As informações contidas neste documento estão
sujeitas a alteração sem aviso prévio.
As únicas garantias para produtos e serviços
HP são descritas na declaração de garantia
expressa que acompanha tais produtos e
serviços. Nenhuma informação aqui descrita
deve ser utilizada para criar uma garantia
adicional. A HP não se responsabiliza por erros
ou omissões editoriais ou técnicas aqui contidas.
Avisos de segurança
Leia e siga as instruções de operação e
segurança antes de liga a impressora.
Microsoft® e Windows® são marcas registradas
da Microsoft Corporation nos EUA.
Como utilizar este manual ...................................................................................................................................................... 1
Bem-vindo à sua impressora .................................................................................................................................................. 1
Cuidados de segurança ........................................................................................................................................................... 2
Principais componentes ........................................................................................................................................................ 11
Software da impressora ........................................................................................................................................................ 15
Ligar a impressora pela primeira vez .................................................................................................................................. 16
Como ligar e desligar a impressora ..................................................................................................................................... 16
Mover a impressora ............................................................................................................................................................... 17
Sinalizador de status da impressora ................................................................................................................................... 18
Luz do cilindro de saída (somente para HP Latex 3200/3600) ...................................................................................... 19
2 HP Internal Print Server ......................................................................................................................................................................... 20
Iniciar o Internal Print Server ................................................................................................................................................ 20
Alterar o idioma do Internal Print Server ............................................................................................................................ 21
Alterar as unidades de medida do Internal Print Server .................................................................................................. 21
Denir as preferências do Internal Print Server ................................................................................................................ 21
Menus do Internal Print Server ............................................................................................................................................ 24
Status da impressora e alertas ............................................................................................................................................ 25
Atualizar o rmware e o Internal Print Server ................................................................................................................... 26
Manutenção do Internal Print Server .................................................................................................................................. 28
3 Integração dos uxos de trabalho de impressão .............................................................................................................................. 30
Trabalhando com a JDF ......................................................................................................................................................... 30
4 Manipulação de substrato ..................................................................................................................................................................... 36
Tipos de substrato suportados ............................................................................................................................................ 36
Substratos HP suportados ................................................................................................................................................... 38
Dicas do substrato ................................................................................................................................................................. 41
Congurações do substrato ................................................................................................................................................. 43
Preparar para imprimir .......................................................................................................................................................... 44
Os suportes de borda do substrato .................................................................................................................................... 45
PTWWiii
O kit coletor de tinta .............................................................................................................................................................. 49
Carregar um rolo no eixo ...................................................................................................................................................... 60
Carregar um rolo na impressora .......................................................................................................................................... 66
Opção de vericação de inclinação ...................................................................................................................................... 87
Imprimir em frente e verso ................................................................................................................................................... 89
Exibir informações sobre o substrato carregado .............................................................................................................. 94
Descarregar um rolo .............................................................................................................................................................. 94
Kit dia e noite de dois lados da HP Latex ............................................................................................................................ 95
Protetor de substrato ............................................................................................................................................................ 95
Cortadores em linha ............................................................................................................................................................ 100
Luzes de LED para provas de impressão ......................................................................................................................... 102
Predenições de substrato ................................................................................................................................................ 103
Exportar várias predenições ............................................................................................................................................ 103
Usar um novo substrato ..................................................................................................................................................... 105
Otimizar para a disposição Lado a lado ........................................................................................................................... 105
Preparar a impressora para um novo substrato ............................................................................................................. 109
Criar uma nova predenição de substrato com o assistente Adicionar novo substrato .......................................... 109
Editar uma predenição de substrato .............................................................................................................................. 111
Remover uma predenição de substrato ........................................................................................................................ 118
Gerenciador de substratos on-line ................................................................................................................................... 118
Denir a posição do feixe do carro .................................................................................................................................... 125
5 Criar e gerenciar trabalhos de impressão ........................................................................................................................................ 127
Adicionar um novo trabalho de impressão ...................................................................................................................... 127
Girar um trabalho de impressão ........................................................................................................................................ 133
Gerenciar a la de impressão ............................................................................................................................................. 134
Excluir um trabalho de impressão .................................................................................................................................... 135
Composição da imagem ..................................................................................................................................................... 136
Reiniciar e imprimir .............................................................................................................................................................. 149
6 Manipular o sistema de tinta .............................................................................................................................................................. 150
Componentes do sistema de tintas .................................................................................................................................. 150
Como trabalhar com os componentes do sistema de tintas ........................................................................................ 152
7 Calibração da impressora ................................................................................................................................................................... 175
Alinhar os cabeçotes de impressão .................................................................................................................................. 175
Possíveis diculdades com o alinhamento do cabeçote de impressão ...................................................................... 177
Calibração de cores ............................................................................................................................................................. 182
Consistência de cores entre diferentes impressoras HP Latex 3000 .......................................................................... 184
Pers de cores ...................................................................................................................................................................... 184
Compensação do avanço de substrato ............................................................................................................................ 184
Calibrações especícas para uma predenição de substrato ....................................................................................... 187
Calibrações recomendadas após eventos especícos ................................................................................................... 187
ivPTWW
8 HP Print Care ......................................................................................................................................................................................... 188
Diagnósticos do Print Care ................................................................................................................................................. 189
Atualizar o software Print Care .......................................................................................................................................... 191
Reinstalar o software Print Care ....................................................................................................................................... 191
9 Manutenção de hardware ................................................................................................................................................................... 192
Cuidados de segurança ....................................................................................................................................................... 192
Kits de manutenção do usuário ......................................................................................................................................... 192
Como executar operações de manutenção ..................................................................................................................... 195
Como desligar e ligar a impressora para as operações de manutenção .................................................................... 198
Resumo das operações de manutenção ......................................................................................................................... 201
Cada 125 litros de tinta ...................................................................................................................................................... 220
Cada 500 litros de tinta ...................................................................................................................................................... 256
Cada 1500 litros de tinta .................................................................................................................................................... 260
Quando necessário .............................................................................................................................................................. 280
Manutenção do coletor de tinta de 3 litros/diário ........................................................................................................... 352
Coletor de tinta: manutenção depois de desinstalar o kit coletor de tinta ................................................................. 354
Manutenção de 40 litros do coletor de tinta ................................................................................................................... 358
Manutenção de 500 litros do coletor de tinta ................................................................................................................. 360
10 Solução de problemas de substrato ............................................................................................................................................... 364
Problemas de carregamento ............................................................................................................................................. 364
Problemas com a impressão ............................................................................................................................................. 366
Problemas da impressão em rolo duplo .......................................................................................................................... 374
Problemas de comprimento de impressão ..................................................................................................................... 379
Problemas com o coletor ................................................................................................................................................... 380
Baixa qualidade de corte do laminador ............................................................................................................................ 381
11 Solução de problemas de qualidade de impressão ..................................................................................................................... 383
Impressão de inspeção da qualidade da imagem .......................................................................................................... 385
Solução de problemas básica e avançada ....................................................................................................................... 387
Solução de problemas de qualidade de impressão avançada ..................................................................................... 389
12 Solução de problemas do cartucho de tinta e dos cabeçotes de impressão ........................................................................... 405
Cartuchos de tinta ............................................................................................................................................................... 405
Cabeçotes de impressão ..................................................................................................................................................... 406
Erros do rolo de limpeza do cabeçote de impressão. .................................................................................................... 410
13 Solução de outros problemas .......................................................................................................................................................... 412
A impressora não inicia ....................................................................................................................................................... 412
PTWWv
A impressora não imprime ................................................................................................................................................. 412
A impressora não pode ser reiniciada a partir do Internal Print Server ...................................................................... 412
A impressora parece lenta .................................................................................................................................................. 412
Solicitação para reinicializar o carro ................................................................................................................................. 413
O Internal Print Server não pode detectar a impressora ............................................................................................... 413
O Print Care reinicia espontaneamente ............................................................................................................................ 413
Falha de calibração de cores .............................................................................................................................................. 413
14 Quando a ajuda é necessária ........................................................................................................................................................... 414
Suporte proativo HP ............................................................................................................................................................ 414
Atendimento ao cliente HP ................................................................................................................................................. 415
Informações sobre o serviço .............................................................................................................................................. 416
15 Especicações da impressora .......................................................................................................................................................... 417
Especicações funcionais da HP Latex 3100/3200/3500/3600 ................................................................................. 417
Especicações de memória ................................................................................................................................................ 419
Especicações de energia .................................................................................................................................................. 419
Requisitos de suprimento de ar (eixo pneumático) ....................................................................................................... 419
Apêndice A Mensagens da impressora ................................................................................................................................................ 422
Este documento é o Manual de usuário das seguintes impressoras:
●HP Latex 3000
●HP Latex 3100
●HP Latex 3200
●HP Latex 3500
●HP Latex 3600
NOTA: As informações contidas neste documento podem ser especícas para cada impressora e nem sempre
aplicam-se a todos os modelos.
NOTA: Este documento refere-se a modelos diferentes de impressora. As imagens mostradas podem ser um
pouco diferentes do seu modelo.
Bem-vindo à sua impressora
A sua impressora é uma impressora industrial de alta produtividade para produção de placas e grácos em uma
ampla variedade de materiais exíveis de até 3,20 m de largura. A impressora usa as tintas de látex HP à base de
água para fornecer resultados de alta qualidade e duráveis. Algumas das principais características da impressora
são:
Todas as impressoras:
●Saída de alta qualidade, com cores ricas, resolução de 1200 dpi e tamanho de gota de 12 picolitros
●Impressão em uma vasta gama de substratos, incluindo faixas de PVC, vinis autoadesivos, papéis,
revestimentos de parede, lmes PET e tecidos
●Impressões duradouras com permanência de exibição externa de até três anos com substratos não
laminados e de até cinco anos com substratos laminados
●Precisão e consistência na reprodução de cores, com calibração de cores automática (espectrofotômetro
interno)
●Impressão interna de qualidade de até 77 m²/h
●Somente para HP Latex 3100/3200/3500/3600: conjunto de luzes LED com eciência no uso de energia
para inspeção visual e prova da imagem impressa em tempo real
●Somente para HP Latex 3100/3200/3500/3600: sinalizador de status da impressora, sistema intuitivo de
sinalização por luz para identicar rapidamente e à distância o status da impressora
PTWWComo utilizar este manual1
●Um novo pacote de software de produtividade projetado para aumentar a eciência dos negócios e da
impressora
●Um aplicativo móvel para ajudar gerentes de produção no monitoramento remoto, e operadores no
controle de várias impressoras. Para obter as informações mais recentes sobre aplicativos móveis, acesse:
●Cartucho de tinta com troca a quente: 5 litros para Latex 3000/3100/3200, 5/10 litros para Latex
3500/3600
●Programador de manutenção HP Print Care e alertas de manutenção proativos
●Diferenciação ambiental com as tintas de látex HP à base de água
Somente para a impressora HP Latex 3500/3600:
●(também opcional para HP Latex 3100/3200) laminadores em linha para melhorar a produtividade e
reduzir gargalos no acabamento
●Maior capacidade de manipulação de rolos para aumentar o tempo de atividade em longos períodos de
impressão e em impressões durante a noite
●Eixos divididos de rolo duplo para que um único operador gerencie rolos de substrato maiores de maneira
mais rápida e segura na impressora e ao redor dela
Somente para a impressora HP Latex 3200/3600:
●Luzes da zona de impressão
●Protetor de substrato
Documentação
Os documentos a seguir podem ser baixados a partir de http://www.hp.com/go/latex3000/manuals/.
●Guia de preparação do local
●Lista de vericação de preparação do local
●Guia de instalação
●Informações iniciais
●Guia do usuário
●Informações legais
●Garantia limitada
Consulte o site Soluções da Web para obter informações sobre novos substratos, em http://www.hp.com/go/
latex3000/solutions/. Um novo Localizador de mídia baseado na Web (http://www.hp.com/go/
mediasolutionslocator) foi desenvolvido para coletar as congurações de substratos disponíveis para
impressoras látex.
As imagens do código da Resposta Rápida (QR) encontradas em algumas partes deste guia fornecem links para
explicações adicionais em vídeo de tópicos especícos. Para obter um exemplo dessas imagens, consulte O kit
coletor de tinta na página 49.
Cuidados de segurança
Antes de usar a impressora, leia as precauções de segurança e as instruções operacionais a seguir para garantir
o uso seguro do equipamento.
2Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
Você deve ter treinamento técnico apropriado e experiência necessária para conhecer os perigos aos quais pode
estar exposto na realização de uma tarefa, além de tomar as medidas adequadas para minimizar riscos a você e
outras pessoas.
As operações devem ser supervisionadas sempre.
Diretrizes gerais de segurança
AVISO! No caso da impressora incluir um sinalizador de status da impressora: as informações fornecidas são
apenas para ns informativos sobre o funcionando, e não são relacionadas a qualquer provisão ou estado de
segurança. As etiquetas de aviso na impressora sempre devem ser levadas em consideração ao se usar a
impressora e prevalecer em relação a qualquer status indicado pelo sinalizador de status da impressora.
●Desligue a impressora usando os Disjuntores secundários localizados na PDU (Unidade de distribuição de
energia) da instalação e entre em contato com o representante de serviço (consulte Centros de
Atendimento ao cliente HP na página 415) caso uma destas situações ocorra:
–O o de energia está danicado.
–Os gabinetes de secagem e tratamento estão danicados.
–A impressora foi danicada devido a um impacto.
–Caiu líquido dentro da impressora.
–Há fumaça ou cheiro incomum saindo da impressora.
–O Disjuntor de corrente residual (Interruptor de circuito contra falhas do aterramento) interno da
impressora caiu várias vezes seguidas.
–Os fusíveis queimaram.
–A impressora não está funcionando corretamente.
–Há algum tipo de dano mecânico ou no gabinete.
●Desligue a impressora utilizando os Disjuntores secundários em um destes casos:
–Durante uma tempestade.
–Durante uma queda de energia
●Tome cuidado especial com as zonas marcadas com a etiqueta de aviso.
Risco de choque elétrico
AVISO! Os circuitos internos, os módulos de secagem e tratamento e as mantas térmicas de remoção de vapor
operam com tensões perigosas, que podem causar a morte ou ferimentos graves.
Desligue a impressora pelos Disjuntores secundários localizados na PDU da instalação antes de realizar a
manutenção da impressora. A impressora deve estar conectada a tomadas aterradas.
Para evitar risco de choque elétrico:
●Não tente desmontar os módulos de secagem e tratamento, as mantas térmicas de remoção de vapor ou
o gabinete eletrônico, exceto durante tarefas de manutenção de hardware. Nesse caso, siga estritamente
as instruções.
●Não remova nem abra tampas ou plugues de sistema fechado.
●Não insira objetos nos compartimentos da impressora.
●Teste a funcionalidade do RCCB (Disjuntor de corrente residual) a cada ano (veja o procedimento abaixo).
PTWWCuidados de segurança3
NOTA: Um fusível queimado pode indicar funcionamento incorreto dos circuitos elétricos dentro do sistema.
Entre em contato com o representante de serviços (consulte Centros de Atendimento ao cliente HP
na página 415) e não tente substituir o fusível sozinho.
Vericando a funcionalidade dos RCCBs (Disjuntores de corrente residual)
De acordo com as orientações padrão do RCCB, recomenda-se o teste do RCCB anualmente. Estes são os
procedimentos:
1.Desligue o computador integrado usando o botão de Desligamento do Internal Print Server (ou, em Print
Care, selecione Ferramentas da impressora > Opções de energia > Desligamento). Não desligue a
impressora dos switches principais ou dos disjuntores.
CUIDADO: O processo de encerramento pode demorar para ser concluído. Aguarde até que a luz verde da
Energia ativada apague antes de prosseguir.
2.Quando o computador estiver desligado, teste se o RCCB está funcionando corretamente pressionando o
botão de teste.
●Se o RCCB não desligar ao pressionar o botão de teste, isso signica que o componente está com
defeito. O RCCB deve ser substituído por motivos de segurança. Ligue para o seu representante de
serviço para remover e substituir o RCCB.
●Se o RCCB desligar, isso signica que ele está funcionando corretamente. Redena o RCCB para o seu
estado normal.
Perigo de queimadura
Os subsistemas de secagem e tratamento da impressora funcionam a altas temperaturas e, se tocados, podem
causar queimaduras. Os suportes, feixe e compartimentos da matriz de LED podem atingir altas temperaturas.
Para evitar risco de queimaduras, tome as precauções a seguir:
●Não toque nos compartimentos internos dos módulos de secagem e tratamento e nas mantas térmicas de
remoção de vapor da impressora.
●Tenha cuidado especial quando acessar o caminho do substrato.
●Tome cuidado especial com as zonas marcadas com a etiqueta de aviso.
●Não coloque objetos cobrindo os suportes, o feixe e os compartimentos da matriz de LED.
●Não tente modicar os suportes, feixe e compartimentos da matriz de LED.
●Lembre-se de deixar a impressora resfriar antes de executar algumas operações de manutenção.
Perigo de incêndio
Os subsistemas de secagem e tratamento e as manta térmica de remoção de vapor da impressora funcionam a
altas temperaturas. Ligue para seu representante de serviço, caso o Disjuntor de corrente residual (Interruptor
de circuito contra falhas do aterramento) caia várias vezes seguidas.
Para evitar risco de incêndios, tome as precauções a seguir:
●Use a voltagem de fonte de alimentação especicada na placa de identicação.
●Conecte os os de energia às linhas dedicadas, cada qual protegida por um disjuntor de linha secundária
como descrito nas informações da documentação Preparação do local.
●Não insira objetos nos compartimentos da impressora.
●Não derrube líquidos na impressora. Após a limpeza, certique-se de que todos os componentes estejam
secos antes de usar a impressora novamente.
4Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
●Não use produtos aerossóis que contenham gases inamáveis no interior nem em volta da impressora.
Não utilize a impressora em um ambiente com risco de combustão.
●Não bloqueie nem cubra as aberturas da impressora.
●Não tente modicar o módulo de secagem ou tratamento, o gabinete eletrônico ou as mantas térmicas de
remoção de vapor.
●Certique-se de que a temperatura de operação do substrato carregado não exceda a temperatura
recomendada pelo fabricante. Se essa informação não estiver disponível, solicite ao fabricante. Não
carregue substratos que não podem ser utilizados a uma temperatura de funcionamento superior a 125 °C
(257 °F).
●Não carregue substratos com temperaturas de autoignição abaixo de 250 °C (482 °F). Veja a nota a seguir.
Não há fontes de ignição próximas ao substrato.
NOTA: Teste o método com base em EN ISO 6942:2002; Avaliação de materiais e conjuntos de materiais
quando exposto a fonte de calor radiante, método B. As condições de teste para determinar a temperatura
quando o substrato inicia a ignição (inamam ou brilham) são: Densidade do uxo de calor: 30 kW/m2,
Copper calorimeter, K type thermocouple.
●A manutenção adequada e os produtos originais da HP são necessários para garantir que a impressora
funcione com segurança. O uso de produtos que não são da HP (espumas, ltros, rolo de limpeza do
cabeçote de impressão e tintas) podem apresentar risco de incêndio.
Os suportes, feixe e compartimentos da matriz de LED podem atingir altas temperaturas. Para evitar risco de
incêndios, tome as precauções a seguir:
●Tome cuidado especial com as zonas marcadas com a etiqueta de aviso.
●Não coloque objetos cobrindo os suportes, o feixe e os compartimentos da matriz de LED.
●Não derrube líquidos na no acessório. Após a limpeza, certique-se de que todos os componentes estejam
secos antes de usar a impressora.
●Não tente modicar os suportes, feixe e compartimentos da matriz de LED.
Perigo mecânico
A impressora contém peças móveis que podem causar lesões. Para evitar lesões, tome estas precauções
quando trabalhar perto da impressora e dos laminadores em linha (opcionais).
●Mantenha sua roupa e todas as partes de seu corpo longe das peças móveis da impressora.
●Não use correntes, pulseiras nem outros objetos pendurados.
●Se seu cabelo for comprido, prenda-o para que ele não entre na impressora.
●Cuidado para que mangas e luvas não quem presas nas peças móveis da impressora.
●Não que parado perto dos ventiladores, pois pode causar lesões e afetar a qualidade de impressão
(devido à obstrução do uxo de ar).
●Não toque nas engrenagens nem nos rolos móveis durante a impressão.
●Não utilize a impressora com as tampas abertas.
●Não toque nos laminadores em linha durante a impressão.
●Manuseie os laminadores em linha com cuidado e armazene-os com segurança em suas respectivas caixas
quando não utilizados com a impressora.
PTWWCuidados de segurança5
●Risco de cortar os dedos! Desinstale os laminadores em linha ao manipular o módulo de tratamento ou
acessar o caminho do substrato.
●Tome cuidado ao usar a pistola de ar. Quando utilizada para limpeza, certique-se de seguir as leis locais,
já que cláusulas adicionais de segurança podem ser aplicadas.
Perigo devido à radiação de luz
A radiação infravermelha (IV) é emitida do módulo de secagem. Os limites de radiação dos gabinetes de
secagem em conformidade com os requisitos de isenção do grupo de IEC 62471:2006, segurança fotobiológica das lâmpadas e sistemas de lâmpada. Entretanto, recomenda-se que você não olhe diretamente para as
lâmpadas enquanto elas estiverem ligadas. Não
A matriz de LED pode emitir radiação UV em conformidade com os requisitos de isenção do grupo de UV
62471:2006, segurança fotobiológica das lâmpadas e sistemas de lâmpada. Entretanto, recomenda-se que
você não olhe diretamente por muito tempo para as luzes de LED de saída enquanto elas estiverem ligadas.
A ferramenta de alinhamento para o suporte central de rolo duplo usa uma categoria de laser > I em
conformidade com os limites de acordo com os requisitos CE e FDA e tem sua etiqueta de aviso de laser
correspondente. Recomenda-se que você não olhe diretamente para o feixe de laser.
Nível de pressão do som
O nível de pressão sonora pode exceder 70 dBA em alguns modos de impressão. A utilização de protetores de
ouvido pode ser necessária.
modique o gabinete de secagem.
Perigo devido a substrato pesado
Tome cuidado especial para evitar lesão pessoal quando trabalhar com substratos pesados.
●Duas pessoas, no mínimo, são necessárias para o manuseio dos rolos pesados de substrato. Tome cuidado
para evitar problemas de coluna e/ou lesões.
●Use sempre uma empilhadeira, porta-paletes ou outro equipamento de manuseio para puxar os
substratos. A impressora foi desenvolvida para ser compatível com muitos desses dispositivos.
●Use sempre equipamentos de proteção pessoal, incluindo botas e luvas.
Manipulação de tinta e condensados
A HP recomenda que você use luvas ao manusear os componentes do sistema de tinta e condensados.
Uso de ferramentas e chaves
●Usuários: As operações diárias, incluindo congurações da impressora, impressão, carregamento de
substrato, substituição de reservatórios de tinta e vericações diárias. Nenhuma ferramenta ou chave de
manutenção é necessária.
●Equipe de manutenção: Tarefas de manutenção de hardware e substituição de cabeçotes de impressão,
ltros, recipientes de resíduos de tinta, espumas e rolo do cabeçote de limpeza. A chave de manutenção e
uma chave de fenda plana são necessárias.
●Equipe de serviço: Qualquer operação de reparo ou manutenção, execução de diagnóstico e solução de
problemas. É necessário:
6Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
Chave de manutençãoChave do gabinete eletrônicoChave do interruptor principal
Chave do Internal Print ServerConjunto de chaves de fenda Torx
NOTA: Durante a instalação da impressora, a equipe designada recebe treinamento para fazer a manutenção e
operar a impressora de forma segura. Não é permitido utilizar a impressora sem esse treinamento.
NOTA: Após o uso da chave de manutenção para abrir uma porta, lembre-se de trancar a porta depois e
devolver a chave a um local seguro.
Avisos e cuidados
Os símbolos a seguir são usados neste manual para garantir o uso correto da impressora e evitar que ela seja
danicada. Siga as instruções marcadas com estes símbolos.
AVISO! O não cumprimento das orientações marcadas com esse símbolo pode resultar em ferimentos graves
ou morte.
CUIDADO: O não cumprimento das orientações marcadas com esse símbolo pode resultar em ferimentos leves
ou danos ao produto.
PTWWCuidados de segurança7
Etiquetas de aviso
EtiquetaExplicação
Localizado no gabinete eletrônico; somente para uso da equipe de
serviços
Risco de choque elétrico
Os módulos de aquecimento operam a uma tensão perigosa.
Desconecte as fontes de energia antes do reparo.
Cuidado! Chave bipolar. Fusão neutra. Contate o pessoal de serviço
qualicado para manutenção.
No caso da operação de fusível, peças da impressora que
permanecerem energizadas podem representar uma situação de
risco durante a manutenção. Desligue a impressora pelos
Disjuntores secundários localizados na PDU da instalação antes de
realizar a manutenção da impressora.
Alerta
Alto vazamento atual. O vazamento atual pode exceder 3,5 mA. É
fundamental ter uma conexão aterrada antes de conectar a fonte.
Apenas equipamentos que serão conectados às tomadas aterradas.
Consulte as instruções de instalação antes de conectar a
impressora à fonte de alimentação. Certique-se de que a tensão
de entrada esteja dentro dos limites de tensão da impressora. A
impressora precisa de até duas linhas dedicadas, protegidas por um
disjuntor de linha secundária como descrito nos requisitos de
preparação do local.
Localizado nos módulos de tratamento e secagem e no feixe do
suporte universal.
Localizado em cada lado do caminho dos substratos, próximo à
engrenagem PPS
Antes de começar
Leia e siga as instruções de operação e segurança antes de ligar a
impressora.
Risco de queimaduras. Não toque nos compartimentos internos dos
módulos de secagem e tratamento da impressora, nas mantas
térmicas de remoção de vapor, no feixe do suporte universal ou nos
compartimentos e matriz de LED.
Perigo de esmagamento. Não toque nas engrenagens PPS
enquanto elas estiverem em movimento. Quando o substrato é
carregado, o carro desce para a posição de impressão e pode
esmagar sua mão ou qualquer objeto abaixo dele.
Risco de prender os dedos. Não toque nas engrenagens enquanto
elas estiverem em movimento. Perigo de suas mãos carem presas
entre as rodas dentadas.
Localizado em cada lado do caminho dos substratos, próximo à
engrenagem PPS e no suporte central do rolo duplo.
8Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
EtiquetaExplicação
Peça móvel perigosa. Mantenha-se afastado do carro do cabeçote
de impressão em movimento. Durante a impressão, o carro do
cabeçote de impressão faz o percurso para trás e para frente pelo
substrato.
Localizado no interior do caminho do substrato e no interior da
tampa direita; somente a equipe de manutenção/serviços
Perigo de radiação de luz. Esta impressora emite radiação
infravermelha (IV). Não modique o gabinete de secagem.
Recomenda-se que você não olhe diretamente para as lâmpadas
enquanto elas estiverem ligadas.
Os limites de radiação dos gabinetes de secagem em conformidade
com os requisitos de isenção do grupo de IEC 62471:2006,
segurança fotobiológica das lâmpadas e sistemas de lâmpada.
Localizado no módulo de secagem; somente a equipe de
manutenção/serviços
Recomendamos o uso de luvas ao manusear os cartuchos de tinta,
o recipiente e os cartuchos de limpeza dos cabeçotes de impressão.
Localizado no recipiente do coletor de condensação e no carro do
rolo de limpeza do cabeçote de impressão
Localizado na parte traseira, na tampa esquerda
Localizado no interior dos módulos de aquecimento e gabinetes
eletrônicos; somente a equipe de manutenção/serviços
O nível de som pode exceder 70 dBA em alguns modos de
impressão. A utilização de protetores de ouvido pode ser
necessária.
Risco de choque elétrico. Desconecte a alimentação antes de iniciar
a manutenção. Os módulos de aquecimento e os gabinetes
eletrônicos operam com tensões perigosas.
Risco de cortar os dedos. Não toque nos laminadores em linha
durante a impressão.
Manuseie os laminadores em linha com cuidado e armazene-os
com segurança em suas respectivas caixas quando não utilizados
com a impressora.
Localizado em cada lado dos laminadores em linha
PTWWCuidados de segurança9
EtiquetaExplicação
Localizado no interior, próximo às pás do ventilador a vácuo.
somente a equipe de manutenção/serviços
Botões de parada de emergência
Existem quatro botões de parada de emergência distribuídos pela impressora. Se uma emergência ocorrer, basta
pressionar um dos botões de parada de emergência para interromper todos os processos de impressão. Uma
mensagem de erro do sistema é exibida e os ventiladores começam a girar com velocidade máxima. Verique se
todos os botões de parada de emergência foram liberados antes de reiniciar a impressora.
As peças móveis são perigosas. Mantenha-se afastado das pás do
ventilador em movimento.
Identica apenas os terminais do Protective Earth (PE) para
eletricistas qualicados e os terminais de fusão para equipes de
manutenção/serviço. É fundamental ter uma conexão aterrada
antes de conectar a fonte.
Por motivos de segurança, o acesso à zona de impressão não é permitido durante a impressão. Portanto, se a
porta dianteira ou a mesa de carregamento estiverem abertas, a alimentação do carro e dos módulos de
secagem e de tratamento será desconectada. A impressão é cancelada e um erro de sistema pode ser exibido.
10Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
Principais componentes
As visualizações da impressora a seguir ilustram os componentes principais.
Vista frontal da impressora HP Latex 3000
1.Recipiente do coletor de condensação
2.Cartuchos de tinta
3.Botões de parada de emergência
4.Janela de posição de serviço
5.Computador integrado
6.Gabinete eletrônico
7.Interruptores de alimentação, luzes e disjuntores
8.Porta do rolo de limpeza do cabeçote de impressão
9.Travas do módulo de tratamento, uma de cada lado
10. Rolete de tensão (para a conguração rolo para queda)
11. Porta frontal
12. Alças do módulo de tratamento
13. Eixo de saída do substrato
PTWWPrincipais componentes11
Vista frontal da impressora HP Latex 3100/3200/3500/3600
1.Somente para a impressora HP Latex 3500/3600: Suporte central do eixo dividido de rolo duplo
2.Somente para a impressora HP Latex 3200/3600: Luzes da zona de impressão
3.Feixe de montagem universal
4.(Opcional também para 3100/3200) Laminadores
5.Somente para a impressora HP Latex 3500/3600: Eixos divididos
6.Luzes de LED para provas de impressão
7.Somente para a impressora HP Latex 3500/3600: Alavanca ejetora do rolo
12Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
Vista traseira da impressora HP Latex 3000
1.Botões de parada de emergência
2.Cartuchos de tinta
3.Travas da mesa de carregamento, uma de cada lado
4.Mesa de carregamento
5.Rolete da unidade
6.Eixo de entrada do substrato
PTWWPrincipais componentes13
Vista traseira da impressora HP Latex 3100/3200/3500/3600
1.Sinalizador de status da impressora
2.Somente para a impressora HP Latex 3500/3600: Suporte central do eixo dividido de rolo duplo
3.Somente para a impressora HP Latex 3500/3600: Alavanca ejetora do rolo
4.Somente para a impressora HP Latex 3500/3600: Eixos divididos
5.Somente para a impressora HP Latex 3500/3600: Desviador
14Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
Exibição do carro
1.Trava do cabeçote de impressão do otimizador
2.Espumas lubricadoras
3.Cabeçote de impressão
4.Filtros do aerossol
5.Filtros de secagem
6.Trava do cabeçote de impressão
Software da impressora
A impressora requer os seguintes softwares:
●O HP Internal Print Server vem de fábrica e já está instalado no computador integrado à impressora. Ele
exibe os alertas da impressora e um resumo do status da impressora, gerencia os trabalhos de impressão
e deve ser utilizado para interagir com a impressora em várias formas. Consulte HP Internal Print Server
na página 20.
●O programa HP Print Care vem de fábrica e já está instalado no computador integrado à impressora. Ele
mostra o status da impressora e o histórico em detalhes, além de ajudar você na manutenção da
impressora e a resolver os problemas que possam surgir. Consulte HP Print Care na página 188.
●Um Raster Image Processor (RIP - Processador de conversão de imagens) deve ser executado em um
computador separado; ele não pode ser instalado no computador integrado à impressora. Ele não é
fornecido com a impressora e deve ser obtido separadamente. A impressora está pronta para JDF. Se o RIP
for compatível com essa interface, poderá recuperar e exibir o status do trabalho e da impressora.
PTWWSoftware da impressora15
Ligar a impressora pela primeira vez
1.Verique se os disjuntores das duas linhas inferiores à direita da frente da impressora estão todos na
posição para cima.
2.Coloque o interruptor principal na posição de ligado e ligue também o botão do PC ao lado dele.
3.Verique se todas as três luzes verdes estão acesas. Em operação normal, essas luzes sempre devem
estar acesas. Se uma delas estiver apagada, verique se há algum erro de sistema no Internal Print Server
e consulte o Mensagens da impressora na página 422 ou fale com o seu eletricista.
4.Aguarde o Internal Print Server informar que a impressora está aguardando para rearmar.
5.Realize uma inspeção visual na impressora.
6.Pressione o botão rearmar azul à direita da parte frontal da impressora. Isso ativa todos os subsistemas de
alta tensão da impressora.
7.Verique se a luz verde informando que a impressora está pronta acendeu. Em operação normal, essa luz
sempre deve estar acesa. Se essa luz estiver apagada, verique se há algum erro de sistema no Internal
Print Server e consulte Mensagens da impressora na página 422.
8.Aguarde o Internal Print Server indicar que a impressora está pronta. Isso pode levar vários minutos.
Quando a inicialização for concluída, o Internal Print Server exibirá uma mensagem Pronto. Se uma
mensagem de erro do sistema for exibida, consulte Mensagens da impressora na página 422.
Como ligar e desligar a impressora
A impressora tem três níveis de desligamento. Cada um deles é mais profundo, até chegar no desligamento
completo no nível 3.
16Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
NívelDesligarLigar
1: Componentes
eletrônicos de energia
principais e desligamento
do mecanismo.
2: Todos os sistemas da
impressora desligados
(recomendado).
3: Todos os sistemas da
impressora e o Internal
Print Server desligados.
Aguarde até o Internal Print Server indicar que a
impressora está pronta, em seguida, desative os
subsistemas de alta potência pressionando o ícone
de encerramento perto do canto superior esquerdo
da tela. Aguarde até que o Internal Print Server
informar que perdeu a conexão com a impressora.
NOTA: Depois que os componentes eletrônicos da
impressora forem desativados no Internal Print
Server, os ventiladores começarão a girar com
velocidade máxima, por motivos de segurança. Esse
é um comportamento normal e não uma causa para
preocupação.
Depois de concluir o nível 1, desligue o interruptor
principal. Os ventiladores devem parar.
Depois de concluir o nível 2, desligue o Internal Print
Server usando o botão Iniciar do Windows e aguarde
a exibição de uma tela preta com a mensagem
Nenhum sinal de entrada
CUIDADO: O computador poderá ser danicado se
for desligado incorretamente.
Clique no botão Ativar no canto superior esquerdo da
janela do Internal Print Server e aguarde até que a
impressora ligue os sistemas de alta potência.
Quando solicitado, pressione o botão rearmar azul à
direita da parte frontal da impressora.
Depois de concluir o nível 1, ligue o interruptor
principal e verique se o disjuntor ao lado dele está
ligado.
Quando solicitado, pressione o botão rearmar azul e
aguarde até que o Internal Print Server anuncie que a
impressora está pronta.
Depois de concluir o nível 2, consulte Ligar a
impressora pela primeira vez na página 16.
4: Reinicialize.——
5: Reinicialize e imprima.——
IMPORTANTE: A impressora incorpora um contador que indica o tempo de utilização da impressora que
permanece.
Mover a impressora
Se você desejar deslocar a impressora por uma pequena distância no mesmo local, em um chão horizontal sem
degraus ou declives de mais de 5% de inclinação, consulte as instruções a seguir. Para saber mais sobre
operações de deslocamento difíceis, ligue para seu representante de serviço (consulte Centros de Atendimento
ao cliente HP na página 415).
CUIDADO: Declives mais íngremes que 5% podem causar sérios danos à impressora.
1.Desligue a impressora.
2.Desconecte todos os cabos de alimentação e rede da impressora.
Quando o Internal Print Server estiver totalmente
desligado e a mensagem Nenhum sinal de entrada
aparecer na tela, desligue o botão de alimentação do
computador.
3.Desconecte todos os cartuchos de tinta e remova-os da impressora. Mantenha os conectores do cartucho
no lugar correto com uma ta adesiva.
4.Se sua impressora for uma HP Latex 3500/3600, eleve os pés secundários antes de mover a impressora.
PTWWMover a impressora17
5.Se sua impressora for uma HP Latex 3500/3600, descarregue os eixos divididos e remova os dois eixos
divididos do suporte central de suas bases (consulte Suporte central dos eixos divididos de rolo duplo da
HP Latex 3500/3600 na página 64).
6.Eleve os pés de forma que as rodas (A) alcancem o chão. Para elevar um pé:
a.Utilize uma chave de 30 mm para desbloquear a porca da parte superior do pé.
b.Gire a porca manualmente pelo parafuso. Deixe aproximadamente 2 cm de espaço livre na parte
inferior entre a porca e o pé.
c.Utilize uma chave de 15 mm para girar o pé para cima. Utilize as faces lisas na parte inferior do
parafuso para ajustar a chave.
d.Eleve o pé até onde o parafuso permite.
e.Utilize a chave de 30 mm para travar novamente a porca.
CUIDADO: Tome cuidado para elevar os pés o mais alto possível. Eles poderão quebrar se tocarem no
chão quando a impressora estiver em movimento.
7.Somente para a impressora HP Latex 3500/3600: Se a impressora estiver ancorada no chão, desancore;
Remova os dois parafusos M20 de cada suporte de âncora e, depois que a impressora for removida, haverá
acesso para remover os suportes de âncora do chão.
8.Empurre a impressora dos cantos externos das tampas superiores. Lembre-se de evitar declives mais
íngremes que 5 %.
9.Se você tiver uma HP Latex 3500/3600, é possível que você tenha que ajustar os eixos divididos do suporte
central depois de mover a impressora (consulte Suporte central dos eixos divididos de rolo duplo da
HP Latex 3500/3600 na página 64).
Se for necessário reinstalar a impressora, você deverá consultar o guia de instalação para obter mais
detalhes sobre a ancoragem da impressora no chão e a instalação do suporte central de rolo duplo.
Depois de mover a impressora, em alguns casos poderá ser necessário um eletricista para reconectar os cabos
de alimentação. Você também poderá precisar recongurar a rede a partir do computador integrado da
impressora e do computador RIP. Consulte o Guia de instalação para obter mais detalhes, incluindo o espaço
mínimo exigido ao redor da impressora.
Sinalizador de status da impressora
CUIDADO: No caso de a impressora incluir um sinalizador de status da impressora: as informações fornecidas
são apenas para ns informativos sobre o funcionando, e não são relacionadas a qualquer provisão ou estado de
segurança. As etiquetas de aviso na impressora sempre devem ser levadas em consideração ao se usar a
impressora e prevalecer em relação a qualquer status indicado pelo sinalizador de status da impressora.
18Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
Se sua impressora for uma HP Latex 3100/3200/3500/3600, ela terá um sistema de sinalização por luz para
identicação visual do status dela.
Signicado das mensagens do sinalizador de status da impressora:
CorDescrição
VermelhoInterrupção inesperada da impressão. Um trabalho cuja impressão havia sido iniciada
inesperadamente parou e aparece como Falha. Requer atenção.
É exibida uma conrmação do usuário na janela do IPS. Após respondida, a cor vermelha do
sinalizador é alterada para reetir o estado da impressora.
LaranjaAlerta presente no IPS (avisos)
VerdeOcioso
Imprimindo
Luz do cilindro de saída (somente para HP Latex 3200/3600)
A luz do cilindro de saída acende o cilindro e o trabalho que está sendo impresso. Ela pode ser desligada/ligada
manualmente
PTWWLuz do cilindro de saída (somente para HP Latex 3200/3600)19
2HP Internal Print Server
Iniciar o Internal Print Server
O Internal Print Server será iniciado automaticamente com o Windows e será executado continuamente em
segundo plano se não estiver no primeiro plano.
Se por algum motivo ele parar de ser executado ou a sua janela não estiver visível, será possível iniciá-lo a partir
do menu Iniciar do Windows ou clicando duas vezes no seu ícone na área de trabalho.
Após reiniciar o Windows, a tela principal será exibida.
IMPORTANTE: As capturas de tela mostradas abaixo são para referência, verique se você tem a versão de
rmware mais recente instalada. Consulte Atualizar o rmware na página 26.
Na tela principal
●Você pode desligar a impressora pressionando o botão Desligar na parte superior esquerda.
●O painel central superior mostra o status de manutenção e o status da impressora. Consulte Status da
impressora e alertas na página 25.
●O termômetro à direita do painel de status mostra a temperatura de tratamento.
20Capítulo 2 HP Internal Print ServerPTWW
●À direita do termômetro, você pode ver um resumo do status dos cartuchos de tinta, dos cabeçotes de
impressão e do rolo do cabeçote de limpeza.
●O painel de impressão ocupa a maior parte da janela e inclui:
–Os botões Imprimir, Cancelar e Ajuste de impressão
–A la de trabalhos
–As congurações de visualização de impressão e de trabalho
●O painel Substrato inclui os botões Carregar/descarregar substrato, Ativar coletor e mover o feixe do carro,
bem como informações sobre como o substrato atual é carregado.
Alterar o idioma do Internal Print Server
Quando o Internal Print Server for iniciado, ele usará o idioma selecionado nas Opções regionais e de idioma do
Windows. Para alterar o idioma selecionado:
1.Abra o Painel de Controle no menu iniciar.
2.Se você estiver usando o Modo de exibição de categoria do Painel de Controle, abra a categoria Relógio,
Idioma e Região.
3.Abra Opções regionais e de idioma.
4.Na guia Formatos, altere o formato atual para corresponder ao idioma desejado.
5.Pressione o botão OK.
A alteração entrará em vigor quando o Windows for reiniciado.
Alterar as unidades de medida do Internal Print Server
Para alterar as unidades de medida no Internal Print Server, selecione Ferramentas > Preferências > Unidades.
Você pode alterar as unidades de comprimento e temperatura.
Denir as preferências do Internal Print Server
Para alterar as preferências do Internal Print Server, selecione Preferências no menu Ferramentas. Na janela
Preferências, aparecerão quatro guias:
PTWWAlterar o idioma do Internal Print Server21
Guia General
●Unidades de comprimento e temperatura
●Observações (para adicionar como rodapé no arquivo impresso)
●Fonte do texto de rodapé
●Hot folder
●URL da conexão JMF
Guia de regras da la
●Ação quando o trabalho falhar
●Ação quando o trabalho foi impresso
●Ação quando o trabalho for removido da la
●Ação quando linhas duciais estão ausentes
22Capítulo 2 HP Internal Print ServerPTWW
Guia de congurações adicionais
●Comprimento máximo do rolo
●Espaço entre trabalhos
●Intervalo de aninhamento entre imagens
●Margens:
–RIP: Margens denidas como no RIP.
–Centro: A imagem está horizontalmente centrada no substrato carregado.
–Padrão: As margens padrão estão denidas como 5,0 mm. Você pode denir a margem esquerda
padrão na janela Propriedades do trabalho.
●Otimizar para a disposição Lado a lado:
–Imprima a plotagem de preparação no início da la.
–Imprima barras de cores.
PTWWDenir as preferências do Internal Print Server23
Guia de Assistência remota
●Ativar assistência remota
●Assinar serviços
Menus do Internal Print Server
O Internal Print Server contém os menus a seguir.
24Capítulo 2 HP Internal Print ServerPTWW
Loading...
+ 407 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.