
možnosti kopírovania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5 používanie funkcií skenovania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
skenovanie originálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
zastavenie skenovania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6 použitie funkcií faxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
odoslanie faxu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
príjem faxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
tlač protokolov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
regulácia rozlíšenia a kontrastu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
zmena ostatných nastavení faxu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
nastavenie rýchleho vytáčania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
nastavenie základných nastavení faxu z predného panelu. . . . . . . . . . 30
ponuka úloh faxu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ponuka nastavení pre príkazy faxu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7 údržba zariadenia hp officejet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
čistenie skla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
čistenie bieleho prúžku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
čistenie vonkajších častí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
práca s tlačovými kazetami. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
obnovenie predvolených výrobných nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
nastavenie rýchlosti posuvu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
nastavenie doby oneskorenia zobrazovania hlásení . . . . . . . . . . . . . . 40
zvuky samoúdržby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
možnosti v ponuke nastavenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
iii
obsah
8 alšie informácie o inštalácii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
možné problémy s inštaláciou. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
odstránenie a opätovná inštalácia softvéru hp officejet . . . . . . . . . . . . .44
pripojenie zariadenia hp officejet k telefónu,
modemu alebo telefónnemu záznamníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
doplnkový pomocník pri riešení problémov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
9 technické informácie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
fyzické špecifikácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
špecifikácie napájania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
informácie o predpisoch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
10 podpora spoločnosti hp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
získanie podporných a iných informácií na internete . . . . . . . . . . . . . .49
podpora zákazníkov spoločnosti hp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
príprava zariadenia na prepravu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
distribučné centrum hp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
11 informácie o záruke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
záručný servis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
rozšírenie záruky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
odoslanie zariadenia hp officejet na opravu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
vyhlásenie o obmedzenej globálnej záruke spoločnosti hewlett-packard .56
register . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
iv
hp officejet 4100 series

získanie pomoci

1
Táto Referenčná príručka obsahuje informácie o používaní zariadenia HP Officejet a poskytuje doplnkovú pomoc pri riešení problémov pri inštalácii. Re ferenč ná príruč ka o bsahuje tie ž inform ácie ako ob jedn ávat ’ spo trebný m ateriál a doplnky, obsahuje technické špecifikácie, informácie o podpore a o záruke.
V nasledujúcej tabuke sú alšie zdroje informácií pre zariadenie HP Officejet.
pomocník popis
Návod na inštaláciu Plagát Návod na inštaláciu obsahuje inštrukcie k inštalácii a konfigurácii
zariadenia HP Officejet. Ubezpečte sa, že používate správny plagát poda svojho operačného systému (Windows alebo Macintosh).
HP Photo & Imaging Help (Pomocník aplikácie Sprievodca fotografií a obrázkov HP)
Troubleshooting help (Pomocník pri riešení problémov)
Pomoc na Internete a technická podpora
Program HP Photo & Imaging Help (Pomocník aplikácie Sprievodca fotografií a obrázkov HP) obsahuje podrobné informácie o používaní softvéru pre zariadenie HP Officejet. Pre používateov systému Windows: Prejdite do aplikácie HP Director a kliknite na Help (Pomocník). Pre používateov systému Macintosh: Prejdite do aplikácie HP Director a kliknite na Help (Pomocník), potom kliknite na hp photo and imaging help (pomocník aplikácie sprievodca fotografií a obrázkov hp).
Prístup k informáciám o riešení problémov: Pre používateov systému Windows: V aplikácii HP Director kliknite na Help (Pomocník). Otvorte Troubleshooting book (Kniha riešenia problémov) v programe HP Photo & Imaging Help (Pomocník aplikácie
Sprievodca fotografií a obrázkov HP), potom sledujte linky ku všeobecným riešeniam problémov, ako aj linky k Troubleshooting help (Pomocník pri riešení problémov), ktoré sú špecifické pre vaše zariadenie HP Officejet. Riešenie problémov je tiež dostupné cez tlačidlo Help (Pomocník), kde sa objavujú niektoré chybové správy. Pre používateov systému Macintosh: Otvorte aplikáciu Apple Help Viewer, kliknite na hp photo and imaging troubleshooting (riešenie problémov aplikácie sprievodca fotografií a obrázkov hp), potom kliknite na hp officejet 4100 series.
Ak máte prístup na Internet, pomoc môžete získat’ z nasledujúcej webovej stránky spoločnosti Hewlett-Packard:
www.hp.com/support
Webová stránka tiež poskytuje odpovede na často kladené otázky.
1
kapitola 1
pomocník popis
Súbor Readme Po inštalácii softvéru máte prístup k súboru Readme bu na disku
HP Officejet 4100 Series CD-ROM, alebo v programovom priečinku HP Officejet 4100 Series. Súbor Readme obsahuje najnovšie informácie, ktoré sa nenachádzajú v Referenčnej príručke ani v online pomocníkovi. Ak si chcete pozriet’ súbor Readme, postupujte takto:
Pre systém Windows: prejdite na panel úloh systému Windows, kliknite na Start (Štart), ukážte na Programs (Programy) alebo All Programs (Všetky programy) (XP), ukážte na Hewlett-Packard, ukážte na HP Officejet 4100 Series a potom zvote View the Readme File (Zobrazit’ súbor Readme).
Pre systém Macintosh: prejdite do priečinka HD:Applications:HP Officejet Software.
Dialógové okno pomocníka
Pre systém Windows: Kliknutím na Help (Pomocník) v dialógovom okne sa zobrazia informácie o možnostiach a nastaveniach dialógového okna.
2
hp officejet 4100 series

rýchly štart

2
Vea funkcií môžete vykonávat’ bu pomocou predného panelu alebo pomocou softvéru HP Officejet.
Aj ke nepripojíte zariadenie HP Officejet k počítaču, môžete použit’ predný panel na kopírovanie dokumentov alebo fotografií a na odosielanie faxov. Pomocou tlačidiel na prednom paneli a pomocou systému ponúk sa dá menit’ široká škála nastavení.

funkcie predného panela

Pozrite si ilustrácie, uvedené nižšie a nájdite umiestnenie tlačidiel na prednom paneli.
10 11 12 13 14 15
1
2
9
678
tlačidlo účel
1 On (Zapnút’): zapínanie alebo vypínanie zariadenia HP Officejet. 2 Left Arrow (avá šípka): posuv cez nastavenia alebo odstraovanie jedného písmena
zo zadaného textu. 3 Right Arrow (Pravá šípka): posuv cez nastavenia. 4 Enter: výber alebo uloženie zobrazených nastavení. 5 Cancel (Zrušit’): zastavenie úlohy, opustenie ponuky alebo opustenie nastavení. 6 Start Color (Farebne): používa sa na spustenie farebného kopírovania, skenovania
alebo faxovania. 7 Start Black (Čiernobielo): používa sa na spustenie čiernobieleho kopírovania,
skenovania alebo faxovania.
3
4
5
3
kapitola 2
tlačidlo účel
8 Klávesnica: zadávanie čísel faxu, mien, hodnôt alebo textu. 9 Redial/Pause (Opätovné vytáčanie/Pauza): používa sa na opätovné vytáčanie faxu
alebo na vloženie pomlčky pri zadávaní telefónneho čísla.
10
Speed Dial
(Rýchle vytáčanie): prístup k naprogramovaným záznamom rýchleho vytáčania. 11 Setup (Nastavenie): prístup do systému ponúk pre protokoly, nastavenia faxu a údržbu. 12 Fax : výber funkcie faxu. 13 Scan (Skenovat’): výber funkcie skenovania. 14 Copy (Kopírovat’): výber funkcie kopírovania. 15 Photo Fit to Page (Prispôsobit’ fotografiu na stranu): zväčší fotografiu, aby vyplnila celý
list papiera.

použitie hp officejet s počítačom

Ak ste inštalovali softvér HP Officejet na počítač poda plagátu Návod na inštaláciu, máte prístup ku všetkým funkciám zariadenia HP Officejet pomocou aplikácie HP Director.

pozrite si aplikáciu hp photo & imaging director

Aplikácia HP Director je dostupná cez odkaz na pracovnej ploche.
pre používateov systému windows 1 Urobte jednu z nasledujúcich možností:
Dvakrát kliknite na ikonu hp director na pracovnej ploche. Na paneli úloh systému Windows kliknite na Start (Štart), ukážte
na Programs (Programy) alebo All Programs (Všetky programy) (XP), ukážte na Hewlett-Packard, ukážte na hp officejet 4100 series a potom zvote hp photo & imaging director.
2 Kliknite v rámčeku Select Device (Vybrat’ zariadenie), aby ste zobrazili
zoznam inštalovaných zariadení HP.
3 Vyberte hp officejet 4100 series.
Aplikácia Director zobrazí len tlačidlá, ktoré zodpovedajú zvolenému zariadeniu.
1
4
hp photo & imaging director (správca aplikácie sprievodca fotografií a obrázkov hp)
4
5 6 7 8 9
2
3
10
hp officejet 4100 series
funkcia účel
1 Select Device (Vybrat’ zariadenie): Táto funkcia umožuje
výber požadovaného produktu zo zoznamu inštalovaných produktov HP.
2 Settings (Nastavenia): Táto funkcia umožuje pre zariadenie
HP zobrazit’ alebo zmenit’ viacero nastavení, ako sú tlač, skenovanie alebo kopírovanie.
3 Status (Stav): Zobrazuje stavové okno len pre zariadenia
all-in-one (univerzálne).
4 Send a Fax (Odoslat’ fax): Túto funkciu použite na odoslanie
faxu a na prístup k nastaveniam faxu.
5 Scan Picture (Skenovat’ obrázok): Skenuje obrázok a zobrazí
ho v aplikácii HP Photo & Imaging Gallery (Galéria fotografií a obrázkov HP).
6 Scan Document (Skenovat’ dokument): Skenuje text a zobrazí
ho vo zvolenom softvérovom programe na úpravu textu.
7 Make Copies (Kopírovat’): Zobrazí dialógové okno Copy
(Kopírovat’), kde môžete vybrat’ kvalitu kopírovania, počet kópií, farbu aj vekost’ a spustit’ kopírovanie.
8 View & Print (Zobrazit’ a tlačit’): Zobrazí aplikáciu
HP Photo & Imaging Gallery (Galéria fotografií a obrázkov HP), kde môžete prezerat’ a upravovat’ obrázky, použit’ aplikáciu HP Photo Prints (Tlač fotografií), urobit’ a vytlačit’ fotografický album, poslat’ obrázok e-mailom, vystavit’ obrázok na Web alebo kopírovat’ obrázok do inej aplikácie.
rýchly štart
referenčná príručka
9 Help (Pomocník): Poskytuje prístup k programu
HP Photo & Imaging Help (Pomocník aplikácie Sprievodca fotografií a obrázkov HP), ktorý obsahuje pomocníka k softvéru, prehliadku zariadenia a informácie aplikácie troubleshooting (riešenie problémov).
10 Kliknutím na túto šípku získate prístup k nástrojovým tipom,
ktoré vysvetujú všetky možnosti aplikácie Director.
pre používateov systému macintosh
! Poda operačného systému urobte jednu z nasledujúcich možností:
Pre systém OS 9 dvakrát kliknite na ikonu
HP Photo and Imaging Director na pracovnej ploche.
Pre systém OS X dvakrát kliknite na ikonu
HP Photo and Imaging Director na doku.
Nasledujúci obrázok ukazuje niektoré funkcie, dostupné cez aplikáciu HP Photo and Imaging Director pre systém Macintosh. Pozrite si legendu, kde nájdete stručné vysvetlenie špecifickej funkcie.
5
kapitola 2
1
3 4 5 6 7 8
hp photo and imaging director (správca aplikácie sprievodca fotografií a obrázkov hp) pre systém macintosh OS X
2
funkcia účel
1 Select Device (Vybrat’ zariadenie): Táto funkcia umožuje
výber požadovaného produktu zo zoznamu inštalovaných produktov HP.
2 Settings (Nastavenia): Táto funkcia umožuje pre zariadenie
HP zobrazit’ alebo zmenit’ viacero nastavení, ako sú tlač, skenovanie alebo kopírovanie.
3 Scan Picture (Skenovat’ obrázok): Skenuje obrázok a zobrazí
ho v aplikácii HP Photo and Imaging Gallery (Galéria fotografií a obrázkov HP).
4 Scan Document (Skenovat’ dokument): Skenuje text a zobrazí
ho v softvérovom programe na úpravu textu.
5 Make Copies (Kopírovat’): Zobrazí dialógové okno Copy
(Kopírovat’), kde môžete vybrat’ kvalitu kopírovania, počet
kópií, farbu aj vekost’ a spustit’ kopírovanie. 6 Send Fax (Odoslat’ fax): Túto funkciu použite na odoslanie faxu. 7 Maintain Printer (Údržba tlačiarne): Prístup k utilite HP Inkjet
Utility (Utilita HP Inkjet), kde môžete čistit’ a zarovnat’ tlačové
kazety, skontrolovat’ úrove atramentu v tlačových kazetách,
vytlačit’ testovaciu alebo ukážkovú stranu, zaregistrovat’
tlačiare alebo pozriet’ si informácie o podpore výrobku. 8 View and Print (Zobrazit’ a tlačit’): Zobrazí aplikáciu
HP Photo and Imaging Gallery (Galéria fotografií a obrázkov
HP), kde môžete prezerat’ a upravovat’ obrázky.
6
hp officejet 4100 series

zakladanie originálov

3
a zakladanie papiera
Môžete vytvárat’ kópie z originálov, založených v automatickom podávači dokumentov (APD). Tlačit’ a kopírovat’ je možné na viacero typov papiera rozličnej hmotnosti a vekosti a na priehadné fólie. Je však dôležité, aby ste vybrali správny papier a aby ste sa ubezpečili, že papier je založený správne a nie je poškodený.
zakladanie originálov
Kopírov at’ al ebo skenovat’ môžete ak ýko vek o rigi nál, založ ený v autom atickom podávači dokumentov.
1 Založte originál do automatického podávača dokumentov.
Poznámka: Do automatického podávača dokumentov nezakladajte
fotografie menšie ako 9 x 13 cm.
automatický podávač dokumentov (APD)
2 Prisute pravé a avé vodidlo šírky a džky papiera tak, aby dosadli
k okrajom papiera.

zakladanie papiera

Nasleduje základný postup zakladania papiera. Pre niektoré typy papiera, priehadných fólií, pohadníc a obálok platia pri zakladaní určité odlišnosti. Po prezretí tohto postupu si pozrite čast’ tipy na zakladanie iných typov papiera do
zásobníka papiera na strane 11, zakladanie fotografického papiera 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) na strane 10, zakladanie obálok na strane 9 a tiež zakladanie pohadníc na strane 10.
Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, upravte nastavenia papiera vždy pri zmene typu alebo vekosti papiera. Viac informácií nájdete v časti nastavenie typu papiera na strane 12.
7
kapitola 3
plnenie zásobníka papiera 1 Sklopte zásobník papiera a vytiahnite nadstavec zásobníka papiera. 2 Vodidlo šírky papiera posute doava do najkrajnejšej polohy. 3 Poklopte balíkom papiera po rovnom povrchu tak, aby sa zarovnali hrany
papiera a potom skontrolujte nasledujúce: – Ubezpečte sa, že papier nie je potrhaný, špinavý, pokrčený a nemá
skrútené ani ohnuté hrany.
Ubezpečte sa, že všetok papier v balíku je rovnakého typu aj vekosti,
s výnimkou fotografického papiera.
4 Vložte papier do zásobníka papiera tlačovou stranou smerom dolu, až na
doraz. Aby ste sa vyhli ohnutiu papiera, ubezpečte sa, že ste nezatlačili papier príliš aleko alebo príliš tesne. Ak používate hlavičkový papier, vložte najprv hornú čast’ strany.
Nepoužívajte príliš vea ani príliš málo papiera. Overte si, či balík papiera obsahuje niekoko listov a či nie je vyšší než vrch vodidla šírky papiera.
5 Posute vodidlo šírky papiera, kým nezastane pri hrane papiera.
Ubezpečte sa, že balík papiera leží v zásobníku papiera rovno a je pod výstupkom vodidla šírky papiera.
6 Rozložte výstupný zásobník.
8
hp officejet 4100 series

zakladanie obálok

Na tlač obálok na zariadení HP Officejet použite funkciu tlače svojho softvéru. Nepoužívajte lesklé alebo reliéfne obálky, ani obálky so sponami alebo okienkami. Zásobník papiera môžete naplnit’ jednou alebo viacerými obálkami.
1 Vyberte zo zásobníka papiera všetok papier. 2 Zasute obálku do zásobníka chlopou vavo hore (tlačovou stranou dolu),
až na doraz.
zakladanie originálov a zakladanie papiera
referenčná príručka
3 Nastavte vodidlo šírky papiera k obálke až na doraz.
Dávajte pozor, aby ste obálku neohli. Ak zakladáte viac obálok, ubezpečte sa, že obálky sa do zásobníka vojdú
(neprepajte ho). Podrobnosti o formátovaní textu pri tlači na obálky nájdete v pomocných
súboroch svojho softvéru na spracovanie textu.
9
kapitola 3

zakladanie fotografického papiera 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)

Postup pri zakladaní fotografického papiera 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) do zariadenia HP Officejet.
1 Vyberte zo zásobníka papiera všetok papier a potom posute balík
fotografického papiera do zásobníka papiera až na doraz. Ubezpečte sa, že tlačová strana smeruje dolu. Ak používate fotografický papier s perforovanými výstupkami, založte
fotografický papier tak, aby výstupky boli bližšie k vám.
2 Posute vodidlo šírky papiera k fotografickému papieru až na doraz.
Ubezpečte sa, že sa fotografický papier zmestí do zásobníka (neprepajte ho).
Poznámka: Nezabudnite pred tlačou nastavit’ typ a vekost’ papiera. Pozrite si čast’ nastavenie typu papiera na strane 12 a nastavenie vekosti
papiera na strane 12.
zakladanie pohadníc
Nasleduje postup zakladania pohadníc. 1 Vyberte zo zásobníka všetok papier a potom zasute balík kariet
do zásobníka až na doraz. Ubezpečte sa, že tlačová strana smeruje dolu.
10
hp officejet 4100 series
zakladanie originálov a zakladanie papiera
2 Prisute vodidlo šírky papiera ku kartám až na doraz.
Ubezpečte sa, že sa karty zmestia do zásobníka (neprepajte ho).

tipy na zakladanie iných typov papiera do zásobníka papiera

Nasledujúca tabuka je vodidlom pri zakladaní určitých typov papiera a priehadnej fólie. Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, upravte nastavenia papiera vždy pri zmene typu a vekosti papiera. Viac informácií nájdete v časti
nastavenie typu papiera na strane 12.
Poznámka: Fotografické papiere HP Photo Paper a HP Photo Paper, Glossy,
4 x 6 (lesklý) sa neodporúčajú na tlač na zariadení HP Officejet. Na tlač fotografií použite fotografický papier HP Everyday Photo Paper (na každý de). Pre najnáročnejšie potreby fotografickej tlače použite papier HP Premium Plus Photo Paper.
papier tipy
HP papiere
referenčná príručka
• HP Premium Inkjet Paper: Nájdite sivú šípku na netlačovej strane
• Fotografický papier HP Premium alebo Premium Plus Photo Paper:
• HP Premium Inkjet Transparency Film (priehadná fólia): Vložte fóliu
• HP Inkjet T-shirt Transfer Iron-On (nažehovačka): Pred použitím list
• HP Matte Greeting Cards (matné pozdravy), HP Glossy Greeting
papiera a potom vložte papier šípkou smerom hore.
Zakladajte lesklou (tlačovou) stranou smerom dolu. (Aby ste zabránili skrúteniu, nechajte fotografický papier zabalený v pôvodnom obale, až kým nebudete pripravení ho použit’.) Do zásobníka založte vždy najprv aspo pät’ listov bežného papiera a potom na položte fotografický papier.
tak, aby biely priehadný pruh (so šípkami a logom HP) bol hore a šiel do zásobníka prvý.
nažehovačky úplne vyrovnajte; nepoužívajte skrútené listy. (Aby ste zabránili skrúteniu, nechajte nažehovačky zabalené v pôvodnom obale, až kým nebudete pripravení ich použit’.) Ručne zakladajte po jednom liste netlačovou stranou smerujúcou dolu (modrý pruh smeruje hore).
Cards (lesklé pozdravy) alebo HP Felt-Textured Greeting Cards (pozdravy s plstenou textúrou): Vložte malý balík papiera HP greeting-card (pozdravy) do zásobníka tak, aby boli tlačovou stranou dolu a zasute ho až na doraz.
11
kapitola 3
papier tipy
Etikety (len na tlač)
Pohadnice (len na tlač)
Fotografický papier 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) (dá sa použit’ len pre tlač)
• Používajte len listy s etiketami vekosti letter alebo A4, ktoré sú určené pre atramentové tlačiarne HP (napríklad Avery Inkjet Labels) a presvedčite sa, že etikety nie sú staršie ako dva roky.
• Prevzdušnite balík etikiet, aby ste sa ubezpečili, že žiadne strany nie sú spolu zlepené.
• Umiestnite balík etikiet na bežný papier v zásobníku papiera, tlačovou stranou dolu. Nevkladajte etikety po jednom liste.
Vložte balík pohadníc alebo kariet hagaki do zásobníka tak, aby boli tlačovou stranou dolu a zasute ho až na doraz. Zarovnajte pohadnice na pravú stranu zásobníka papiera a posute vodidlo šírky papiera k avej strane kariet až na doraz.
Vložte fotografický papier tlačovou stranou dolu do zásobníka papiera až na doraz. Dlhšiu stranu fotografického papiera umiestnite k pravej strane zásobníka papiera a posute vodidlo šírky papiera k dlhšej strane fotografického papiera až na doraz. Ak používate fotografický papier s perforovanými výstupkami, založte fotografický papier tak, aby výstupky boli bližšie k vám.

nastavenie typu papiera

Ak chcete použit’ iný typ papiera, ako fotografický papier, priehadná fólia, nažehovačka alebo papier na brožúry, jednoducho založte tento papier do zásobníka papiera. Potom musíte zmenit’ nastavenia typu papiera, aby ste tým zabezpečili najlepšiu kvalitu tlače.
Spoločnost’ Hewlett-Packard odporúča nastavit’ typ papiera poda typu papiera, ktorý používate.
Toto nastavenie sa týka len možnost í kopírovania. Ak chcete nastavit’ typ papiera pre tlač z počítača, nastavte vlastnosti v dialógovom okne Print (Tlač) softvéru.
1 Stláčajte tlačidlo Copy (Kopírovat’), kým sa neobjaví Paper Type
(Typ papiera).
2 Stláčajte , až kým sa neobjaví príslušný typ papiera. 3 Stlačením tlačidla Enter potvrdíte výber zobrazeného typu papiera.
nastavenie vekosti papiera
V zariadení HP Officejet sa môže používat’ papier Letter, Legal alebo A4. Pri nastavovaní vekosti papiera pre možnosti kopírovania postupujte nasledovne.
1 Stláčajte tlačidlo Copy (Kopírovat’), kým sa neobjaví Copy Paper Size
(Vekost’ papiera pre kopírovanie).
2 Stláčajte , až kým sa neobjaví príslušná vekost’ papiera. 3 Stlačením tlačidla Enter potvrdíte výber zobrazenej vekosti papiera.
Aby ste sa vyhli zaseknutiam papiera, vyberajte často papiere z výstupného zásobníka. Kapacita výstupného zásobníka je ovplyvnená typom papiera a množstvom použitého atramentu. Viac informácií o kapacite výstupného zásobníka nájdete v časti technické informácie na strane 47.
12
hp officejet 4100 series
4

kopírovanie

používanie funkcií kopírovania

Funkcie kopírovania umožujú nasledujúce:
Vytvárat’ vysokokvalitné farebné a čiernobiele kópie.
Pomocou zmenšovania alebo zväčšovania je možné robit’ kópie od 25% do 200% alebo od 50% do 200% (v závislosti od modelu) vekosti originálu.
Zosvetlit’ alebo stmavit’ kópie, vybrat’ počet kópií a špecifikovat’ ich kvalitu.
Použit’ špeciálne funkcie na vytvorenie vysokokvalitných kópií fotografií na špeciálny fotografický papier alebo na vytvorenie priehadných fólií.
Kopírovat’ môžete pomocou predného panelu zariadenia HP Officejet alebo pomocou softvéru HP Officejet na počítači. Mnohé z funkcií kopírovania sú k dispozícii použitím oboch spôsobov. Softvér však ponúka ahší prístup ku špeciálnym kopírovacím funkciám.
Všetky nastavenia kopírovania, zadané z predného panelu, sa dve minúty po ukončení kopírovania na zariadení HP Officejet zrušia, pokia tieto nastavenia neuložíte ako predvolené, čo je opísané v časti zmena nastavení pre všetky
úlohy kopírovania na strane 15.

kopírovanie

1 Založte do zásobníka papiera príslušný papier. 2 Založte originál. 3 Stlačte tlačidlo Copy (Kopírovat’). 4 Počet kópií môžete zadat’ pomocou klávesnice alebo pomocou tlačidiel
5 Stlačte Start Black (Čiernobielo) alebo Start Color (Farebne).
alebo .
Tip: Pri vytváraní jednej kópie stlačte tlačidlo Copy (Kopírovat’) a potom Start Black (Čiernobielo) alebo Start Color (Farebne).
Poznámka: Skontrolujte, či je v zariadení HP Officejet inštalovaná farebná tlačová kazeta. Pri kopírovaní musia byt’ inštalované obidve tlačové kazety.
13
kapitola 4

zvýšenie rýchlosti alebo kvality kopírovania

Zariadenie HP Officejet ponúka tri možnosti kopírovania, ktoré ovplyvujú jeho rýchlost’ a kvalitu.
Voba Best (Najlepšie) vytvára najlepšiu kvalitu pre všetky typy papiera. Pri nastavení kvality Best (Najlepšie) je kopírovanie pomalšie ako pri iných nastaveniach kvality.
Nastavenie kvality Normal (Normálne) poskytuje vysokokvalitný výstup a zárove je odporúčaným nastavením pre väčšinu kopírovaní. Nastavenie kvality Normal (Normálne) umožuje rýchlejšie kopírovanie ako pri kvalite Best (Najlepšie).
Pri nastavení kvality Fast (Rýchlo) je kopírovanie rýchlejšie ako pri nastavení kvality Normal (Normálne). Kvalita textu je porovnatená s nastavením Normal (Normálne), ale kvalita grafiky môže byt’ horšia. Tlačenie pri nastavení Fast (Rýchlo) tiež znižuje frekvenciu vymieania tlačových kaziet, pretože spotrebováva menej atramentu.
1 Založte originál. 2 Stláčajte Copy (Kopírovat’), kým sa neobjaví Copy Quality
(Kvalita kopírovania).
3 Stláčajte , až kým sa neobjaví požadované nastavenie kvality
a potom stlačte tlačidlo Enter.
4 Stlačte Start Black (Čiernobielo) alebo Start Color (Farebne).

nastavenie počtu kópií

Počet kópií môžete nastavit’ pomocou predného panela.
1 Stlačte tlačidlo Copy (Kopírovat’). 2 Počet kópií môžete zadat’ pomocou klávesnice alebo pomocou tlačidiel
alebo .
3 Stlačte Enter. 4 Stlačte Start Black (Čiernobielo) alebo Start Color (Farebne).
Tip:
Väčší počet kópií nastavíte jednoduchšie tak, že podržíte pravú
šípku a počet kópií sa po dosiahnutí 10 bude zvyšovat’ o pät’.

zmenšenie alebo zväčšenie kópie

Kópiu môžete zmenšit’ alebo zväčšit’ pomocou funkcie Reduce/Enlarge (Zmenšit’/Zväčšit’).
Viac informácií o alších možnostiach kopírovania, ako je Fit to Page (Prispôsobit’ na stranu), nájdete v časti vykonávanie špeciálnych kopírovacích
úloh na strane 16. 1 Stláčajte Copy (Kopírovat’), kým sa neobjaví Reduce/Enlarge
(Zmenšit’/Zväčšit’).
2 Stláčajte , až kým sa neobjaví možnost’ Reduce/Enlarge
(Zmenšit’/Zväčšit’) a potom stlačte tlačidlo Enter.
3 Ak vyberiete Custom 100% (Používateské nastavenie 100%), objaví sa
Set Custom Size (Nastavit’ používateskú vekost’). Môžete použit’ šípky
alebo napísat’ počet percent na klávesnici.
14
hp officejet 4100 series
4 Ke sa zobrazí požadovaný počet percent, stlačte Enter. 5 Stlačte Start Black (Čiernobielo) alebo Start Color (Farebne).

zosvetlenie alebo stmavenie kópií

Na úpravu svetlosti či tmavosti vytváranej kópie použite funkciu Lighter/Darker (Svetlejšie/Tmavšie) .
1 Stláčajte Copy (Kopírovat’), kým sa neobjaví Lighter/Darker
(Svetlejšie/Tmavšie). Rozsah hodnôt funkcie Lighter/Darker (Svetlejšie/Tmavšie) je zobrazený
ako krúžok na stupnici na displeji predného panela.
2 Stlačením tlačidla sa vytvorí kópia svetlejšia, stlačením bude
kópia tmavšia. Krúžok sa bude pohybovat’ doava alebo doprava poda stlačeného
tlačidla so šípkou.
3 Nastavenie vyberiete stlačením tlačidla Enter. 4 Stlačte Start Black (Čiernobielo) alebo Start Color (Farebne).

zvýraznenie ostrosti textu a farieb fotografie

Na zvýraznenie obrysov čierneho textu použite vobu Text, na zvýraznenie svetlých farieb fotografie použite Photo (Fotografia), ak originál obsahuje fotografiu aj text, použite Mixed (Zmiešané). Ak chcete vypnút’ všetky zvýraznenia, vyberte None (Žiadne).
Zvýraznenie Text je predvolenou možnost’ou. Nastavenie zvýraznenia Text môžete vypnút’ vobou Photo (Fotografia), Mixed (Zmiešané) alebo None (Žiadne) v prípade, že:
Text na kópiách je obklopený sporadickými farebnými bodkami.
Veké čierne typy písma sú ako machule (nie sú hladké).
Tenké farebné objekty alebo čiary obsahujú čierne časti.
Na svetlých až stredne šedých plochách sú viditené horizontálne zrnité alebo biele pásy.
1 Stláčajte Copy (Kopírovat’), kým sa neobjaví Enhancements (Zvýraznenie). 2 Stláčajte , kým sa neobjaví požadované zvýraznenie (Text, Photo
(Fotografia), Mixed (Zmiešané) alebo None (Žiadne)).
3 Nastavenie vyberiete stlačením tlačidla Enter. 4 Stlačte Start Black (Čiernobielo) alebo Start Color (Farebne).
používanie funkcií kopírovania

zmena nastavení pre všetky úlohy kopírovania

Nastavenia pre kopírovanie, ktoré používate najčastejšie, si môžete uložit’ ako predvolené. Sú to zmeny v možnostiach Copy (Kopírovat’), ako sú Paper Type (Typ papiera) a Paper Size (Vekost’ papiera), ako aj iné nastavenia kopírovania na prednom paneli, ako napr. Number of Copies (Počet kópií) a Copy Quality (Kvalita kopírovania).
1 Urobte požadované zmeny v možnostiach kopírovania. 2 Stláčajte Copy (Kopírovat’), kým sa neobjaví Set New Defaults
(Nastavit’ nové predvolené nastavenia).
referenčná príručka
15
kapitola 4
3 Stláčajte , kým sa neobjaví Yes (Áno). 4 Stlačením Enter nastavíte tieto možnosti ako východiskové.
Zmenené nastavenia sú uložené.

vykonávanie špeciálnych kopírovacích úloh

Zariadenie HP Officejet okrem toho, že podporuje štandardné kopírovanie, môže kopírovat’ aj fotografie alebo prispôsobit’ kópiu na stranu.

kopírovanie fotografie

Pri kopírovaní fotografie by ste mali vybrat’ správny typ papiera a zvýraznenie fotografie.
1 Fotografiu založte do automatického podávača dokumentov (APD).
Viac informácií nájdete v časti zakladanie originálov.
2 Ak používate fotografický papier, založte ho do zásobníka papiera. 3 Stláčajte Copy (Kopírovat’), kým sa neobjaví Paper Type (Typ papiera). 4 Postupne stláčajte , kým sa nezobrazí Premium Photo (Fotografický
papier Premium Photo), potom túto možnost’ vyberte stlačením tlačidla
Enter. 5 Stláčajte Copy (Kopírovat’), kým sa neobjaví Enhancements (Zvýraznenie). 6 Stláčajte , kým sa nezobrazí Photo (Fotografia), potom túto možnost’
vyberte stlačením tlačidla Enter . 7 Stlačte Start Black (Čiernobielo) alebo Start Color (Farebne).
Tip: Na automatické zväčšenie fotografie na celú stránku stlačte
tlačidlo Photo Fit to Page (Prispôsobit’ fotografiu na stranu).

prispôsobenie kópie na stranu

Funkciu Photo Fit to Page (Prispôsobit’ fotografiu na stranu) použite, ak chcete automaticky zväčšit’ alebo zmenšit’ originál tak, aby sa prispôsobil vekosti Letter alebo A4. Malú fotografiu môžete zväčšit’, aby vypala celú stránku, ako je to ukázané nižšie. Použitím funkcie Photo Fit to Page (Prispôsobit’ fotografiu na stranu) môžete tiež zabránit’ orezaniu textu alebo obrázkov okolo okrajov.
Originál
16
Fit to Page
(Prispôsobit’
na stranu)
hp officejet 4100 series
1 Založte originál do APD.
Viac informácií nájdete v časti zakladanie originálov na strane 7.
2 Stlačte tlačidlo Photo Fit to Page (Prispôsobit’ fotografiu na stranu).
Poznámka: Ke stlačíte tlačidlo Photo Fit to Page (Prispôsobit’ fotografiu na
stranu), nestláčajte tlačidlá Fax, Copy (Kopírovat’) alebo Scan (Skenovat’) na prednom paneli.
3 Stláčajte , až kým sa neobjaví príslušný typ papiera a potom stlačte
tlačidlo Enter.
4 Stlačte Start Black (Čiernobielo) alebo Start Color (Farebne).

možnosti kopírovania

V nasledujúcom diagrame sú možnosti, ktoré sú k dispozícii po stlačení tlačidla Copy (Kopírovat’).
používanie funkcií kopírovania
Copy Quality
(Kvalita kopírovania)
Normal (Normálne) Fast (Rýchlo) Best (Najlepšie)
Copy Paper Size*
(Vekost’ kopírovacieho
papiera)
Letter Legal A4
*Vekosti sa líšia poda krajiny alebo oblasti.
Lighter/Darker
(Svetlejšie/Tmavšie)
Enhancements
(Zvýraznenia)
Text Photo (Fotografia) Mixed (Zmiešané) None (Žiadne)
Reduce/Enlarge
(Zmenšit’/Zväčšit’)
Actual size (Skutočná vekost’) Custom 100% (Používateské nastavenie) Full Page 91% (Celá strana) Legal > Ltr 72%
Set New Defaults
(Nastavit’ nové
predvol. hodnoty)
No (Nie) Yes (Á no)
V možnostiach kopírovania je možné listovat’ opakovaným stláčaním tlačidla Copy (Kopírovat’). V rámci jednej z možností kopírovania môžete pomocou
tlačidiel a presúvat’ nastavenie na požadované. Zobrazené nastavenie vyberiete stlačením tlačidla Enter.
Paper Type
(Typ papiera)
Plain Paper (Obyčajný papier) Photo Paper (Fotografický papier) Transparency (Priehadná fólia)
referenčná príručka
17
kapitola 4
18
hp officejet 4100 series
5

používanie funkcií skenovania

Skenovanie je proces prevodu obrázkov a textu do elektronického formátu pre počítač. Skenovat’ môžete fotografie a textové dokumenty.
Pretože skenovaný obrázok alebo text je v elektronickom formáte, môžete ho preniest’ do programu na spracovanie textu alebo do grafického programu a upravit’ poda svojich potrieb. Môžete urobit’ nasledujúce:
Skenovat’ fotografie svojich detí a poslat’ ich e-mailom príbuzným, vytvorit’ fotografický inventár svojho domu alebo kancelárie, alebo vytvorit’ elektronickú knihu výstrižkov.
Skenovat’ text z článku do programu na spracovanie textu a citovat’ ho v správe, čím ušetríte čas, strávený prepisovaním.
Tip: Ak chcete používat’ funkcie skenovania, zariadenie HP Officejet aj počítač musia byt’ prepojené a zapnuté. Pred skenovaním musí byt’ tiež inštalovaný a spustený softvér HP Officejet. Aby ste si overili, že softvér HP Officejet je spustený v systéme Windows, vyhadajte ikonu stavu na paneli úloh. V systéme Macintosh je softvér HP Officejet spustený stále.
Poznámka: Skenovanie pri vekom rozlíšení (600 dpi alebo viac) vyžaduje vea miesta na pevnom disku. Ak na pevnom disku nemáte dostatok voného miesta, systém môže “zamrznút’”.

skenovanie originálu

Skenovanie môžete spustit’ zo zariadenia HP Officejet alebo zo softvéru HP Officejet na počítači.
Viac informácií o skenovaní obrázkov alebo dokumentov pomocou softvéru HP Officejet nájdete v časti scan pictures and documents (skenovanie obrázkov a dokumentov) v programe HP Photo & Imaging Help (Pomocník aplikácie Sprievodca fotografií a obrázkov HP).
skenovanie originálu zo zariadenia hp officejet 1 Založte originál do automatického podávača dokumentov (APD).
Viac informácií nájdete v časti zakladanie originálov na strane 7.
2 Stlačte Scan (Skenovat’). 3 Vyberte umiestnenie Scan to (Skenovat’ do) stlačením alebo ,
alebo opakovaným stláčaním tlačidla Scan (Skenovat’). Predvolené umiestnenie je aplikácia HP Photo & Imaging Gallery.
V zozname Scan to (Skenovat’ do) sa tiež zobrazia všetky aplikácie počítača, ktoré zariadenie HP Officejet podporuje.
19
kapitola 5
4 Stlačte Start Black (Čiernobielo) alebo Start Color (Farebne).
Originál sa naskenuje a obrázok sa zašle do zvolenej aplikácie. Viac informácií o používaní aplikácie HP Photo & Imaging Gallery nájdete
v časti manage images (správa obrázkov), how to use the software (ako používat’ softvér).

zastavenie skenovania

Skenovanie môžete zastavit’ stlačením tlačidla Cancel (Zrušit’), umiestneného na prednom paneli.
20
hp officejet 4100 series

použitie funkcií faxu

6
Pomocou zariadenia HP Officejet môžete robit’ nasledujúce:
Odosielat’ a prijímat’ papierové faxy.
Odosielat’ počítačové faxy (vi program HP Photo & Imaging Help
Odosielat’ a prijímat’ farebné faxy.
Funkcie faxu sú dostupné len na niektorých zariadeniach HP Officejet.

odoslanie faxu

Fax môžete odoslat’ v rôznych konfiguráciách. Sú to tieto:
odoslanie papierového faxu (z predného panelu alebo počítača);
odoslanie papierového faxu s krycím listom vytvoreným na PC
odoslanie súboru s krycím listom alebo bez neho (z počítača);
odoslanie krycieho listu, vytvoreného na PC, ako jednostránkového faxu
(Pomocník aplikácie Sprievodca fotografií a obrázkov HP)).
(z počítača);
(z počítača). Poznámka: Informácie o odosielaní faxu z počítača nájdete v príručke
HP Photo & Imaging Help (Pomocník aplikácie Sprievodca fotografií a obrázkov HP).
Poznámka: Zariadenie HP Officejet štandardne vytlačí protokol len vtedy, ke nastane problém s odoslaním alebo prijatím faxu. Po každej transakcii sa na krátky čas objaví na displeji predného panelu správa, potvrdzujúca, že bola položka úspešne odoslaná. Ak potrebujete vytlačené potvrdenie o úspešnom odoslaní faxu, pozrite si čast’ tlač protokolov na strane 24, kde nájdete informácie o možnostiach protokolov.
Poznámka: Nastavte dátum a čas, ak ste tak ešte neurobili. Pozrite si čast’ nastavenie dátumu a času na strane 30.

odoslanie faxu zo zariadenia hp officejet

1 Založte originály do APD.
Viac informácií nájdete v časti zakladanie originálov na strane 7.
2 Pomocou klávesnice zadajte číslo faxu, alebo stláčajte Speed Dial (Rýchle
vytáčanie), kým sa neobjaví požadovaný záznam rýchleho vytáčania. Viac informácií o rýchlom vytáčaní nájdete v časti set up speed dialing
(nastavenie rýchleho vytáčania) v programe HP Photo & Imaging Help (Pomocník aplikácie Sprievodca fotografií a obrázkov HP).
3 Stlačte Start Black (Čiernobielo) alebo Start Color (Farebne).
21
kapitola 6

zmena nastavení a použitie rýchlych vytáčaní pred odoslaním faxu

1 Založte originály do APD.
Viac informácií nájdete v časti zakladanie originálov na strane 7.
2 Pomocou klávesnice zadajte číslo faxu, alebo stláčajte Speed Dial (Rýchle
vytáčanie), kým sa neobjaví požadovaný záznam rýchleho vytáčania. Viac informácií o rýchlom vytáčaní nájdete v časti set up speed dialing
(nastavenie rýchleho vytáčania) v programe HP Photo & Imaging Help (Pomocník aplikácie Sprievodca fotografií a obrázkov HP).
3 Stlačte Enter. 4 Stláčaním Fax listujete v možnostiach faxu. 5 Ke sa dostanete na možnost’, ktorej nastavenie chcete zmenit’, stláčaním
sa presúvajte cez možnosti nastavenia.
6 Ke dosiahnete požadované nastavenie, potvrte ho stlačením Enter. 7 Stlačte Start Black (Čiernobielo) alebo Start Color (Farebne).

odoslanie farebného faxu

Môžete odosielat’ farebné faxy na iné farebné faxové prístroje a prijímat’ farebné faxy z iných farebných faxových prístrojov. Ak odosielate fax z predného panelu a zariadenie HP Officejet zistí, že príjemca má čiernobiele faxové zariadenie, odošle fax čiernobielo. Ak odosielate fax pomocou softvéru a zariadenie HP Officejet zistí, že príjemca má čiernobiely faxový prístroj, zariadenie HP Officejet vás vyzve, aby ste sa pokúsili odoslat’ fax čiernobielo.
Na odosielanie farebných faxov odporúčame používat’ len farebné originály. Farebné originály musia byt’ založené v APD. Nemôžete odoslat’ farebný fax z pamäte pomocou funkcií skenovania alebo faxu. Ak chcete odoslat’ farebný fax viacerým príjemcom, odošlite ho z aplikácie Director alebo zo softvérového programu.

plánovanie faxu

22
odoslanie farebného faxu z predného panelu 1 Založte originály do APD.
Viac informácií nájdete v časti zakladanie originálov na strane 7.
2 Pomocou klávesnice zadajte číslo faxu, alebo stláčajte Speed Dial (Rýchle
vytáčanie), kým sa neobjaví požadovaný záznam rýchleho vytáčania. Viac informácií o vytváraní záznamov rýchleho vytáčania nájdete
v časti set up speed dialing (nastavenie rýchleho vytáčania) v programe HP Photo & Imaging Help (Pomocník aplikácie Sprievodca fotografií a obrázkov HP).
3 Stlačte Start Color (Farebne).
Môžete si naplánovat’ odoslanie čiernobieleho faxu neskôr v ten istý de (napríklad, ke nebudú obsadené telefónne linky). Ak používate predný panel, môžete si vybrat’ jedného príjemcu.
Ke uplynie špecifikovaná doba, fax sa automaticky odošle, len čo sa nadviaže spojenie.
hp officejet 4100 series
použitie funkcií faxu
1 Založte originály do APD. 2 Pomocou klávesnice zadajte číslo faxu, alebo stláčajte Speed Dial (Rýchle
vytáčanie), kým sa neobjaví požadovaný záznam rýchleho vytáčania.
3 Stlačte Enter. 4 Stláčaním Fax listujte v možnostiach faxu. 5 Ke sa dostanete na ponuku How to Fax (Ako poslat’ fax), prerušte
presúvanie.
6 Stláčaním sa presúvajte cez možnosti nastavenia. 7 Ke sa dostanete na možnost’ Send Fax Later (Odoslat’ fax neskôr),
prerušte presúvanie.
8 Stlačte Enter. 9 Pomocou numerickej klávesnice zadajte Send Time (Čas odoslania). 10 Po výzve stlačte 1 ako AM (dopoludnia) alebo 2 ako PM (popoludní). 11 Ke sa zobrazí Store Fax Now? (Uložit’ fax teraz?), stlačte 1 ako Áno
alebo 2 ako Nie. Ak vyberiete 1, dokument sa naskenuje do pamäte a odošle
sa v stanovenom čase. Ak vyberiete 2 a nezaložili ste originály, objaví sa správa, ktorá vám pripomenie, aby ste založili originál pred časom odoslania.
12 Stlačte Start Black (Čiernobielo).

zrušenie plánovaného faxu

Fax, ktorý je uložený v pamäti, alebo ktorý sa práve spracováva, môžete zrušit’.
Stlačte Cancel, ak chcete zrušit’ plánovaný fax.

príjem faxu

Zariadenie HP Officejet je nastavené na automatickú tlač prijatých faxov. Ak prijmete fax formátu legal a zariadenie HP Officejet nebude práve nakonfigurované na používanie papiera formátu legal, zariadenie automaticky zmenší fax tak, aby sa zmestil na založený papier. Viac informácií nájdete v časti nastavenie automatického zmenšenia na strane 28.
Ak máte telefónny záznamník pripojený na tú istú linku ako zariadenie HP Officejet, možno budete musiet’ nastavit’ potrebný počet zvonení, po ktorom začne zariadenie HP Officejet prijímat’ fax. Východiskový počet zvonení, po ktorom zariadenie HP Officejet začne prijímat’ fax, je 5.

nastavenie počtu zvonení pred odpovedaním

Môžete špecifikovat’ počet zvonení, po ktorom začne zariadenie HP Officejet na telefón reagovat’ automaticky. To sa nastaví automaticky, ke spustíte program Fax Setup Wizard (Sprievodca nastavením faxu).
Ak nechcete, aby zariadenie HP Officejet odpovedalo na telefón, nastavte funkciu Rings to Answer (Počet zvonení do odpovede) na No Answer (Neodpovedat’).
referenčná príručka
23
kapitola 6
1 Stlačte Setup (Nastavenie). 2 Stlačte 3, potom stlačte znovu 3.
3 Zvote počet zvonení pomocou šípok a stlačte Enter.

manuálny príjem faxu

Pred manuálnym prijímaním faxu odporúčame, aby ste zo zariadenia HP Officejet vybrali všetky originály, aby náhodou neboli spracované.
Skontrolujte, či je funkcia Rings to Answer (Počet zvonení do odpovede) nastavená na No Answer (Neodpovedat’).
1 Ke začne zariadenie HP Officejet zvonit’, zodvihnite slúchadlo telefónu,
2 Ke budete počut’ tóny faxu, stlačte Start Black (Čiernobielo) alebo
3 Potom zložte telefón.

tlač protokolov

Zariadenie HP Officejet môžete nastavit’ tak, aby tlačilo chybové protokoly a potvrdzujúce protokoly pre každý odoslaný a prijatý fax. Protokoly môžete tiež poda potreby tlačit’ manuálne.
Týmto zvolíte ponuku Basic Fax Setup (Základné nastavenie faxu) a Rings to Answer (Počet zvonení do odpovede).
ktorý je na tej istej linke ako HP Officejet.
Start Color (Farebne) alebo, ak prijímate fax z prídavnej klapky (na tej istej telefónnej linke ako HP Officejet, ale nie je priamo k nemu pripojená), stlačte na telefóne 123.

automatické vytváranie protokolov

Toto nastavenie umožuje nakonfigurovat’ zariadenie HP Officejet tak, aby automaticky tlačilo chybové a potvrdzujúce protokoly.
1 Stlačte Setup (Nastavenie). 2 Stlačte 1, potom stlačte 5.
Týmto vyberiete Print Report (Tlač protokolu) a potom Automatic Reports Setup (Nastavenie automatických protokolov).
3 Stlačením sa posúvate cez nasledujúce typy protokolov:
Every Error (Každá chyba), ktorý sa vytlačí pri akejkovek faxovej
chybe (predvolený). – Send Error (Chyba odosielania), ktorý sa vytlačí pri chybe prenosu. – Receive Error (Chyba príjmu), ktorý sa vytlačí pri chybe počas
prijímania faxu. –
Every Fax
Send Only (Len odosielanie), ktorý sa vytlačí vždy po odoslaní faxu. – Off (Vypnuté), netlačia sa žiadne protokoly faxu.
4 Ke dosiahnete požadovaný protokol, stlačte Enter.
24
(Každý fax), ktorý potvrdí každé odoslanie alebo prijatie faxu.
hp officejet 4100 series

manuálne vytváranie protokolov

Toto nastavenie umožuje tlačit’ protokoly manuálne. Z počítača môžete tlačit’ len Speed-Dial List (Zoznam rýchleho vytáčania) a Fax Log (Záznam faxu).
tlač protokolov z predného panelu 1 Stlačte Setup (Nastavenie), potom stlačte 1.
Týmto vyberiete ponuku Print Report (Tlač protokolu).
2 Stlačením sa posúvate cez nasledujúce typy protokolov:
Last Transaction (Posledná transakcia), ktorý vytlačí podrobnosti
o poslednej transakcii faxu.
Fax Log (Záznam faxu), ktorý vytlačí záznam o posledných 30
transakciách faxu.
Speed Dial List (Zoznam rýchleho vytáčania), ktorý vytlačí zoznam
naprogramovaných rýchlych vytáčaní.
Self-Test Report (Protokol interného testu), ktorý vytlačí protokol na
pomoc pri stanovení problémov s tlačou a zarovnaním. Viac informácií nájdete v časti tlač protokolu o internom teste na strane 36.
Automatic Reports Setup (Nastavenie automatických protokolov),
čo je nastavenie automatických protokolov, popísané v časti
automatické vytváranie protokolov na strane 24.
3 Ke dosiahnete požadovaný protokol, stlačte Enter.

regulácia rozlíšenia a kontrastu

použitie funkcií faxu
Za riad enie HP Officejet vám um ožuj e zmenit’ rozlíšenie a kontrast do kume ntov, ktoré odosielate.

zmena rozlíšenia

Rozlíšenie ovplyvuje rýchlost’ prenosu a kvalitu faxovaných dokumentov.
zmena rozlíšenia z predného panelu 1 Založte originály do APD. 2 Pomocou klávesnice zadajte číslo faxu, alebo stláčajte Speed Dial (Rýchle
vytáčanie), kým sa neobjaví požadovaný záznam rýchleho vytáčania.
3 Stlačte Enter. 4 Stláčaním Fax listujte v možnostiach faxu. 5 Ke sa dostanete na ponuku Resolution (Rozlíšenie), prerušte presúvanie. 6 Stláčajte , kým sa neobjaví požadované rozlíšenie (Standard
(Štandardné), Photo (Fotografia), Fine (Jemné), Very Fine (Vemi jemné)).
7 Stlačte Enter.
Zariadenie HP Officejet odosiela fax len pri najvyššom rozlíšení, ktoré podporuje prijímajúci fax.
Ak zvolíte rozlíšenie Photo (Fotografia), uvedomte si, že proces faxovania bude trvat’ dlhšie. Pri faxovaní fotografií odporúčame vybrat’ rozlíšenie Photo (Fotografia).
referenčná príručka
25
kapitola 6

zmena kontrastu

Toto nastavenie zmete v prípade, že chcete, aby bol čiernobiely fax tmavší alebo svetlejší než je originál.
zmena kontrastu faxu z predného panelu 1 Založte originály do APD. 2 Pomocou klávesnice zadajte číslo faxu, alebo stláčajte Speed Dial (Rýchle
vytáčanie), kým sa neobjaví požadovaný záznam rýchleho vytáčania.
3 Stlačte Enter. 4 Stláčaním Fax listujte v možnostiach faxu. 5 Ke sa dostanete na ponuku Lighter/Darker (Svetlejšie/Tmavšie), prerušte
presúvanie. Hodnoty rozsahu sa zobrazujú ako krúžok na stupnici na displeji.
6 Stlačením tlačidla sa fax zosvetlí, stlačením sa stmaví.
Krúžok sa pri stláčaní tlačidla posúva doava alebo doprava.
7 Vybrané nastavenie potvrte stlačením Enter.

zmena ostatných nastavení faxu

automatické opätovné vytáčanie čísla

Zariadenie HP Officejet môžete nastavit’ tak, aby automaticky vytáčalo obsadené číslo a číslo bez odpovede. Ak spustíte fax z počítača, musí počítač ostat’ zapnutý, aby opätovné vytáčanie mohlo prebehnút’ správne.
1 Stlačte Setup (Nastavenie). 2 Stlačte 4.
Vyberie sa ponuka Advanced Fax Setup (alšie nastavenie faxu).
3 Zvote jednu z nasledujúcich možností:
Stlačte 3.
Vyberie sa možnost’ Busy Redial (Opätovné vytáčanie obsadeného
čísla). Východiskové nastavenie voby Busy Redial (Opätovné
vytáčanie obsadeného čísla) je Redial (Vytáčat’ znovu). – Stlačte 4.
Vyberie sa možnost’ No Answer Redial (Opätovné vytáčanie pri
neúspešnom pokuse o pripojenie). Východiskové nastavenie voby
No Answer Redial (Opätovné vytáčanie pri neúspešnom pokuse
o pripojenie) je No Redial (Znovu nevytáčat’).
4 Stlačte Enter. 5 Stlačením vyberiete poda potreby Redial (Vytáčat’ znovu) alebo
No Redial (Znovu nevytáčat’).
6 Stlačte Enter.
26
hp officejet 4100 series
poslat’ faxy alej na alšie číslo
Pomocou funkcie posielania faxov alej môžete odoslat’ fax, ktorý ste dostali, na alšie číslo v priebehu nasledujúcich 24 hodín.
posielanie faxov alej z predného panelu 1 Stlačte Setup (Nastavenie). 2 Stlačte 3, potom stlačte 7.
Týmto zvolíte ponuku Basic Fax Setup (Základné nastavenie faxu) a Fax Forwarding Black Only (Posielanie faxu alej len čiernobielo).
3 Po výzve zadajte Fax Number (Faxové číslo), na ktoré chcete odoslat’ fax. 4 Stlačte Enter. 5 Pomocou numerickej klávesnice zadajte Start Date (Počiatočný dátum). 6 Pomocou numerickej klávesnice zadajte Start Time (Počiatočný čas). 7 Po výzve stlačte 1 ako AM (dopoludnia) alebo 2 ako PM (popoludní). 8 Pomocou numerickej klávesnice zadajte Stop Date (Konečný dátum).
Na displeji sa objaví Fax Forwarding On (Posielanie faxu alej zapnuté).
upravovanie alebo zrušenie posielania faxu alej
Ke bude funkcia posielania faxov alej aktivovaná, môžete zistit’, že musíte zmenit’ číslo, na ktoré posielate fax, alebo zadaný počiatočný alebo konečný čas. Môžete chciet’ úplne zrušit’ nastavenie posielania faxu alej. Pri úprave alebo vypínaní posielania faxu alej postupujte poda nasledujúcich krokov.
použitie funkcií faxu
úprava posielania faxov alej z predného panelu 1 Stlačte Setup (Nastavenie). 2 Stlačte 3, potom stlačte 7.
Týmto zvolíte ponuku Basic Fax Setup (Základné nastavenie faxu) a Fax Forwarding Black Only (Posielanie faxu alej len čiernobielo).
3 Po chvíli sa na displeji objaví Forwarding is ON 1=Edit 2=Cancel
(Posielanie alej je ZAPNUTÉ 1 = Upravit’ 2 = Zrušit’). Stlačte 1, ak chcete upravit’ číslo, na ktoré chcete poslat’ fax, alebo ak chcete zmenit’ dobu začiatku a konca posielania. Postupujte poda správ na displeji.
zrušenie posielania faxov alej z predného panelu
Stlačte Cancel ALEBO
pokračujte poda krokov v časti upravovanie alebo zrušenie posielania
faxu alej na strane 27. Ke sa na displeji objaví Forwarding is ON 1=Edit 2=Cancel (Posielanie alej je ZAPNUTÉ 1 = Upravit’ 2 = Zrušit’),
stlačením 2 zrušíte posielanie faxu alej.
referenčná príručka
27
kapitola 6

použitie režimu error correction mode (oprava chýb)

Režim Error Correction Mode (ECM) (Režim opravy chýb) eliminuje stratu dát, spôsobenú nízkou kvalitou telefónnych liniek tým, že vyhadáva chyby počas prenosu a automaticky žiada retransmisiu chybných častí. Telefónne poplatky sa týmto neovplyvnia, dokonca sa pri dobrých linkách znížia. Pri slabých telefónnych linkách ECM zvýši dobu odosielania a tým aj telefónne poplatky, ale odosielanie je omnoho spoahlivejšie. Režim ECM vypnite (predvolené nastavenie je zapnutý) len v prípade, že kvôli nemu výrazne vzrástli telefónne poplatky a súhlasíte so slabšou kvalitou výmenou za znížené poplatky.
zmena nastavenia ECM z predného panelu 1 Stlačte Setup (Nastavenie). 2 Stlačte 4, potom stlačte 7.
Týmto zvolíte ponuku Advanced Fax Setup (alšie nastavenie faxu) a Error Correction Mode (Režim ECM).
3 Stláčaním prepínajte medzi On (Zapnuté) a Off (Vypnuté). 4 Vybraté nastavenie potvrte stlačením Enter.

nastavenie automatického zmenšenia

Toto nastavenie určuje, čo zariadenie HP Officejet urobí, ak dostane fax, ktorý je príliš veký na predvolenú vekost’ papiera. Ak je toto nastavenie zapnuté (predvolené nastavenie), obraz sa zmenší tak, aby sa prispôsobil na jednu stranu. Ak je toto nastavenie vypnuté, informácie, ktoré sa nezmestia na prvú stranu, vytlačia sa na druhej strane.
1 Stlačte Setup (Nastavenie). 2 Stlačte 4, potom stlačte 5.
Týmto zvolíte ponuku Advanced Fax Setup (alšie nastavenie faxu) a Automatic Reduction (Automatické zmenšenie).
3 Stláčaním prepínajte medzi On (Zapnuté) a Off (Vypnuté). 4 Vybraté nastavenie potvrte stlačením Enter.

úprava hlasitosti

28
Zariadenie HP Officejet poskytuje na úpravu hlasitosti zvonenia a reproduktora tri úrovne. Hlasitost’ zvonenia je hlasitost’ vyzváania telefónu. Hlasitost’ reproduktora je hlasitost’ všetkého ostatného, ako sú tóny vytáčania a faxu. Predvolené nastavenie je Soft (Tiché).
1 Stlačte Setup (Nastavenie). 2 Stlačte 3, potom stlačte 6.
Týmto vyberiete ponuku Basic Fax Setup (Základné nastavenie faxu) a Ring and Beep Volume (Hlasitost’ zvonenia a pípania).
3 Stlačením vyberte jednu z možností: Soft (Tiché), Loud (Hlasné) alebo
Off (Vypnuté).
4 Vybraté nastavenie potvrte stlačením Enter.
hp officejet 4100 series

zmena vzoru odpovedajúceho zvonenia (rozlíšené zvonenie)

Rozlíšené zvonenie je funkcia, ktorú ponúkajú telefónne spoločnosti a ktorá umožuje mat’ na jednej telefónnej linke niekoko telefónnych čísel. Každé číslo má špecifický vzor zvonenia. Ak túto službu nemáte, použite východiskový vzor zvonenia, ktorý je All Rings (Všetky zvonenia).
Ak pripojíte zariadenie HP Officejet na linku s rozlíšeným zvonením, nech vám telefónna spoločnost’ priradí jeden vzor zvonenia pre hlasové hovory a iný vzor pre faxové volania (pre faxové číslo sú najlepšie dvojité alebo trojité zvonenia).
1 Stlačte Setup (Nastavenie). 2 Stlačte 4, potom stlačte 2.
Týmto zvolíte ponuku Advanced Fax Setup (alšie nastavenie faxu) a Answer Ring Pattern (Vzor odpovedajúceho zvonenia).
3 Stláčaním presúvajte nastavenie medzi nasledujúcimi možnost’ami:
All Rings (Všetky zvonenia), Single Rings (Jednoduché zvonenia), Double Rings (Dvojité zvonenia), Triple Rings (Trojité zvonenia) a Double & Triple
(Dvojité a trojité).
4 Ke sa objaví vzor, ktorý stanovila telefónna spoločnost’ pre toto číslo,
stlačte Enter. Tip: Pre fax odporúčame používat’ Double Rings (Dvojité
zvonenia) alebo Triple Rings (Trojité zvonenia).

nastavenie rýchleho vytáčania

použitie funkcií faxu
Na zariadení HP Officejet alebo na počítači môžete priradit’ záznamy často používaným faxovým číslam. To vám umožní rýchlo vytočit’ tieto čísla na prednom paneli pomocou tlačidla Speed Dial (Rýchle vytáčanie) a zadaním jednociferného alebo dvojciferného čísla. Môžete vytvorit’ až 100 jednotlivých záznamov rýchleho vytáčania (pre niektoré modely je maximum 70).
Odporúčame, aby ste na nastavenia rýchleho vytáčania použili softvér.
Poznámka: Jednému záznamu rýchleho vytáčania je možné priradit’ len jedno telefónne číslo, skupiny rýchlych vytáčaní nie sú podporované.
Viac informácií nájdete v časti set up speed dialing (nastavenie rýchleho vytáčania) v programe hp photo & imaging help (pomocník aplikácie sprievodca fotografií a obrázkov hp).

vytvorenie jednotlivých nastavení rýchleho vytáčania

Môžete zadat’ faxové čísla, ktoré budete často používat’.
1 Stlačte Setup (Nastavenie). 2 Stlačte 2, potom stlačte 1.
Týmto vyberiete ponuku Speed Dial Setup (Nastavenie rýchleho vytáčania) a Individual Speed Dial (Jednotlivé rýchle vytáčanie).
3 Stlačte Enter.
Na displeji sa zobrazí prvý nepriradený záznam rýchleho vytáčania.
4 Zobrazený záznam rýchleho vytáčania vyberiete stlačením tlačidla Enter.
referenčná príručka
29
kapitola 6
5 Zadajte Fax Number (Faxové číslo), ktoré sa má priradit’ k tomuto
záznamu a stlačte Enter. Faxové číslo môže mat’ maximálne 50 číslic.
Tip!
Ke chcete zadat’ trojsekundovú pauzu v rámci číselnej
postupnosti, stláčajte
6 Zadajte meno osoby alebo názov spoločnosti a stlačte Enter.
Meno môže obsahovat’ maximálne 13 písmen. Viac informácií nájdete v časti zadávanie textu na strane 31.
7 Ke sa zobrazí výzva: Enter Another? (Zadat’ alší?), stlačte 1 (Áno), ak
chcete nastavit’ alšie číslo, alebo stlačte 2 (Nie), čím zadávanie ukončíte.

odstránenie nastavení rýchleho vytáčania

Pri odstraovaní jednotlivého záznamu rýchleho vytáčania postupujte poda týchto krokov.
1 Stlačte Setup (Nastavenie). 2 Stlačte 2, potom stlačte znovu 2.
Týmto vyberiete ponuku Speed Dial Setup (Nastavenie rýchleho vytáčania) a Delete Speed Dial (Odstránenie rýchleho vytáčania).
3 Stláčajte , kým sa neobjaví jednotlivý záznam, ktorý chcete odstránit’,
potom stlačte Enter.
Symbols
(Symboly), kým sa nezobrazí pomlčka.

nastavenie základných nastavení faxu z predného panelu

Odporúčame, aby ste pri konfigurovaní všetkých základných nastavení faxu použili program Fax Setup Wizard (Sprievodca nastavením faxu) v softvéri HP Officejet; k týmto nastaveniam máte prístup aj z predného panelu.
Poznámka: V USA predpisy vyžadujú, aby na každom faxe bolo uvedené vaše meno a telefónne číslo. V nasledujúcich témach sú opísané minimálne nastavenia, ktoré odporúčame.

nastavenie dátumu a času

Pri ručnom nastavení dátumu a času postupujte nasledovne.
1 Stlačte Setup (Nastavenie). 2 Stlačte 3, potom stlačte 1.
Týmto zvolíte ponuku Basic Fax Setup (Základné nastavenie faxu) a Date and Time (Dátum a čas).
3 Pri zadávaní dátumu a času pomocou klávesnice postupujte poda výziev.
Tip: Pre rok používajte len posledné dve číslice. Tip: Ke zadávate jednociferný dátum, napíšte pred týmto číslom
nulu: napríklad 03:45 alebo 08-03-02. Po skončení zadávania sa na displeji objaví dátum a čas. Varovanie! Prerušením dodávky prúdu do zariadenia HP Officejet sa
vybraný dátum a čas stratia. Avšak informácie o mene a faxovom čísle sa nestratia.
30
hp officejet 4100 series

nastavenie záhlavia faxu

Pri vkladaní mena a faxového čísla do záhlavia faxu postupujte nasledovne.
Poznámka: V Maarsku môže identifikačný kód predplatitea (záhlavie faxu) nastavit’ alebo zmenit’ len oprávnený personál. Viac informácií získate u autorizovaného predajcu spoločnosti Hewlett-Packard.
1 Stlačte Setup (Nastavenie). 2 Stlačte 3, potom stlačte 2.
Týmto zvolíte ponuku Basic Fax Setup (Základné nastavenie faxu) a Fax Header (Záhlavie faxu).
3 Po výzve zadajte svoje meno alebo názov spoločnosti. Postupujte poda
pokynov v nasledujúcej časti s názvom zadávanie textu.
4 Stlačte Enter. 5 Pomocou numerickej klávesnice zadajte faxové číslo. 6 Stlačte Enter.

zadávanie textu

Nasledujúci zoznam ponúka tipy na zadávanie textu pomocou klávesnice predného panela.
Stláčajte tlačidlá na klávesnici, korešpondujúce s písmenami mena.
použitie funkcií faxu
ABC
Tieto písmená korešpondujú s touto číslicou at.
2
Stlačte tlačidlo niekokokrát a písmeno sa zobrazí najprv veké, potom malé.
JKL 5
Aby ste dostali tento znak: J j K k L l 5 Stlačte 5 tokokrát 1234567
Ke sa zobrazí správne písmeno, stlačte , potom stlačte číslicu, korešpondujúcu s nasledujúcim písmenom v mene. Znovu stlačte tlačidlo niekokokrát, až kým sa nezobrazí správne písmeno.
Ak chcete zadat’ medzeru, stlačte Space (#).
Ak chcete zadat’ symbol, ako napr. @, stláčajte Symbols (*) (Symboly), čím sa budete posúvat’ zoznamom dostupných symbolov.
Ak sa pomýlite, stlačením chybné písmeno vymažete a potom zadajte správne písmeno.
Po skončení zadávania textu stlačte Enter, aby sa záznam uložil.

kontrola tónu vytáčania

Pred použitím funkcií faxu skontrolujte, či sú správne nadviazané spojenia.
1 Stlačte Fax. 2 Počúvajte tón vytáčania. 3 Ak nepočujete tón vytáčania, skontrolujte spojenia. 4 Stlačte Cancel (Zrušit’), čím zavesíte slúchadlo.
referenčná príručka
31
kapitola 6

ponuka úloh faxu

Po stlačení tlačidla Fax sú k dispozícii nasledujúce možnosti.
Fax Number (Faxové číslo)
Enter Fax #
(Zadat’ číslo faxu) alebo
Speed Dial
(Rýchle vytáčanie)
Zadajte faxové číslo alebo rýchle vytáčanie. Ke je stlačené tlačidlo
Pomocou tlačidiel a sa môžete presúvat’ na požadovanú možnost’. Zobrazené nastavenie vyberiete stlačením tlačidla
Resolution (Rozlíšenie)
Fine (Jemné) Very Fine
(Vemi jemné)
Photo
(Fotografia)
Standard
(Štandardné)
Fax:
Lighter/Darker (Svetlejšie/ Tmavšie)
Enter.
How to Fax (Ako posielat’ fax)
Send Fax Now
(Odoslat’ fax teraz)
Fax from Memory
(Odoslat’ fax z pamäte)
Send Fax Later
(Odoslat’ fax neskôr)
Poll to Receive
(Výzva na prijatie)
Set New Defaults (Nastavit’ nové predvol. hodnoty)
No (Nie) Yes (Áno)
32
hp officejet 4100 series

ponuka nastavení pre príkazy faxu

V ponuke Setup (Nastavenie) sú dostupné nasledujúce nastavenia faxu.
použitie funkcií faxu
2:Speed Dial Setup
(Nastavenie rýchleho vytáčania)
1:Individual Speed Dial
(Jednotlivé rýchle vytáčanie)
2:Delete Speed Dial
(Odstránenie rýchleho vytáčania)
3:Print Speed Dial List
(Tlač zoznamu rýchleho vytáčania)
3:Basic Fax Setup
(Základné nastavenie faxu)
1:Date and Time
(Dátum a čas)
2:Fax Header
(Záhlavie faxu)
3:Rings to Answer (Počet
zvonení do odpovede)
4:Paper Size
(Vekost’ papiera)
5:Tone or Pulse Dialing
(Tónové alebo pulzné vytáčanie)
6:Ring and Beep Volume
(Hlasitost’ zvonenia a pípania)
7:Fax Forwarding Black
Only (Posielanie faxu alej len čiernobielo)
4:Advanced Fax
Setup (alšie nastavenie faxu)
1:Automatic Reports
Setup (Nastavenie automatických protokolov)
2:Answer Ring Pattern
(Vzor odpovedajúceho zvonenia)
3:Busy Redial
(Opätovné vytáčanie obsadeného čísla)
4:No Answer Redial
(Opätovné vytáčanie pri neúspešnom pokuse o pripojenie)
5:Automatic Reduction
(Automatické zmenšenie)
6 : B a c k u p F a x R e c e p t i o n
(Záložný príjem faxu)
referenčná príručka
Stlačením Setup (Nastavenie) zobrazíte možnosti ponuky. Pomocou tlačidiel a sa môžete presúvat’
na požadované nastavenie. Zobrazené nastavenie vyberiete stlačením tlačidla
Enter.
7:Error Correction
Mode (Režim ECM)
33
kapitola 6
34
hp officejet 4100 series
7
Táto čast’ obsahuje inštrukcie ako udržat’ zariadenie HP Officejet v čo najlepšom stave. Procedúry údržby robte poda potreby.

čistenie skla

Sklo, špinavé od prachu, škvn, vlasov at., spomauje výkon a vplýva na presnost’ funkcií ako Fit to Page (Prispôsobit’ na stranu) a Copy (Kopírovat’).
1 Vypnite zariadenie, odpojte napájací kábel a zodvihnite veko skenera.

údržba zariadenia hp officejet

2 Sklo vyčistite mäkkou tkaninou alebo špongiou jemne navlhčenou
neabrazívnym čističom na sklo.
Výstraha! Nepoužívajte na sklo abrazívne prostriedky, acetón, benzén alebo chlorid uhličitý, mohli by ho poškodit’. Nedávajte tekutiny priamo na sklo. Môžu pod neho presiaknut’ a poškodit’ zariadenie.
3 Sklo vysušte jelenicou alebo buničitou špongiou, aby ste zabránili
tvorbe škvn.
35
kapitola 7

čistenie bieleho prúžku

Na bielom prúžku, umiestnenom pod vekom skenera, sa môžu ukladat’ drobné čiastočky.
1 Vypnite zariadenie, odpojte napájací kábel a zodvihnite veko skenera. 2 Biely prúžok čistite mäkkou tkaninou alebo špongiou, mierne navlhčenou
jemným mydlom a teplou vodou.
3 Prúžok čistite jemne, aby sa čiastočky uvonili, nedrhnite ho. 4 Prúžok vysušte jelenicou alebo mäkkou tkaninou.
Výstraha! Nepoužívajte papierové utierky, pretože tieto môžu
prúžok poškrabat’.
5 Ak týmto spôsobom prúžok dostatočne nevyčistíte, zopakujte
predchádzajúci postup s použitím izopropylalkoholu (čistý alkohol); následne ho však dokonale poutierajte vlhkou tkaninou, aby ste odstránili všetky zvyšky alkoholu.

čistenie vonkajších častí

Na utieranie prachu a škvn z vonkajších častí skrinky zariadenia používajte mäkkú navlhčenú tkaninu, nepúšt’ajúcu vlákna. Vnútorné časti zariadenia nevyžadujú čistenie. Nedávajte tekutiny do blízkosti vnútorných častí zariadenia a predného panela.

práca s tlačovými kazetami

Aby ste si zabezpečili čo najlepšiu kvalitu tlače na zariadení HP Officejet, budete musiet’ vykonávat’ niekoko jednoduchých procedúr údržby a ak sa na prednom paneli objaví požiadavka, vymeníte tlačové kazety.

tlač protokolu o internom teste

Ak máte problémy s tlačou, pred čistením alebo výmenou tlačových kaziet by ste mali vytlačit’ Self-Test Report (Protokol interného testu). Tento protokol poskytuje užitočné informácie o tlačových kazetách, vrátane informácií o stave.
1 Stlačte Setup (Nastavenie). 2 Stlačte 1, potom stlačte 4.
Týmto vyberiete Print Report (Tlač protokolu) a potom Self-Test Report (Protokol interného testu).
3 Stlačte Start Black (Čiernobielo) alebo Start Color (Farebne).
Vytlačí sa protokol interného testu zariadenia HP Officejet.

manipulácia s tlačovými kazetami

Pred vým enou alebo čistením tlačovej kazety by ste mali poznat’ názvy súčiastok a vediet’, ako narábat’ s tlačovou kazetou.
36
hp officejet 4100 series
údržba zariadenia hp officejet
Atramentové dýzy pod páskou
Nedotýkajte sa medených kontaktov ani atramentových dýz

výmena tlačových kaziet

Na prednom paneli sa zobrazia správy, oznamujúce potrebu výmeny tlačových kaziet.
Pozrite si text objednávanie tlačových kaziet na obalu, kde sú informácie o objednávaní náhradných tlačových kaziet.
1 Zapnite zariadenie, zodvihnite prístupové dvierka k tlačovým kazetám.
Tlačový vozík sa presunie tak, že ho môžete vidiet’.
Medené kontakty Plastová páska
s ružovým výstupkom (musí sa odstránit’)
prístupové dvierka ku tlačovým kazetám
referenčná príručka
2 Ke sa vozík zastaví, zatlačte smerom dolu na tlačovú kazetu,
aby sa uvonila a potom ju vyberte zo slotu smerom k sebe.
37
kapitola 7
Poznámka: Je normálne, že v slotoch tlačových kaziet je zanesený atrament.
3 Vyberte novú tlačovú kazetu z obalu a opatrne, aby ste sa dotkli len
svetloružového plastového výstupku, jemne odstráte plastovú pásku, čím sa odkryjú atramentové dýzy.
Výstraha! Nedotýkajte sa medených kontaktov ani atramentových dýz.
Ke ste odstránili plastovú pásku, inštalujte ihne tlačovú kazetu, aby ste zabránili vysychaniu atramentu v dýzach.
4 Zatlačte novú tlačovú kazetu do príslušného slotu pod malým uhlom,
až kým nezapadne na miesto. Výstraha! Nepokúšajte sa zatlačit’ kazetu do slotu priamo. Musí
sa zasúvat’ pod malým uhlom.
38
Trojfarebná tlačová kazeta patrí vavo a čierna kazeta vpravo.
5 Zatvorte prístupové dvierka k tlačovým kazetám.
hp officejet 4100 series

zarovnanie tlačových kaziet

Zariadenie HP Officejet vás vyzve zarovnat’ kazety po ich každej inštalácii alebo výmene. Zarovnanie tlačových kaziet zabezpečí vysoko kvalitný výstup.
Zarovnanie kaziet po výzve: 1 Stlačte na prednom paneli tlačidlo Enter.
Vytlačí sa stránka o zarovnaní kaziet (skúšobná vzorka).
2 Založte stránku o zarovnaní kaziet do APD lícom dolu medzi vodidlá šírky
papiera a stlačte znovu tlačidlo Enter.
3 Túto stránku recyklujte alebo zahote. Ak chcete zarovnat’ kazety inokedy:
1 Stlačte Setup (Nastavenie). 2 Stlačte 5, potom stlačte 2.
Týmto vyberiete Maintenance (Údržba) a potom Align Print Cartridge (Zarovnanie tlačových kaziet).
3 Stlačte Enter.
Vytlačí sa stránka o zarovnaní kaziet (skúšobná vzorka).
4 Založte stránku o zarovnaní kaziet do APD lícom dolu medzi vodidlá šírky
papiera a stlačte znovu tlačidlo Enter.
5 Túto stránku recyklujte alebo zahote.

čistenie tlačových kaziet

Túto funkciu použite, ke protokol interného testu zariadenia odhalí prúžky alebo výskyt bielych čiar na farebnom pozadí. Nečistite tlačové kazety, ak to nie je potrebné. Plytvá sa tak atramentom a skracuje sa životnost’ atramentových dýz.
1 Stlačte Setup (Nastavenie). 2 Stlačte 5, potom stlačte 1.
Týmto vyberiete Maintenance (Údržba) a potom Clean Print Cartridge (Čistenie tlačových kaziet).
Vytlačí sa stránka so vzormi. Kazety sú vyčistené. Túto stránku recyklujte alebo zahote.
Ak sa kvalita kopírovania alebo tlače po čistení kaziet stále zdá byt’ nepostačujúca, vymete príslušnú tlačovú kazetu.
údržba zariadenia hp officejet

obnovenie predvolených výrobných nastavení

Je možné obnovit’ originálne výrobné nastavenia zariadenia HP Officejet, aby boli také, ako pri zakúpení výrobku. Vobou obnovenia predvolených výrobných nastavení sa obnovia všetky nastavenia okrem dátumu a nastavení skenovania, ktoré ste prípadne nastavili.
Tento proces je možné vykonat’ iba z predného panelu.
1 Stlačte Setup (Nastavenie). 2 Stlačte 5, potom stlačte 3.
Týmto vyberiete Maintenance (Údržba) a potom Restore Factory Defaults (Obnovenie výrobných nastavení).
Predvolené výrobné nastavenia sú obnovené.
referenčná príručka
39
kapitola 7

nastavenie rýchlosti posuvu

Voba Scroll Speed (Rýchlost’ posuvu) umožuje regulovat’ rýchlost’ zobrazovania textu na displeji predného panela. Môžete si zvolit’ Normal (Normálne), Fast (Rýchlo) alebo Slow (Pomaly). Východiskové nastavenie je Normal (Normálne).
1 Stlačte Setup (Nastavenie). 2 Stlačte 5, potom stlačte 6.
Týmto vyberiete Maintenance (Údržba) a potom Set Scroll Speed (Nastavenie rýchlosti posuvu).
3 Postupne stláčajte
stlačte Enter.
, kým sa neobjaví požadovaná rýchlost’, potom

nastavenie doby oneskorenia zobrazovania hlásení

Možnost’ Prompt Delay (Oneskorenie hlásení) umožuje nastavit’ dobu, po ktorej sa správa zobrazí na displeji predného panela. Môžete si zvolit’ Normal (Normálne), Fast (Rýchlo) alebo Slow (Pomaly). Predvolené nastavenie je Normal (Normálne).
1 Stlačte Setup (Nastavenie). 2 Stlačte 5, potom stlačte 7.
Týmto zvolíte Maintenance (Údržba) a potom Set Prompt Delay Time (Nastavit’ dobu oneskorenia hlásení).
3 Postupne stláčajte
stlačte Enter.
, kým sa neobjaví doba oneskorenia, potom

zvuky samoúdržby

Počas životnosti zariadenia môžete počut’ rozličné mechanické zvuky. Sú normálnou súčast’ou samoúdržby zariadenia.
40
hp officejet 4100 series

možnosti v ponuke nastavenia

V ponuke Setup (Nastavenie) sú dostupné nasledujúce možnosti.
údržba zariadenia hp officejet
1:Print Report
(Tlač protokolu)
1:Last
Transaction (Posledná transakcia)
2:Fax Log
(Záznam faxu)
3:Speed Dial List
(Zoznam rýchleho vytáčania)
4:Self-Test Report
(Protokol interného testu)
5:Automatic
Reports Setup (Nastavenie automatických protokolov)
2:Speed Dial Setup
(Nastavenie
rýchleho vytáčania)
1:Individual
Speed Dial (Jednotlivé rýchle vytáčanie)
2:Delete
Speed Dial (Odstránenie rýchleho vytáčania)
3:Print Speed
Dial List (Tlač zoznamu rýchleho vytáčania)
3:Basic Fax Setup
(Základné
nastavenie faxu)
1:Date and Time
(Dátum a čas)
2:Fax Header
(Záhlavie faxu)
3:Rings to Answer
(Počet zvonení do odpovede)
4: Paper Size
(Vekost’ papiera)
5:Tone or Pulse
Dialing (Tónové alebo pulzné vytáčanie)
6:Ring and Beep
Volume (Hlasitost’ zvonenia a pípania)
7:Fax Forwarding
Black Only (Posielanie faxu alej len čiernobielo)
4:Advanced Fax
Setup (alšie
nastavenie faxu)
1:Automatic
Reports Setup (Nastavenie automatických protokolov)
2:Answer Ring
Pattern (Vzor odpovedajúceho zvonenia)
3:Busy Redial
(Opätovné vytáčanie obsadeného čísla)
4:No Answer
Redial (Opätovné vytáčanie pri neúspešnom pokuse o pripojenie)
5:Automatic
Reduction (Automatické zmenšenie)
6:Backup Fax
Reception (Záložný príjem faxu)
7:Error Correction
Mode (Režim ECM)
5:Maintenance
(Údržba)
1:Clean Print
Cartridges (Čistenie tlačových kaziet)
2:Align Print
Cartridges (Zarovnanie tlačových kaziet)
3:Restore Factory
Defaults (Obnovenie výrobných nastavení)
4:Reprint Faxes in
Memory (Tlač faxov z pamäte)
5:Set Language
& Country (Nastavenie jazyka a krajiny)
6:Set Scroll Speed
(Nastavenie rýchlosti posuvu)
7:Set Prompt
Delay Time (Nastavenie doby oneskorenia hlásení)
Použite Setup (Nastavenie), aby ste mohli zobrazit’ možnosti Print Report (Tlač protokolu), Speed Dial Setup (Nastavenie rýchleho vytáčania), Basic Fax Setup (Základné nastavenie faxu), Advanced Fax Setup (alšie nastavenie faxu) a Maintenance (Údržba).
Pomocou tlačidiel a môžete presúvat’ požadované nastavenie. Zobrazené nastavenie vyberiete stlačením tlačidla
referenčná príručka
Enter.
41
kapitola 7
42
hp officejet 4100 series
8
alšie informácie o inštalácii
Počas inštalácie softvéru HP Officejet sa zobrazí niekoko okien. Mali by ste vidiet’:
Installing (Inštalovanie)
Copying files (Kopírovanie súborov)
A request to plug in the HP Officejet (Požiadavka na pripojenie zariadenia)
Zelené OK a zaškrtávací znak
Požiadavka na reštartovanie počítača (nemusí sa vyskytnút’ vždy)
Registration (Registrácia) Ak nevidíte všetky tieto okná, je možné, že je problém s inštaláciou.
Overte si nasledujúce:
Aplikácia HP Director obsahuje šest’ ikon (dvakrát kliknite na ikonu HP Director na pracovnej ploche).
Zariadenie HP Officejet sa nachádza v zozname dialógového okna Printers (Tlačiarne).
Na paneli úloh je ikona pre zariadenie HP Officejet, ktorá indikuje, že zariadenie HP Officejet je pripravené.
Ak aplikácia HP Director neukazuje šest’ ikon, možno budete musiet’ niekoko minút počkat’, kým sa zariadenie HP Officejet pripojí k počítaču.

možné problémy s inštaláciou

Ak sa na obrazovke počítača neobjaví nič po vložení CD-ROM HP Officejet 4100 Series do CD-ROM mechaniky počítača:
1 Z ponuky Start (Štart) vyberte Run (Spustit’). 2 Vdialógovom okne Run (Spustit’) zadajte d:\setup.exe (ak mechanike
CD-ROM nie je priradené písmeno d, použite príslušné písmeno), potom kliknite na OK.
Ak aplikácia HP Director neobsahuje šest’ ikon, urobte nasledujúce:
Overte si, že je pripevnená maska predného panela, potom zariadenie HP Officejet odpojte a znovu pripojte.
Overte si, či je pripojený kábel USB a napájací kábel. – Odpojte kábel USB a znovu ho pripojte.
Nepripájajte kábel USB ku klávesnici alebo k nenapájanému
rozbočovaču. – Overte si, či je džka kábla USB tri metre alebo menej. – Ak máte k počítaču pripojených niekoko zariadení USB, možno
budete chciet’ ostatné zariadenia počas inštalácie odpojit’. Poznámka: AppleTalk nie je podporovaný.
43
kapitola 8
Odpojte zariadenie HP Officejet zo zásuvky v stene a znovu ho pripojte.
Reštartujte počítač. V systéme Windows skontrolujte na paneli úloh aplikácie, bežiace
na pozadí, a pred reštartovaním počítača ich zatvorte.

odstránenie a opätovná inštalácia softvéru hp officejet

Ak sa v aplikácii Director neobjaví šest’ ikon, možno budete musiet’ softvér odinštalovat’ a potom znovu inštalovat’. Nemažte jednoducho programové súbory HP Officejet z pevného disku. Ubezpečte sa, že ste ich odstránili správne pomocou utility odinštalovania, ktorá je v programovej skupine HP Officejet.
odinštalovanie z počítača so systémom Windows 1 Odpojte zariadenie HP Officejet od počítača. 2 Na paneli úloh systému Windows kliknite na Start (Štart), vyberte
Programs (Programy) alebo All Programs (Všetky programy) (XP), vyberte Hewlett-Packard, vyberte hp officejet 4100 series, potom vyberte uninstall software (odinštalovat’ softvér).
3 Postupujte poda inštrukcií na obrazovke.
Nezabudnite odpojit’ zariadenie HP Officejet.
4 Ak dostanete otázku, či chcete odstránit’ zdieané súbory, odpovedzte
No (Nie).
V prípade vymazania týchto súborov by ostatné programy, ktoré ich používajú, nemuseli fungovat’ správne.
5 Ke program ukončí odstraovanie softvéru, odpojte zariadenie
HP Officejet a reštartujte počítač. Poznámka: Je dôležité, aby ste pred reštartovaním počítača odpojili
zariadenie HP Officejet. Pri opätovnej inštalácii softvéru vložte CD-ROM HP Officejet 4100 Series do
6
mechaniky CD-ROM počítača a postupujte poda inštrukcií, ktoré sa zobrazia.
7 Po inštalácii softvéru pripojte a zapnite zariadenie HP Officejet, pričom
postupujte poda inštrukcií na obrazovke a poda inštrukcií na plagáte Návod na inštaláciu.
Po pripojení a zapnutí zariadenia HP Officejet budete možno musiet’ niekoko minút počkat’, aby sa ukončili všetky akcie Plug and Play.
Ke je inštalácia úplná, uvidíte na paneli úloh ikonu Status Monitor (Sledovanie stavu).
8 Aby ste si overili, že je softvér inštalovaný správne, dvakrát kliknite na
ikonu HP Director na pracovnej ploche. Ak aplikácia HP Director ukazuje šest’ ikon, softvér je inštalovaný správne.
44
hp officejet 4100 series
odinštalovanie z počítača so systémom Macintosh 1 Odpojte zariadenie HP Officejet od počítača. 2 Dvakrát kliknite na priečinok Applications:HP All-in-One Software
(Aplikácie:Softvér HP All-in-One).
3 Dvakrát kliknite na HP Uninstaller. 4 Postupujte poda inštrukcií, ktoré sa zobrazia na obrazovke. 5 Ke program ukončí odstraovanie softvéru, odpojte zariadenie
HP Officejet a reštartujte počítač.
6 Pri opätovnej inštalácii softvéru vložte CD-ROM HP Officejet 4100 Series
do mechaniky CD-ROM počítača. Poznámka: Pri opätovnej inštalácii softvéru postupujte poda inštrukcií
na plagáte Návod na inštaláciu. Nepripájajte zariadenie HP Officejet k počítaču, kým nie je ukončená inštalácia softvéru.
7 Na pracovnej ploche otvorte CD-ROM, dvakrát kliknite na
hp all-in-one installer a postupujte poda inštrukcií, ktoré sa objavia.

pripojenie zariadenia hp officejet k telefónu, modemu alebo telefónnemu záznamníku

Zariadenie HP Officejet môže používat’ telefónnu linku spolu s telefónom, modemom alebo telefónnym záznamníkom. Ke bude zariadenie HP Officejet používat’ telefónnu linku s telefónnym záznamníkom, odpovie na faxové volania a hlasové hovory presmeruje na telefónny záznamník.
Poznámka: Informácie o pripojení zariadenia HP Officejet k počítaču a telefónnej linke nájdete na plagáte Návod na inštaláciu, ktorý bol dodaný so zariadením.
alšie informácie o inštalácii
referenčná príručka
pripojenie zariadenia hp officejet k telefónu, modemu alebo telefónnemu záznamníku
1 Z konektora 2 v zadnej časti zariadenia HP Officejet odstráte biely
plastový kryt.
konektor 2 na zariadení HP Officejet
Ak chcete do konektora 2 na zariadení HP Officejet pripojit’ viac ako jedno zariadenie, musíte si kúpit’ Y-rozdeovač a pripojit’ ho do konektora 2.
2 Telefónny kábel z telefónu, modemu alebo telefónneho záznamníka
pripojte do konektora 2 (alebo Y-rozdeovača). Výstraha! Nepoužívajte pre tento účel telefónny kábel, ktorý bol dodaný
so zariadením HP Officejet. Tento telefónny kábel musí spájat’ konektor 1 na zariadení HP Officejet so zásuvkou vášho telefónneho systému. Podrobnosti nájdete na plagáte Návod na inštaláciu.
konektor 1 na zariadení HP Officejet
45
kapitola 8
3 Ak pripájate telefónny záznamník, pozrite si čast’ nastavenie počtu
zvonení pred odpovedaním na strane 23, kde nájdete pokyny k správnemu nastaveniu počtu zvonení alebo čast’ zmena vzoru odpovedajúceho zvonenia (rozlíšené zvonenie) na strane 29,
kde nájdete informácie o vzoroch zvonenia.
4 Ak pripájate modem, vypnite jeho funkciu prijímania faxov.

doplnkový pomocník pri riešení problémov

Môžete si pozriet’ súbor readme, kde je viac informácií o možných problémoch s inštaláciou. V systéme Windows máte prístup k súboru readme cez tlačidlo Start (Štart) na paneli úloh; vyberte Programs (Programy), Hewlett-Packard, hp officejet 4100 series, View the Readme File (Zobrazit’ súbor Readme). V systéme Macintosh máte prístup k súboru readme kliknutím dvakrát na ikonu, umiestnenú v avom hornom priečinku na CD-ROM so softvérom HP Officejet.
Súbor readme poskytuje viac informácií vrátane nasledujúcich:
Používanie utility Re-install (Opätovná inštalácia) po zlyhaní inštalácie, aby sa počítač vrátil do stavu, v ktorom je možné znovu inštalovat’ zariadenie HP Officejet.
Používanie utility Re-install v systéme Windows 98 na obnovenie z chyby Composite USB System Driver missing (Chýbajúci kompozitný systémový ovládač USB).
Táto chyba sa môže vyskytnút’ v prípade, že hardvér je inštalovaný skôr ako softvér. Po spustení utility Re-install vypnite a zapnite počítač a inštalujte softvér HP Officejet pred pripojením zariadenia HP Officejet k počítaču.
Viac informácií tiež môžete nájst’ na webovej stránke
www.hp.com/support
46
hp officejet 4100 series

technické informácie

9
alšie technické informácie sa nachádzajú v programe HP Photo & Imaging Help (Pomocník aplikácie Sprievodca fotografií a obrázkov HP) v časti hp officejet 4100 series.

fyzické špecifikácie

výška šírka hbka hmotnost’
so zatvorenými zásobníkmi papiera a APD
18,24 cm (7,18 palca) 42,58 cm (16,76 palca) 20,96 cm (8,25 palca) 3,4 kg (7,5 libry)
s vytiahnutým APD a zásobníkom papiera
26,15 cm (10,3 palca) 42,58 cm (16,76 palca) 47,09 cm (18,54 palca) 3,4 kg (7,5 libry)
(bez tlačových kaziet)

špecifikácie napájania

Príkon: maximálne 75 W
Zdroj (vstupné napätie): od 100 do 240 V striedavý prúd, uzemnené
Vstupná frekvencia: 50-60 Hz
Prúd: maximálne 1 A

informácie o predpisoch

alšie informácie o predpisoch sa nachádzajú v programe HP Photo & Imaging Help (Pomocník aplikácie Sprievodca fotografií a obrázkov HP). Informácie v tejto časti nahrádzajú informácie v programe HP Photo & Imaging Help (Pomocník aplikácie Sprievodca fotografií a obrázkov HP).
doc statement / déclaration de conformité (Canada)
Le présent appareil numérique n'émet pas de bruit radioélectrique dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
Emisie rádiového šumu z tohto digitálneho zariadenia neprevyšujú limity triedy B, stanovené kanadským Ministerstvom komunikácií (Canadian Department of Communications) v Predpisoch pre rádiové interferencie (Radio Interference Regulations).
notice to users of the Canadian telephone network
This equipment meets the applicable Industry Canada Terminal Equipment Technical Specifications. This is confirmed by the registration number. The abbreviation IC before the registration number signifies that registration was performed based on a Declaration of Conformity indicating that Industry Canada technical specifications were met. It does not imply that Industry Canada approved the equipment.
Note: The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal device provides an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all the devices does not exceed 5.
The REN for this product is 0.3B, based on FCC Part 68 test results.
47
kapitola 9
poznámka pre všetkých používateov v Európskom hospodárskom priestore (European Economic Area, EEA)
Tento výrobok je navrhnutý tak, aby pracoval v analógových telefónnych siet’ach nasledujúcich krajín:
Nemecko Spojené kráovstvo Holandsko
Francúzsko Španielsko Taliansko
Belgicko Luxembursko Švédsko
Rakúsko Dánsko Írsko
Nórsko Fínsko Švajčiarsko
Grécko Portugalsko
Siet’ová kompatibilita závisí na používateom zvolených nastaveniach, ktoré musia byt’ zmenené, ak má byt’ zariadenie použité v telefónnej sieti inej krajiny, než v ktorej bol výrobok zakúpený. Ak potrebujete k výrobku alšiu podporu, spojte sa s predajcom alebo so spoločnost’ou Hewlett-Packard Company.
Toto zariadenie bolo výrobcom certifikované v súlade so smernicou Directive 1999/5/EC (annex II) (Smernica 1999/5/ES (príloha II)) pre celoeurópske pripojenie s jedným zakončením ku komutovanej verejnej telefónnej sieti (PSTN - public switched telephone network). S ohadom na rozdiely medzi jednotlivými PSTN v rôznych krajinách však toto povolenie samo osebe bezpodmienečne nezaručuje správnu funkciu v každom koncovom bode siete PSTN.
V prípade problémov by ste sa v prvom kroku mali spojit’ s dodávateom zariadenia.
geräuschemission
LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19
notice to Korean customers
48
hp officejet 4100 series

podpora spoločnosti hp

10
V tejto časti sú vysvetlené informácie o službách podpory, poskytovaných spoločnost’ou Hewlett-Packard.
Ak neviete nájst’ potrebné informácie v tlačenej alebo elektronickej dokumentácii, dodávanej so zariadením, môžete sa spojit’ s niektorou zo služieb podpory spoločnosti HP, uvedenou na nasledujúcich stranách. Niektoré služby podpory sú dostupné iba v USA a Kanade, kým iné sú dostupné v mnohých krajinách sveta. Ak pri vašej krajine nie je uvedené číslo služby podpory, vyhadajte pomoc u najbližšieho autorizovaného predajcu spoločnosti Hewlett-Packard.

získanie podporných a iných informácií na internete

Ak máte prístup na Internet, pomoc môžete získat’ z nasledujúcej webovej stránky spoločnosti Hewlett-Packard:
www.hp.com/support
Webová stránka ponúka technickú podporu, ovládače, spotrebný tovar a informácie o objednávaní.

podpora zákazníkov spoločnosti hp

So zariadením HP Officejet môže byt’ dodané programové vybavenie iných spoločností. Ak máte problém s niektorým z týchto programov, najlepšiu technickú pomoc dostanete, ak zavoláte priamo odborníkom príslušnej spoločnosti.
Ak sa potrebujete spojit’ so službou Podpora zákazníkov spoločnosti HP, skôr, ako zavoláte, vykonajte nasledujúce kroky.
1 Presvedčite sa, že:
a. Zariadenie je pripojené do elektrickej siete a je zapnuté. b. Špecifikované tlačové kazety sú správne inštalované. c. Vo vstupnom zásobníku je správne založený odporúčaný papier.
2 Resetujte zariadenie:
a. Vypnite zariadenie pomocou tlačidla On (Zapnút’), umiestneného
na prednom paneli. b. Vytiahnite napájací kábel zo zadnej strany zariadenia. c. Zastrčte napájací kábel spät’ do zariadenia. d. Zapnite zariadenie pomocou tlačidla On (Zapnút’).
3 Viac informácií nájdete na webovej stránke spoločnosti Hewlett-Packard:
www.hp.com/support
4 Ak problém pretrváva a potrebujete hovorit’ s predstaviteom služby Podpora
zákazníkov spoločnosti HP: – Pripravte si servisné identifikačné (ID) číslo a sériové (výrobné) číslo. Zobrazenie
servisného ID čísla a sériového (výrobného) čísla: Stlačte súčasne Enter a Start
Color (Farebne), kým sa na displeji predného panela nezobrazí servisné ID
číslo. Z tohto zobrazenia stláčajte pravú šípku, kým sa nezobrazí sériové číslo. – Vytlačte protokol o internom teste zariadenia. Viac informácií o tlačení tohto
protokolu nájdete v časti tlač protokolu o internom teste na strane 36. – Urobte farebnú kópiu. – Pripravte sa na podrobný opis problému.
5 Zavolajte službu Podpora zákazníkov spoločnosti HP. Počas telefonovania majte
zariadenie na dosah.
49
kapitola 10
volanie v USA v záručnej lehote
Vytočte číslo (208) 323-2551. Počas záručnej lehoty sú služby podpory zadarmo; platíte však štandardné poplatky za medzinárodný telefonický hovor. Mimo záručnej lehoty sa na vás môže vzt’ahovat’ povinnost’ uhradit’ poplatok.
Telefonická podpora v USA je k dispozícii v anglickom aj španielskom jazyku 24 hodín denne, 7 dní v týždni (dni a hodiny podpory sa môžu menit’ bez upozornenia).
volanie v inej krajine sveta
Nižšie uvedené čísla sú platné v čase vytlačenia tejto príručky. Aktuálny medzinárodný zoznam telefónnych čísel služieb podpory spoločnosti HP nájdete na nasledujúcej webovej stránke, kde si môžete vybrat’ krajinu, či oblast’ alebo jazyk:
www.hp.com/support
V Kórei môžete tiež navštívit’ stránku:
http://www.hp.co.kr/
Centrum podpory spoločnosti HP môžete volat’ v nasledujúcich krajinách alebo oblastiach. Ak vaša krajina nie je uvedená v zozname, spojte sa so svojím miestnym predajcom alebo s najbližším Predajným a podporným centrom spoločnosti HP, kde vám poradia, ako získat’ prístup k službám.
Počas záručnej lehoty sú služby podpory zadarmo; platíte však štandardné poplatky za medzinárodný telefonický hovor. V niektorých prípadoch sa tiež platí jednorazový poplatok za zavolanie.
V prípade telefonickej podpory v Európe si overte detaily a podmienky telefonickej podpory vo vašej krajine na nasledujúcej webovej stránke:
www.hp.com/support
Prípadne môžete kontaktovat’ svojho predajcu alebo zatelefonovat’ do spoločnosti Hewlett-Packard na telefónne číslo, uvedené v tejto brožúre.
V rámci našej neustálej snahy o zlepšenie služby telefonickej podpory vám odporúčame, aby ste si pravidelne overovali nové informácie ohadne tejto služby a doručovania.
krajina alebo oblast’ technická podpora hp krajina alebo oblast’ technická podpora hp
1
Alžírsko
Argentína 0810-555-5520 Libanon +971 4 883 8454
Austrália +61 3 8877 8000
Bahrajn (Dubaj) 800 728 Malajzia 1-800-805405
Belgicko (francúzsky) +32 (0) 2 626 8807 Maroko
Belgicko (holandsky) +32 (0) 2 626 8806 Mexiko 01-800-472-6684
Brazília (Demais Localidades)
Brazília (Grande Sao Paulo) (11) 3747 7799 Nemecko (0,12 Euro/min.) +49 (0) 180 52 58 143
Česká republika +420 (0) 261307310 Nórsko +47 22 11 6299
Čile 800-360-999 Nový Zéland 0800 441 147
Čína 86 10 6868 7980 Omán +971 4 883 8454
Dánsko +45 39 29 4099 Palestína +971 4 883 8454
Egypt 02 532 5222 Panama 001-800-7112884
Ekvádor 1800-711-2884 Peru 0-800-10111
Európa (anglicky) +44 (0) 207 512 5202 Posko +48 22 865 98 00
50
+213 (0) 61564 543 Kuvajt +971 4 883 8454
1902 910 910
0800 157751 Mexiko (Mexico City) 5258-9922
Maarsko +36 (0) 1 382 1111
1
+212 22404 747
hp officejet 4100 series
podpora spoločnosti hp
krajina alebo oblast’ technická podpora hp krajina alebo oblast’ technická podpora hp
Filipíny 632-867-3551 Portoriko 1-877-2320-589
Fínsko +358 (0) 203 47 288 Portugalsko +351 21 3176333
Francúzsko (0,34 Euro/min.)
Grécko +30 1060 73 603 Rumunsko +40 1 315 44 42
Guatemala 1800-995-5105 Ruská federácia, Moskva +7 095 797 3520
Holandsko +31 (0) 20 606 8751 Ruská federácia, St. Peterburg +7 812 346 7997
Hongkong (SAR) +85 (2) 3002 8555 Saudská Arábia +800 897 14440
India 1-600-112267
Indonézia 62-21-350-3408 Slovensko +421 (0) 2 682 08080
Írsko +353 (0) 1 662 5525 Spojené arabské emiráty +971 4 883 8454
Izrael +972 (0) 9 8304848 Spojené kráovstvo +44 (0) 207 512 52 02
Japonsko 0570 000 511
Jemen +971 4 883 8p454 Švajčiarsko
Jordánsko +971 4 883 8454 Švédsko +46 (0)8 619 2170
Južná Afrika (JAR) 086 000 1030 Tajwan +886-2-2717-0055
Južná Afrika (mimo JAR)
Kanada po záruke (poplatok za hovor)
Kanada počas záruky (905) 206 4663 Tunisko
Karibská oblast’ a Stredná Amerika
Katar +971 4 883 8454 Ukrajina +7 (380-44) 490-3520
Kolumbia 9-800 -114-726 Venezuela 0800-47468368 alebo
Kórea (mimo Soul) 080 999 0700 Venezuela (Karakas) (502) 207-8488
Kórea (Soul) +82 (2) 3270 0700 Vietnam 84 (0) 8 823 4530
Kostarika 0-800-011-0524
1 Toto centrum telefonickej podpory slúži pre francúzsky hovoriacich zákazníkov
z nasledujúcich krajín a oblastí: Maroko, Tunisko a Alžírsko.
2 Toto centrum telefonickej podpory slúži pre nemecky, francúzsky a taliansky hovoriacich zákazníkov
vo Švajčiarsku.
0892 69 60 22 Rakúsko +43 (0) 810 00 6080
alebo lokálne 01 3154442
91 11 6826035
+81 3 3335 9800
+27-11 258 9301 Taliansko +39 (0) 226410350
1-877-621-4722 Thajsko +66 (2) 661 4000
1-800-711-2884 Turecko +90 216 579 7171
Singapúr 65 6272 5300
Španielsko +34 902 321 123
2
1
+41 (0) 84 880 1111
0800 010 055
+216 1891 222
800-477-7777
volanie v Austrálii po záruke
Ak sa na váš výrobok už nevzt’ahuje záruka, môžete volat’ na číslo 03 8877 8000. Vaša kreditná karta bude zat’ažená jednorazovým poplatkom za pozáručnú podporu 27,50 USD. Od pondelka do piatku v čase od 9:00 do 17:00 hod. môžete tiež volat’ na číslo 1902 910 910 (na váš telefónny účet bude zaúčtovaná čiastka 27,50 USD). (Poplatky a hodiny sa môžu bez upozornenia zmenit’.)
referenčná príručka
51
kapitola 10

príprava zariadenia na prepravu

Ak ste po kontaktovaní služby Podpora zákazníkov spoločnosti HP alebo u dodávatea boli požiadaní o odoslanie zariadenia na opravu, postupujte poda nižšie uvedených krokov, týkajúcich sa vypnutia a zabalenia výrobku HP tak, aby ste sa vyhli jeho alšiemu poškodeniu.
Poznámka: Pri prepravovaní zariadenia HP Officejet nezabudnite vybrat’ kazety, správne zastavit’ zariadenie HP Officejet pomocou vypínača a poskytnút’ čas, aby sa vozík vrátil do servisnej polohy a skener do parkovacej polohy.
1 Zapnite zariadenie.
Nevšímajte si kroky 1 až 6, ak sa zariadenie nedá zapnút’ a tlačový vozík je vo východiskovej pozícii. V takom prípade nie je možné vybrat’ tlačové kazety. Prejdite na krok 7.
2 Otvorte prístupové dvierka k tlačovým kazetám.
Tlačový vozík sa presunie tak, že ho môžete vidiet’.
3 Viac informácií o vyberaní tlačových kaziet nájdete v časti výmena tlačových kaziet
na strane 37. Výstraha! Vyberte obidve tlačové kazety. Ak tak neurobíte, môžete
poškodit’ zariadenie.
4 Umiestnite tlačové kazety do vzduchotesného obalu, aby nevyschli a odložte
ich (neposielajte ich so zariadením, ak tak nebudete výslovne inštruovaní zástupcom služby Podpora zákazníkov spoločnosti HP).
5 Vypnite zariadenie. 6 Zatvorte prístupové dvierka k tlačovým kazetám. 7 Zložte kryt predného panela:
a. Uchopte prednú čast’ krytu predného panela obidvomi rukami tak, ako
je to na obrázku.
b. Kryt predného panelu pevne zodvihnite tak, aby sa odpojil od zariadenia.
52
8 Kryt predného panela odložte. Nevracajte kryt predného panela so zariadením. 9 Ak je to možné, zabate zariadenie do pôvodného obalu alebo do obalu, ktorý
ste dostali s vymeneným zariadením.
hp officejet 4100 series
Ak nemáte pôvodný obal, použite iný vhodný obal. Poškodenie počas prepravy, spôsobené nevhodným balením alebo nevhodnou prepravou, nie je kryté zárukou.
10 Nálepku so spiatočnou adresou umiestnite na obal krabice. 11 Do krabice vložte nasledujúce súčasti:
Úplný popis príznakov pre personál servisu (užitočné sú ukážky problémov
s kvalitou tlače). – Kópiu pokladničného dokladu alebo iného dokladu o kúpe, kvôli dokladovaniu
záručnej lehoty. – Vaše meno, adresu a telefónne číslo, na ktorom ste dosiahnutení počas da.

distribučné centrum hp

Ak si chcete objednat’ softvér HP Officejet, výtlačok Referenčnej príručky, plagát Návod na inštaláciu alebo iné používateom vymenitené náhradné diely, vyberte si jednu z nasledujúcich možností:
V USA alebo Kanade volajte (208) 3232551.
Navštívte túto webovú stránku:
http://www.hp.com/cposupport/software.html
podpora spoločnosti hp
referenčná príručka
53
kapitola 10
54
hp officejet 4100 series
11
11
HP Officejet 4100 series Džka trvania obmedzenej záruky na hardvér a vyhotovenie: 1 rok Džka trvania obmedzenej záruky na CD médiá: 90 dní Džka trvania obmedzenej záruky na tlačové kazety: Kým sa neminie atrament
HP alebo kým neuplynie dátum „konca záruky“ vytlačený na kazete, poda toho, ktorý prípad nastane skôr.

záručný servis

expresný servis
Skôr, ako zákazník môže využit’ služby expresného opravárenského servisu spoločnosti Hewlett-Packard, musí najprv kontaktovat’ servis spoločnosti HP alebo Centrum podpory zákazníkov spoločnosti HP a prediskutovat’ problém. V časti podpora zákazníkov spoločnosti hp na strane 49 si pozrite kroky, ktoré je potrebné urobit’ skôr, než zatelefonujete službe Podpora zákazníkov.
Ak zariadenie zákazníka potrebuje iba menšiu výmenu súčiastky, ktorú za bežných okolností môže vykonat’ sám zákazník, takéto zákazníkom vymenitené súčiastky budú urýchlene servisom odoslané. V takom prípade spoločnost’ Hewlett-Packard uhradí prepravné náklady, clo a dane, poskytne telefonickú asistenciu pri výmene súčiastky a uhradí prepravné náklady, clo a dane za akúkovek súčiastku, ktorej vrátenie si spoločnost’ Hewlett-Packard vyžiada.
Centrum podpory zákazníkov spoločnosti HP môže presmerovat’ zákazníkov na určených poskytovateov servisných služieb, ktorí sú certifikovaní spoločnost’ou Hewlett-Packard na servis daného výrobku.

informácie o záruke

rozšírenie záruky

Štandardnú továrenskú záruku si môžete rozšírit’ na celkové obdobie 3 rokov pomocou služby HP SUPPORTPACK. Poskytovanie servisných služieb začína dátumom nákupu, pričom táto služba musí byt’ zakúpená v období prvých 180 dní od zakúpenia výrobku. Tento program ponúka telefonickú podporu v doch pondelok - piatok, v čase od 6:00 do 22:00 hod. štandardného horského času (Mountain Standard Time, MST) a v sobotu v čase od 9:00 do 16:00 hod. (MST). Ak sa počas rozhovoru so servisným technikom zistí, že potrebujete náhradný výrobok, spoločnost’ Hewlett-Packard bez poplatkov zabezpečí prepravu takéhoto výrobku nasledujúci pracovný de. Platí len pre územie USA.
Viac informácií obdržíte na čísle 1-888-999-4747, alebo navštívte webovú stránku spoločnosti Hewlett-Packard:
Mimo USA kontaktujte miestne Centrum podpory zákazníkov spoločnosti HP. Medzinárodný zoznam telefónnych čísel služby Podpora zákazníkov nájdete v časti
volanie v inej krajine sveta na strane 50.
http://www.hp.com/go/hpsupportpack
55
kapitola 11

odoslanie zariadenia hp officejet na opravu

Skôr, než odošlete zariadenie HP Officejet na opravu, musíte kontaktovat’ službu Podpora zákazníkov spoločnosti HP. V časti podpora zákazníkov spoločnosti hp na strane 49 si pozrite kroky, ktoré je potrebné urobit’ skôr, ako zatelefonujete službe Podpora zákazníkov.

vyhlásenie o obmedzenej globálnej záruke spoločnosti hewlett-packard

rozsah obmedzenej záruky
Spoločnost’ Hewlett-Packard („HP“) zaručuje zákazníkovi - koncovému používateovi („Zákazník“), že každý výrobok HP Officejet 4100 Series („Výrobok“), vrátane k nemu sa vzt’ahujúceho softvéru, príslušenstva, médií a spotrebného materiálu, nebude obsahovat’ chyby materiálu a vyhotovenia počas obdobia, ktoré začína dom kúpy Zákazníkom.
Pre každý softvérový Výrobok sa obmedzená záruka HP vzt’ahuje iba na zlyhanie vykonania programových inštrukcií. HP neručí za to, že prevádzkovanie ktoréhokovek Výrobku bude neprerušované alebo bezchybné.
Obmedzená záruka HP zaha len tie chyby, ktoré vzniknú ako výsledok normálneho používania Výrobku, pričom nezaha akékovek iné problémy vrátane tých, ktoré vzniknú ako výsledok (a) nesprávnej údržby alebo modifikácie, (b) používania softvéru, príslušenstva, médií a spotrebného materiálu, ktoré nie sú poskytované alebo podporované spoločnost’ou HP, alebo (c) používaním Výrobku mimo daných špecifikácií.
V prípade akéhokovek hardvérového Výrobku používanie tlačových kaziet, ktoré nie sú od spoločnosti HP, alebo znovu naplnených tlačových kaziet, neovplyvní ani záruku Zákazníka ani žiadne iné kontrakty o podpore so Zákazníkom. Avšak ak zlyhanie alebo poškodenie Výrobku nastalo v dôsledku použitia tlačových kaziet, ktoré nie sú od spoločnosti HP, alebo použitia znovu naplnených tlačových kaziet, potom si spoločnost’ HP bude účtovat’ štandardné poplatky za prácu a materiál spotrebovaný na opravu príslušnej chyby či poškodenia Výrobku.
Ak spoločnost’ HP dostane počas trvania záruky upozornenie o chybe akéhokovek Výrobku, HP poda svojho uváženia chybný Výrobok opraví alebo vymení. V prípade, že náklady na prácu nie sú zahrnuté do obmedzenej záruky HP, oprava bude vykonaná pri štandardných nákladoch na prácu.
Ak HP nemôže opravit’ alebo vymenit’ chybný Výrobok, na ktorý sa vzt’ahuje záruka, potom HP v primeranom čase po upozornení na chybu vráti nákupnú cenu za Výrobok.
HP nemá žiadnu povinnost’ opravovat’, menit’ alebo vracat’ peniaze, pokia Zákazník nevráti chybný Výrobok HP.
Akákovek náhrada Výrobku môže byt’ bu nová alebo ako nová, za predpokladu, že jej funkčnost’ je aspo taká istá, akú mal Výrobok, ktorý sa nahrádza.
Výrobky HP, vrátane akéhokovek Výrobku, môžu obsahovat’ prepracované časti, súčiastky alebo materiál, výkonovo ekvivalentné novým.
Obmedzená záruka HP na každý Výrobok je platná v ktorejkovek krajine alebo oblasti, kde má HP zabezpečenú podporu pre Výrobok a kde je Výrobok predávaný. Úrove záručného servisu sa môže líšit’ v závislosti od miestnych noriem. HP nemá žiadnu povinnost’ menit’ formu, prispôsobenie alebo funkcie Výrobku preto, aby mohol byt’ používaný v krajine alebo oblasti, pre ktorú Výrobok nikdy nebol určený.
obmedzenia záruky
56
V ROZSAHU UMOŽNENOM MIESTNYM PRÁVOM, ANI HP ANI JEJ DODÁVATELIA, AKO TRETIA STRANA, NEDÁVAJÚ ŽIADNE ALŠIE ZÁRUKY ALEBO PODMIENKY AKÉHOKOVEK DRUHU, ČI UŽ VYJADRENÉ ALEBO PREDPOKLADANÉ, ČO SA TÝKA ZAHRNUTÝCH VÝROBKOV HP A VÝSLOVNE POPIERAJÚ PREDPOKLADANÉ ZÁRUKY ALEBO PODMIENKY PREDAJNOSTI, USPOKOJIVEJ KVALITY A VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL.
hp officejet 4100 series
obmedzenia ručenia
V rozsahu umožnenom miestnym právom sú opravné prostriedky poskytnuté týmto Vyhlásením o obmedzenej záruke Zákazníkovými jedinými a výhradnými opravnými prostriedkami.
V ROZSAHU UMOŽNENOM MIESTNYM PRÁVOM, OKREM ZÁVÄZKOV, KTORÉ SÚ VÝSLOVNE UVEDENÉ V TOMTO VYHLÁSENÍ O OBMEDZENEJ ZÁRUKE, NEBUDE V ŽIADNOM PRÍPADE HP, ANI JEJ DODÁVATELIA Z TRETEJ STRANY, ZODPOVEDNÍ ZA PRIAME, NEPRIAME, ŠPECIÁLNE, NÁHODNÉ ALEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY, ČI UŽ NA ZÁKLADE ZMLUVY, DELIKTU ALEBO INEJ PRÁVNEJ TEÓRIE A ČI UPOZORNENIA NA MOŽNOS TAKÝCHTO POŠKODENÍ.
miestne právo
Toto vyhlásenie o obmedzenej záruke dáva Zákazníkovi špecifické zákonné práva. Zákazník môže mat’ aj iné práva, ktoré sa líšia poda štátu v USA, provincie v Kanade alebo poda krajiny, či oblasti inde vo svete.
V rozsahu, v ktorom si Vyhlásenie o obmedzenej záruke protirečí s miestnym právom, môže byt’ považované za pozmenené tak, aby vyhovovalo miestnemu právu. Ak platí takéto miestne právo, nemusia sa určité odvolania a ohraničenia tohto Vyhlásenia na Zákazníka vzt’ahovat’. Napríklad niektoré štáty v USA, ako aj niektoré vlády mimo USA (vrátane kanadských provincií) môžu:
Vylúčit’ odvolania a ohraničenia v tomto Vyhlásení, ktoré obmedzujú štatutárne práva spotrebitea (napr. v Spojenom kráovstve);
Inak obmedzit’ možnost’ výrobcu, aby uviedol do platnosti takéto odvolania alebo ohraničenia;
Poskytnút’ Zákazníkovi alšie právne záruky, určit’ džku predpokladaných záruk, ktoré výrobca nemôže odvolat’, alebo nepovolit’ ohraničenie trvania predpokladaných záruk.
PRE SPOTREBITESKÉ TRANSAKCIE V AUSTRÁLII A NA NOVOM ZÉLANDE PLATÍ, ŽE PODMIENKY V TOMTO VYHLÁSENÍ O OBMEDZENEJ ZÁRUKE, S VÝNIMKAMI PRÁVOPLATNE POVOLENÉHO ROZSAHU, NEVYLUČUJÚ, NEOBMEDZUJÚ ALEBO NEMODIFIKUJÚ A SÚ DODATKOM MANDATÓRNYCH, ŠTATUTÁRNYCH PRÁV ZÁKAZNÍKOV, SPOJENÝCH S PREDAJOM ZAHRNUTÝCH VÝROBKOV.
informácie o záruke
referenčná príručka
57
kapitola 11
58
hp officejet 4100 series

register

A
Answer Ring Pattern (vzor
odpov. zvonenia), 29 APD, 7 atramentové kazety, pozrite
tlačové kazety automatické zmenšenie
fax, 28
automatický podávač
dokumentov, 7
B
biely prúžok
čistenie, 36
Č
čas
nastavenie, 30
čistenie
biely prúžok, 36 sklo, 35 tlačové kazety, 39 vonkajšia čas″, 36
čísla telefónov, služby
podpory, 49 číslo bez odpovede
automat. opät.
vytáčanie, 26
D
dátum
nastavenie, 30
distribučné centrum spoločnosti
HP, 53
E
Error Correction Mode
(ECM), 28 etikety
zakladanie, 12
F
farba
fax, 22 fax z predného panelu, 22 zvýrazni″ , 15
fax, 31
automatické protokoly, 24 Error Correction Mode
(ECM), 28 farebne, 22 farebne z predného
panelu, 22 manuálne protokoly, 25 manuálny príjem, 24 možnosti nastavenia
ponuky, 33 nastavenia, 30, 31 nastavenie automatického
zmenšenia, 28 nastavenie dátumu a
času, 30 nastavenie počtu
zvonení, 23 odosla z predného
panelu, 21 odstránenie nastavení
rýchleho vytáčania, 30 opät. vytáčanie obsad. čísla
alebo čísla bez
odpovede, 26 plánovanie, 22 ponuka, 32 posielanie faxov alej, 27 príjem, 23 regulácia vzhadu, 25 rozlíšené zvonenie, 29 rýchle vytáčania, 22 test, 31 tlač protokolov, 24 úprava hlasitosti, 28 vytvorenie jednotlivých
nastavení rýchleho
vytáčania, 29 záhlavie, 31 zmena Answer Ring Pattern
(vzor odpov.
zvonenia), 29 zmena kontrastu, 26 zmena nastavení, 22 zmena rozlíšenia, 25 zrušenie plánovaného, 23 zruši posielanie faxu
alej, 27
fotografický papier
zakladanie, 10, 12
fotografický papier 10 x 15 cm
(4 x 6 palcov)
zakladanie, 10, 12
fotografie
kopírova″ , 16 zvýraznenie kópie, 15
fyzické špecifikácie, 47
H
hlasitos
úprava, 28 HP Director, 4 HP Officejet
príprava na prepravu, 52
I
identifikačný kód
predplatitea, 31 informácie o predpisoch, 47 inštalácia
alšie informácie, 43
J
jednotlivé nastavenia rýchleho
vytáčania
vytvori″, 29
K
kazety
výmena, 37 zarovnanie, 39
klávesnica
zadávanie textu, 31
kontrast
farba fotografie, 15 zmena pre fax, 26
kopírova″ , 13, 17
fotografia, 16 kvalita, 14 možnosti ponuky, 17 nastavenia, 14, 16 počet kópií, 14 prispôsobi na stranu, 16 rýchlos″, 14 základná príručka, 4 zmena predvol.
nastavení, 15
59
register
zmenšenie alebo
zväčšenie, 14
zosvetlenie alebo
stmavenie, 15
zvýrazni″ , 15
N
najl.kv.kopír., 14 napájanie
špecifikácie, 47
nastavenia
fax, 30, 31 kopírova″ , 14, 16 oneskorenie hlásení, 40 rýchlos posuvu, 40
nastavenie
ponuka, 33
nažehovačka
zakladanie, 11
normál.kv.kopír., 14
O
obálky
zakladanie, 9
objednávanie tlačových
kaziet, 64
obnovenie výrobných
nastavení, 39
obsadené číslo
automat. opät.
vytáčanie, 26
odosla
farebný fax, 22 farebný fax z predného
panelu, 22 posielanie faxov alej, 27 zruši posielanie faxov
alej, 27
odoslanie zariadenia HP
Officejet na opravu, 56
oneskorenie hlásení
nastavenie, 40
opät. vytáčanie
obsad. číslo alebo bez
odpovede, 26
originály
zaklada do APD, 7
P
papier
nastavenie vekosti, 12 odporúčaný, 7 tipy na zakladanie, 11
zakladanie, 7 zmena predvolenej vekosti
pre kopírovanie, 12
zmena typu, 12
papiere do atramentovej
tlačiarne
zakladanie, 11
papiere HP
tipy na zakladanie, 11 plánovanie faxu, 22 počet kópií
nastavenie, 14 počet zvonení
nastavenie, 23 Podpora zákazníkov, 49
webová stránka, 49 Podpora zákazníkov
spoločnosti HP, 49
volanie, 49 pohadnice
zakladanie, 10, 12 pomocník, 1 ponuky
fax, 32
možnosti kopírovania, 17
nastavenie faxu, 33
tlač protokolov, 41
údržba, 41 posielanie faxov alej, 27
zruši″, 27 pozdravy
zakladanie, 11 predný panel
nastavenie oneskorenia
hlásení, 40 odosla fax, 21 rýchlos posuvu displeja, 40 zadávanie textu, 31 základná príručka, 3
predvolené nastavenia
obnovenie, 39
predvolené výrobné nastavenia
obnovenie, 39
prehliadka aplikácie director, 4 preprava
zariadenia HP Officejet, 52
priehadná fólia
odporúčaný, 7 tipy na zakladanie, 11
prispôsobi na stranu, 16 príjem
fax, 23, 24
protokoly
automatické vytváranie pre
fax, 24
manuálne vytváranie pre
fax, 25 self-test (interný test), 36 tlač, 24
R
riešenie problémov
odstránenie a opätovná
inštalácia softvéru, 44
rozlíšené zvonenie, 29 rozlíšenie
zmena pre fax, 25
rýchla kv.kopír., 14 rýchle vytáčania, 22
odstránenie nastavení, 30 vytvorenie jednotlivých
nastavení, 29
rýchlos posuvu
nastavenie, 40
rýchly štart
oboznámenie sa s
aplikáciou director, 4 použitie s počítačom, 4
S
self-test report (protokol
interného testu), 36
skenova
z predného panelu, 19
skenovanie
zastavi″ , 20
sklo
čistenie, 35
služby podpory, 49 softvér
odstráni a znovu
inštalova″ , 44
stmavenie kópie, 15
Š
špecifikácie
fyzické, 47 napájanie, 47
T
telefónna linka
viac čísel, 29
telefónne čísla, 49 text
zadávanie z predného
panelu, 31 zvýrazni″ , 15
60
hp officejet 4100 series
register
tlač
faxové protokoly, 24 obálky, 9 self-test report (protokol
interného testu), 36
tlačové kazety
čistenie, 39 manipulácia, 36 výmena, 37 zarovnanie, 39
Ú
údržba
čistenie bieleho prúžku, 36 čistenie skla, 35 čistenie tlačových kaziet, 39 čistenie vonkajších častí, 36 normálne zvuky, 40 obnovenie predvolených
výrobných nastavení, 39
self-test report (protokol
interného testu), 36
výmena tlačových kaziet, 37
zarovnanie tlačových
kaziet, 39
zvuky samoúdržby, 40
úprava
hlasitos pre fax, 28
V
vekos papiera, zmena pre
kopírovanie, 12
výstupný zásobník, 8
Z
zakladanie
fotografický papier, 10, 12 nastavenie vekosti
papiera, 12 obálky, 9 originál v APD, 7 papier, 7 pohadnice, 10, 12 tipy, 11 tlačové kazety, 37 zmena typu papiera, 12
zarovnanie tlačových
kaziet, 39
zastavi
plánovaný fax, 23 skenovanie, 20
základná príručka
kopírovanie, 4 predný panel, 3
záruka, 49
rozšírenie, 55 servis, 55 vyhlásenie, 56
zásobník papiera
zakladanie, 7 zmenšenie kópie, 14, 16 znovu inštalova softvér, 44 zosvetlenie kópií, 15 zruši
plánovaný fax, 23
skenovanie, 20 zväčšenie kópie, 14, 16 zvuky
samoúdržba, 40 zvýraznenie kópií, 15
referenčná príručka
61
register
62
hp officejet 4100 series

declaration of conformity

According to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014
Manufacturer’s Name and Address: Hewlett-Packard Company, 16399 West Bernardo Drive, San Diego, CA 92127-1899, USA declares that the
product
Product Name: hp officejet 4100 series (Q1608A) Model Number(s): officejet 4110 (Q1609A), officejet 4110xi (Q1610A), officejet 4110v
(Q1611A), officejet 4105 (Q1612A), officejet 4105z (Q1613A),
officejet 4115 (Q1614A) Product Options: All conforms to the following Product Specifications: Safety: EN60950:1992 +A1, A2, A3, A4 & A11
IEC60950:1991 +A1, A2, A3 & A4
UL1950/CSA 22.2 No. 950, 3rd Edn: 1995
NOM-019-SCFI-1993 EMC: CISPR22:1993 +A1 & A2 / EN55022:1994, +A1 & A2 -Class B
CISPR24:1997/EN55024:1998
IEC 61000-3-2:1995 / EN61000-3-2:1995
IEC 61000-3-3:1994 / EN61000-3-3:1995
AS/NZS 3548: 1992
CNS13438: 1997
FCC Part 15-Class B / ICES-003, Issue 2 / VCCI-2
GB 9254-1998 Telecom: TBR21: 1998
Supplementary Information The Product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC,
the EMC Directive 89/336/EEC and the R&TTE Directive 1999/5/EC (ANNEX II) carries the CE marking accordingly.
European Contact for regulatory topics only: Your local Hewlett-Packard Sales and Service Office or Hewlett-Packard GmbH.
Department HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, D-71034 Böblingen, Germany (FAX + 49-7031-14-3143)

objednávanie médií

Pri objednávaní médií, ako sú papier HP Premium Inkjet Paper, priehadná fólia HP Premium Inkjet Transparency Film, papier na nažehovačky HP Iron-On T-shirt Transfer alebo pozdravy HP Greeting Cards, prejdite na
www.hpshopping.com
Pri objednávkach z iných krajín než je USA a Kanada vyberte other countries (iné krajiny), potom kliknite na Yes (Áno), aby ste opustili stránku hpshopping.com. Z tejto webovej stránky máte prístup na hpshopping.com, ktorá je špecifická pre váš jazyk alebo oblast’.

objednávanie tlačových kaziet

tlačové kazety objednávkové čísla hp
HP black print cartridge (čierna tlačová kazeta) #56, 19 ml čierna tlačová kazeta HP color print cartridge (farebná tlačová kazeta)
HP tri-color print cartridge (trojfarebná tlačová kazeta)
Ak máte prístup na Internet, môžete viac informácií získat’ z webovej stránky spoločnosti HP na adrese:
www.hp.com/support
Navštívte informačné stredisko hp officejet
Má všetko, čo potrebujete, aby ste získali čo najviac zo zariadenia HP Officejet.
Technická podpora
Informácie o spotrebnom materiáli a objednávaní
•Projektové tipy
Spôsoby vylepšenia produktu
www.hp.com/support  2003 Hewlett-Packard Company Vytlačené v USA, v Mexiku, v Nemecku, v Singapúre alebo v Číne.
#57, 17 ml farebná tlačová kazeta #28, 8 ml farebná tlačová kazeta
*Q1608-90179* *Q1608-90179*
Q1608-90179
Loading...