10% - 80%
10 - 32.5°C
(50 - 91°F)
PP
LQFKHV
PP
LQFKHV
PP
LQFKHV
1
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position
the product.
FR
Choisissez un endroit stable, bien ventilé, à l’abri de la poussière, non exposé aux rayons
directs du soleil pour placer le produit.
ES
Seleccione un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa en
el que colocar el producto.
PT
Escolha uma área limpa, arejada, resistente e longe da luz solar direta para posicionar
o produto.
HE
1
4
EN
FR
1.
Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and turn on
the product. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating.
The voltage rating is on the product label. The product uses either 110-17 Vac or
0-40 Vac and 50/60 Hz. Caution: To prevent damage to the product, use only the
power cord that is provided with the product.
On the control panel, use the arrow buttons to select your language and location,
.
and then press OK.
1.
Reliez le produit à la prise reliée à la terre à l'aide du cordon d'alimentation, puis
mettez le produit sous tension. Assurez-vous que votre source d'alimentation est
adaptée à la tension nominale du produit. La tension nominale est indiquée sur
l'étiquette du produit. Le produit utilise 110-17 volts c.a. ou 0-40 volts c.a.
et 50/60 Hz. Attention ! Pour éviter tout endommagement du produit, utilisez
uniquement le câble fourni avec le produit.
.
Sur le panneau de commande, sélectionnez votre langue et votre pays/région
à l'aide des èches, puis appuyez sur OK.
ES
1.
Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma
de tierra; a continuación, encienda el producto. Asegúrese de que la fuente de
alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especicación del
voltaje se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 110-17 VCA
o 0-40 VCA y 50/60 Hz. Precaución: Para evitar daños al producto,
utilice sólo el cable de alimentación que se proporciona con el mismo.
.
En el panel de control, utilice los botones de echa para seleccionar su idioma
y ubicación; a continuación, pulse OK.
3
PT
1.
Conecte o cabo de alimentação ao produto e à tomada CA aterrada e, em
seguida, ligue o produto. Verique se sua fonte de alimentação é adequada para
a classicação de voltagem do produto. A classicação de voltagem está na etiqueta
do produto. O produto usa 110 a 17 V CA ou 0 a 40 V CA e 50/60 Hz.
Cuidado: Para evitar danos ao produto, use somente o cabo de alimentação
fornecido com o produto.
.
No painel de controle, use os botões de seta para selecionar o idioma e a
localização, e pressione OK.
HE
4
5
Connect the phone cord for the fax.
EN
Note: A country/region specic adapter for the RJ11 telephone cord may be required to
connect to the telephone jack.
Connectez le cordon de téléphone au télécopieur.
FR
Remarque : un adaptateur spécique à votre pays/région pour le cordon de
téléphone RJ11 peut être requis pour la connexion à la prise téléphonique.
Conecte el cable de teléfono para el fax.
ES
Nota: Puede que se requiera un adaptador especíco de país/región para el cable del
teléfono RJ11 para conectarlo a la toma de teléfono.
Conecte o cabo telefônico para o fax.
PT
Observação: Um adaptador especíco de país/região pode ser necessário para conectar
o cabo telefônico RJ11 à tomada telefônica.
5
HE