COMMENCEZ ICI
BEGIN HIER
Windows 98, ME, 2000, XP
Assurez-vous que vous utilisez
la face appropriée du poster.
Utilisateurs Windows : Suivez les différentes
étapes selon l'ordre indiqué. Ne branchez pas
le câble USB tant que vous n'y êtes pas invité.
Reportez-vous au carton d'emballage pour
connaître le contenu exact et la configuration
système.
1
Bureau Windows
Bureaublad van
3
Mettez votre PC sous tension.
Schakel de computer in
Mettez votre PC sous tension et attendez
a
que le Bureau Windows s'affiche.
Fermez les programmes ouverts, y
b
compris les logiciels antivirus.
Zet de computer aan en wacht tot het
a
bureaublad van Windows verschijnt.
Sluit alle geopende programma's, ook
b
eventuele antivirusprogramma's.
Windows
Dépliez les bacs d'alimentation.
Klap de papierladen uit
c
2
Installez d'abord le logiciel.
Installeer eerst de software.
Insérez le CD du logiciel HP Officejet.
a
Suivez les instructions en ligne.
b
Plaats de cd-rom met de hp OfficeJet-
a
software.
Volg de instructies op het scherm.
b
Installez le capot du panneau avant.
4
Plaats het paneel aan de voorzijde
Ne branchez pas le câble USB
maintenant. Attendez que le logiciel
c
installe les fichiers. Ceci peut prendre
jusqu'à 20 minutes sur les ordinateurs
lents. Lorsque l'écran de droite s'affiche,
passez à l'étape 3.
Sluit de USB-kabel nog niet aan. Wacht
c
tot de bestanden worden geïnstalleerd.
Dit kan op een trage PC wel 20 minuten
duren. Ga naar stap 3 wanneer u het
scherm hiernaast ziet.
Insérez les taquets du capot du panneau
a
avant dans les orifices prévus sur le dessus
de l'unité.
5
Si rien ne s'affiche sur l'écran de
l'ordinateur après insertion du CD,
recherchez le fichier setup.exe sur le
CD, puis cliquez deux fois sur le fichier.
Wanneer niets op uw
computerscherm verschijnt nadat u de
cd-rom hebt geplaatst, zoekt u het
bestand setup.exe op de cd-rom en
dubbelklikt u hierop.
Chargez du papier
Laad gewoon papier
Copyright Hewlett-Packard Company 2003
Gedrukt in USA, Mexico, Duitsland en Singapore.
/Setup-poster
Zorg dat u de juiste zijde van
de poster gebruikt.
Windows-gebruikers: voer de stappen in de
juiste volgorde uit. Sluit de USB-kabel pas
aan wanneer dit wordt aangegeven.
Zie de verpakking voor de inhoud en
systeemvereisten.
Connectez le câble USB, le cordon d'alimentation et le cordon téléphonique.
6
Sluit de USB-kabel, het netsnoer en de telefoonkabel aan
a
b
a
Ne connectez pas le câble
USB jusqu'à ce que l'écran
de l'étape 2 s'affiche. Ne le
connectez pas à un clavier
ou à un concentrateur non
alimenté.
Sluit de USB-kabel pas
aan wanneer u het scherm
in stap 2 ziet. Sluit de
USB-kabel niet aan op
een toetsenbord of een hub
zonder eigen voeding.
b
Retirez l'emballage qui se
trouve à l'intérieur.
c
d
Verwijder eventueel verpakkingsmateriaal
aan de binnenkant.
d
Enfoncez fermement le capot du panneau
b
a
b
avant dans les deux coins avant. Vérifiez
qu'il s'intègre parfaitement à l'unité.
Steek de lipjes van het voorpaneel in de
a
uitsparingen aan de bovenkant van het
apparaat.
Klik het voorpaneel stevig vast in beide
b
hoeken, in één lijn met het apparaat.
Mettez l'appareil sous tension et définissez l'affichage.
7
e
Pour votre système, connectez le
1
2
cordon téléphonique entre la prise de
connexion 1 de couleur blanche de
l'appareil HP Officejet et la prise
murale.
Reportez-vous au Guide de référence.
1
2
Sluit de telefoonkabel aan op
wit aansluitpunt 1 op de hp
OfficeJet, en vervolgens op een
wandcontactdoos voor uw
telefoonsysteem.
Zie de naslaggids.
f
Mettez l'appareil sous tension. Regardez
l'affichage. Entrez le code de votre langue à l'aide
du pavé numérique, puis confirmez votre sélection.
Entrez le code de votre pays/région, puis
confirmez votre sélection. Si vous vous trompez,
appuyez sur Configurer, 5, puis 5 à nouveau pour
retourner dans le menu des langues.
Zet het apparaat aan en stel het display in
11 English
12 Français
13 Deutsch
14 Español
15 Italiano
16 Svenska
17 Dansk
18 Norsk
19 Nederlands
Schakel de stroom in. Kijk op het scherm.
Voer met behulp van het toetsenblok de code in
voor uw taal en bevestig de selectie.
Voer de code in voor uw land/regio en bevestig
de selectie. Als u een fout maakt, drukt u op
Instellingen, 5, en nogmaals op 5 om naar het
taalmenu terug te keren.
20 suomi
21 Português
22 ῭”‛‛—‒–
23 polski
24 Türkçe
25 Magyar
26 Česky
27 ᡘᡘᡔᡚᡖᡗ䵢
Zie de handleiding of ga naar www.hp.com/support voor
informatie over het oplossen van problemen.
Windows Poster d'installation
8
a
Chariot
d'impression
Wagen voor
inktpatronen
hp officejet 4100 series tout-en-un/all-in-one
a
Insérez les cartouches d'impression.
Plaats de inktpatronen
Soulevez la porte d'accès
a
aux cartouches d'impression.
Attendez que le chariot
d'impression se place sur la
droite de l'appareil.
Open de toegangsklep naar de
inktpatronen. Wacht tot de
wagen naar rechts is verplaatst.
b
Utilisez la languette rose pour
retirer l'adhésif transparent des
b
cartouches d'impression. Ne
touchez pas les contacts en cuivre
et ne replacez pas d'adhésif sur
les cartouches.
Gebruik het roze strookje om de
doorzichtige tape aan de binnenkant
b
van de inktpatronen te verwijderen.
Raak de goudkleurige contactpunten
niet aan en plak de tape niet
opnieuw op de inktpatronen.
c
d
Placez la cartouche d'impression noire, logo
c
HP vers le haut. Faites glisser la cartouche
légèrement en biais dans la partie droite du
chariot d'impression. Reportez-vous aux
instructions relatives à la porte d'accès aux
cartouches d'impression.
Appuyez fermement jusqu'à ce que la cartouche
d
d'impression noire s'enclenche correctement.
Houd de zwarte-inktpatroon vast met het HP-
c
logo naar boven gericht. Plaats de inktpatroon
in een lichte hoek in de rechterkant van de
wagen. Zie de instructies op de toegangsklep
voor de inktpatronen.
Druk de zwarte-inktpatroon stevig aan totdat
d
deze vastklikt.
e
Couleur
Kleur
Répétez les étapes c et d pour la
e
cartouche d'impression couleur.
Assurez-vous que les deux
cartouches sont correctement
installées.
Herhaal de stappen c en d voor
e
de kleureninktpatroon. Zorg dat
beide inktpatronen goed op hun
plaats zitten.
Noir
Zwart
Alignez les cartouches
9
d'impression.
10
Lijn de inktpatronen uit
Retournez à votre ordinateur. Vérifiez
To get best quality, follow
Pour obtenir de meilleurs resultats, suivez
2
la procedure indiquee sur cette feuille.
Per ottenere una qualita ottimale, attenersi
alle istruzioni fornite in questo documento.
Um optimale Qualitat zu erzielen, befolgen
Sie die hier aufgefuherten Anweisungen.
Voer de stappen in dit document
uit voor de beste kwaliteit.
3
the steps using this sheet.
Para obtener la mejor calidad,
siga los pasos de esta hoja.
f
1
b
l'affichage de l'écran contenant une
coche verte, puis continuez. Si l'écran
contient une croix rouge, suivez les
instructions du fichier Lisezmoi.
Ga terug naar uw computer. Let op of
het scherm met het groene vinkje
verschijnt, en ga dan verder. Voer de
instructies uit het LeesMij-bestand uit
als u het scherm met de rode "X" ziet.
Terminez l'installation du logiciel.
Voltooi de installatie van de
software
Copyright Hewlett-Packard Company 2003
Imprimé aux États-Unis, au Mexique, en Allemagne et à Singapour.
a
Terminez l'installation du
Fermez la porte d'accès
f
aux cartouches
d'impression.
Sluit de klep voor de
f
inktpatronen.
Appuyez sur Entrée pour imprimer une page
a
d'alignement. Suivez les instructions sur la page.
Chargez la page face imprimée vers le bas dans
b
le bac d'alimentation entre les guides de réglage
de largeur du papier. Appuyez sur le bouton
Entrée à nouveau. Recyclez cette page ou jetezla.
Druk op Enter om een pagina voor de uitlijning
a
van de inktpatroon af te drukken. Volg de
instructies op de pagina.
Laad de pagina met de bovenkant naar onderen
gericht tussen de papierbreedtegeleiders. Druk
b
nogmaals op de knop Enter. Gooi de pagina
weg of gebruik deze opnieuw.
11
télécopieur.
Voltooi de faxinstallatie
Suivez les instructions de l'assistant
d'installation du télécopieur. Si
l'assistant ne s'affiche pas,
reportez-vous aux informations
d'installation supplémentaires dans
le Guide de référence.
Volg de instructies in de wizard
Fax-setup. Als de wizard niet
verschijnt, raadpleegt u de
aanvullende installatieinformatie in de naslaggids.
Pour obtenir des informations de dépannage, reportez-
vous au Guide de référence ou consultez le site Web à
l'adresse suivante : www.hp.com/support.
Utilisateurs Macintosh
COMMENCEZ ICI
Macintosh-gebruikers
BEGIN HIER
1
Dépliez les bacs d'alimentation.
Klap de papierladen uit
Retirez l'emballage qui
se trouve à l'intérieur.
a
Verwijder eventueel
verpakkingsmateriaal aan
de binnenkant.
b
Fixez le capot du panneau avant.
2
d
Bevestig het voorpaneel
a
b
c
Insérez les taquets du capot du
a
panneau avant dans les orifices
prévus sur le dessus de l'unité.
Enfoncez fermement le capot du
panneau avant dans les deux coins
b
avant.
Steek de lipjes van het voorpaneel in
a
de uitsparingen aan de bovenkant van
het apparaat.
Klik het voorpaneel stevig vast in
b
beide hoeken, in één lijn met het
apparaat.
3
Chargez du papier
ordinaire.
Laad gewoon papier
Q1608-90197
Macintosh
Assurez-vous que vous utilisez
la face appropriée du poster.
*Q1608-90197*
*Q1608-90197*
Reportez-vous au carton d'emballage pour connaître le
contenu exact et la configuration système. Utilisateurs
Windows : reportez-vous au verso.
Zorg dat u de juiste zijde van de
poster gebruikt.
Zie de verpakking voor de inhoud en systeemvereisten.
Windows-gebruikers: zie ommezijde.
Mettez l'appareil sous tension et définissez le pays ou la région
7
pour l'affichage.
Zet het apparaat aan en stel land/regio voor display in
®
OS 9, OS X
4
Connectez le cordon téléphonique à la prise murale.
Sluit de telefoonkabel aan op de wandcontactdoos
Pour votre système, connectez le
1
2
1
2
cordon téléphonique entre la prise
de connexion 1 de couleur blanche
de l'appareil HP Officejet et la prise
murale.
Reportez-vous au Guide de référence.
Sluit de telefoonkabel aan op wit
aansluitpunt 1 op de hp OfficeJet, en
vervolgens op een wandcontactdoos
voor uw telefoonsysteem.
Zie de naslaggids.
Insérez les cartouches d'impression.
8
Plaats de inktpatronen
5
Connectez le cordon
d'alimentation.
Sluit het netsnoer aan
c
6
Connectez le câble USB.
Sluit de USB-kabel aan
Si vous disposez d'un iMac, votre port
USB se trouve sur le côté. Ne connectez
pas l'appareil HP Officejet au port USB
situé sur le clavier ou sur un concentrateur
USB non alimenté. Pour plus de détails,
reportez-vous au Guide de référence.
Als u een iMac hebt, zit de USB-poort aan
de zijkant. Sluit de hp OfficeJet niet aan op
een USB-poort van een toetsenbord of een
USB-hub zonder voeding. Raadpleeg de
naslaggids voor meer informatie.
e
Setup-poster
Mettez l'appareil sous tension. Entrez le code de votre langue
à l'aide du pavé numérique, puis confirmez votre sélection.
Entrez le code de votre pays/région, puis confirmez votre sélection.
Si vous vous trompez, appuyez sur Configurer, 5, puis 5 à nouveau
pour retourner dans le menu des langues.
Schakel de stroom in. Kijk op het scherm. Voer met behulp van
het toetsenblok de code in voor uw taal en bevestig de selectie.
Voer de code in voor uw land/regio en bevestig de selectie. Als u
een fout maakt, drukt u op Instellingen, 5, en nogmaals op 5 om
naar het taalmenu terug te keren.
11 English
12 Français
13 Deutsch
14 Español
15 Italiano
16 Svenska
17 Dansk
18 Norsk
19 Nederlands
20 suomi
21 Português
22 ῭”‛‛—‒–
23 polski
24 Türkçe
25 Magyar
26 Česky
27 ᡘᡘᡔᡚᡖᡗ䵢
a
Chariot
d'impression
Wagen voor
inktpatronen
Soulevez la porte d'accès aux
a
cartouches d'impression. Attendez
que le chariot d'impression se
place sur la droite de l'appareil.
Open de toegangsklep naar de
a
inktpatronen. Wacht tot de
wagen naar rechts is verplaatst.
b
Retirez le ruban adhésif rose
b
des cartouches d'impression.
Ne touchez pas les contacts en
cuivre et ne replacez pas
d'adhésif sur les cartouches.
Verwijder de roze tape van de
b
inktpatronen. Raak de
goudkleurige contactpunten niet
aan en plak de tape niet
opnieuw op de inktpatronen.
d
Placez la cartouche d'impression noire, logo HP vers le haut.
c
Faites glisser la cartouche légèrement en biais dans la partie
droite du chariot d'impression. Reportez-vous aux instructions
relatives à la porte d'accès aux cartouches d'impression.
Appuyez fermement jusqu'à ce que la cartouche
d
d'impression noire s'enclenche correctement.
Houd de zwarte-inktpatroon vast met het HP-logo naar
c
boven gericht. Plaats de inktpatroon in een lichte hoek in de
rechterkant van de wagen. Zie de instructies op de
toegangsklep voor de inktpatronen.
Druk de zwarte-inktpatroon stevig aan totdat deze vastklikt.
d
Couleur
Kleur
e
e
Noir
Zwart
Répétez la même opération pour la
cartouche couleur. Vérifiez
que les deux cartouches sont
correctement installées.
Herhaal de stappen voor de
kleureninktpatroon. Zorg dat
beide inktpatronen goed op hun
plaats zitten.
f
Fermez la porte d'accès
f
aux cartouches.
Sluit de toegangsklep voor
f
de inktpatronen.
Alignez les cartouches d'impression.
9
To get best quality, follow
Pour obtenir de meilleurs resultats, suivez
Um optimale Qualitat zu erzielen, befolgen
the steps using this sheet.
la procedure indiquee sur cette feuille.
Sie die hier aufgefuherten Anweisungen.
Para obtener la mejor calidad,
Per ottenere una qualita ottimale, attenersi
Voer de stappen in dit document
siga los pasos de esta hoja.
alle istruzioni fornite in questo documento.
uit voor de beste kwaliteit.
3
2
1
Macintosh Poster d'installation/
hp officejet 4100 series tout-en-un/all-in-one
Lijn de inktpatronen uit
b
a
Appuyez sur Entrée pour imprimer une page
a
d'alignement. Suivez les instructions sur la page.
Chargez la page face imprimée vers le bas dans le bac
b
d'alimentation entre les guides de réglage de largeur du
papier. Appuyez sur le bouton Entrée à nouveau.
Recyclez cette page ou jetez-la.
Druk op Enter om een pagina voor de uitlijning van de
a
inktpatroon af te drukken. Volg de instructies op de
pagina.
Laad de pagina met de bovenkant naar onderen gericht
tussen de papierbreedtegeleiders. Druk nogmaals op de
b
knop Enter. Gooi de pagina weg of gebruik deze
opnieuw.
10
Installez le logiciel.
Installeer de software
Mettez votre Macintosh
a
sous tension et attendez
qu'il soit totalement
allumé. Insérez le
disque HP Officejet.
Schakel de Macintosh
a
in en wacht tot deze is
opgestart.
Plaats de cd-rom voor
de hp OfficeJet.
Cliquez deux fois sur
b
l'icône d'installation
d'HP tout-en-un sur
votre bureau.
Dubbelklik op het
b
installatiepictogram
voor de HP all-in-one
op het bureaublad.
hp_all-in-one_installer
Suivez les instructions en ligne. Il
c
se peut que vous deviez
redémarrer votre Macintosh au
cours de l'installation. Assurezvous d'avoir exécuté l'assistant
d'installation jusqu'au bout.
Volg de instructies op het
c
scherm. Tijdens de installatie
moet u de Macintosh
waarschijnlijk opnieuw
opstarten. Voer de installatie
helemaal uit.
www.hp.com/support