Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali
prevajanje dokumenta brez predhodnega
pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih
dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah.
Te informacije se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
Garancije za izdelke in storitve podjetja HP so
navedene v garancijskih izjavah, ki so priložene
izdelkom in storitvam. Informacij na tem mestu
ni mogoče razlagati kot dodatne garancije. HP ni
odgovoren za tehnične ali uredniške napake ali
izpuste v tem dokumentu.
Edition 3, 3/2019
Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® in
P
ostScript® so blagovne znamke podjetja Adobe
S
ystems Incorporated.
Apple in logotip Apple sta blagovni znamki
podjetja Apple Inc., registrirani v ZDA in drugih
državah/regijah.
OS X je blagovna znamka podjetja Apple Inc.,
zaščitena v ZDA in drugih državah/regijah.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP in Windows
Vista® so v ZDA zaščitene blagovne znamke
podjetja Microsoft Corporation.
Pogledi na tiskalnik .................................................................................................................................................................. 2
Pogled na tiskalnik od spredaj ........................................................................................................................... 2
Pogled na tiskalnik od zadaj ............................................................................................................................... 2
Pogled na nadzorno ploščo LED (model M26a) .............................................................................................. 3
Pogled na nadzorno ploščo LCD (model M26nw) ........................................................................................... 4
Podprti operacijski sistemi .................................................................................................................................. 6
Tiskanje na ovojnice .......................................................................................................................................... 17
3 Potrošni material, dodatna oprema in deli ......................................................................................................................................... 19
Naročanje potrošnega materiala, pripomočkov in delov ................................................................................................. 20
Podatki o kartušah s tonerjem ........................................................................................................................ 21
Odstranite in zamenjajte kartušo s tonerjem ............................................................................................... 22
Tiskanje več strani na en list (Windows) ........................................................................................................ 29
Izbira vrste papirja (Windows) ......................................................................................................................... 31
Dodatne informacije o tiskanju ....................................................................................................................... 32
Tiskanje več strani na en list (OS X) ................................................................................................................ 35
Izbira vrste papirja (OS X) ................................................................................................................................. 35
Omogočanje ali onemogočanje neposredne brezžične povezave ....................................... 36
Spreminjanje imena tiskalnika za neposredno brezžično povezavo .................................... 37
HP ePrint za tiskanje po e-pošti ...................................................................................................................... 38
Programska oprema HP ePrint ....................................................................................................................... 39
Funkcija tiskanja, vdelana v napravah Android ............................................................................................. 40
Kopiranje na obe strani (obojestransko) ............................................................................................................................. 43
Spreminjanje vrste povezave tiskalnika (Windows) .......................................................................................................... 50
Napredna konguracija s HP-jevim vdelanim spletnim strežnikom in programsko opremo HP Device
Napredna konguracija s pripomočkom HP Utility za OS X ............................................................................................ 53
Odpiranje pripomočka HP Utility ..................................................................................................................... 53
ivSLWW
Funkcije pripomočka HP Utility ........................................................................................................................ 53
Konguriranje nastavitev omrežja IP .................................................................................................................................. 55
Prikaz in spreminjanje omrežnih nastavitev ................................................................................................. 55
Preimenovanje tiskalnika v omrežju ............................................................................................................... 55
Ročna konguracija parametrov IPv4 TCP/IP na nadzorni plošči .............................................................. 56
Varnostne funkcije tiskalnika ................................................................................................................................................ 57
Dodelitev ali spreminjanje sistemskega gesla s HP-jevim vdelanim spletnim strežnikom ................... 57
Nastavitve za varčevanje z energijo .................................................................................................................................... 59
Tiskanje v načinu EconoMode .......................................................................................................................... 59
Konguriranje nastavitve Mirovanje/samodejni izklop po nedejavnosti .................................................. 59
Nastavite zakasnitev možnosti Izklop po nedejavnosti in kongurirajte tiskalnik tako, da
porablja 1 W energije ali manj ......................................................................................................................... 60
8 Odpravljanje težav .................................................................................................................................................................................. 65
Podpora za stranke ................................................................................................................................................................ 66
Razlaga vzorcev lučk na nadzorni plošči (samo modeli z zaslonom LED) .................................................................... 67
Odpravljanje težav s podajanjem papirja ali zastoji .......................................................................................................... 72
Mesta zastoja papirja ........................................................................................................................................ 75
Odpravljanje zastojev na vhodnem pladnju .................................................................................................. 75
Odpravljanje zastojev na območju kartuše s tonerjem ............................................................................... 78
Odpravljanje zastojev v izhodnem predalu ................................................................................................... 81
Tiskanje iz drugega programa ......................................................................................................................... 85
Preverjanje nastavitve vrste papirja za tiskalni posel .................................................................................. 85
Preverjanje nastavitve vrste papirja (Windows) ....................................................................... 85
Preverjanje nastavitve vrste papirja (OS X) ............................................................................... 85
Preverjanje stanja kartuše s tonerjem ........................................................................................................... 85
Preverjanje nastavitev funkcije EconoMode ............................................................................. 87
Izboljšanje kakovosti kopiranja in optičnega branja slik .................................................................................................. 89
Optimiranje za besedilo ali slike ...................................................................................................................... 90
Kopiranje od roba do roba ................................................................................................................................ 90
Odpravljanje težav z žičnim omrežjem ............................................................................................................................... 92
Računalnik uporablja napačen naslov IP tiskalnika ..................................................................................... 92
Računalnik ne more komunicirati s tiskalnikom ........................................................................................... 92
Nova programska oprema morda povzroča težave z združljivostjo ......................................................... 93
Računalnik ali delovna postaja je morda nepravilno nastavljena .............................................................. 93
Tiskalnik je onemogočen ali pa so napačne druge omrežne nastavitve .................................................. 93
Odpravljanje težav z brezžičnim omrežjem ....................................................................................................................... 94
Kontrolni seznam za brezžično povezavo ..................................................................................................... 94
Po končani konguraciji brezžične povezave tiskalnik ne tiska ................................................................. 95
Tiskalnik ne tiska in v računalniku je nameščen požarni zid drugega proizvajalca ................................. 95
Po premiku brezžičnega usmerjevalnika ali tiskalnika na drugo mesto brezžična povezava ne
deluje ................................................................................................................................................................... 95
Na brezžični tiskalnik ni mogoče povezati več računalnikov ...................................................................... 95
Pri povezavi tiskalnika v navidezno zasebno omrežje se prekine komunikacija ..................................... 96
Omrežje ni prikazano na seznamu brezžičnih omrežij ................................................................................ 96
Brezžično omrežje ne deluje ............................................................................................................................ 96
Namestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika
Za več informacij:
Te informacije veljajo v času tiskanja. Najnovejše informacije si oglejte na www.hp.com/support/ljM25-M27mfp.
HP-jeva celovita podpora za tiskalnik vključuje te informacije:
●
Namestitev in konguracija
●
Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●
Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●
Sodelovanje v forumih s podporo
●
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWW1
Pogledi na tiskalnik
12
3
46
5
1
4
3
2
Pogled na tiskalnik od spredaj
1Izhodni predal
2Optični bralnik
3Gumb Vklop/izklop
4Nadzorna plošča (mogoče jo je nagniti navzgor za lažje gledanje; vrsta se razlikuje glede na model)
5Podaljšek za kratek papir
6Vhodni pladenj
Pogled na tiskalnik od zadaj
1Reža za kabelsko varnostno ključavnico
2Hi-Speed USB 2.0
2Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
3Vrata za ethernet
2345
6
1
7
891011
4Vtičnica za napajanje
Pogled na nadzorno ploščo LED (model M26a)
1Zaslon LED nadzorne
plošče
2Puščična gumba za
navzgor in navzdol
3Lučka povečave/
pomanjšave kopije
4Lučka temnejšega/
svetlejšega kopiranja
5Lučka števila kopijOznačuje, da je aktivna funkcija števila kopij.
6
Gumb Nastavitev
7Gumb Začni kopiranje S pritiskom gumba zaženete posel kopiranja.
8
Gumb Prekliči
Ta zaslon prikazuje številske podatke za posle kopiranja.
S tema gumboma zvišate ali znižate vrednost, prikazano na zaslonu.
Označuje, da je aktivna funkcija pomanjšave ali povečave kopije.
Označuje, da je aktivna funkcija temnosti kopije.
S tem gumbom se pomikate med nastavitvami kopiranja za število kopij, temnost in velikost kopije za
posamezne posle. Privzeta možnost je število kopij. Če želite spremeniti privzete nastavitve za vse
posle, se pomaknite do nastavitve ter 3 sekunde držite pritisnjen gumb. Ko začne lučka utripati,
prilagodite nastavitev. Če želite nastavitev shraniti, znova pritisnite ta gumb.
Ta gumb uporabite za naslednja dejanja:
●
Preklic tiskalniškega posla med tiskanjem.
●
Ko je tiskalnik nedejaven, ponastavite trenutne nastavitve kopiranja na privzete vrednosti.
●
Ko je tiskalnik v načinu privzete nastavitve kopiranja, izklopite način privzete nastavitve
kopiranja, ne da bi shranili vrednost.
9Lučka ravni tonerjaOznačuje nizko raven tonerja v kartuši s tonerjem.
SLWWPogledi na tiskalnik3
10
1
43
25
9
8
6
10
7
1112
13
Opozorilni indikator LED
Opozorilna lučka utripa, ko je potrebno posredovanje uporabnika, kot v primeru, da tiskalniku zmanjka
papirja ali je treba zamenjati kartušo s tonerjem.
11Indikator LED V
pripravljenosti
Lučka za pripravljenost neprekinjeno sveti, ko je tiskalnik pripravljen na tiskanje.
Pogled na nadzorno ploščo LCD (model M26nw)
1Gumb Brezžična povezava
(samo brezžični
modeli)
2
Gumb Nastavitev
3
Puščični gumb za levo
4Gumb OKPritisnite gumb OK za naslednja dejanja:
5
Puščični gumb za desno
6Gumb Vklop/izklopS tem gumbom vklopite ali izklopite tiskalnik.
S tem gumbom lahko odprete meni Brezžična povezava in dostopite do informacij o stanju brezžične
povezave.
S tem gumbom lahko odprete meni Nastavitev.
S tem gumbom se pomikate po menijih ali znižate vrednost, prikazano na zaslonu.
●
Odpiranje menijev na nadzorni plošči.
●
Odpiranje podmenija, ki je prikazan na zaslonu nadzorne plošče.
●
Izbiranje elementa menija.
●
Odpravljanje nekaterih napak.
●
Začetek tiskalnega posla po prikazu poziva na nadzorni plošči (na primer ko se na zaslonu
nadzorne plošče pojavi sporočilo Za nadaljevanje pritisnite [OK]).
S tem gumbom se lahko pomikate po menijih ali zvišujete vrednost na zaslonu.
4Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
7
Gumb Prekliči
8Gumb Nastavitve kopiranja S tem gumbom odprete meni Nastavitve kopiranja.
9Gumb Svetleje/temneje S tem gumbom osvetlite ali potemnite kopije.
S pritiskom tega gumba prekličete tiskalniški posel ali zaprete menije na nadzorni plošči.
10
Gumb Število kopij
11
Puščični gumb za nazaj
12Gumb Začni kopiranje S pritiskom gumba zaženete posel kopiranja.
13Gumb ePrintS tem gumbom odprete meni Spletne storitve.
S pritiskom gumba nastavite število kopij.
Ta gumb uporabite za naslednja dejanja:
●
Zapiranje menijev na nadzorni plošči.
●
Pomik nazaj v prejšnji meni na seznamu podmenijev.
●
Pomik nazaj na prejšnji element menija na seznamu podmenijev (brez shranjevanja sprememb
elementa menija).
SLWWPogledi na tiskalnik5
Specikacije tiskalnika
POMEMBNO: Naslednje specikacije so pravilne v času tiskanja navodil, vendar se lahko spremenijo. Trenutne
informacije si oglejte v razdelku www.hp.com/support/ljM25-M27mfp.
●
Tehnične specikacije
●
Podprti operacijski sistemi
●
Rešitve mobilnega tiskanja
●
Dimenzije tiskalnika
●
Poraba energije, električne specikacije in raven hrupa
●
Razpon delovnega okolja
Tehnične specikacije
Za najnovejše informacije si oglejte www.hp.com/support/ljM25-M27mfp.
Podprti operacijski sistemi
Spodnje informacije veljajo za določene gonilnike tiskalnika za računalnike Windows PCLmS in OS X.
Windows: HP-jev program za namestitev programske opreme namesti gonilnik PCLmS glede na operacijski
sistem Windows in ob namestitvi celotne programske opreme tudi dodatno programsko opremo. Za več
informacij si oglejte napotke za namestitev programske opreme.
OS X: Tiskalnik podpira računalnike Mac. Prenesite pripomoček HP Easy Start s CD-ja za namestitev tiskalnika ali
s spletnega mesta 123.hp.comin nato s tem pripomočkom namestite HP-jev gonilnik tiskalnika in pripomoček.
Za več informacij si oglejte napotke za namestitev programske opreme.
1.Obiščite spletno mesto 123.hp.com.
2.Programsko opremo tiskalnika prenesite po naslednjem postopku.
Windows Server 2003, 32-bitniPosebni gonilnik tiskalnika HP PCLmS
Windows Server 2008, 32- in 64bitna različica
Windows Server 2012, 64-bitna
različica, in R2, 64-bitna različica
OS X 10.9 Mavericks, 10.10
Yosemite in 10.11 El Capitan
Posebni gonilnik tiskalnika HP PCLmS
se pri tem operacijskem sistemu
namesti kot del polne namestitve
programske opreme.
Posebni gonilnik tiskalnika HP PCLmS
se pri tem operacijskem sistemu
namesti kot del polne namestitve
programske opreme.
se pri tem operacijskem sistemu
namesti kot del osnovne namestitve
programske opreme. Z osnovno
namestitvijo namestite samo gonilnik.
Posebni gonilnik tiskalnika HP PCLmS
se pri tem operacijskem sistemu
namesti kot del osnovne namestitve
programske opreme.
Posebni gonilnik tiskalnika HP PCLmS
se pri tem operacijskem sistemu
namesti kot del osnovne namestitve
programske opreme.
Gonilnik tiskalnika in tiskalniški
pripomoček za OS X lahko prenesete s
CD-ja za namestitev ali s spletnega
mesta 123.hp.com.
Prenesite pripomoček HP Easy Start s CD-ja za namestitev
tiskalnika ali s spletnega mesta 123.hp.com in nato s tem
pripomočkom namestite HP-jev gonilnik tiskalnika in
pripomoček.
OPOMBA: Trenutni seznam podprtih operacijskih sistemov si lahko ogledate na mestu www.hp.com/support/
ljM25-M27mfp, kjer vam je na voljo HP-jeva celovita pomoč za tiskalnik.
Rešitve mobilnega tiskanja
HP nudi številne rešitve mobilnega in elektronskega tiskanja (ePrint) za enostavno tiskanje s HP-jevim
tiskalnikom iz prenosnega ali tabličnega računalnika, pametnega telefona ali druge mobilne naprave. Če želite
videti celoten seznam in zbrati najboljšo možnost, obiščite www.hp.com/go/LaserJetMobilePrinting.
OPOMBA: Posodobite vdelano programsko opremo tiskalnika, da zagotovite podporo za vse zmožnosti
HP ePrint prek e-pošte (omogočene morajo biti HP-jeve spletne storitve, tiskalnik pa mora biti registriran v
storitvi HP Connected)
●
Programska oprema HP ePrint
1.Obiščite spletno mesto 123.hp.com.
2.Programsko opremo tiskalnika prenesite po naslednjem
postopku.
SLWWSpecikacije tiskalnika7
Dimenzije tiskalnika
2
3
1
2
3
1
1. Višina254 mm410 mm
Popolnoma zaprt tiskalnikPopolnoma odprt tiskalnik
2. Širina420 mm420 mm
3. Globina266 mm365 mm
Teža (s kartušami)8,2 kg
Poraba energije, električne specikacije
Za najnovejše podatke si oglejte www.hp.com/support/ljM25-M27mfp.
POZOR: Napajalne zahteve se razlikujejo glede na državo/regijo, kjer se tiskalnik prodaja. Ne pretvarjajte
ajalnih napetosti. Poškodovali boste tiskalnik, njegova garancija pa ne bo več veljala.
nap
Razpon delovnega okolja
OkoljePriporočljivoDovoljeno
TemperaturaOd 17 do 25 °COd 15 do 30 °C
Relativna vlažnostOd 30 do 70 % relativne vlage (RH),
nek
in raven hrupa
Od 10 do 80 % (RH), nekondenzirajoče
ondenzirajoče
8Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Namestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika
Za osnovna navodila namestitve si oglejte namestitveni plakat in priročnik za začetek uporabe, ki sta priložen
tiskalniku. Za dodatna navodila obiščite HP-jevo podporo v spletu.
Obiščite www.hp.com/support/ljM25-M27mfp za HP-jevo celovito pomoč za tiskalnik. Poiščite naslednjo
podporo:
●
Namestitev in konguracija
●
Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●
Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●
Sodelovanje v forumih s podporo
●
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWWNamestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika9
10Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
2Pladnji za papir
●
Nalaganje na vhodni pladenj
●
Nalaganje na vhodni pladenj
●
Nalaganje in tiskanje ovojnic
Za več informacij:
Te informacije veljajo v času tiskanja. Najnovejše informacije si oglejte na www.hp.com/support/ljM25-M27mfp.
HP-jeva celovita podpora za tiskalnik vključuje te informacije:
●
Namestitev in konguracija
●
Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●
Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●
Sodelovanje v forumih s podporo
●
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWW11
Nalaganje na vhodni pladenj
OPOMBA: Preden dodate nov papir, odstranite ves papir z vhodnega pladnja in poravnajte sveženj. Papirja ne
razpihujte. Tako tiskalnik ne bo zagrabil več listov hkrati in papir se ne bo zagozdil.
1.Če vhodni pladenj še ni odprt, ga odprite.
2.Vodila za širino in dolžino papirja potisnite
navzven.
12Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
3.Na vhodni pladenj položite papir z licem navzgor in
zgornjim delom naprej.
Usmerjenost papirja na pladnju je odvisna od vrste
tiskalnega posla. Za dodatne informacije si oglejte
spodnjo tabelo.
4.Vodila za papir potisnite navznoter, dokler niso
nameščena tesno ob papir.
SLWWNalaganje na vhodni pladenj13
Vrsta papirjaNačin obojestranskega tiskanjaNalaganje papirja
123
123
Vnaprej potiskan papir ali pisemski papir z
glavo
Predhodno naluknjaniEno- ali obojestransko tiskanjeZ licem navzgor
Eno- ali obojestransko tiskanjeZ licem navzgor
Z zgornjim robom naprej v tiskalnik
Luknje proti levi strani tiskalnika
14Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Nalaganje na vhodni pladenj
Prilagoditev pladnja za majhen papir
Če želite tiskati na papir, krajši od 185 mm (7,3 palca), vhodni pladenj prilagodite s podaljškom za kratek papir.
1.Vzemite podaljšek za kratek papir iz shranjevalne
reže na desni strani vhodnega območja.
2.Pritrdite pripomoček na vodilo za dolžino papirja na
vhodnem pladnju.
3.Naložite papir na pladenj in nastavite vodila za
papir tesno ob papir.
SLWWNalaganje na vhodni pladenj15
4.Potisnite papir do konca v izdelek in nato potisnite
vodilo za dolžino papirja navznoter tako, da
podaljšek podpira papir.
5.Ko končate s tiskanjem na kratek papir, odstranite
podaljšek za kratek papir z vhodnega pladnja in ga
namestite v shranjevalno režo.
16Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Nalaganje in tiskanje ovojnic
Uvod
Spodaj je opisano tiskanje in nalaganje ovojnic. Za najboljše delovanje na prednostni podajalni pladenj naložite
samo 5 mm ovojnice (4 do 6 ovojnic), na vhodni pladenj pa samo 10 ovojnic.
Za tiskanje ovojnic sledite tem korakom, da izberete ustrezne nastavitve v gonilniku tiskalnika.
Tiskanje na ovojnice
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite tiskalnik na seznamu tiskalnikov in kliknite ali tapnite gumb Lastnosti ali Nastavitve, da odprete
gonilnik tiskalnika.
OPOMBA: Gumb se v različni programski opremi imenuje različno.
OPOMBA: Če želite do teh funkcij dostopati na začetnem zaslonu operacijskega sistema Windows 8 ali
8.1, izberite Naprave, Natisni in izberite tiskalnik.
3.Kliknite ali tapnite zavihek Papir/kakovost.
4.Na spustnem seznamu Vir papirja izberite pladenj, ki ga želite uporabiti.
5.Na spustnem seznamu Mediji izberite možnost Ovojnica.
6.Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno Lastnosti dokumenta.
7.V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V redu, da natisnete posel.
Usmerjenost ovojnic
Na vhodni pladenj naložite ovojnice z licem navzgor in s krajšim
delom, ki je namenjen povratnemu naslovu, naprej v tiskalnik.
SLWWNalaganje in tiskanje ovojnic17
18Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
3Potrošni material, dodatna oprema in deli
●
Naročanje potrošnega materiala, pripomočkov in delov
●
Menjava kartuše s tonerjem
Za več informacij:
Te informacije veljajo v času tiskanja. Najnovejše informacije si oglejte na www.hp.com/support/ljM25-M27mfp.
HP-jeva celovita podpora za tiskalnik vključuje te informacije:
●
Namestitev in konguracija
●
Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●
Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●
Sodelovanje v forumih s podporo
●
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWW19
Naročanje potrošnega materiala, pripomočkov in delov
Naročanje
Naročanje potrošnega materiala in papirjawww.hp.com/go/suresupply
Naročanje originalnih HP-jevih delov ali dodatne opremewww.hp.com/buy/parts
Naročanje pri ponudniku storitev ali podporeObrnite se na pooblaščenega HP-jevega serviserja ali ponudnika
podpore.
Naročanje prek HP-jevega vdelanega spletnega strežnika (EWS)Za dostop v podprtem spletnem brskalniku v računalniku vnesite
naslov IP ali ime gostitelja tiskalnika v polje za naslov/URL. V HPjevem vdelanem spletnem strežniku je povezava do spletnega
mesta HP SureSupply, kjer lahko kupite originalen HP-jev potrošni
material.
Potrebščine in dodatna oprema
ElementOpisŠtevilka kartušeŠtevilka dela
potrošni material
Originalna kartuša s črnim tonerjem HP
79A LaserJet
Nadomestna kartuša s črnim tonerjem za
modele M25–M27
Deli, ki jih lahko stranka popravi sama
Za številne tiskalnike HP LaserJet so na voljo deli, ki jih lahko stranka popravi sama (CSR), kar omogoča hitrejše
popravilo. Več informacij o programu CSR in prednostih si lahko ogledate na spletnih straneh www.hp.com/go/
csr-support in www.hp.com/go/csr-faq.
Originalne HP-jeve nadomestne dele lahko naročite na spletni strani www.hp.com/buy/parts ali tako, da se
obrnete na HP-jev pooblaščeni servis ali ponudnika podpore. Pri naročanju potrebujete naslednji podatek:
številko dela, serijsko številko (na hrbtni strani tiskalnika), številko izdelka ali ime tiskalnika.
●
Dele, za katere je samopopravilo navedeno kot obvezno, morajo stranke namestiti same, razen če so za
popravilo pripravljene plačati HP-jevemu serviserju. V okviru HP-jeve garancije za izdelke za te dele ni na
voljo podpora na mestu uporabe ali z vračilom v skladišče.
●
Dele, za katere je samopopravilo navedeno kot izbirno, lahko HP-jevo servisno osebje v garancijskem
obdobju tiskalnika namesti brezplačno.
79ACF279A
20Poglavje 3 Potrošni material, dodatna oprema in deliSLWW
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.