HP Officejet 4100 Setup Poster [da]

BÖRJA HÄR START HER
Windows 98, ME, 2000, XP
Kontrollera att du använder rätt sida av anvisningsbladet.
Windows-användare: Följ stegen i ordning. Anslut inte USB-kabeln förrän du instrueras att göra det.
På förpackningen kan du läsa mer om vad som medföljer och om systemkraven.
Kontroller, at du bruger den rigtige side af plakaten.
Slå på PCn
1
Windows-skrivbordet
Windows-skrivebord
3
Tænd computeren
Packa upp pappersfacken
Slå papirbakkerne ud
Starta datorn och vänta tills skrivbordet i
a
Windows visas.
Stäng alla öppna program, inklusive
b
antivirusprogram.
Tænd computeren, og vent til
a
skrivebordet i Windows vises.
Luk alle åbne programmer, herunder
b
programmer, der checker for virus.
c
d
2
Installera programvaran först
Installer først softwaren
Sätt i cd-skivan med programvaran
a
för HP Officejet. Följ anvisningarna på skärmen.
b
Indsæt cd'en med
a
HP Officejet-softwaren
Følg vejledningen på skærmen.
b
Sätt fast kontrollpanelsluckan
4
Monter dækslet til
a
b
Anslut inte USB-kabeln ännu.
c
Vänta tills programfilerna installerats. Det kan ta upp till 20 minuter på långsam dator. När du ser skärmen till höger fortsätter du till steg 3.
Du skal ikke tilslutte USB-kablet
c
endnu. Vent, mens programmet installerer filer. Dette kan vare op til 20 minutter på langsomme pc'er. Når du ser skærmen til højre, skal du fortsætte til trin 3.
För in de två luckflikarna i de övre
a
öppningarna på enheten.
Tryck fast luckans främre hörn på kontrollpanelen. Kontrollera att den
b
sitter i jämnhöjd med resten av enheten.
5
Om inget syns på skärmen efter att du satt i CDn letar du upp setup.exe på CDn och dubbelklickar på filen.
Hvis der ikke sker noget på computerskærmen, når du har indsat cd'en, skal du søge efter filen setup.exe på cd'en og dobbeltklikke på filen.
Ladda vanligt papper Ilæg almindeligt papir
Copyright Hewlett-Packard Company 2003
Trykt i USA, Mexico, Tyskland og Singapore
Windows-brugere: Udfør trinene i den angivne rækkefølge. Tilslut først USB­kablet, når du bliver bedt om at gøre det.
Se det nøjagtige indhold og systemkrav på kassen.
Anslut USB-kabel och ström- och telefonsladd
6
Tilslut USB-kablet, netledningen og telefonledningen
a
b
Anslut inte USB-kabeln förrän du ser skärmen i Steg 2. Anslut inte USB­kabeln till ett tangentbord eller ett nav utan strömförsörjning.
Du må ikke tilslutte USB­kablet, før skærmen fra trin 2 vises. USB-kablet må ikke sluttes til et tastatur eller en passiv hub.
b
Ta bort allt förpackningsmaterial inifrån enheten
c
Fjern al emballage inde i enheden.
d
Sæt tapperne på dækslet til frontpanelet iholderne oven på enheden.
a
Tryk dækslet til frontpanelet fast ved de
b
forreste hjørner. Vær sikker på, at dækslet flugter med enheden.
Starta enheten och gör visningsinställningar
7
e
Anslut telefonsladden till den
1
2
vita anslutningen 1 på HP Officejet och sedan till ett telefonjack.
Se referenshandboken.
1
2
Slut telefonledningen til det hvide stik 1 på HP Officejet og derefter til et telefonstik på væggen.
Se referencehåndbogen.
f
Starta skrivaren. Titta på displayen. Ange
koden för ditt språk med knappsatsen och bekräfta sedan ditt val.
Ange koden för ditt land/region och bekräfta sedan ditt val. Om du gör något fel trycker du på Inställningar, 5, och sedan på 5 igen så kommer du tillbaka till språkmenyn.
Tænd for enheden, og angiv indstillinger på displayet
11 English 12 Français 13 Deutsch 14 Español 15 Italiano 16 Svenska 17 Dansk 18 Norsk 19 Nederlands
Tænd for strømmen. Se på displayet. Indtast den relevante sprogkode via tastaturet, og bekræft valget.Indtast den relevante landekode, og bekræft valget. Hvis du taster forkert, skal du trykke på Opsætning, 5 og derefter på 5 igen for at vende tilbage til sprogmenuen.
20 suomi 21 Português 22 ῭”‛‛—‒– 23 polski 24 Türkçe 25 Magyar 26 Česky 27 ᜼ᡘᡘᡔᡚᡖᡗ䵢
Du kan finde oplysninger om fejlfinding i reference-
håndbogen eller på www.hp.com/support
Windows Installationsanvisningar \ Installationsplakat
hp officejet 4100 series all-in-one
8
a
Skrivarvagn Blækpatron-
holder
a
a
Stoppa in bläckpatronerna
Indsæt blækpatronerne
Lyft upp luckan till bläckpatronerna. Vänta tills patronerna förflyttats till höger.
Åbn dækslet til blækpatronerne. Vent, til blækpatronholderen har flyttet sig til højre.
b
Dra i den rosa dragfliken för att
b
ta bort den genomskinliga tejpen från bläckpatronerna. Rör inte vid de guldfärgade kontakterna och tejpa inte patronerna igen.
Brug den lyserøde tap til at fjerne
b
den gennemsigtige tape fra blækpatronerne. Berør ikke de guldfarvede kontaktflader, og sæt ikke tape over patronerne igen.
c
d
Håll den svarta bläckpatronen med HPs
c
logotyp uppåt. Skjut in patronen något vinklad på höger sida av skrivarvagnen. Se anvisningarna på dörren till bläckpatronerna.
Tryck bestämt tills den svarta
d
bläckpatronen klickar på plats.
Hold den sorte blækpatron med HP-logoet
c
opad. Skub blækpatronen skråt ind i højre side af blækpatronholderen. Se vejledningen på dækslet til blækpatronerne. Tryk til, indtil den sorte blækpatron klikker
d
på plads.
e
Färg
Farve
Upprepa steg c och d med
e
färgbläckpatron. Setill att båda bläckpatronerna sitter säkert.
Gentag trin c og d med
e
farveblækpatronen. Kontroller, at begge blækpatroner er forsvarligt fastgjort.
Svart
Sort
Rikta in bläckpatronerna
9
To get best quality, follow the steps using this sheet.
Para obtener la mejor calidad, siga los pasos de esta hoja.
2
f
1
Juster blækpatronerne
Pour obtenir de meilleurs resultats, suivez la procedure indiquee sur cette feuille.
Per ottenere una qualita ottimale, attenersi alle istruzioni fornite in questo documento.
Um optimale Qualitat zu erzielen, befolgen Sie die hier aufgefuherten Anweisungen.
Voer de stappen in dit document uit voor de beste kwaliteit.
3
b
10
Gå tillbaka till datorn. Vänta på att fönstret med den gröna bockmarkeringen visas och fortsätt sedan. Om du ser skärmen med det röda krysset följer du anvisningarna i Viktigt-filen.
Vend tilbage til computeren. Se efter et grønt kryds på skærmen, og fortsæt derefter. Hvis der vises et rødt kryds på skærmen, skal du følge vejledningen i Vigtigt-filen.
Slutför programvaruinstallationen Afslut programkonfigurationen
Copyright Hewlett-Packard Company 2003
Tryckt i USA, Mexiko, Tyskland och Singapore.
a
Slutföra faxinställningar
Stäng luckan till
f
bläckpatronerna.
Luk dækslet til
f
blækpatronerne.
Tryck på Enter för utskrift av inriktningssida.
a
Följ instruktionerna på sidan.
Lägg sidan nedåtvänd mellan
b
pappersledarna. Tryck på knappen Enter igen. Släng eller återvinn sidan.
Tryk på Enter for at udskrive en
a
justeringsside. Følg vejledningen på siden.
Placer arket med forsiden nedad i
b
dokumentføderen mellem papirbreddestyrene. Tryk på knappen Enter igen. Kasser eller genbrug siden.
11
Följ instruktionerna i Faxinställningsguiden. Om inte guiden visas finner du ytterligare installationsinformation i referenshandboken.
Følg vejledningen i guiden Faxopsætning. Du kan finde yderligere installationsoplysninger i referencehåndbogen, hvis guiden ikke vises.
Afslut faxopsætningen
Felsökningsinformation finns i referens
handboken och på www.hp.com/support
BÖRJA HÄR om du använder Macintosh
1
Packa upp pappersfacken Slå papirbakkerne ud
2
Sätt fast kontrollpanelsluckan
Monter dækslet til frontpanelet
För in de två luckflikarna ide övre
a
öppningarna på enheten.
3
Fyll på vanligt papper Ilæg almindeligt papir
Macintosh-brugere START HER
Q1608-90199
*Q1608-90199*
*Q1608-90199*
På förpackningen kan du läsa mer om vad som medföljer och om systemkraven. Windows-användare: se andra sidan.
Macintosh
Kontrollera att du använder rätt sida av anvisningsbladet.
®
OS 9, OS X
4
Ta bort allt förpackningsmaterial inifrån enheten.
a
Fjern al emballage inde i enheden.
b
Anslut telefonsladdarna
Sæt telefonledningen i væggen
1
2
d
c
Anslut telefonsladden till den vita anslutningen 1 på HP Officejet och sedan till ett telefonjack.
Läs mer i referenshandboken.
5
a
Anslut strömsladden Tilslut netledningen
b
6
Tryck fast luckans främre hörn på
b
kontrollpanelen. Kontrollera att den sitter jämnt jämfört med resten av enheten.
Sæt tapperne på dækslet til frontpanelet
a
iholderne oven på enheden.
Tryk dækslet til frontpanelet fast ved de
b
forreste hjørner. Vær sikker på, at dækslet flugter med enheden.
Anslut USB-kabeln
Tilslut USB-kablet
Om du har en iMac sitter USB-porten på sidan. Anslut inte HP Officejet till en USB­port på ett tangentbord eller till ett USB-nav utan ström. Mer information finns i referenshandboken.
Kontroller, at du bruger den rigtige side af plakaten.
Se det nøjagtige indhold og systemkrav på kassen. Windows-brugere: Se den anden side.
Starta enheten och ange inställning för land/region
7
Tænd for enheden, og vælg land/område på displayet
11 English 12 Français 13 Deutsch 14 Español 15 Italiano 16 Svenska 17 Dansk 18 Norsk 19 Nederlands
20 suomi 21 Português 22 ῭”‛‛—‒– 23 polski 24 Türkçe 25 Magyar 26 Česky 27 ᜼ᡘᡘᡔᡚᡖᡗ䵢
2
8
a
Skrivarvagn Blækpatron-
holder
1
Slut telefonledningen til det hvide stik 1 på HP Officejet og derefter til et telefonstik på væggen.
Se referencehåndbogen
Sätt i bläckpatronerna Indsæt blækpatronerne
b
Hvis du benytter en iMac, sidder USB­porten på siden. Du må ikke slutte HP Officejet til en USB-port på et tastatur eller en passiv USB-hub. Du kan finde flere oplysninger i referencehåndbogen.
c
e
f
d
Starta skrivaren. Titta i teckenfönstret. Ange koden för ditt språk
med knappsatsen och bekräfta sedan ditt val. Ange koden för ditt land/region och bekräfta sedan ditt val. Om du
råkar skriva fel trycker du på Inställningar, 5 och sedan på 5 igen så kommer du tillbaka till språkmenyn.
Tænd for strømmen. Se på displayet. Indtast den relevante sprogkode via tastaturet, og bekræft valget.
Indtast den relevante landekode, og bekræft valget. Hvis du taster forkert, skal du trykke på Opsætning, 5 og derefter på 5 igen for at vende tilbage til sprogmenuen.
Rikta in bläckpatroner
9
Juster blækpatronerne
a
a
10
Lyft upp luckan till bläckpatronerna. Vänta tills patronerna förflyttats till höger.
Åbn dækslet til blækpatronerne. Vent, til blækpatronholderen har flyttet sig til højre.
Installera programvaran
Installer softwaren
Ta bort den klarrosa tejpen från
b
bläckpatronerna. Rör inte vid de guldfärgade kontakterna och tejpa inte om patronerna.
Fjern den lyserøde tape fra
b
blækpatronerne. Berør ikke de guldfarvede kontaktflader, og sæt ikke tape over patronerne igen.
Håll den svarta bläckpatronen med HPs logotyp uppåt.
c
Skjut in patronen något vinklad på höger sida av skrivarvagnen. Se anvisningarna på luckan till bläckpatronerna.
d
Tryck bestämt tills den svarta bläckpatronen klickar på plats.
Hold den sorte blækpatron med HP-logoet opad.
c
Skub blækpatronen skråt ind i højre side af blækpatronholderen. Se vejledningen på dækslet til blækpatronerne.
Tryk til, indtil den sorte blækpatron klikker på plads.
d
Färg Farve
e
e
Svart Sort
Upprepa proceduren för färgpatronen. Se till att båda bläckpatronerna sitter säkert.
Gentag med farveblækpatronen. Kontroller, at begge blækpatroner er forsvarligt fastgjort.
Stäng luckan till
f
bläckpatronerna.
Luk dækslet til
f
blækpatronerne.
To get best quality, follow
Pour obtenir de meilleurs resultats, suivez
the steps using this sheet.
la procedure indiquee sur cette feuille.
Para obtener la mejor calidad,
Per ottenere una qualita ottimale, attenersi
siga los pasos de esta hoja.
alle istruzioni fornite in questo documento.
3
2
1
Macintosh Installationsanvisningar /
Installationsplakat
hp officejet 4100 series all-in-one
a
Um optimale Qualitat zu erzielen, befolgen Sie die hier aufgefuherten Anweisungen.
Voer de stappen in dit document uit voor de beste kwaliteit.
b
Tryck på Enter för att skriva ut en inriktningssida. Följ
a
instruktionerna på sidan.
Lägg sidan nedåtvänd mellan pappersledarna. Tryck på
b
knappen Enter igen. Släng eller återvinn sidan.
Tryk på Enter for at udskrive en justeringsside. Følg
a
vejledningen på siden.
Placer arket med forsiden nedad i dokumentføderen
b
mellem papirbreddestyrene. Tryk på knappen Enter igen. Kasser eller genbrug siden.
Starta Macintosh-datorn
a
och vänta tills den är klar. Stoppa in cd­skivan för HP Officejet.
Tænd for din
a
Macintosh, og vent til den er klar. Indsæt HP Officejet-disken.
Dubbelklicka på ikonen
b
för installations­programmet HP All-In-One på skrivbordet.
Dobbeltklik på ikonet for
b
installationsprogrammet HP All-In-One på skrivebordet.
hp_all-in-one_installer
Följ anvisningarna på
c
skärmen. Eventuellt behöver du starta om Macintosh­datorn under installationen. Se till att slutföra Setup Assistant.
Følg vejledningen på
c
skærmen. Du skal muligvis genstarte Macintosh­computeren under installationen. Kontroller, at installationsguiden afsluttes.
www.hp.com/support
Loading...