Большинство параметров печати автоматически задаются приложением, из
которого выполняется печать. Изменять параметры вручную нужно только при
изменении качества печати, печати на специальных типах бумаги или прозрачной
пленке или использовании специальных функций.
Печатьизпрограммногообеспечения
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что
устройство выбрано в качестве принтера.
Печать
Печать документов5
Глава 2
4. Если требуется изменить параметры, нажмите кнопку, с помощью которой
открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
Примечание. При печати фотографии необходимо выбрать
определенный тип фотобумаги и параметр повышения качества
фотографии.
5. Настройте необходимые для печати параметры с помощью функций, которые
доступны на вкладках Дополнительно, Профили печати, Возможности, и
Цвет.
Совет Можно легко выбрать подходящие параметры печати с помощью
предварительно настроенных заданий на вкладке Профилипечати.
Выберите тип задания на печать в списке Профили печати. Параметры по
умолчанию для данного типа задания на печать будут заданы и
перечислены на вкладке Профилипечати. При необходимости можно
настроить параметры и сохранить нестандартные значения в виде
профиля печати. Чтобы сохранить нестандартный профиль печати,
выберите профиль и щелкните Сохранитькак. Чтобы удалить профиль,
выберите его и щелкните Удалить.
6. Нажмите OK для закрытия диалогового окна Свойства.
7. Нажмите кнопку Печать или OK для начала печати.
нового
См. также:
Типыбумаги, рекомендуемыедляпечати" настр. 21
•"
Загрузкабумаги" настр. 23
•"
Просмотрразрешенияпечати" настр. 17
•"
Созданиеспециальныхпрофилейпечати" настр. 17
•"
Заданиепараметровпечатипоумолчанию" настр. 19
•"
Остановкатекущегозадания" настр. 83
•"
Печать
Печать фотографий
Печать фотографий на фотобумаге
1. Извлеките всю бумагу из входного лотка, а затем загрузите фотобумагу
сторонойдляпечативниз.
6Печать
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
5. Перейдите на вкладку Функции.
6. Выберите соответствующий тип фотобумаги в
списке Тип бумаги в области
Основные параметры.
7. В области Параметры изменения формата выберите соответствующий
размер бумаги в списке Размер.
Если выбраны несовместимые размер и тип бумаги, появится предупреждение
и будет предложено выбрать другой тип или размер.
8. В области Основныепараметры выберите высокое качество печати,
например Наилучшее, в списке Качество печати.
Примечание. Для получения качества с максимальным разрешением dpi
на вкладке Дополнительно выберите Вкл в списке Максимум dpi.
Дополнительную информацию см. в разделе "
Печать в режиме Максимум
dpi" на стр. 16.
9. Щелкните OK, чтобы вернуться в диалоговое окно Свойства.
выберите вкладку Цвет и установите флажок Печатьвоттенкахсерого. В
списке выберите один из следующих вариантов.
•Высокоекачество. Этот параметр использует все доступные цвета для
печати фотографий в оттенках серого. Это позволяет получить
мягкие и
натуральные оттенки серого цвета.
•Толькочерныечернила. Этот параметр использует только черные
чернила для печати фотографий в оттенках серого. Оттенки серого
создаются при помощи различного количества черных точек, что может
привести к повышенной зернистости изображения.
11. Нажмите кнопку OK, а затем Печать или OK в диалоговом окне Печать.
Печать
Примечание. Не оставляйте неиспользованную фотобумагу во входном
лотке. Бумага может скручиваться, что приведет к снижению качества печати.
Перед печатью фотобумага должна находиться в расправленном состоянии.
Печать фотографий7
Глава 2
Печатьизображениябезполей
1. Извлеките всю бумагу из входного лотка.
2. Поместите фотобумагу стороной для печати вниз вплотную к правой стороне
входного лотка.
3. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
4. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
5. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
6. Перейдите на вкладку Функции.
7. В списке Размер выберитеразмер фотобумаги, загруженной во входной лоток.
Если изображение без полей можно напечатать на бумаге выбранного размера,
это означает, что флажок Печатьбезполей установлен.
8. В меню Типбумаги щелкните
бумаги.
Примечание. Невозможно напечатать изображение без полей, если
установлен тип бумаги Обычнаябумага или тип бумаги, отличный от
фотобумаги.
9. Если флажок Печатьбезполей не выбран, пометьте его.
Если выбраны несовместимые размер бумаги без полей и тип бумаги, появится
предупреждение и будет предложено выбрать другой тип или размер.
10. Нажмите кнопку OK, а затем Печать или OK в диалоговом окне Печать.
программного приложения эта кнопка может
Дополнительно ивыберитетребуемыйтип
Примечание. Не оставляйте неиспользованную фотобумагу во входном
лотке. Бумага может скручиваться, что приведет к снижению качества
печати. Перед печатью фотобумага должна находиться в расправленном
состоянии.
См. также:
Загрузкабумаги" настр. 23
•"
ПечатьврежимеМаксимум dpi" настр. 16
Печать
•"
Просмотрразрешенияпечати" настр. 17
•"
Созданиеспециальныхпрофилейпечати" настр. 17
•"
Заданиепараметровпечатипоумолчанию" настр. 19
•"
Остановкатекущегозадания" настр. 83
•"
Печать на конвертах
Во входной лоток устройства Принтер HP можно загрузить один или несколько
конвертов. Не используйте глянцевые или тисненые конверты, а также конверты с
застежками или окнами.
8Печать
Примечание. Подробнее о форматированиитекстадляпечатинаконвертах
см. справочную систему используемого текстового редактора. Для оптимизации
печати рекомендуется использовать на конвертах этикетки с обратным
адресом.
Печатьнаконвертах
1. Сдвиньте направляющую бумаги в крайнее левое положение.
2. Разместите конверты в правой части лотка стороной для печати вниз и
клапаном влево.
3. Задвиньте конверты в принтер до упора.
4. Сдвиньте направляющую бумаги вплотную к краю конвертов.
5. Откройте диалоговое окно Свойства принтера.
6. Выберите вкладку Функции, затем выберите следующие параметры печати.
•Типбумаги — Обычнаябумага.
•Размер — соответствующийразмерконверта.
7. Выберите требуемые значения других параметров печати и щелкните OK.
См. также:
Загрузкабумаги" настр. 23
•"
Просмотрразрешенияпечати" настр. 17
•"
Созданиеспециальныхпрофилейпечати" настр. 17
•"
Заданиепараметровпечатипоумолчанию" настр. 19
•"
Остановкатекущегозадания" настр. 83
•"
Печать на специальных материалах
Печать на прозрачных пленках
1. Сдвиньте направляющую бумаги в крайнее левое положение.
2. Разместите прозрачные пленки вправой части лотка стороной для печати вниз
и липкой полосой вверх и к принтеру.
3. Аккуратно задвиньтепрозрачныепленки в принтердоупоратакимобразом,
чтобы липкие полосы не цеплялись друг за друга.
4. Сдвиньте направляющуюбумаги
вплотнуюккраюпрозрачныхпленок.
Печатьнаспециальныхматериалах9
Печать
Глава 2
5. Откройте диалоговое окно Свойствапринтера.
6. Выберите вкладку Профили печати.
7. В списке Профилипечати выберите Печатьпрезентаций, затем укажите
8. В списке Печатьплакатов выберите количество листов для плаката.
9. Щелкните кнопку Выбрать.
10. Убедитесь, что
выбранное количество частей совпадает с количеством листов
для плаката, затем щелкните OK.
Печать
14Печать
11. Выберите требуемые значения других параметров печати и щелкните OK.
Печатьтермопереводныхкартинок
1. Сдвиньте направляющую бумаги в крайнее левое положение.
2. Разместите бумагу для переводных картинок в правой части лотка стороной для
печати вниз.
3. Задвиньте бумагу в принтер до упора.
4. Сдвиньте направляющую бумаги вплотную к краю бумаги.
5. Откройте диалоговое окно Свойства принтера.
6. Выберите вкладку Функциии укажите следующие параметры печати.
•Качествопечати — ОбычноеилиНаилучшее.
•Типбумаги. ЩелкнитеДополнительно, Специальнаябумага, Другая
специальнаябумага.
•Размер — соответствующийразмербумаги.
7. Щелкните вкладку Дополнительно.
8. Выберите Функциипринтера, затем установите для параметра Зеркальное
отражение значение Вкл.
Примечание. В некоторых программах с функцией печати
термопереводных картинок не требуется печать в зеркальном отражении.
9. Выберите требуемыезначениядругихпараметровпечати и щелкнитеOK.
См. также:
•"
Типы бумаги, рекомендуемые для печати" на стр. 21
Загрузка бумаги" на стр. 23
•"
Просмотрразрешенияпечати" настр. 17
•"
Созданиеспециальныхпрофилейпечати" настр. 17
•"
Заданиепараметровпечатипоумолчанию" настр. 19
•"
Остановкатекущегозадания" настр. 83
•"
Печать веб-страницы
Можно напечатать веб-страницу из веб-обозревателя на устройстве Принтер HP.
При использовании веб-обозревателя Internet Explorer 6.0 (или новее) можно
использовать функцию Расширеннаяпечатьвеб-страниц HP, которая
обеспечивает простую и предсказуемую печать только нужной информации с вебстраниц удобным для вас способом. Функция Расширеннаяпечатьвеб-страницHP доступна на панели инструментов Internet Explorer. Дополнительную
информацию о
файле справки.
функции Расширеннаяпечать веб-страниц HP см. в прилагаемом
Печать веб-страницы15
Печать
Глава 2
Печатьвеб-страницы
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл веб-обозревателя выберите Печать.
Совет Для получения наилучших результатов выберите Расширенная
печать веб-страниц HP вменю Файл. Привыборепараметрапоявится
отметка.
Откроется диалоговое окно Печать.
3. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
4. Если веб-обозреватель поддерживает соответствующую функцию, выберите
элементы веб-страницы, которые необходимо напечатать.
Например, в программе Internet Explorer щелкните вкладку Параметры, чтобы
выбрать Какотображаютсянаэкране, Тольковыделенногокадра и
Печататьвсесвязанныедокументы.
5. Для печати веб-страницы щелкните Печать или
Совет Для правильной печати веб-страниц, возможно, потребуется
установить ориентацию Альбомная.
См. также:
Типыбумаги, рекомендуемыедляпечати" настр. 21
•"
Загрузкабумаги" настр. 23
•"
Просмотрразрешенияпечати" настр. 17
•"
Созданиеспециальныхпрофилейпечати" настр. 17
•"
Заданиепараметровпечатипоумолчанию" настр. 19
•"
Остановкатекущегозадания" настр. 83
•"
OK.
Печать в режиме Максимум dpi
Используйте режим печати с максимальным разрешением для печати четких
изображений высокого качества.
Чтобы получить все преимущества режима Максимум dpi, используйте его для
Печать
16Печать
печати высококачественных изображений, например цифровых фотографий. При
выборе режима Максимум dpi программное обеспечение принтера указывает
значение оптимизированного разрешения (dpi), которое будет использоваться
устройством Принтер HP для печати. Печать в режиме Максимум dpi
поддерживается только со следующими
•Фотобумага HP высшегокачества
•Фотобумага HP повышенногокачества
•Улучшеннаяфотобумага HP
•Фотобумага Hagaki
Печать в режиме Максимум dpi занимает больше времени, чем печать в других
режимах, а также требует большего объема дискового пространства.
типами бумаги.
ПечатьврежимеМаксимум dpi
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер
Предпочтения.
5. Щелкните вкладку Дополнительно.
6. В области Параметрыпринтера выберите Включено в списке Максимум
dpi.
7. Щелкните вкладку Функции.
8. В меню Типбумаги щелкните Дополнительно и выберите требуемый тип
бумаги.
9. В списке Качество печати щелкните Максимум dpi.
Примечание. Чтобы определить максимальное разрешение, с которым
10. Выберите требуемые значения других параметров печати и щелкните OK.
См. также:
"
Просмотрразрешенияпечати" настр. 17
Просмотр разрешения печати
или
Программное обеспечение принтера отображает разрешение печати в точках на
дюйм (dpi). Значение разрешения изменяется в зависимости от типа бумаги и
качества печати, заданным в программном обеспечении принтера.
Просмотрразрешенияпечати
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
4.
Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
5. Щелкните вкладку Функции.
6. В списке Качествопечати выберите требуемое значение качества печати.
7. В списке Типбумаги выберите тип бумаги, загруженной в принтер.
8. Чтобы просмотреть
разрешениепечати, щелкнитекнопку Разрешение.
Создание специальных профилей печати
Профили предназначены для печати с наиболее часто используемыми
параметрами. В программном обеспечении принтера предусмотрено несколько
Создание специальных профилей печати17
Печать
Глава 2
Печать
специально разработанных профилей печати, доступных в списке «Профили
печати».
Примечание. При выборе профиля печати автоматически отображаются
соответствующие параметры печати. Эти параметры можно изменить или
оставить без изменений. Также можно создавать собственные профили печати
для часто используемых задач.
Вкладка «Профили печати» используется для выполнения следующих задач.
•Печать презентаций. Печатьдокументов высокого качества, в том числе писем
ипрозрачныхматериалов.
Созданиепрофиляпечати
1. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
2. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
3. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
В
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
4. Выберите вкладку Профили печати.
5. В списке Профилипечати выберите профиль печати.
Будут показаны параметры печати для выбранного профиля печати.
6. Внесите требуемые изменения в параметры печати, чтобы создать новый
профиль печати.
7. Щелкните Сохранитькаки
введитеимядляновогопрофиляпечати, затем
щелкните Сохранить.
Профиль печати будет добавлен в список.
Удалениепрофиляпечати
1. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
2. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
3. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
4. Выберите вкладку Профили печати.
18Печать
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
5. В списке Профили печативыберитепрофильпечати, которыйтребуется
удалить.
6. Нажмите Удалить.
Профиль печати будет удален из списка.
Примечание. Возможно удаление только профилей, созданных
пользователем. Исходные профили НР не могут быть удалены.
Задание параметров печати по умолчанию
Часто используемые для печати параметры можно назначить параметрами печати
по умолчанию; таким образом, при открытии диалогового окна Печать из
приложения эти параметры уже будут заданы.
Изменениепараметровпечатипоумолчанию
1. В программе Центр решений HP выберите Параметры, Параметрыпечати, а
затем Параметрыпринтера.
2. Измените параметры печати и щелкните OK.
Задание параметров печати по умолчанию19
Печать
Глава 2
Печать
20Печать
3Основныесведенияобумаге
ВустройствоПринтер HP можнозагружатьбумагуразных типов иразмеров: Letter,
A4, фотобумагу, прозрачныепленкииконверты.
Настоящийразделсодержитследующиетемы:
"
Загрузкабумаги" настр. 23
Типы бумаги, рекомендуемые для печати
Для обеспечения наилучшего качества печати HP рекомендует использовать
бумагу HP, которая создана специально для выполняемых заданий печати.
В зависимости от страны/региона некоторые типы бумаги могут быть недоступны.
Улучшенная фотобумага HP
Эта плотная фотобумага имеет специальное покрытие, которое предотвращает
смазывание чернил на фотографии. Эта бумага устойчива к воздействию воды,
загрязнений, отпечатков пальцев и влажности. Напечатанные
изображения выглядят как профессионально отпечатанные фотографии. Доступны
различные размеры бумаги, в том числе A4, 8,5 x 11 дюймов, 10 x 15 см (с
отрывными полосами и без) и 13 x 18 см, и различные покрытия — глянцевое и
полуглянцевое (полуматовое). Бумага не содержит кислот, что позволяет получать
более долговечные фотографии.
Фотобумага HP для повседневного использования
Эта бумага, предназначенная для обычной фотопечати, подходит
красочных повседневных снимков и позволяет сэкономить средства. Также эта
доступная фотобумага быстро высыхает, что облегчает работу с ней. При
использовании этой бумаги на любом струйном принтере будут получаться четкие
и резкие изображения. Эта бумага с полуглянцевым покрытием может быть разного
размера, в том числе A4, 8,5 x 11 дюймов, 10 x 15 см (с отрывными полосами или
без). Бумага
фотографии.
Бумага HP для брошюр или Бумага HP повышенного качества для струйной
печати
Эти типы бумаги имеют глянцевое или матовое покрытие на обеих сторонах, что
делает их подходящими для двусторонней печати. Этот тип бумаги обеспечивает
качество, близкое к фотографическому, и наиболее подходит для воспроизведения
изображений и деловой
брошюр, почтовой корреспонденции и календарей.
Бумага HP повышенного качества для презентаций или Профессиональная
бумага HP
Эти типы бумаги представляют собой плотную двустороннюю бумаги, идеально
подходящую для печати презентаций, предложений, отчетов и информационных
бюллетеней. Большая плотность придает им выразительный внешний вид.
графики для обложек отчетов, специальных презентаций,
Типы бумаги, рекомендуемые для печати21
Основные сведения о бумаге
Глава 3
Ярко-белая бумага HP для струйной печати
Ярко-белая бумага HP для струйной печати обеспечивает высокую контрастность
цветов и четкость текста. Она достаточно непрозрачная, подходит для
двусторонней цветной печати и не просвечивает, что делает ее наиболее
подходящей для создания газет, отчетов и рекламных листков. При изготовлении
этой бумаги используется технология ColorLok, обеспечивающие меньше
размазывания, более четкий черный
и яркость прочих цветов.
Бумага HP для печати
Бумага HP для печати — бумага высокого качества для широкого круга задач. При
печати на этой бумаге документы имеют более качественный вид по сравнению с
обычной или копировальной бумагой. При изготовлении этой бумаги используется
технология ColorLok, обеспечивающие меньше размазывания, более четкий
черный и яркость прочих цветов. Бумага не содержит
кислот, что позволяет
получать более долговечные фотографии.
Офисная бумага HP
Офисная бумага HP — бумага высокого качества для широкого круга задач. Она
подходит для копий, черновиков, служебных записок и других повседневных
документов. При изготовлении этой бумаги используется технология ColorLok,
обеспечивающие меньше размазывания, более четкий черный и яркость прочих
цветов. Бумага не содержит кислот, что позволяет получать
более долговечные
фотографии.
Термопереводные картинки HP
Термопереводные картинки HP (для цветной, светлой или белой ткани) идеально
подходят для переноса изображений на футболки с цифровых фотографий.
Прозрачная пленка HP повышенного качества для струйной печати
Прозрачная пленка HP повышенного качества для струйной печати делает цветные
презентации более яркими и выразительными. Эта пленка удобна в обращении,
быстро сохнет и обладает
стойкостью к загрязнениям.
Экономичный пакет фотоматериалов HP
В экономичных пакетах фотоматериалов HP содержатся оригинальные
картриджи HP и улучшенная фотобумага HP. Это позволяет сэкономить время и
гарантированно получать при печати доступные профессиональные фотографии с
помощью Принтер HP. Оригинальные чернила HP и улучшенная фотобумага HP
Основные сведения о бумаге
специально разработаны для совместного использования, что позволяет получать
долговечные и яркие фотографии на протяжении длительного времени.
Это очень
хорошо подходит для печати фотографий со всего отпуска и обмена многими
распечатками с другими.
ColorLok
Компания HP рекомендует использовать для повседневной печати и копирования
документов обычную бумагу с логотипом ColorLok. Все бумаги с логотипом ColorLok
проходят независимую проверку на соответствие высоким стандартам качества
печати и надежности, позволяют получать документы с четкими и яркими цветами,
22Основные сведения о бумаге
более насыщенным черным и высыхают быстрее стандартной обычной бумаги.
Бумага с логотипом ColorLok поставляется крупнейшими производителями бумаги
с различными показателями плотности и размера.
Примечание. В настоящее время некоторые разделы веб-узла HP доступны
только на английском языке.
Бумагу и расходные материалы HP можно заказать на веб-узле www.hp.com/buy/
supplies. При необходимости выберите страну/регион, затем укажите изделие и
щелкните по одной из ссылок заказа на этой странице.
Загрузка бумаги
▲ Для продолжения выберите размер бумаги.
Загрузка бумаги малого размера
а. Сдвиньтенаправляющуюшириныбумагивлево.
•Проверка предполагаемого уровня чернил
Заказ расходных материалов
•
Автоматическаяочисткакартриджей
•
Очисткакартриджейвручную
•
Заменакартриджей
•
Информацияогарантиинакартридж
•
Проверка предполагаемого уровня чернил
Можно легко проверить уровень чернил в картриджах. Это позволит определить,
как скоро картридж потребуется заменить. Уровень чернил отображает
приблизительный объем чернил, оставшийся в картриджах.
Примечание. При установке повторно заправленного или восстановленного
картриджа либо картриджа, который использовался в другом принтере,
индикатор уровня чернил может показывать неправильное значение или будет
недоступен.
Примечание. Предупреждения и индикаторыуровнейчернилпредоставляют
приблизительные значения, предназначенные только для планирования. При
получении сообщения о низком уровне чернил подготовьте для замены новый
картридж, чтобы избежать возможных задержек при печати. До ухудшения
качества печати заменять картриджи нет необходимости.
Примечание. Чернила в картриджахиспользуютсяпривыполнении
принтером различных процедур, в том числе в
подготовки устройства и картриджей к печати) и при обслуживании печатающей
головки (для очистки сопел и обеспечения равномерной подачи чернил). Кроме
того, после использования картриджа в нем остается небольшое количество
чернил. Дополнительную информацию см. по адресу:
inkusage.
Проверкауровнячернилспомощьюпрограммногообеспечения
HP Photosmart
1. В программе Центр решений HP выберите Параметры, Параметрыпечати, а
затем Панельинструментовпринтера.
процессе инициализации (для
www.hp.com/go/
Работа с картриджами
Примечание. Окно Панель инструментов принтера можно также
открытьиздиалоговогоокна Свойства печати. Вдиалоговомокне
Свойства печати выберитевкладку Функции, а затем нажмите кнопку
Службы принтера.
Появится окно Панельинструментовпринтера.
2. Откройте вкладку Приблизительныйуровеньчернил.
Будут показаны приблизительные уровни чернил в картриджах.
Проверка предполагаемого уровня чернил25
Глава 4
См. также:
Заказрасходныхматериалов" настр. 26
"
Работа с картриджами
Заказ расходных материалов
Получить список номеров картриджей для повторного заказа можно с помощью
программного обеспечения, которое поставляется вместе с устройством
Принтер HP.
Определениеномеракартриджа
1. В программе Центр решений HP выберите Параметры, Параметрыпечати, а
затем Панель инструментов принтера.
Примечание. Окно Панель инструментов принтера можно также
открытьиздиалоговогоокна Свойства печати. Вдиалоговомокне
Свойства печати выберитевкладку Функции, а затем нажмите кнопку
Службы принтера.
Появится окно Панельинструментовпринтера.
2. Выберите вкладку Приблизительныйуровеньчернил.
Будет показан приблизительный уровень чернил в картридже. Используйте
расположенное ниже меню для выбора Сведенияокартридже.
Чтобы заказать оригинальные расходные материалы HP для устройства
Принтер HP, посетите веб-узел
выберите соответствующую страну/регион, а затем выберите продукт и нажмите
на одну из ссылок на страницы заказа продуктов.
www.hp.com/buy/supplies. При появлении запроса
Примечание. В некоторых странах и регионах заказ картриджей в Интернете
не поддерживается. Если в данных стране или регионе заказ недоступен, можно
просмотреть сведения о расходных материалах и напечатать список для
справки при приобретении у местных реселлеров HP.
Заказ картриджей с рабочего стола
▲ Чтобы узнать, какие расходные материалы HP подходят для принтера, заказать
расходные материалы в Интернете или напечатать список покупок, запустите
программу Центр решений HP и выберите функцию приобретения расходных
материалов в Интернете.
Сведения о картриджах и ссылки на Интернет-магазины также появляются в
предупреждениях о чернилах. Кроме того, получить сведения о
оформить заказ в Интернете можно по адресу
Примечание. В некоторых странах и регионах заказ картриджей в
Интернете не поддерживается. Если в данных стране или регионе заказ
недоступен, можно просмотреть сведения о расходных материалах и
напечатать список для справки при приобретении у местных реселлеров HP.
См. также:
Выборподходящихкартриджей" настр. 27
"
26Работаскартриджами
картриджахи
www.hp.com/buy/supplies.
Выбор подходящих картриджей
HP рекомендует использовать оригинальные картриджи HP. Оригинальные
картриджи HP предназначены для принтеров HP и протестированы с ними для
обеспечения неизменно высокого качества печати.
См. также:
"
Заказрасходныхматериалов" настр. 26
Автоматическая очистка картриджей
Если распечатанные страницы бледные или содержат чернильные полосы, это
означает, что в картриджах заканчиваются чернила либо необходимо выполнить
очистку картриджей. Дополнительную информацию см. в разделе "
предполагаемого уровня чернил" на стр. 25.
Если в картридже достаточное количество чернил, выполните автоматическую
очистку картриджей.
Если после очистки документы по-прежнему бледные, вручную очистите контакты
картриджей. Дополнительную информацию см. в разделе "
вручную" на стр. 27.
Внимание Очистку картриджей следует выполнять только по мере
необходимости. Очистка без необходимости приводит к излишнему расходу
чернил и сокращает срок службы картриджа.
Очисткакартриджей
1. В центре решений HP щелкните Параметры. В области Параметрыпечати
выберите Панельинструментовпринтера.
2. Выберите Очисткакартриджей.
3. Щелкните Очисткаи следуйте инструкциям на экране.
Очисткакартриджейвручную
Перед очисткой контактов картриджей, с которыми возникла проблема, выполните
процедуру "
Внимание Не используйте дляочистки контактов картриджа растворитель
или спирт. Это может привести к повреждению картриджа или устройства.
Очисткаконтактовкартриджа
1. Включите устройство и откройте крышку доступа к картриджам.
Каретка переместится к центру устройства.
2. Дождитесь остановки каретки, затем отсоедините кабель питания от разъема
на задней панели устройства.
3. Слегка нажмитенакартридж, освободитеегоизфиксаторов и извлекитеиз
разъема, потянув на себя.
Примечание. Не следует извлекать оба картриджа одновременно.
Извлекайте и выполняйте чистку картриджей по одному. Не оставляйте
картридж вне устройства Принтер HP более 30 минут.
4. Проверьте контакты картриджа на наличие чернил или посторонних частиц.
5. Смочите чистый тампон из пенорезины или ткань без ворса дистиллированной
водой и тщательно отожмите лишнюю воду.
6. Возьмите картридж за боковые стороны.
7. Выполните чистку только медных контактов. Подождите, пока картридж
просохнет (приблизительно 10 минут).
1 Медныеконтакты
2 Сопла (нечистить)
28Работаскартриджами
8. Удерживайте картриджтак, чтобылоготип HP находилсясверху, ивставьте
картридж обратно в гнездо. Убедитесь, что картридж надежно зафиксировался
со щелчком.
9. При необходимости повторите процедуру для очистки другого картриджа.
10. Аккуратно закройте крышку доступа к картриджам и подсоедините кабель
питания на задней панели устройства.
Замена картриджей
Замена картриджей
1. Убедитесь, что питание включено.
2. Извлеките картридж.
а. Откройтекрышкукартриджа.
Работа с картриджами
Подождите, пока каретка переместится в середину устройства.
б. Нажмите, чтобы освободить картридж, а затемизвлекитеегоизгнезда.
3. Вставьте новый картридж.
а. Извлеките картридж из упаковки.
Замена картриджей29
Работа с картриджами
Глава 4
б. Потянитезарозовыйкрайпластиковойлентыиудалитеее.
в. Выровняйтекартридж в соответствии с маркировкой цветов и вставьте
картридж в гнездо до щелчка.
г. Закройтекрышкукартриджа.
30Работаскартриджами
См. также:
Выборподходящихкартриджей" настр. 27
•"
Заказрасходныхматериалов" настр. 26
•"
Информация о гарантии на картридж
Гарантия на картриджи HP распространяется только на картриджи, используемые
в печатающих устройствах HP, для которых эти картриджи предназначены. Данная
гарантия не распространяется на повторно заправленные и восстановленные
картриджи HP, а также не действует при неправильном обращении с картриджами.
Гарантия действует, пока не истек срок ее действия или не закончились чернила.
Дата окончания срока действия гарантии
ДД, как показано на рисунке:
Положения ограниченной гарантии HP см. в прилагаемой к устройству печатной
документации.
указана на продукте в формате ГГГГ/ММ/
Работа с картриджами
Информация о гарантии на картридж31
Работа с картриджами
Глава 4
32Работаскартриджами
5Решениепроблемы
Настоящий раздел содержит следующие темы:
Служба поддержки HP
•
Устранениенеполадокпринастройке
•
Устранениенеполадоккачествапечати
•
Устранениенеполадокпечати
•
Ошибки
•
Служба поддержки HP
•Получение поддержки
Техническая поддержка HP по телефону
•
Дополнительныевариантыгарантии
•
Получение поддержки
Если возникла проблема, выполните следующие действия.
1. Ознакомьтесь с документацией, которая поставляется с устройством.
2. Посетите веб-узел технической поддержки HP по адресу:
Поддержка HP в Интернете доступна всем клиентам HP. Веб-узел позволяет
быстро получить самую последнюю информацию об устройстве и помощь
специалистов. Он предоставляет следующие возможности.
3. Обратитесь в службуподдержки HP потелефону. Доступность и условия
предоставления услуг по технической поддержке зависят от устройства,
страны/региона и языка.
www.hp.com/support.
Решение проблемы
службы поддержки и
Техническая поддержка HP по телефону
Доступность и условия предоставления услуг технической поддержки по телефону
зависят от устройства, страны/региона и языка.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Период поддержки по телефону
Обращение по телефону
•
Телефоныслужбыподдержки
•
Поистечениипериодаподдержкипотелефону
•
Службаподдержки HP33
Решение проблемы
Глава 5
Период поддержки по телефону
Поддержка по телефону предоставляется в течение одного года в странах
Северной Америки, Азиатско-Тихоокеанского региона и Латинской Америки
(включая Мексику). Информацию о периоде поддержки по телефону в Европе,
Африке и на Ближнем Востоке см. на веб-узле по адресу:
www.hp.com/support. При
этом действуют стандартные тарифы телефонной компании.
Обращение по телефону
При обращении в службу технической поддержки HP по телефону находитесь
рядом с компьютером и устройством. Заранее подготовьте следующую
информацию.
По истечении периода поддержки по телефону обслуживание предоставляется HP
за дополнительную плату. Поддержка также доступна веб-узле технической
поддержки HP по адресу:
www.hp.com/support. Для получения дополнительной
информации об обслуживании обратитесь к дилеру HP или в ближайший центр
технической поддержки по телефону.
Служба поддержки HP35
Глава 5
Дополнительные варианты гарантии
За дополнительную плату для Принтер HP можно приобрести планы обслуживания
с расширенными сроками действия. На веб-узле по адресу
выберите страну/регион и язык, затем найдите в области обслуживания и
гарантийных обязательств информацию о расширенных программах
обслуживания.
Устранение неполадок при настройке
Этот раздел содержит информацию об устранении неполадок при подготовке
устройства к работе.
Причиной возникновения многих проблем является подключение устройства к
компьютеру с помощью кабеля USB до установки программного обеспечения
HP Photosmart на компьютере. Если устройство было подключено к компьютеру до
появления запроса на экране установки программного обеспечения, необходимо
выполнить следующие действия.
www.hp.com/support
Решение проблемы
Устранение распространенных неполадок при настройке
1. Отсоедините кабель USB от компьютера.
2. Удалите программное обеспечение (если оно уже установлено).
Дополнительную информацию см. в разделе "
программного обеспечения" на стр. 40.
3. Перезагрузите компьютер.
4. Выключите устройство, подождите одну минуту, затем снова включите.
5. Переустановите программное обеспечение HP Photosmart.
Внимание Не подключайте кабель USB к компьютеру, пока соответствующее
указание не отобразится на экране установки программного обеспечения.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Устройство не включается
После настройки устройство не печатает
Для устранения проблемы воспользуйтесь следующими решениями. Решения
приведены в порядке убывания вероятности. Если первое решение не помогло
устранить проблему, используйте оставшиеся решения до устранения проблемы.
•
Решение 1. Убедитесь, что кабель питания подсоединен.
Решение 2. Нажмите кнопку Вкл более медленно.
•
Удалениеиповторная установка
36Решениепроблемы
Решение 1. Убедитесь, что кабель питания подсоединен.
Решение:
•Убедитесь, что кабель питания надежно подсоединен к устройству и
адаптеру питания. Подключите кабель питания к электрической розетке или
сетевому фильтру.
исправное устройство и убедитесь, что оно работает. В противном случае
розетка может быть неисправна.
•При подсоединении устройства к розетке с переключателем убедитесь, что
он включен. Если
он включен, но устройство не работает, причиной
неисправности является розетка.
Причина: Устройство было неправильно подключено к электросети.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Решение проблемы
Решение 2. Нажмите кнопку Вкл более медленно.
Решение: Устройствоможетнесреагировать, если нажать кнопку Вкл
слишком быстро. Нажмите кнопку Вкл один раз. Процесс включения может
занять несколько минут. Если в это время нажать кнопку Вкл еще раз,
устройство выключится.
Внимание Если устройствопо-прежнему невключается, возможно, оно
неисправно. Отсоедините устройство от розетки.
Обратитесь в службу технической поддержки HP.
См. информацию по адресу:
www.hp.com/support. При появлении запроса
выберите соответствующую страну/регион и щелкните ссылку Связьс HP
для получения информации об обращении в службу технической
поддержки.
Устранение неполадок при настройке37
Глава 5
Причина: Кнопка Вкл нажатаслишкомбыстро.
После настройки устройство не печатает
Для устранения проблемы воспользуйтесь следующими решениями. Решения
приведены в порядке убывания вероятности. Если первое решение не помогло
устранить проблему, используйте оставшиеся решения до устранения проблемы.
•
Решение 1. НажмитекнопкуВкл, чтобывключитьустройство
•
Решение 2. Выберитеустройствовкачествепринтерапоумолчанию
•
Решение 3. Проверьтесоединениемеждукомпьютеромиустройством
•
Решение 4. Убедитесь, что картриджи установлены правильно и в них имеются
чернила
•
Решение 5. Загрузитебумагувовходнойлоток
Решение 1. Нажмите кнопку Вкл, чтобы включить устройство
Решение проблемы
Решение: Посмотритенадисплейустройства. Если изображение на дисплее
отсутствует и кнопка Вкл не светится, то устройство выключено. Убедитесь, что
кабель питания надежно подключен к устройству и электрической розетке.
Нажмите кнопку Вкл, чтобы включить устройство.
Причина: Возможно, устройство не было
Если это не помогло, используйте следующее решение.
включено.
Решение 2. Выберите устройство в качестве принтера по умолчанию
Решение: С помощью системных средств на компьютере выберите
устройство в качестве принтера по умолчанию.
Причина: Задание на печать было отправлено на принтер по умолчанию, но
данное устройство не является принтером по умолчанию.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Решение 3. Проверьте соединение между компьютером и устройством
1. Убедитесь, что кабель USB подключен правильно. Для этого выполните
следующиедействия.
•Отсоединитекабель USB иподключитеегосновалибоподключите
кабель USB кдругомупорту USB.
•Неподключайтекабель USB кклавиатуре.
•Убедитесь,
чтодлинакабелянепревышает 3 метров.
•Есликкомпьютеру подсоединено несколько устройств USB, то во время
установки, возможно, потребуетсяотсоединитьдругиеустройства.
2. Отсоедините от устройства кабель питания, а затем подсоедините снова.
3. Убедитесь, что кабель USB и кабель питания подключены.
Устранение неполадок при настройке39
Решение проблемы
Глава 5
4. Нажмите кнопку Повтор, чтобы повторить попытку подключения.
5. Продолжите процедуру установки иперезагрузитекомпьютерпри
появлении соответствующего запроса.
Причина: Обычно на изображении соединения отображается галочка
зеленого цвета, сообщающая об успешном подключении. Значок «X» красного
цвета сигнализирует о сбое при подключении.
Отображается сообщение о том, что произошла неизвестная ошибка
остановите, а затем снова запустите процедуру установки и следуйте
инструкциям на экране. При возникновении ошибки удалите, а затем снова
установите программное обеспечение. Не удаляйте файлы программного
обеспечения устройства с компьютера вручную. Обязательно удаляйте файлы
с помощью программы
Удаление и повторная установка программного обеспечения
Если процедура установки не завершена или кабель USB был подключен к
компьютеру до появления соответствующего приглашения программы установки,
40Решение проблемы
возможно, потребуется удалить, а затем снова установить программное
обеспечение. Не удаляйте файлы программы Принтер HP с компьютера вручную.
Обязательно удаляйте файлы с помощью программы удаления, которая была
установлена вместе с программным обеспечением Принтер HP.
Удаление с компьютера Windows
Примечание. Используйте этот способ, если параметр Удалить недоступенв
меню "Пуск" Windows (щелкнитеПрограммыилиВсе программы, HP, Deskjet
D2600 series, Удалить).
1. Откройте панель управления Windows и дважды щелкните Установкаи
удаление программ.
Примечание. Процедура открытия панели управления зависит от типа
операционной системы. Дополнительную информацию см. в справочной
системе Windows.
2. Выберите Драйверпрограммногообеспечения HP Deskjet All-in-One, затем
щелкните Изменить/Удалить.
Следуйте инструкциям на экране.
3. Отсоедините устройство от компьютера.
4. Перезагрузите компьютер.
Примечание. Перед перезагрузкойубедитесь, чтоустройство
отсоединено от компьютера. Не подключайте устройство к компьютеру до
завершения установки программного обеспечения.
5. Вставьте компакт-диск в дисковод CD-ROM накомпьютере и запустите
программу установки.
6. Следуйте инструкциям на экране.
После завершения установки программного обеспечения в системной области
панели задач Windows появится значок Контрольцифровойобработки
изображений НР.
Решение проблемы
Устранение неполадок при настройке41
Глава 5
Для проверки правильности установки программного обеспечения дважды
щелкните значок Центр решений HP на рабочем столе. Если в окне программы
Центр решений HP отображаются основные значки (Сканировать изображение и
в нижней части
На распечатках имеются горизонтальные полосы или линии
•
Распечаткиблеклыеилиимеюттусклуюокраску
•
Распечаткикажутсянечеткимиилиразмытыми
•
Вертикальныеполосынараспечатках
•
Решение проблемы
Неправильные, неточные или смешанные цвета
Перекошенныеилинесимметричныераспечатки
•
Штрихичернилнаобратнойсторонебумаги
•
Зубчатыекраятекста
•
Если на распечатках имеется одна из следующих проблем качества печати, для
устранения проблемы используйте решения в этом разделе.
•Цвета отличаются от ожидаемых.
Например, цвета изображения или фотографии на экране компьютера
выглядят иначе, чем на распечатке, либо пурпурный цвет на распечатке
заменен на голубой.
•Цвета накладываются друг на друга либо выглядят смазанными
Объекты на изображении могут иметь зубчатые края вместо точных и четких
линий.
Если цвета выглядят неправильно или неточно либо накладываются друг на друга,
используйте следующие решения.
•
Решение 1. Убедитесь, что используются оригинальные картриджи HP
Решение 2. Проверьте бумагу, загруженную во входной лоток
•
Решение 3. Проверьтетипбумаги
•
Решение 4. Проверьтеуровеньчернил
•
Решение 5. Проверьтепараметрыпечати
•
Решение 6. Выполнитевыравниваниепринтера
•
Решение 7. Выполнитеавтоматическуюочисткукартриджей
•
Решение 8. Обратитесьвслужбуподдержки HP
•
настранице.
Решение 1. Убедитесь, что используются оригинальные картриджи HP
HP рекомендуетиспользоватьоригинальныекартриджи HP. Оригинальные
картриджи HP предназначены для принтеров HP и протестированы с ними для
обеспечения неизменно высокого качества печати.
Примечание. HP не гарантирует качество и надежность расходных
материалов других производителей (не HP). Гарантия не распространяется
на обслуживание и ремонт устройства в связи с использованием расходных
материалов другого производителя (не HP).
Если эти картриджи были приобретены как оригинальные картриджи HP, см.
информацию по адресу:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Причина: Использовались картриджи другого поставщика (не HP).
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Решение 2. Проверьте бумагу, загруженную во входной лоток
печати бумага расположена слишком близко к печатающей
головке, чернила могут быть смазаны. Это может произойти, если бумага
приподнята, помята или слишком плотная (например почтовый конверт).
Подробнее см:
"
Загрузкабумаги" настр. 23
Причина: Бумага была загружена неправильно либо она была мятая или
слишком плотная.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Решение проблемы
Решение 3. Проверьте тип бумаги
Решение: HP рекомендует использовать бумагу HP или другого типа, который
подходит для устройства.
Убедитесь, что печать выполняется на ровной бумаге. Для достижения
наилучших результатов при печати изображений пользуйтесь фотобумагой HP
улучшенного качества.
Храните фотобумагу в оригинальной упаковке в закрывающемся пластиковом
пакете на ровной поверхности в прохладном сухом месте. Извлекайте
фотобумагу из упаковки
непосредственно перед загрузкой в устройство. После
Устранение неполадок качества печати43
Решение проблемы
Глава 5
завершения печати поместите неиспользованную фотобумагу обратно в
пластиковый пакет. Это предотвратит скручивание фотобумаги.
Подробнее см:
•"
Загрузка бумаги" на стр. 23
Типы бумаги, рекомендуемые для печати" на стр. 21
•"
Причина: Во входной лоток была загружена неподходящая бумага.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Примечание. Предупреждения и индикаторы уровней чернил
предоставляют приблизительные значения, предназначенные только для
планирования. При получении сообщения о низком уровне чернил
подготовьте для замены новый картридж, чтобы избежать возможных
задержек при печати. Картридж можно заменить, когда качество печати
станет неприемлемым.
Причина: Возможно, вкартриджахмалочернил.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Решение 5. Проверьте параметры печати
Решение: Проверьтепараметрыпечати.
•Проверьте параметры печати и убедитесь, что параметры цвета настроены
правильно.
Например, для документов должен использоваться режим печати в
оттенках серого. Также проверьте, установлены ли дополнительные
параметры цвета, например насыщенность, яркость или цветовой тон,
изменяющие вид цветов.
•Проверьте параметры качества печати и убедитесь, что они
типа бумаги, загруженной в устройство.
Возможно, потребуется выбрать более низкое качество печати, если цвета
на распечатке накладываются друг на друга. Либо выберите более высокое
качество, если выполняется печать высококачественных фотографий и во
входном лотке загружена фотобумага HP улучшенного качества.
Примечание. Цвета на экране некоторых компьютеров могут отличаться
от цветов на распечатках. В этом случае нет никаких проблем с устройством,
параметрами печати или картриджами. Никаких действий по устранению
неполадок не требуется.
Причина: Параметры печати были настроены неправильно.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
44Решениепроблемы
подходятдля
Решение 6. Выполните выравнивание принтера
Решение: Выполнитевыравниваниепринтера.
Выравнивание принтера помогает обеспечить максимальное качество печати.
Выравниваниепринтеравпрограмме HP Photosmart
1. Загрузите белую чистую бумагу формата Letter, A4 или Legal во входной
лоток.
2. В программе Центр решений HP выберите Параметры.
3. В области Параметрыпечати выберите Панельинструментов
принтера.
Примечание. Окно Панель инструментов принтера можно также
открытьиздиалоговогоокна Свойства печати. Вдиалоговом окне
Свойства печати выберитевкладку Параметры, а затем выберите
Службы принтера.
Появится окно Панельинструментовпринтера.
4. Выберите вкладку Службыустройства.
5. Выберите Выравниваниепринтера.
Устройство распечатает тестовую страницу, выполнит юстировку
печатающей головки и калибровку принтера. Эту страницу можно
выбросить.
Причина: Необходимо выполнить выравнивание принтера.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Решение проблемы
Решение 7. Выполните автоматическую очистку картриджей
Решение: Выполнитьочисткукартриджей.
Дополнительную информацию см. в разделе "
Автоматическая очистка
картриджей" на стр. 27.
Причина: Необходимо было очистить контакты картриджа.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Решение 8. Обратитесь в службу поддержки HP
Решение: Обратитесьвслужбу технической поддержки HP.
См. информациюпоадресу:
www.hp.com/support.
При необходимости выберите страну/регион, а затем щелкните Связьс HP для
получения информации об обращении в службу технической поддержки.
Причина: Возникла проблема с печатающей головкой.
Устранение неполадок качества печати45
Глава 5
Неполное заполнение текста или графики чернилами
Если чернила не полностью заполняют текст или изображение и часть
изображения отсутствует, используйте следующие решения.
•
Решение 1. Убедитесь, что используются оригинальные картриджи HP
Решение 2. Проверьте уровень чернил
•
Решение 3. Проверьтепараметрыпечати
•
Решение 4. Проверьтетипбумаги
•
Решение 5. Обратитесьвслужбуподдержки HP
•
Решение 1. Убедитесь, что используются оригинальные картриджи HP
HP рекомендует использовать оригинальные картриджи HP. Оригинальные
картриджи HP предназначены для принтеров HP и протестированы с ними для
обеспечения неизменно высокого качества печати.
Решение проблемы
Примечание. HP негарантируеткачествоинадежностьрасходных
материалов других производителей (не HP). Гарантия не распространяется
на обслуживание и ремонт устройства в связи с использованием расходных
материалов другого производителя (не HP).
Если эти картриджи были приобретены как оригинальные картриджи HP, см.
информацию по адресу:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Причина: Использовались картриджи другого поставщика (не HP).
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Примечание. Предупреждения и индикаторы уровней чернил
предоставляют приблизительные значения, предназначенные только для
планирования. При получении сообщения о низком уровне чернил
подготовьте для замены новый картридж, чтобы избежать возможных
задержек при печати. Картридж можно заменить, когда качество печати
станет неприемлемым.
Причина: Возможно, вкартриджахмалочернил.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
46Решение проблемы
Решение 3. Проверьте параметры печати
Решение: Проверьте параметры печати.
•Убедитесь, что значение параметра типа бумаги соответствует типу бумаги,
загруженной во входной лоток.
•Проверьте параметр качества печати и убедитесь, что оно не слишком
низкое.
Напечатайте изображение с высоким качеством печати. Выберите
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Решение 4. Проверьте тип бумаги
Решение: HP рекомендует использовать бумагу HP или другого типа, который
подходит для устройства.
Убедитесь, что печать выполняется на ровной бумаге. Для достижения
наилучших результатов при печати изображений пользуйтесь фотобумагой HP
улучшенного качества.
Храните фотобумагу в оригинальной упаковке в закрывающемся пластиковом
пакете на ровной поверхности в прохладном сухом месте. Извлекайте
фотобумагу из упаковки
завершения печати поместите неиспользованную фотобумагу обратно в
пластиковый пакет. Это предотвратит скручивание фотобумаги.
Подробнее см:
•"
Загрузка бумаги" на стр. 23
Типы бумаги, рекомендуемые для печати" на стр. 21
•"
Причина: Во входной лоток была загружена неподходящая бумага.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
непосредственно перед загрузкой в устройство. После
Решение проблемы
Решение 5. Обратитесь в службу поддержки HP
Решение: Обратитесьвслужбу технической поддержки HP.
См. информацию по адресу:
При необходимости выберите страну/регион, а затем щелкните Связьс HP для
получения информации об обращении в службу технической поддержки.
Причина: Возниклапроблемаспечатающейголовкой.
www.hp.com/support.
При печати без полей распечатка имеет горизонтальную полосу или
искажение в нижней части
Если при печати без полей видна смазанная полоса или линия внизу, используйте
следующие решения.
Устранение неполадок качества печати47
Решение проблемы
Глава 5
Примечание. В этом случае проблема не относится к расходным материалам.
Поэтому заменять картриджи и печатающую головку не требуется.
•Решение 1. Проверьте тип бумаги
Решение 2. Выберите более высокое качество печати
•
Решение 3. Повернитеизображение
•
Решение 1. Проверьте тип бумаги
Решение: HP рекомендует использовать бумагу HP или другого типа, который
подходит для устройства.
Убедитесь, что печать выполняется на ровной бумаге. Для достижения
наилучших результатов при печати изображений пользуйтесь фотобумагой HP
улучшенного качества.
Храните фотобумагу в оригинальной упаковке в закрывающемся пластиковом
пакете на ровной поверхности в прохладном сухом месте. Извлекайте
фотобумагу из упаковки непосредственно перед загрузкой в устройство. После
завершения печати поместите неиспользованную фотобумагу обратно в
пластиковый пакет. Это предотвратит скручивание фотобумаги.
Подробнее см:
•"
Загрузка бумаги" на стр. 23
Типы бумаги, рекомендуемые для печати" на стр. 21
•"
Причина: Во входной лоток была загружена неподходящая бумага.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
обеспечением устройства или другим приложением и поверните изображение
на 180 градусов, чтобы светло-синий, серый или коричневый оттенки на
изображении не печатались в нижней части страницы.
Причина: Посторонний оттенок наотпечатаннойфотографии в нижней части
страницы.
Решение проблемы
На распечатках имеются горизонтальные полосы или линии
Если по ширине отпечатанной страницы имеются полосы, линии или штрихи,
используйте следующие решения.
•
Решение 1. Убедитесь, что используются оригинальные картриджи HP
Решение 2. Проверьте уровень чернил
•
Решение 3. Убедитесь, чтобумагазагруженаправильно
•
Решение 4. Выберитеболеевысокоекачествопечати
•
Решение 5. Выполнитевыравниваниепринтера
•
Решение 6. Выполнитеавтоматическуюочисткукартриджей
•
Решение 7. Обратитесьвслужбуподдержки HP
•
Решение 1. Убедитесь, что используются оригинальные картриджи HP
HP рекомендует использовать оригинальные картриджи HP. Оригинальные
картриджи HP предназначены для принтеров HP и протестированы с ними для
обеспечения неизменно высокого качества печати.
Устранение неполадок качества печати49
Глава 5
Примечание. HP не гарантирует качество и надежность расходных
материалов других производителей (не HP). Гарантия не распространяется
на обслуживание и ремонт устройства в связи с использованием расходных
материалов другого производителя (не HP).
Если эти картриджи были приобретены как оригинальные картриджи HP, см.
информацию по адресу:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Причина: Использовались картриджи другого поставщика (не HP).
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Примечание. Предупреждения и индикаторы уровней чернил
предоставляют приблизительные значения, предназначенные только для
планирования. При получении сообщения о низком уровне чернил
подготовьте для замены новый картридж, чтобы избежать возможных
задержек при печати. Картридж можно заменить, когда качество печати
станет неприемлемым.
Причина: Возможно, вкартриджахмалочернил.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Решение 3. Убедитесь, что бумага загружена правильно
HP рекомендует использовать оригинальные картриджи HP. Оригинальные
картриджи HP предназначены для принтеров HP и протестированы с ними для
обеспечения неизменно высокого качества печати.
Примечание. HP не гарантирует качество и надежность расходных
материалов других производителей (не HP). Гарантия не распространяется
на обслуживание и ремонт устройства в связи с использованием расходных
материалов другого производителя (не HP).
Если эти картриджи были приобретены как оригинальные картриджи HP, см.
информацию по адресу:
www.hp.com/go/anticounterfeit
52Решениепроблемы
Причина: Использовались картриджи другого поставщика (не HP).
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Решение 2. Проверьте уровень чернил
Решение: Проверьте приблизительные уровни чернил в картриджах.
Примечание. Предупреждения и индикаторы уровней чернил
предоставляют приблизительные значения, предназначенные только для
планирования. При получении сообщения о низком уровне чернил
подготовьте для замены новый картридж, чтобы избежать возможных
задержек при печати. Картридж можно заменить, когда качество печати
станет неприемлемым.
Причина: Возможно, вкартриджахмалочернил.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Решение 3. Проверьте параметры печати
Решение: Проверьте параметры печати.
•Убедитесь, что значение параметра типа бумаги соответствует типу бумаги,
загруженной во входной лоток.
•Проверьте параметр качества печати и убедитесь, что оно не слишком
низкое.
Напечатайте изображение с высоким качеством печати. Выберите
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Решение проблемы
Решение 4. Проверьте тип бумаги
Решение: HP рекомендует использовать бумагу HP или другого типа, который
подходит для устройства.
Убедитесь, что печать выполняется на ровной бумаге. Для достижения
наилучших результатов при печати изображений пользуйтесь фотобумагой HP
улучшенного качества.
Храните фотобумагу в оригинальной упаковке в закрывающемся пластиковом
пакете на ровной поверхности в прохладном сухом месте. Извлекайте
фотобумагу из упаковки
непосредственно перед загрузкой в устройство. После
Устранение неполадок качества печати53
Решение проблемы
Глава 5
завершения печати поместите неиспользованную фотобумагу обратно в
пластиковый пакет. Это предотвратит скручивание фотобумаги.
Подробнее см:
•"
Загрузка бумаги" на стр. 23
Типы бумаги, рекомендуемые для печати" на стр. 21
•"
Причина: Во входной лоток была загружена неподходящая бумага.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Решение 5. Выполните автоматическую очистку картриджей
Решение: Выполнитьочисткукартриджей.
Дополнительную информацию см. в разделе "
Автоматическая очистка
картриджей" на стр. 27.
Причина: Необходимо очистить сопла картриджа.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Если при печати фотографии или изображения установлен слишком большой
размер печати, распечатка будет нечеткой или размытой.
При печати цифровой фотографии или изображения с измененным размером
может получиться нечеткий или размытый отпечаток.
Причина: Изображение было напечатано слишком большого размера.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Решение 4. Выполните выравнивание принтера
Решение: Выполнитевыравниваниепринтера.
Выравнивание принтера помогает обеспечить максимальное качество печати.
Выравниваниепринтеравпрограмме HP Photosmart
1. Загрузите белую чистую бумагу формата Letter, A4 или Legal во входной
лоток.
2. В программе Центр решений HP выберите Параметры.
Устранение неполадок качества печати55
Глава 5
3. В области Параметры печати выберите Панель инструментов
принтера.
Примечание. Окно Панель инструментов принтера можно также
открытьиздиалоговогоокна Свойства печати. Вдиалоговомокне
Свойства печати выберитевкладку Параметры, а затем выберите
Службы принтера.
Появится окно Панельинструментовпринтера.
4. Выберите вкладку Службыустройства.
5. Выберите Выравниваниепринтера.
Устройство распечатает тестовую страницу, выполнит юстировку
печатающей головки и калибровку принтера. Эту страницу можно
выбросить.
Причина: Необходимовыполнитьвыравниваниепринтера.
Решение проблемы
Вертикальные полосы на распечатках
Решение: HP рекомендует использовать бумагу HP или другого типа, который
подходит для устройства.
Убедитесь, что печать выполняется на ровной бумаге. Для достижения
наилучших результатов при печати изображений пользуйтесь фотобумагой HP
улучшенного качества.
Храните фотобумагу в оригинальной упаковке в закрывающемся пластиковом
пакете на ровной поверхности в прохладном сухом месте. Извлекайте
фотобумагу из упаковки
непосредственно перед загрузкой в устройство. После
завершения печати поместите неиспользованную фотобумагу обратно в
пластиковый пакет. Это предотвратит скручивание фотобумаги.
Подробнее см:
•"
Загрузка бумаги" на стр. 23
Типы бумаги, рекомендуемые для печати" на стр. 21
используйте шрифты TrueType или OpenType. При выборе шрифта обратите
внимание на значок TrueType или OpenType.
Значок TrueType
Значок OpenType
Причина: Использовалсянестандартныйразмершрифта.
Решение проблемы
В некоторых программных приложениях используются нестандартные шрифты,
символы которых имеют зубчатые границы при увеличении или печати. Кроме
того, если требуется распечатать растровое изображение текста, он может
также иметь зубчатые границы символов при увеличении или печати.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Решение 2. Выполните выравнивание принтера
Решение: Выполнитевыравниваниепринтера.
Выравнивание принтера помогает обеспечить максимальное качество печати.
Выравниваниепринтеравпрограмме HP Photosmart
1. Загрузите белую чистую бумагу формата Letter, A4 или Legal во входной
лоток.
2. В программе Центр решений HP выберите Параметры.
3. В области Параметрыпечати выберите Панельинструментов
принтера.
Примечание. Окно Панель инструментов принтера можно также
открытьиздиалоговогоокна Свойства печати. Вдиалоговомокне
Свойства печати выберитевкладку Параметры, а затем выберите
Службы принтера.
Появится окно Панельинструментовпринтера.
4. Выберите вкладку Службыустройства.
5. Выберите Выравниваниепринтера.
Устройство распечатает тестовую страницу, выполнит юстировку
печатающей головки и калибровку принтера. Эту страницу можно
выбросить.
Причина: Необходимовыполнитьвыравниваниепринтера.
58Решениепроблемы
Еслиэтонепомогло, используйтеследующеерешение.
Решение 3. Очистите сопла картриджа
Решение: Проверьте картриджи. Если вокруг сопел картриджа скопились
волокна бумаги или пыль, очистите область сопел картриджей.
Причина: Необходимо очистить сопла картриджа.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Устранение неполадок печати
Этим разделом можно пользоваться для устранения следующих неполадок при
печати.
•
Конверты печатаются неправильно
Устройство печатает бессмысленные символы
•
Страницыдокументавыводятсявнеправильномпорядке
•
Сбоиприпечатисполями
•
Выдачапустыхстраницприпечати
•
Конверты печатаются неправильно
Для устранения проблемы воспользуйтесь следующими решениями. Решения
приведены в порядке убывания вероятности. Если первое решение не помогло
устранить проблему, используйте оставшиеся решения до устранения проблемы.
•
Решение 1. Снова загрузите конверты во входной лоток
Решение 2. Загрузите конверт другого типа
•
Решение 3. Воизбежаниезамятия бумаги заправьтеклапаны внутрь конвертов
•
Решение проблемы
Решение 1. Снова загрузите конверты во входной лоток
Для устранения проблемы воспользуйтесь следующими решениями. Решения
приведены в порядке убывания вероятности. Если первое решение не помогло
устранить проблему, используйте оставшиеся решения до устранения проблемы.
•
Решение 1. Перезапустите устройство и перезагрузите компьютер
Решение 2. Попробуйте напечатать другой документ
•
Решение 1. Перезапустите устройство и перезагрузите компьютер
Решение: Выключите устройство и компьютер на 60 секунд, а затем включите
их и повторите попытку печати.
Причина: Память устройства была переполнена.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
документа будет завершена, страницы в стопке будут располагаться
правильно.
Причина: Параметры печати были настроены таким образом, чтобысначала
печаталась первая страница документа. Так как бумага подается в устройство
указанным способом, первая распечатанная страница будет располагаться
лицевой стороной вверх внизу
Сбои при печати с полями
Для устранения проблемы воспользуйтесь следующими решениями. Решения
приведены в порядке убывания вероятности. Если первое решение не помогло
устранить проблему, используйте оставшиеся решения до устранения проблемы.
•
Решение 1. Установитеправильныеполявприложении
•
Решение 2. Проверьтепараметрразмерабумаги
•
Решение 3. Загрузитестопкубумагиправильно
•
Решение 4. Загрузитестопкуконвертовправильно
Решение 1. Установите правильные поля в приложении
Решение: Проверьте поля принтера.
Убедитесь, что настройки полей для документа не превышают области,
доступной для печати на устройстве.
стопки бумаги.
Решение проблемы
Проверка параметров полей
1. Просмотрите задание на печать, прежде чем отправить его на устройство.
Устройство использует значения полей, установленные в приложении, если
они превышают минимально допустимые поля, поддерживаемые
устройством. Дополнительную информацию о настройке полей в
приложении см. в документации, прилагаемой к приложению.
3. Если полянеправильные, отменитепечать, затемнастройтеполя в
приложении.
Причина: Поля были неправильно настроены в приложении.
конвертов во входной лоток клапанами вверх и влево.
Примечание. Чтобы избежать замятия, вставьте клапаны внутрь
конвертов.
Подробнее см:
"
Загрузкабумаги" настр. 23
Причина: Стопкаконвертовбылазагруженанеправильно.
Выдача пустых страниц при печати
Для устранения проблемы воспользуйтесь следующими решениями. Решения
приведены в порядке убывания вероятности. Если первое решение не помогло
устранить проблему, используйте оставшиеся решения до устранения проблемы.
•
Решение 1. Проверьте уровень чернил в картриджах
Решение 2. Проверьте наличие пустых страниц в конце документа
•
Решение 3. Загрузитебольшебумагивовходнойлоток
•
Решение 4. Проверьтеналичиезащитнойлентынакартриджах
•
62Решениепроблемы
Решение 1. Проверьте уровень чернил в картриджах
Решение: Проверьте приблизительные уровни чернил, оставшихся в
картриджах.
Примечание. Предупреждения и индикаторыуровнейчернил
предоставляют приблизительные значения, предназначенные только для
планирования. При получении сообщения о низком уровне чернил
подготовьте для замены новый картридж, чтобы избежать возможных
задержек при печати. Картридж можно заменить, когда качество печати
станет неприемлемым.
Если неполадку устранить не удается, при наличии чернил в картриджах
распечатайте отчет самопроверки для контроля исправности картриджей. Если
при распечатке отчета самопроверки выявлена неполадка, выполните очистку
картриджей. Если устранить неполадку не удалось, замените картриджи.
Причина: Если при печати черно-белого текста из устройства выдаются
пустые страницы, возможно, закончились чернила в черном картридже.
Если
это не помогло, используйте следующее решение.
Решение 2. Проверьте наличие пустых страниц в конце документа
несколько листов, загрузите больше бумаги во входной лоток. Если во входном
лотке достаточно бумаги, извлеките ее, слегка выровняйте стопку на ровной
поверхности, а затем снова загрузите ее во входной лоток.
Подробнее см:
"
Загрузкабумаги" настр. 23
Причина: В устройствезакончиласьбумага.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Решение 4. Проверьте наличие защитной ленты на картриджах
Решение: Проверьте каждый картридж. Возможно, лента удалена с медных
контактов, но все еще закрывает сопла. Если лента закрывает сопла, аккуратно
удалите ее с картриджей. Не дотрагивайтесь до медных контактов или сопел.
Причина: Защитная лента только частично удалена с картриджа.
При возникновении ошибки в работе устройства мигают индикаторы на устройстве
или отображается сообщение об ошибке на экране компьютера.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Мигающие индикаторы
Сообщения устройства
•
Сообщенияофайлах
•
Общиесообщенияпользователю
•
Сообщенияобумаге
•
Сообщения о питании и подключениях
•
Сообщенияокартриджах
•
Мигающие индикаторы
Индикаторы на устройстве мигают определенным образом, сообщая о различных
ошибках. В следующей таблице приведена информация об устранении неполадок
в зависимости от состояния индикаторов на устройстве.
Индикато
р
включен
ия
Не
светитсяНесветитсяНесветится
64Решение проблемы
Индикат
ор
возобно
вления
Индикат
оры
«Провер
ьте
картрид
ж»
ЗначениеРешение
Устройство
выключено.
Нажмите кнопку
Вкл, чтобы
(продолж.)
Индикато
р
включен
ия
Быстро
мигает
Индикат
ор
возобно
вления
Не
светитсяНесветится
СветитсяНе
светится
СветитсяМигаетНе
Быстро
мигает
Не
светитсяНесветится
СветитсяНе
светится
Индикат
оры
«Провер
ьте
картрид
ж»
Оба
мигают
светится
Быстро
мигает
ЗначениеРешение
включить
устройство.
Устройство
обрабатывает
задание.
Подождите, пока
устройство
завершит
выполнение
задания.
Возможно,
картриджи
неисправны.
1. Извлеките
черный
картридж.
2. Закройте
крышку.
3. Если
индикаторы
картриджа
мигают,
замените
трехцветный
картридж. Если
индикаторы
картриджа не
мигают,
замените
черный
картридж.
В устройстве
закончилась
бумага.
В устройстве
замялась бумага.
Загрузите бумагу и
нажмите
Возобновить.
Устраните замятие
бумаги и нажмите
Возобновить.
Открыта передняя
крышка или
крышка доступа к
картриджам.
Закройте
переднюю крышку
или крышку
доступа к
картриджам.
Картриджи
неправильно
установлены или
отсутствуют.
Возможно,
картридж
неисправен.
С одного из двух
картриджей не
была удалена
лента.
Установите или
извлеките, а затем
снова вставьте
картриджи.
Извлеките
картридж, удалите
ленту, а затем
снова установите
картридж.
Картридж не был
предназначен для
Решение проблемы
Ошибки65
Глава 5
(продолж.)
Индикато
р
включен
ия
Индикат
ор
возобно
вления
Индикат
оры
«Провер
ьте
картрид
ж»
ЗначениеРешение
Картридж не
предназначен для
использования в
устройстве.
использования с
данным
устройством.
Дополнительную
информацию о
совместимых
картриджах см. в
разделе "
Заказ
расходных
материалов"
на стр. 26.
СветитсяНе
светится
Решение проблемы
Оба
быстро
мигают
Застряла каретка. Откройте
переднюю крышку
и убедитесь, что
каретка не
заблокирована.
Быстро
мигает
Быстро
мигает
Оба
быстро
мигают
Неисправимая
ошибка
устройства.
1. Выключите
устройство.
2. Отсоедините
кабель питания
от электросети.
3. Подождите
одну минуту, а
затем снова
подключите
кабель питания
к розетке.
4. Включите
устройство.
Если проблему не
удалось устранить,
обратитесь в
службу поддержки
HP.
СветитсяНе
светится
СветитсяВ картриджах
заканчиваются
чернила.
Замените один или
оба картриджа,
когда качество
печати станет
неприемлемым.
СветитсяНе
светится
Индикато
р
трехцвет
ного
картридж
а
светится
Индикато
р черного
картридж
В трехцветном
картридже низкий
уровень чернил.
Трехцветный
картридж
извлечен.
Замените
трехцветный
картридж, если
качество печати
стало
неприемлемым.
Несоответствие версии микропрограммного обеспечения
а не
светится
Индикато
р
трехцвет
ного
картридж
а не
светится
Индикато
р черного
картридж
а
светится
В черном
картридже низкий
уровень чернил.
Черный картридж
извлечен.
резервном режиме
с помощью черного
картриджа.
Дополнительную
информацию см. в
разделе "
резервном режиме"
на стр. 71.
Замените черный
картридж, если
качество печати
стало
неприемлемым.
Замените черный
картридж или
печатайте в
резервном режиме
с помощью
трехцветного
картриджа.
Дополнительную
информацию см. в
разделе "
резервном режиме"
на стр. 71.
Печать в
Печать в
Решение проблемы
Несоответствие версии микропрограммного обеспечения
Решение: Информацияотехнической поддержке и условиях гарантии
приведена на веб-узле компании HP по адресу:
необходимости выберите страну/регион, а затем щелкните Связьс HP для
получения информации об обращении в службу технической поддержки.
Причина: Номер версии микропрограммы устройства не соответствует
номеру версии программного обеспечения.
Причина: Программное обеспечение устройства не смогло распознать или не
поддерживает формат файла открываемого или сохраняемого изображения.
Если расширение файла соответствует поддерживаемому типу файла,
возможно, файл поврежден.
Поддерживаемые типы файлов для устройства Принтер HP
Сведения о поддерживаемых форматах файлов приведены ниже.
Программное обеспечение HP Photosmart поддерживает следующие форматы
файлов: BMP, DCX, FPX, GIF, JPG, PCD, PCX, TIF, PICT, PSD, PCS, EPS, TGA, SGI,
PDF и PNG.
Общие сообщения пользователю
Ниже приведен список сообщений, относящихся к основным ошибкам
пользователя.
•
Ошибкапечатибезполей
68Решениепроблемы
•Недостаточноместанадиске
Ошибка печати без полей
Решение: Есливустройстве установлен только черный картридж, печать без
Если необходимо убрать распечатанный лист до того, как исчезнет сообщение,
аккуратно возьмите его с обратной стороны или за края, а затем положите на
плоскую поверхность для высыхания.
Причина: Для высыхания прозрачных пленок и некоторых других материалов
требуется больше времени
Решение проблемы
, чемобычно.
Сообщения о питании и подключениях
Ниже приведен список сообщений об ошибках, относящихся к питанию и
подключениям.
•
Неправильноевыключение
Неправильное выключение
Решение: Длявключенияиливыключенияустройстванажмитекнопку Вкл,
расположенную на панели управления.
Причина: После последнего использования устройство было выключено
неправильно. Если для выключения устройства использовался переключатель
питания сетевого фильтра или розетки, устройство может быть повреждено.
HP рекомендуетиспользоватьоригинальныекартриджи HP. Оригинальные
картриджи HP созданы и протестированы с принтерами HP, чтобы
обеспечивать неизменно высокое качество печати.
Примечание. HP не гарантирует качество и надежность неоригинальных
расходных материалов (не HP). Гарантия не распространяется на
обслуживание и ремонт принтера в связи с использованием расходных
материалов другого производителя (не HP).
Если эти картриджи были приобретены как оригинальные картриджи HP, см.
информацию по адресу:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Подробнеесм:
"
Заменакартриджей" настр. 29
Причина: Устройство определило, что установлен картридж другого
производителя (не HP).
Установлены ранее использованные оригинальные картриджи HP
приемлемое, для продолжения следуйте инструкциям на экране компьютера.
Для указанных картриджей уровни чернил могут быть недоступны.
Предупреждения и индикаторы уровней чернил предоставляют
приблизительные значения, предназначенные только для планирования. При
получении сообщения о низком уровне чернил подготовьте для замены новый
картридж
заменить, когда качество печати станет неприемлемым.
или замените указанные картриджи на оригинальные картриджи HP.
Для указанных картриджей уровни чернил могут быть недоступны.
Предупреждения и индикаторы уровней чернил предоставляют
приблизительные значения, предназначенные только для планирования. При
получении сообщения о низком уровне чернил подготовьте для замены новый
картридж, чтобы избежать возможных
задержек при печати. Картридж можно
заменить, когда качество печати станет неприемлемым.
Примечание. HP не гарантирует качество и надежность неоригинальных
расходных материалов (не HP). Гарантия не распространяется на
обслуживание и ремонт принтера в связи с использованием расходных
материалов другого производителя (не HP).
Если эти картриджи были приобретены как оригинальные картриджи HP, см.
информацию по адресу:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Подробнеесм:
"
Заменакартриджей" настр. 29
Причина: Закончилисьоригинальныечернила HP вуказанныхкартриджах.
приблизительные значения, предназначенные только для планирования. При
получении сообщения о низком уровне чернил подготовьте для замены новый
картридж, чтобы избежать возможных задержек при печати. Картридж можно
заменить, когда качество печати станет неприемлемым.
При установке повторно заправленного или восстановленного картриджа либо
картриджа, который использовался в другом
устройстве, индикатор уровня
чернил может показывать неправильное значение или будет недоступен.
Информацию о возврате и утилизации устройств HP см. по адресу:
www.hp.com/
recycle.
Причина: Указанный картриджимелнизкийуровеньчернил и могла
потребоваться его замена.
картридж, запускается резервный режим печати. Этот режим печати позволяет
печатать с одним картриджем, но замедляет работу устройства и снижает
качество печати.
Картридж отсутствует, неправильно установлен или не предназначен для
данного устройства
предназначены для данного устройства, один или оба индикатора состояния
картриджа начинают мигать. На экране компьютера может быть показано одно
из следующих сообщений.
Проблема с картриджем
Недопустимые картриджи
Картриджи неправильно установлены
Картриджи отсутствуют
Картриджи не установлены или не обнаружены
Для устранения проблемы воспользуйтесь следующими решениями. Решения
приведены в порядке убывания вероятности. Если первое решение не помогло
устранить проблему, используйте оставшиеся решения до устранения проблемы.
•
Решение 1. Извлеките и снова установите картриджи
Решение 2. Очистите контакты картриджа
•
Решение 3. Заменитекартриджи
•
72Решениепроблемы
Решение 1. Извлеките и снова установите картриджи
Решение: Извлекитеисноваустановитекартриджи. Убедитесь, что они
полностью установлены и зафиксированы на месте.
Также необходимо убедиться, что картриджи установлены в соответствующие
гнезда.
Проверкаправильностиустановкикартриджей
1. Убедитесь, что устройство включено.
2. Откройте крышку доступа к картриджам.
Каретка переместится к центру устройства.
3. Убедитесь, что используются
картриджи, подходящие для данного
устройства. Дополнительную информацию о совместимых картриджах см.
в разделе "
Заказ расходных материалов" на стр. 26.
4. Извлеките черныйкартриджизправогогнезда. Не дотрагивайтесь до
медных контактов или сопел. Проверьте картридж на наличие возможного
повреждения медных контактов или сопел.
Убедитесь, что пластиковая лента удалена. Если лента не удалена и
закрывает сопла, потяните за розовый край ленты и удалите ее. Убедитесь,
что медная
необходимости выберите страну/регион, а затем щелкните Связьс HP для
получения информации об обращении в службу технической поддержки.
Ошибки75
Решение проблемы
Глава 5
См. также
Заменакартриджей" настр. 29
"
Причина: Картриджбылповрежден.
Несовместимые картриджи
Для устранения проблемы воспользуйтесь следующими решениями. Решения
приведены в порядке убывания вероятности. Если первое решение не помогло
устранить проблему, используйте оставшиеся решения до устранения проблемы.
•
Решение 1. Убедитесь, что используются подходящие картриджи
Решение 2. Обратитесь в службу поддержки HP
•
Решение 1. Убедитесь, что используются подходящие картриджи
Решение: Убедитесь, чтоиспользуютсякартриджи, подходящие для данного
устройства. Дополнительную информацию о совместимых картриджах см. в
разделе "
Заказ расходных материалов" на стр. 26.
Если используются картриджи, не совместимые с устройством, замените
указанные картриджи на совместимые.
Если используются подходящие картриджи, переходите к следующему
решению.
Подробнее см:
•"
Заказ расходных материалов" на стр. 26
Замена картриджей" на стр. 29
•"
Причина: Указанные картриджи были несовместимы с устройством.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
приведена на веб-узле компании HP по адресу:
необходимости выберите страну/регион, а затем щелкните Связьс HP для
получения информации об обращении в службу технической поддержки.
Причина: Картриджи не предназначены для использования с данным
устройством.
Картриджи установлены в неправильных гнездах
Решение: Убедитесь, чтокартриджи установлены в соответствующие гнезда.
Извлеките и снова установите картриджи. Убедитесь, что они полностью
установлены и зафиксированы на месте.
76Решениепроблемы
www.hp.com/support. При
Проверкаправильностиустановкикартриджей
1. Убедитесь, что устройство включено.
2. Откройте крышку доступа к картриджам.
Каретка переместится к центру устройства.
3. Убедитесь, что используются картриджи, подходящие для данного
устройства. Дополнительную информацию о совместимых картриджах см.
в разделе "
Заказ расходных материалов" на стр. 26.
4. Извлеките черныйкартриджизправогогнезда. Не дотрагивайтесь до
медных контактов или сопел. Проверьте картридж на наличие возможного
повреждения медных контактов или сопел.
Убедитесь, что пластиковая лента удалена. Если лента не удалена и
закрывает сопла, потяните за розовый край ленты и удалите ее. Убедитесь,
что медная
В сообщении может быть указан картридж, являющийся причиной проблемы. В
этом случае для устранения проблемы воспользуйтесь следующими решениями.
Решения приведены в порядке убывания вероятности. Если первое решение не
помогло устранить проблему, используйте оставшиеся решения до устранения
проблемы.
•
Решение 1. Извлеките и снова установите картриджи
Решение 2. Очистите контакты картриджа
Также необходимо убедиться, что картриджи установлены в соответствующие
гнезда.
Проверкаправильностиустановкикартриджей
1. Убедитесь, что устройство включено.
2. Откройте крышку доступа к картриджам.
Каретка переместится к центру устройства.
3. Убедитесь
устройства. Дополнительную информацию о совместимых картриджах см.
в разделе "
78Решениепроблемы
, чтоиспользуютсякартриджи, подходящиедляданного
Заказрасходныхматериалов" настр. 26.
4. Извлеките черныйкартриджизправогогнезда. Не дотрагивайтесь до
медных контактов или сопел. Проверьте картридж на наличие возможного
повреждения медных контактов или сопел.
Убедитесь, что пластиковая лента удалена. Если лента не удалена и
закрывает сопла, потяните за розовый край ленты и удалите ее. Убедитесь,
что медная лента с электрическими контактами не удалена
Остановка задания на печать с устройства Принтер HP
▲ Нажмите кнопку Отмена на панели управления. Если выполнение задания на
печать не прекратилось, нажмите кнопку Отмена еще раз.
Для отмены печати может потребоваться некоторое время.
Остановка текущего задания83
Остановка текущего задания
Глава 6
Остановка текущего задания
84Остановкатекущегозадания
7Техническаяинформация
В этом разделе приводятся технические характеристики и информация о международных
нормативных положениях для устройства Принтер HP.
Дополнительные характеристики см. в печатной документации, прилагаемой к устройству
Принтер HP.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Уведомление
Технические характеристики
•
Программаохраныокружающейсреды
•
Заявления о соответствии стандартам
•
Уведомление
Уведомления компании Hewlett-Packard
Сведения, содержащиеся в настоящем документе, могут быть изменены без предварительного уведомления.
С сохранением всех прав. Воспроизведение, адаптация и перевод без предварительного письменного разрешения запрещены, за
исключением случаев, предусмотренных законодательством по защите авторских прав.
Компания HP не предоставляет каких-либо гарантий на изделия и услуги, кроме явно указанных в гарантийных обязательствах, прилагаемых к
изделиям и услугам. Никакая часть данного документа не может рассматриваться как дополнительные гарантийные обязательства. Компания
HP не несет ответственности за технические или редакторские ошибки и упущения в настоящем документе.
В этом разделе приведены технические характеристики устройства Принтер HP. Полное
описание характеристик устройства см. в документе технических характеристик на веб-узле
www.hp.com/support.
Требования к системе
Требования к программному обеспечению и системе приведены в файле Readme.
Информацию о последующих версиях операционных систем и их поддержке см. на Web-сайте
службы поддержки HP по адресу
При наличии доступа к Интернету см. информацию об акустических характеристиках на вебузле HP по адресу:
www.hp.com/support.
Программа охраны окружающей среды
Компания Hewlett-Packard стремится производить качественные изделия, не нанося ущерба
окружающей среде. Конструкция устройства предусматривает возможность переработки
материалов. Количество используемых материалов сведено до минимума при сохранении
надлежащей работоспособности и надежности. Конструкция обеспечивает удобство
сортировки разнородных материалов. Крепления и другие соединения легко доступны и
удаляются с помощью обычных инструментов. Предусмотрен быстрый доступ к важнейшим
деталям устройства для
Дополнительную информацию см. на веб-узле HP, посвященном охране окружающей среды:
Программапоутилизациирасходныхматериаловдляструйныхпринтеров HP
•
Энергопотребление
•
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
•
Химическиевещества
•
Toxic and hazardous substance table
эффективнойразборкииремонта.
Просмотрразрешения
Техническая информация
Экология
Компания HP готова помочь клиентам снизить воздействие на окружающую среду.
Компания HP предоставляет советы по экологии, которые помогут оценить и снизить влияние
на окружающую среду при печати. В дополнение к использованию возможностей данного
устройства просмотрите сведения об экологических инициативах компании HP на веб-узле
HP Eco Solutions.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
86Техническаяинформация
Экологические возможности данного устройства
•Расширенная печать веб-страниц. Интерфейс программы «Расширенная печать веб-
страниц HP» содержит окна Альбомклипов и Редактированиеклипов, которые
позволяют хранить, упорядочивать и печатать клипы, собранные в Интернете.
Дополнительную информацию см. в разделе "
•Информация обэнергосбережении. Сертификационный статус ENERGY STAR® для
данного устройства см. в разделе "
•Повторно используемые материалы. Дополнительную информацию о переработке
С этим устройством можно использовать переработанную бумагу, соответствующую
стандартам DIN 19309 и EN 12281:2002.
Пластмассовые компоненты
Пластмассовые детали массой более 25 г маркированы в соответствии с международными
стандартами, что обеспечивает правильную идентификацию материалов при утилизации
изделия после окончании его срока службы.
Во многих странах действуют программы возврата и утилизации изделий HP; перечень таких
программ постоянно расширяется, и к участию в них привлекаются крупнейшие мировые
центры утилизации электронной техники. Компания HP способствует сохранению природных
ресурсов путем вторичной продажи некоторых изделий, пользующихся наибольшим спросом.
Подробная общая информация о возврате и переработке изделий HP находится по адресу:
Программа по утилизации расходных материалов для струйных принтеров HP
HP строго придерживается политики защиты окружающей среды. Программа переработки
расходных материалов для струйной печати HP осуществляется во многих странах/регионах
и позволяет бесплатно перерабатывать использованные картриджи. Дополнительную
информацию можно получить на следующем веб-узле:
Энергопотребление значительно снижается в спящем режиме, что способствует сохранению
природных ресурсов и экономии средств без снижения высоких технических характеристик
устройства. Сертификационный статус ENERGY STAR® данного устройства см. в его
технических характеристиках или спецификациях. Список сертифицированных устройств
также можно найти на веб-узле
www.hp.com/go/energystar.
Программаохраныокружающейсреды87
Техническая информация
Техническая информация
Глава 7
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment
at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants.
Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer
que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter
votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das
Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das
Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine
Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei
den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo
smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio
separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate
nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza,
il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos
en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la
tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé
zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným
sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete
vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt
zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr
ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på
tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere
om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur
af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte
apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product
hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete
utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult.
Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme
ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite
toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös,
että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen
jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να
απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και
ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των
ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες
αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata,
hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik.
A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az
egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon
a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces,
to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde
palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var
nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją
į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga
yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio
atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za
dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów
przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można
uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos
a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do
descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais
informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que
adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom
mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a
zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade,
vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem
mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili,
da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini,
v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation
för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både
människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar
kasserade produkter för återvinning.
Изхвърляне на оборудване за отпадъци от потребители в частни домакинства в Европейския съюз
Този символ върху продукта или опаковката му показва, че£продуктът не трябва да се изхвърля заедно с домакинските отпадъци. Вие имате отговорността да изхвърлите
оборудването за отпадъци, като го предадете на определен пункт за рециклиране на електрическо или механично оборудване за отпадъци. Отделното събиране и рециклиране
на оборудването за отпадъци при изхвърлянето му помага за запазването на природни ресурси и гарантира рециклиране, извършено така, че£да не застрашава човешкото
здраве и околната среда. За повече информация къде можете да оставите оборудването за отпадъци за рециклиране се свържете със съответния офис в града ви, фирмата за
събиране на отпадъци или с£магазина, от който сте закупили продукта
Înlăturarea echipamentelor uzate de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul produsului indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat alături de celelalte deşeuri casnice. În loc să procedaţi astfel, aveţi
responsabilitatea să vă debarasaţi de echipamentul uzat predându-l la un centru de colectare desemnat pentru reciclarea deşeuri
Colectarea şi reciclarea separată a£echipamentului uzat atunci când doriţi să îl aruncaţi ajută la conservarea resurselor naturale şi asigură reciclarea echipamentului într-o manieră care
protejează sănătatea umană şi mediul. Pentru informaţii suplimentare despre locul în care se poate preda echipamentul uzat pentru reciclare, luaţi legătura cu primăria locală, cu
serviciul de salubritate sau cu vânzătorul de la care aţi achiziţionat produsul.
lor electrice şi a£echipamentelor electronice.
Химические вещества
HP предоставляет клиентам информацию о химических веществах в своей продукции в
соответствии с такими требованиями, как REACH (ПоложениеЕС № 1907/2006 Европейского
88Техническая информация
парламента и Совета). Отчет о химическом составе этого устройства можно найти по
адресу:
www.hp.com/go/reach.
Toxic and hazardous substance table
Заявленияосоответствиистандартам
Устройство Принтер HP соответствует требованиям к продуктам, разработанным
регламентирующими органами вашей страны/региона.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
Нормативный идентификационный номер модели
•
•
FCC statement
•
Notice to users in Korea
•
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
•
Notice to users in Japan about the power cord
•
HP Deskjet D2600 Printer series declaration of conformity
Нормативный идентификационный номер модели
Для нормативной идентификации этому устройству присвоен нормативный номер модели.
Нормативный номер модели данного изделия: SNPRB-0921-01. Не следует путать этот
нормативный номер с маркетинговым названием (HP Deskjet D2600 Printer series и т.п.) или
номерами изделий (CH358 и т.п.).
Заявления о соответствии стандартам89
Техническая информация
Глава 7
FCC statement
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified
that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations
Hewlett-Packard Company
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501
Modifications (part 15.21)
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the
equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Notice to users in Korea
Техническаяинформация
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
90Техническаяинформация
Notice to users in Japan about the power cord
Заявления о соответствии стандартам91
Техническая информация
Глава 7
HP Deskjet D2600 Printer series declaration of conformity
DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1
Supplier’s Name:
Supplier’s Address:
Hewlett-Packard Company
60, Alexandra Terrace, # 07-01 The Comtech, Singapore 118502
DoC#: SNPRB-0921-01-A
declares, that the product
Product Name:
Regulatory Model Number:
Product Options:
HP Deskjet D2600 Series
1)
SNPRB-0921-01
All
conforms to the following Product Specifications and Regulations:
SAFETY:
EMC:
IEC 60950-1:2001 / EN60950-1:2001 +A11:2004
EN 60825-1 1994+A1:2002+A2: 2001
CISPR 22:2005 / EN55022:2006 Class B
CISPR 24:1997 +A1:2001 +A2:2002 / EN 55024:1998 +A1:2001 + A2:2003 Class B
IEC 61000-3-2: 2000 +A1:2001 +A2:2004 / EN 61000-3-2: 2000 +A2:2005
IEC 61000-3-3:1994 +A1: 2001 / EN 61000-3-3:1995 +A1: 2001
FCC CFR 47, Part 15 Class B / ICES-003, Issue 4 Class B
Supplementary Information:
1. For regulatory purposes, these products are assigned a Regulatory model number. This number should
not be confused with the product name or the product number(s).
2. The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, the
EMC Directive 2004/108/EC, and carries the CE-Marking accordingly. In addition, it complies with
the WEEE Directive 2002/96/EC and ROHS Directive 2002/95/EC.
3. This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
Conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
4. The product was tested in a typical configuration.