BÖRJA HÄR
START HER
Windows 98, ME, 2000, XP
Kontrollera att du använder
rätt sida av anvisningsbladet.
Windows-användare: Följ stegen i ordning.
Anslut inte USB-kabeln förrän du instrueras
att göra det.
På förpackningen kan du läsa mer om vad
som medföljer och om systemkraven.
Kontroller, at du bruger den
rigtige side af plakaten.
Slå på PCn
1
Windows-skrivbordet
Windows-skrivebord
3
Tænd computeren
Packa upp pappersfacken
Slå papirbakkerne ud
Starta datorn och vänta tills skrivbordet i
a
Windows visas.
Stäng alla öppna program, inklusive
b
antivirusprogram.
Tænd computeren, og vent til
a
skrivebordet i Windows vises.
Luk alle åbne programmer, herunder
b
programmer, der checker for virus.
c
d
2
Installera programvaran först
Installer først softwaren
Sätt i cd-skivan med programvaran
a
för HP Officejet.
Följ anvisningarna på skärmen.
b
Indsæt cd'en med
a
HP Officejet-softwaren
Følg vejledningen på skærmen.
b
Sätt fast kontrollpanelsluckan
4
Monter dækslet til
a
b
Anslut inte USB-kabeln ännu.
c
Vänta tills programfilerna installerats.
Det kan ta upp till 20 minuter på
långsam dator. När du ser skärmen
till höger fortsätter du till steg 3.
Du skal ikke tilslutte USB-kablet
c
endnu. Vent, mens programmet
installerer filer. Dette kan vare op til
20 minutter på langsomme pc'er.
Når du ser skærmen til højre, skal du
fortsætte til trin 3.
För in de två luckflikarna i de övre
a
öppningarna på enheten.
Tryck fast luckans främre hörn på
kontrollpanelen. Kontrollera att den
b
sitter i jämnhöjd med resten av
enheten.
5
Om inget syns på skärmen efter
att du satt i CDn letar du upp
setup.exe på CDn och
dubbelklickar på filen.
Hvis der ikke sker noget på
computerskærmen, når du har
indsat cd'en, skal du søge efter
filen setup.exe på cd'en og
dobbeltklikke på filen.
Ladda vanligt papper
Ilæg almindeligt papir
Copyright Hewlett-Packard Company 2003
Trykt i USA, Mexico, Tyskland og Singapore
Windows-brugere: Udfør trinene i den
angivne rækkefølge. Tilslut først USBkablet, når du bliver bedt om at gøre det.
Se det nøjagtige indhold og systemkrav på
kassen.
Anslut USB-kabel och ström- och telefonsladd
6
Tilslut USB-kablet, netledningen og telefonledningen
a
b
a
Anslut inte USB-kabeln
förrän du ser skärmen i
Steg 2. Anslut inte USBkabeln till ett
tangentbord eller ett nav
utan strömförsörjning.
Du må ikke tilslutte USBkablet, før skærmen fra
trin 2 vises. USB-kablet
må ikke sluttes til et
tastatur eller en passiv
hub.
b
Ta bort allt förpackningsmaterial
inifrån enheten
c
Fjern al emballage inde i
enheden.
d
Sæt tapperne på dækslet til frontpanelet
iholderne oven på enheden.
a
Tryk dækslet til frontpanelet fast ved de
b
forreste hjørner. Vær sikker på, at
dækslet flugter med enheden.
Starta enheten och gör visningsinställningar
7
e
Anslut telefonsladden till den
1
2
vita anslutningen 1 på HP
Officejet och sedan till ett
telefonjack.
Se referenshandboken.
1
2
Slut telefonledningen til det
hvide stik 1 på HP Officejet
og derefter til et telefonstik på
væggen.
Se referencehåndbogen.
f
Starta skrivaren. Titta på displayen. Ange
koden för ditt språk med knappsatsen och bekräfta
sedan ditt val.
Ange koden för ditt land/region och bekräfta
sedan ditt val. Om du gör något fel trycker du på
Inställningar, 5, och sedan på 5 igen så kommer
du tillbaka till språkmenyn.
Tænd for enheden, og angiv indstillinger på displayet
11 English
12 Français
13 Deutsch
14 Español
15 Italiano
16 Svenska
17 Dansk
18 Norsk
19 Nederlands
Tænd for strømmen. Se på displayet.
Indtast den relevante sprogkode via tastaturet,
og bekræft valget.Indtast den relevante
landekode, og bekræft valget. Hvis du taster
forkert, skal du trykke på Opsætning, 5 og
derefter på 5 igen for at vende tilbage til
sprogmenuen.
20 suomi
21 Português
22 ῭”‛‛—‒–
23 polski
24 Türkçe
25 Magyar
26 Česky
27 ᡘᡘᡔᡚᡖᡗ䵢
Du kan finde oplysninger om fejlfinding i reference-
håndbogen eller på www.hp.com/support
Windows Installationsanvisningar \ Installationsplakat
hp officejet 4100 series all-in-one
8
a
Skrivarvagn
Blækpatron-
holder
a
a
Stoppa in bläckpatronerna
Indsæt blækpatronerne
Lyft upp luckan till
bläckpatronerna. Vänta tills
patronerna förflyttats till
höger.
Åbn dækslet til blækpatronerne.
Vent, til blækpatronholderen har
flyttet sig til højre.
b
Dra i den rosa dragfliken för att
b
ta bort den genomskinliga tejpen
från bläckpatronerna. Rör inte
vid de guldfärgade kontakterna
och tejpa inte patronerna igen.
Brug den lyserøde tap til at fjerne
b
den gennemsigtige tape fra
blækpatronerne. Berør ikke de
guldfarvede kontaktflader, og sæt
ikke tape over patronerne igen.
c
d
Håll den svarta bläckpatronen med HPs
c
logotyp uppåt. Skjut in patronen något
vinklad på höger sida av skrivarvagnen.
Se anvisningarna på dörren till
bläckpatronerna.
Tryck bestämt tills den svarta
d
bläckpatronen klickar på plats.
Hold den sorte blækpatron med HP-logoet
c
opad. Skub blækpatronen skråt ind i højre
side af blækpatronholderen. Se
vejledningen på dækslet til
blækpatronerne.
Tryk til, indtil den sorte blækpatron klikker
d
på plads.
e
Färg
Farve
Upprepa steg c och d med
e
färgbläckpatron. Setill att båda
bläckpatronerna sitter säkert.
Gentag trin c og d med
e
farveblækpatronen. Kontroller, at
begge blækpatroner er forsvarligt
fastgjort.
Svart
Sort
Rikta in bläckpatronerna
9
To get best quality, follow
the steps using this sheet.
Para obtener la mejor calidad,
siga los pasos de esta hoja.
2
f
1
Juster blækpatronerne
Pour obtenir de meilleurs resultats, suivez
la procedure indiquee sur cette feuille.
Per ottenere una qualita ottimale, attenersi
alle istruzioni fornite in questo documento.
Um optimale Qualitat zu erzielen, befolgen
Sie die hier aufgefuherten Anweisungen.
Voer de stappen in dit document
uit voor de beste kwaliteit.
3
b
10
Gå tillbaka till datorn. Vänta på att
fönstret med den gröna
bockmarkeringen visas och fortsätt
sedan. Om du ser skärmen med det
röda krysset följer du anvisningarna
i Viktigt-filen.
Vend tilbage til computeren. Se efter
et grønt kryds på skærmen, og
fortsæt derefter. Hvis der vises et rødt
kryds på skærmen, skal du følge
vejledningen i Vigtigt-filen.
Slutför programvaruinstallationen
Afslut programkonfigurationen
Copyright Hewlett-Packard Company 2003
Tryckt i USA, Mexiko, Tyskland och Singapore.
a
Slutföra faxinställningar
Stäng luckan till
f
bläckpatronerna.
Luk dækslet til
f
blækpatronerne.
Tryck på Enter för utskrift av inriktningssida.
a
Följ instruktionerna på sidan.
Lägg sidan nedåtvänd mellan
b
pappersledarna. Tryck på knappen Enter
igen. Släng eller återvinn sidan.
Tryk på Enter for at udskrive en
a
justeringsside. Følg vejledningen på siden.
Placer arket med forsiden nedad i
b
dokumentføderen mellem
papirbreddestyrene. Tryk på knappen Enter
igen. Kasser eller genbrug siden.
11
Följ instruktionerna i
Faxinställningsguiden. Om inte
guiden visas finner du ytterligare
installationsinformation i
referenshandboken.
Følg vejledningen i guiden
Faxopsætning. Du kan finde
yderligere installationsoplysninger
i referencehåndbogen, hvis
guiden ikke vises.
Afslut faxopsætningen
Felsökningsinformation finns i referens
handboken och på www.hp.com/support
BÖRJA HÄR om du använder
Macintosh
1
Packa upp pappersfacken
Slå papirbakkerne ud
2
Sätt fast kontrollpanelsluckan
Monter dækslet til frontpanelet
För in de två luckflikarna ide övre
a
öppningarna på enheten.
3
Fyll på vanligt papper
Ilæg almindeligt papir
Macintosh-brugere START HER
Q1608-90199
*Q1608-90199*
*Q1608-90199*
På förpackningen kan du läsa mer om vad som medföljer
och om systemkraven.
Windows-användare: se andra sidan.
Macintosh
Kontrollera att du använder rätt
sida av anvisningsbladet.
®
OS 9, OS X
4
Ta bort allt
förpackningsmaterial
inifrån enheten.
a
Fjern al emballage
inde i enheden.
b
Anslut telefonsladdarna
Sæt telefonledningen i væggen
1
2
d
c
Anslut telefonsladden till den
vita anslutningen 1 på HP
Officejet och sedan till ett
telefonjack.
Läs mer i referenshandboken.
5
a
Anslut strömsladden
Tilslut netledningen
b
6
Tryck fast luckans främre hörn på
b
kontrollpanelen. Kontrollera att den
sitter jämnt jämfört med resten av
enheten.
Sæt tapperne på dækslet til frontpanelet
a
iholderne oven på enheden.
Tryk dækslet til frontpanelet fast ved de
b
forreste hjørner. Vær sikker på, at dækslet
flugter med enheden.
Anslut USB-kabeln
Tilslut USB-kablet
Om du har en iMac sitter USB-porten på
sidan. Anslut inte HP Officejet till en USBport på ett tangentbord eller till ett USB-nav
utan ström. Mer information finns i
referenshandboken.
Kontroller, at du bruger den
rigtige side af plakaten.
Se det nøjagtige indhold og systemkrav på kassen.
Windows-brugere: Se den anden side.
Starta enheten och ange inställning för land/region
7
Tænd for enheden, og vælg land/område på displayet
11 English
12 Français
13 Deutsch
14 Español
15 Italiano
16 Svenska
17 Dansk
18 Norsk
19 Nederlands
20 suomi
21 Português
22 ῭”‛‛—‒–
23 polski
24 Türkçe
25 Magyar
26 Česky
27 ᡘᡘᡔᡚᡖᡗ䵢
2
8
a
Skrivarvagn
Blækpatron-
holder
1
Slut telefonledningen til det
hvide stik 1 på HP Officejet
og derefter til et telefonstik på
væggen.
Se referencehåndbogen
Sätt i bläckpatronerna
Indsæt blækpatronerne
b
Hvis du benytter en iMac, sidder USBporten på siden. Du må ikke slutte HP
Officejet til en USB-port på et tastatur eller
en passiv USB-hub. Du kan finde flere
oplysninger i referencehåndbogen.
c
e
f
d
Starta skrivaren. Titta i teckenfönstret. Ange koden för ditt språk
med knappsatsen och bekräfta sedan ditt val.
Ange koden för ditt land/region och bekräfta sedan ditt val. Om du
råkar skriva fel trycker du på Inställningar, 5 och sedan på 5 igen så
kommer du tillbaka till språkmenyn.
Tænd for strømmen. Se på displayet. Indtast den relevante
sprogkode via tastaturet, og bekræft valget.
Indtast den relevante landekode, og bekræft valget. Hvis du taster
forkert, skal du trykke på Opsætning, 5 og derefter på 5 igen for at
vende tilbage til sprogmenuen.
Rikta in bläckpatroner
9
Juster blækpatronerne
a
a
10
Lyft upp luckan till
bläckpatronerna. Vänta tills
patronerna förflyttats till
höger.
Åbn dækslet til blækpatronerne.
Vent, til blækpatronholderen har
flyttet sig til højre.
Installera programvaran
Installer softwaren
Ta bort den klarrosa tejpen från
b
bläckpatronerna. Rör inte vid de
guldfärgade kontakterna och
tejpa inte om patronerna.
Fjern den lyserøde tape fra
b
blækpatronerne. Berør ikke de
guldfarvede kontaktflader, og
sæt ikke tape over patronerne
igen.
Håll den svarta bläckpatronen med HPs logotyp uppåt.
c
Skjut in patronen något vinklad på höger sida av
skrivarvagnen. Se anvisningarna på luckan till
bläckpatronerna.
d
Tryck bestämt tills den svarta bläckpatronen klickar på plats.
Hold den sorte blækpatron med HP-logoet opad.
c
Skub blækpatronen skråt ind i højre side af
blækpatronholderen. Se vejledningen på dækslet til
blækpatronerne.
Tryk til, indtil den sorte blækpatron klikker på plads.
d
Färg
Farve
e
e
Svart
Sort
Upprepa proceduren för
färgpatronen. Se till att båda
bläckpatronerna sitter säkert.
Gentag med farveblækpatronen.
Kontroller, at begge
blækpatroner er forsvarligt
fastgjort.
Stäng luckan till
f
bläckpatronerna.
Luk dækslet til
f
blækpatronerne.
To get best quality, follow
Pour obtenir de meilleurs resultats, suivez
the steps using this sheet.
la procedure indiquee sur cette feuille.
Para obtener la mejor calidad,
Per ottenere una qualita ottimale, attenersi
siga los pasos de esta hoja.
alle istruzioni fornite in questo documento.
3
2
1
Macintosh Installationsanvisningar /
Installationsplakat
hp officejet 4100 series all-in-one
a
Um optimale Qualitat zu erzielen, befolgen
Sie die hier aufgefuherten Anweisungen.
Voer de stappen in dit document
uit voor de beste kwaliteit.
b
Tryck på Enter för att skriva ut en inriktningssida. Följ
a
instruktionerna på sidan.
Lägg sidan nedåtvänd mellan pappersledarna. Tryck på
b
knappen Enter igen. Släng eller återvinn sidan.
Tryk på Enter for at udskrive en justeringsside. Følg
a
vejledningen på siden.
Placer arket med forsiden nedad i dokumentføderen
b
mellem papirbreddestyrene. Tryk på knappen Enter igen.
Kasser eller genbrug siden.
Starta Macintosh-datorn
a
och vänta tills den är
klar. Stoppa in cdskivan för HP Officejet.
Tænd for din
a
Macintosh, og vent til
den er klar. Indsæt
HP Officejet-disken.
Dubbelklicka på ikonen
b
för installationsprogrammet
HP All-In-One på
skrivbordet.
Dobbeltklik på ikonet for
b
installationsprogrammet
HP All-In-One på
skrivebordet.
hp_all-in-one_installer
Följ anvisningarna på
c
skärmen. Eventuellt behöver
du starta om Macintoshdatorn under installationen.
Se till att slutföra Setup
Assistant.
Følg vejledningen på
c
skærmen. Du skal muligvis
genstarte Macintoshcomputeren under
installationen. Kontroller, at
installationsguiden afsluttes.
www.hp.com/support