Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position
the product.
FR
Choisissez un endroit stable, bien ventilé, à l’abri de la poussière, non exposé aux rayons
directs du soleil pour placer le produit.
ES
Seleccione un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa en
el que colocar el producto.
PT
Escolha uma área limpa, arejada, resistente e longe da luz solar direta para posicionar
o produto.
HE
1
2
4
6
7
8
13
5
9
H
P
Las
erJet
3
231
4
EN
FR
1.
Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and turn on
the product. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating.
The voltage rating is on the product label. The product uses either 110-17 Vac or
0-40 Vac and 50/60 Hz. Caution: To prevent damage to the product, use only the
power cord that is provided with the product.
On the control panel, use the arrow buttons to select your language and location,
.
and then press OK.
1.
Reliez le produit à la prise reliée à la terre à l'aide du cordon d'alimentation, puis
mettez le produit sous tension. Assurez-vous que votre source d'alimentation est
adaptée à la tension nominale du produit. La tension nominale est indiquée sur
l'étiquette du produit. Le produit utilise 110-17 volts c.a. ou 0-40 volts c.a.
et 50/60 Hz. Attention ! Pour éviter tout endommagement du produit, utilisez
uniquement le câble fourni avec le produit.
.
Sur le panneau de commande, sélectionnez votre langue et votre pays/région
à l'aide des èches, puis appuyez sur OK.
ES
1.
Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma
de tierra; a continuación, encienda el producto. Asegúrese de que la fuente de
alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especicación del
voltaje se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 110-17 VCA
o 0-40 VCA y 50/60 Hz. Precaución: Para evitar daños al producto,
utilice sólo el cable de alimentación que se proporciona con el mismo.
.
En el panel de control, utilice los botones de echa para seleccionar su idioma
y ubicación; a continuación, pulse OK.
3
PT
1.
Conecte o cabo de alimentação ao produto e à tomada CA aterrada e, em
seguida, ligue o produto. Verique se sua fonte de alimentação é adequada para
a classicação de voltagem do produto. A classicação de voltagem está na etiqueta
do produto. O produto usa 110 a 17 V CA ou 0 a 40 V CA e 50/60 Hz.
Cuidado: Para evitar danos ao produto, use somente o cabo de alimentação
fornecido com o produto.
.
No painel de controle, use os botões de seta para selecionar o idioma e a
localização, e pressione OK.
HE
4
5
Connect the phone cord for the fax.
EN
Note: A country/region specic adapter for the RJ11 telephone cord may be required to
connect to the telephone jack.
Connectez le cordon de téléphone au télécopieur.
FR
Remarque : un adaptateur spécique à votre pays/région pour le cordon de
téléphone RJ11 peut être requis pour la connexion à la prise téléphonique.
Conecte el cable de teléfono para el fax.
ES
Nota: Puede que se requiera un adaptador especíco de país/región para el cable del
teléfono RJ11 para conectarlo a la toma de teléfono.
Conecte o cabo telefônico para o fax.
PT
Observação: Um adaptador especíco de país/região pode ser necessário para conectar
o cabo telefônico RJ11 à tomada telefônica.
5
HE
6
7
8
9
6
7
EN
Windows USB installation
Insert the CD and follow the onscreen instructions to install the software.
If the installation program does not start automatically, browse the computer and select the
CD drive. Double-click the Setup.exe le to run the program and install the product.
FR
Installation sous Windows par USB
Pour installer le logiciel, insérez le CD et suivez les instructions à l'écran.
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, parcourez l'ordinateur
et sélectionnez le lecteur CD. Cliquez deux fois sur le chier Setup.exe pour exécuter le
programme et installer le produit.
ES
Instalación USB en Windows
Introduzca el CD y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el
software. Si el programa de instalación no se inicia automáticamente, explore el equipo
y seleccione la unidad de CD. Haga doble clic en el archivo Setup.exe para ejecutar el
programa e instalar el producto.
PT
Instalação USB no Windows
Insira o CD e siga as instruções na tela para instalar o software.
Se o programa de instalação não for iniciado automaticamente, selecione a unidade de
CD do computador. Clique duas vezes no arquivo Setup.exe para executar o programa
e instalar o produto.
7
HE
Connect the USB cable when prompted, and then follow the onscreen instructions to nish
EN
the procedure.
Lorsque vous y êtes invité, connectez le câble USB et suivez les instructions à l'écran pour
FR
terminer le processus d'installation.
Conecte el cable USB cuando se le solicite y siga las instrucciones que aparecen en
ES
pantalla para completar el procedimiento.
Conecte o cabo USB quando solicitado e siga as instruções na tela para concluir
PT
o procedimento.
HE
LASERJET M1530 MFP SERIES
Windows network installation
EN
1.
With the product turned off, connect the network cable to the product, turn on the
product, and wait for one minute.
.
Press the Setup
3.
Use the arrow buttons to select Cong report, and then press OK. Locate the product IP
address on the page that prints in order to conrm that the product is connected to the
network.
4.
Insert the CD and follow the onscreen instructions to install the software. If the
installation program does not start automatically, browse the computer and doubleclick the Setup.exe le on the CD. When prompted, type the IP address from the
conguration page in the installer program screen.
button. Use the arrow buttons to select Reports, and then press OK.
FR
Installation en réseau sous Windows
Connectez le produit hors tension au câble réseau. Ensuite, mettez le produit sous
1.
tension et patientez pendant une minute.
Appuyez sur le bouton Conguration
.
puis appuyez sur OK.
Sélectionnez Rapport de conguration à l'aide des èches, puis appuyez sur OK.
3.
Recherchez l'adresse IP du produit sur la page imprimée an de vérier que le produit
est connecté au réseau.
Pour installer le logiciel, insérez le CD et suivez les instructions à l'écran. Si le
4.
programme d'installation ne démarre pas automatiquement, parcourez l'ordinateur et
cliquez deux fois sur le chier Setup.exe du CD. Lorsque vous y êtes invité, saisissez
l'adresse IP dans l'écran du programme d'installation en vous reportant à la page de
conguration.
. Sélectionnez Rapports à l'aide des èches,
Instalación en la red en Windows
ES
Con el producto apagado, conecte el cable de red al producto, encienda el producto
1.
y espere un minuto.
Pulse el botón Conguración
.
Informes
3.
Utilice los botones de echa para seleccionar Informe cong. y, a continuación,
pulse OK
comprobar que el producto está conectado a la red.
4.
Introduzca el CD y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el
software. Si el programa de instalación no se inicia automáticamente, explore el
equipo y haga doble clic en el archivo Setup.exe, en la unidad de CD. Cuando se
le solicite, escriba la dirección IP de la página de conguración en la pantalla del
programa de instalación.
Instalação na rede no Windows
PT
1.
Com o produto desligado, conecte o cabo de rede ao produto, ligue-o e aguarde
por um minuto.
.
Pressione o botão Conguração
Relatórios e pressione OK.
3.
Use os botões de seta para selecionar Relatório de conguração e pressione OK.
Localize o endereço IP do produto na página impressa, a m de conrmar se o
produto está conectado à rede.
4.
Insira o CD e siga as instruções na tela para instalar o software. Se o programa de
instalação não for iniciado automaticamente, clique duas vezes no arquivo Setup.
exe na unidade de CD do computador. Quando solicitado, digite o endereço IP da
página de conguração na tela do programa do instalador.
y, a continuación, pulse OK.
. Localice la dirección IP del producto en la página que se imprima para
. Utilice los botones de echa para seleccionar
. Utilize os botões de seta para selecionar
10
HE
Mac installation
EN
1.
Connect the USB or network cable.
.
Insert the product CD into the computer, and follow the onscreen instructions.
3.
If the software installation program does not start automatically, browse the CD
contents and run the HP LaserJet Pro M1530 MFP Series.pkg le, and then follow
the onscreen instructions.
Installation sous Mac
FR
ES
Connectez le câble USB ou le câble réseau.
1.
.
Insérez le CD du produit dans l'ordinateur et suivez les instructions à l'écran.
3.
Si le logiciel du programme d'installation ne démarre pas automatiquement, parcourez
le contenu du CD et exécutez le chier HP LaserJet Pro M1530 MFP Series.pkg.
Ensuite, suivez les instructions à l'écran.
Instalación en Mac
Conecte el cable USB o de red.
1.
.
Introduzca el CD del producto en el equipo y siga las instrucciones que aparecen
en pantalla.
3.
Si el programa de instalación del software no se inicia automáticamente, explore
el contenido del CD y ejecute el archivo HP LaserJet Pro M1530 MFP Series.pkg;
a continuación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Instalação no Mac
PT
Conecte o cabo USB ou de rede.
1.
Insira o CD do produto no computador e siga as instruções na tela.
.
3.
Se o programa de instalação do software não for iniciado automaticamente, navegue
pelo conteúdo do CD, execute o arquivo HP LaserJet Pro M1530 MFP Series.pkg
e siga as instruções na tela.
HE
11
10
EN
FR
ES
PT
4.
Press the Setup
the OK button.
5.
Use the arrow buttons to select Basic Setup, and then select either Time/Date or Fax Header to change the appropriate settings.
4.
Appuyez sur le bouton Conguration
du télécopieur à l'aide des èches, puis appuyez sur le bouton OK.
5.
Sélectionnez Conguration de base à l'aide des èches, puis sélectionnez Heure/Date
ou En-tête de télécopie pour modier les paramètres appropriés.
4.
Pulse el botón Conguración
Congurar fax
5.
Utilice los botones de echa para seleccionar Cong. básica y, a continuación,
seleccione Hora/Fecha o Encab. fax para cambiar la conguración correspondiente.
4.
Pressione o botão Conguração
Conguração do Fax e pressione o botão OK.
5.
Use os botões de seta para selecionar Conguração Básica e depois selecione
Hora/Data ou Cabeçalho do Fax para alterar as congurações apropriadas.
button, use the arrow buttons to select Fax Setup, and then press
. Sélectionnez l'option Conguration
y utilice los botones de echa para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón OK.
, use os botões de seta para selecionar
1
HE
11
Test the document feeder. Load the conguration report face-up in the document feeder,
EN
adjust the media guides against the edges of the paper, and then press Start Copy
Testez le bac d'alimentation. Placez le rapport de conguration face vers le haut dans
FR
le bac d'alimentation, réglez les guides papier en fonction des bords du papier, puis
appuyez sur Lancer copie
Pruebe el alimentador de documentos. Cargue el informe de conguración boca arriba
ES
en el alimentador de documentos, ajuste las guías del soporte a los bordes del papel y,
a continuación, pulse Iniciar copia
.
.
.
Teste o alimentador de documentos. Coloque o relatório de conguração voltado para
PT
cima no alimentador de documentos, ajuste as guias de mídia às bordas do papel e
pressione Iniciar Cópia
.
13
HE
1
Test the atbed scanner. Load the conguration report face-down on the scanner glass,
EN
and then press Start Copy
Testez le scanner à plat. Placez le rapport de conguration face vers le bas contre la vitre
FR
du scanner, puis appuyez sur Lancer copie
.
.
Pruebe el escáner de supercie plana. Cargue el informe de conguración boca abajo
ES
en el cristal del escáner y, a continuación, pulse Iniciar copia
Teste o scanner de mesa. Coloque o relatório de conguração voltado para baixo
PT
no vidro do scanner e pressione Iniciar Cópia
.
.
14
HE
13
Test scan. Load the control-panel description page on the scanner glass.
EN
Windows: In the HP program group, select Scan to, and select a scanning destination.
Mac: Open the HP Director, click Scan, and click Scan again. Click Finish, and then click
Destinations. Name the le and specify the destination location. Click Save.
Testez la numérisation. Placez la page de description du panneau de commande
FR
contre la vitre du scanner.
sélectionnez Numériser vers et sélectionnez une destination de numérisation.
Mac : Ouvrez HP Director, cliquez sur Numériser, puis à nouveau sur Numériser. Cliquez
sur Terminer, puis sur Destinations. Nommez le chier, puis spéciez l'emplacement de
destination. Cliquez sur Enregistrer.
Pruebe el escaneado. Cargue la página de descripción del panel de control en el
ES
cristal del escáner. Windows: En el grupo de programas HP, seleccione Escanear a
y seleccione el destino del archivo escaneado.
Mac: Abra HP Director, haga clic en Escanear y vuelva a hacer clic en Escanear. Haga
clic en Finalizar y después en Destinos. Asigne un nombre al archivo y especique la
ubicación de destino. Haga clic en Guardar.
Windows : Dans le groupe de programmes HP,
Teste a digitalização. Coloque a página de descrição do painel de controle sobre
PT
o vidro do scanner. Windows: No grupo de programas da HP, selecione Digitalizar
e selecione um destino para a digitalização.
para
Mac: Abra o HP Director, clique em Digitalizar e novamente em Digitalizar. Clique
em Concluir e em Destinos. Nomeie o arquivo e especique o local de destino. Clique
em Salvar.
15
HE
14
Setup is complete. If you did not register the product during software installation,
EN
go to www.register.hp.com to register now. The HP Help and Learn Center and other
documentation are on the CD that came with the product or in the HP program folder
on your computer. The HP Help and Learn Center is a product help tool that provides
easy access to product information, HP product Web support, troubleshooting guidance,
and regulatory and safety information.
L’installation est terminée. Si vous n'avez pas enregistré le produit lors de l'installation
FR
du logiciel, rendez-vous sur www.register.hp.com pour le faire dès maintenant. Le centre
d'aide et d'apprentissage HP ainsi que d'autres documents se trouvent sur le CD fourni
avec le produit ou dans le dossier dédié aux programmes HP sur votre ordinateur. Le centre
d'aide et d'apprentissage HP est un outil d'aide qui permet d'accéder en toute simplicité
aux informations sur le produit, à une assistance en ligne pour les produits HP, à des
conseils de dépannage et à des informations relatives à la réglementation et à la sécurité.
La instalación ha terminado. Si no registró el producto durante la instalación del software,
ES
vaya a www.register.hp.com para registrarlo ahora. El centro de ayuda y formación
de HP y otra documentación se incluyen en el CD suministrado con el producto o en la
carpeta de programas HP de su equipo. El centro de ayuda y formación de HP es una
herramienta de ayuda para el producto que permite acceder fácilmente a información
del producto, asistencia Web del producto HP, guía para la solución de problemas e
información sobre reglamento y seguridad.
A conguração está concluída. Se você não registrou o produto durante a instalação
PT
do software, acesse www.register.hp.com e o faça agora mesmo. O Centro de ajuda e
aprendizagem da HP e outras documentações estão no CD fornecido com o produto ou
na pasta de programas da HP no seu computador. O Centro de ajuda e aprendizagem
da HP é uma ferramenta de ajuda que fornece acesso fácil às informações do produto,
suporte na Web para o produto da HP, auxílio para a solução de problemas e
informações sobre normas e segurança.
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission
is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the
express warranty statements accompanying such products and services.
Nothing herein should be construed as constituting an additional
warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or
omissions contained herein.
Part number: CE53-03
Edition 1, /010
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio-frequency energy. If this equipment is not
installed and used in accordance with the instructions, it may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase separation between equipment and receiver.
• Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is located.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modications to the product that are not expressly
approved by HP could void the user’s authority to operate this
equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply
with the Class B limits of Part 15 of FCC rules. For more regulatory
information, see the electronic user guide. Hewlett-Packard shall not
be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other
damage alleged in connection with the furnishing or use of this
information.
Trademark Credits
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft Corporation.
La reproduction, l’adaptation ou la traduction, sans autorisation écrite
préalable, sont interdites sauf dans le cadre des lois sur le copyright.
Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles
d’être modiées sans préavis.
Les seules garanties pour les produits et services HP sont exposées
dans la garantie expresse qui accompagne lesdits produits et services.
Rien de ce qui pourrait être mentionné dans le présent document ne
pourrait constituer une garantie supplémentaire. HP ne saurait être tenu
responsable d’erreursou d’omissions rédactionnelles ou techniques
contenues dans le présent document.
Numéro de référence : CE53-03CE53-03
Edition 1, /010
Réglementations de la FCC
Les tests effectués sur cet équipement ont déterminé qu’il est conforme aux
prescriptions des unités numériques de classe B, telles que spéciées à l’article 15
des normes de la FCC (Commission fédérale des communications). Ces limites
sont destinées à assurer une protection sufsante contre les interférences produites
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l’énergie sous forme de fréquences radio. Si ce matériel n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles
aux communications radio. Aucune garantie n’est néanmoins fournie quant à
l’apparition d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil
provoque des interférences nuisibles (qui peuvent être déterminées en éteignant
et rallumant l’appareil) à des communications radio ou télévision, corrigez ce
problème en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Connectez l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur
lequel se trouve le récepteur.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.
Toute modication apportée au produit sans le consentement de HP peut se
traduire par la révocation du droit d’exploitation de l’équipement dont jouit
l’utilisateur. Un câble d’interface blindé est requis an de satisfaire aux stipulations de l’article 15 des réglementations de la FCC sur les appareils de classe B.
Pour de plus amples informations sur les réglementations, reportez-vous au Guide
de l’utilisateur au format électronique. Hewlett-Packard ne sera en aucun cas tenu
responsable des dommages directs, indirects, accessoires, consécutifs ou autres
pouvant résulter de la mise à disposition de ces informations ou de leur utilisation.
*CE538-90939*
*CE538-90939*
CE53-03
Marques commerciales
Windows® est une marque déposée aux Etats-Unis de Microsoft Corporation.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.