Hp DESKJET D4160 User Manual [ar]

Windows
Setup Guide
Guide d’installation
Руководство по установке
HP Deskjet D4100 series
*C9068-90028*
Remove ALL tape and orange packing material. Retirez LA TOTALITÉ du ruban adhésif et des matériaux oranges.
12
Удалите ленту и ВСЕ упаковочные материалы оранжевого цвета.
Slide paper guide to the left. Load white paper. Pull out extension. Faites glisser le guide papier vers la gauche. Chargez du papier blanc.
45
Tirez la rallonge.
Сдвиньте направляющую бумаги влево до упора. Загрузите белую бумагу. Вытяните раскладную часть.
Plug in power supply. Branchez le module d’alimentation.
Подсоедините
кабель питания.
Open top cover.
1 2
Relevez le capot.
Откройте верхнюю крышку.
Pull pink tab to remove clear tape from print cartridges. Tirez sur la languette rose pour enlever le ruban transparent
de la cartouche d’encre. Потянув за розовый ярлык, удалите ленту с картриджей.
Turn printer on. Allumez l’imprimante.
3
Включите принтер.
Do not touch copper strip. Ne touchez pas la bande en cuivre. Не прикасайтесь к медной полоске.
Insert print cartridges. Push cartridges firmly until they ‘click’ into place.
67
Insérez les cartouches d’encre. Appuyez fermement sur les cartouches jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent.
Установите картриджи. Надавите на картриджи, чтобы они встали на место и защелкнулись.
Close top cover. Refermez le capot. Закройте верхнюю крышку.
Connect USB cable. Connectez le câble USB.
8
Подключите кабель USB.
Install printer software 1 A wizard displays on your computer.
9
2 Follow the screens. 3 Insert the CD when directed. 4 Select hphipa.inf when prompted.
Windows XP / Windows 2000
Installez le logiciel d’impression 1 Un Assistant s’ouvre sur votre ordinateur. 2 Suivez les invites qui s’affichent. 3 Insérez le CD lorsque vous y êtes invité. 4 Sélectionnez hphipa.inf lorsque vous
y êtes invité.
Purchase a USB cable separately if it is not included. Achetez un câble USB séparément si aucun n'est inclus. Приобретите кабель USB, если он не входит в комплект поставки.
Установите программное обеспечение принтера 1 На экране компьютера отображается
мастер установки.
2 Следуйте инструкциям на экране. 3 По требованию установите компакт-диск. 4 Укажите файл hphipa.inf по запросу
операционной системы.
Click Finish.
USB
The HP wizard displays.
5 The HP wizard screen displays. 6 Click Finish in the first wizard. 7 Follow onscreen instructions in the HP
wizard.
5 L’Assistant HP s’affiche. 6 Cliquez sur Terminer dans le premier Assistant. 7 Suivez les instructions qui s’affichent
dans l’Assistant HP.
Cliquez sur Terminer.
Нажмите Готово.
5 Отображается мастер НР. 6 В первом мастере нажмите Готово. 7 Следуйте инструкциям на экране
мастера НР.
L‘Assistant HP s’affiche.
Отображается мастер НР.
Install printer software 1 A wizard displays on your computer. 2 Follow the screens. 3 Insert the CD when directed.
Windows Me Windows 98SE
Installez le logiciel d‘impression 1 Un Assistant s‘ouvre sur votre ordinateur. 2 Suivez les invites qui s‘affichent. 3 Insérez le CD lorsque vous y êtes invité.
Установите программное обеспечение принтера
1 На экране компьютера отображается мастер установки.
2 Следуйте инструкциям на экране. 3 По требованию установите компакт-диск.
No screens?
1. Click the Start button, then select Run.
2. Click the Browse button.
3. Select HPPP CD in the Look in drop-down list.
4. Select Setup, then click the Open button.
5. Click OK, then follow the onscreen instructions.
Pas d'écran ?
1. Cliquez sur le bouton
Démarrer, puis sélectionnez Exécuter.
2. Cliquez sur le bouton Parcourir.
3. Sélectionnez le CD HPPP dans la liste déroulante Rechercher dans.
4. Sélectionnez Setup, puis cliquez sur le bouton Ouvrir.
5. Cliquez sur OK, puis suivez les instructions qui apparaissent à l‘écran.
Нет экранов?
1. Нажмите кнопку Пуск, затем выберите Запустить.
2. Нажмите кнопку Обзор.
3. Выберите HPPP CD в ниспадающем списке Папка.
4. Выберите файл Setup, затем нажмите кнопку Открыть.
5. Нажмите OK и следуйте инструкциям на экране.
For virtually grain-free color photos that have exceptional fade resistance, purchase a photo print cartridge.
Pour obtenir des photos sans grain et avec une résistance exceptionnelle à la décoloration, achetez une cartouche d‘encre photo.
Если необходимо выполнять печать цветных фотографий почти без зернистости с высокой стойкостью к выцветанию, приобретите фотокартридж.
Need more help?
Plus d’informations ? Требуется помощь?
www.hp.com/support
If the installation fails...
Make sure printer is powered on. Assurez-vous de la mise sous tension
de l‘imprimante. Убедитесь, что принтер включен.
If the problem persists:
1. Remove the CD from the computer's CD-ROM drive, then disconnect the printer cable from the computer.
Si l‘installation échoue…
USB USB USB
USB
Make sure cable connections are secure. Vérifiez les branchements des câbles. Проверьте надежность подсоединения кабелей.
Si le problème persiste :
1. Retirez le CD du lecteur de CD-ROM de votre ordinateur, puis débranchez le câble de l‘imprimante de l‘ordinateur.
Если в процессе установки обнаружены неполадки...
If these lights are flashing, start at the beginning of this Setup Guide. Si ces voyants clignotent, commencez par le début de ce Guide d‘installation.
Если эти индикаторы мигают, вернитесь к началу руководства по установке.
Если устранить неполадку не удалось:
1. Извлеките компакт-диск из дисковода для компакт-дисков, затем отсоедините кабель принтера от компьютера.
2. Restart the computer.
3. Temporarily disable any software firewall or close any anti-virus software. Re-start these programs after the printer is installed.
4. Insert the printer software CD in the computer's CD-ROM drive, then follow the onscreen instructions to install the printer software.
5. After the installation finishes, restart the computer.
2. Redémarrez l‘ordinateur.
3. Désactivez ou fermez temporairement vos logiciels pare-feu et antivirus. Redémarrez ces programmes une fois l‘imprimante installée.
4. Insérez le CD-ROM du logiciel d‘impression dans le lecteur de l‘ordinateur, puis suivez les instructions à l‘écran pour installer le logiciel de l‘imprimante.
5. Une fois l‘installation terminée, redémarrez l‘ordinateur.
2. Перезагрузите компьютер.
3. Временно отключите программный межсетевой экран и закройте антивирусные программы. Восстановите работу этих программ после установки принтера.
4. Установите компакт-диск с программным обеспечением принтера в дисковод для компакт-дисков, затем следуйте инструкциям на экране для установки программного обеспечения принтера.
5. После завершения установки перезагрузите компьютер.
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, LP.
Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation.
Loading...