Hp DESKJET D2660 User Manual [sl]

HP Deskjet D2600 Printer series
Pomoč za Windows
HP Deskjet D2600 Printer series

Kazalo

1 Spoznajte napravo Tiskalnik HP .
Deli tiskalnika..............................................................................................................................3
Funkcije nadzorne plošče...........................................................................................................4
2Tiskanje
Tiskanje fotografij........................................................................................................................6
Tiskanje ovojnic..........................................................................................................................8
Tiskanje na posebne medije.......................................................................................................9
Tiskanje spletne strani..............................................................................................................15
4 Delo s tiskalnimi kartušami
Preverjanje ocenjene ravni črnila.............................................................................................25
Naročanje potrebščin za črnilo.................................................................................................26
Samodejno ččenje tiskalnih kartuš.........................................................................................27
Ročno ččenje tiskalnih kartuš................................................................................................27
Menjava tiskalnih kartuš...........................................................................................................29
Podatki o garanciji za kartušo...................................................................................................30
5 Reševanje težav
HP-jeva podpora.......................................................................................................................33
Odpravljanje težav pri namestitvi..............................................................................................36
Odpravljanje težav pri kakovosti tiskanja..................................................................................41
Odpravljanje težav pri tiskanju..................................................................................................57
Napake.....................................................................................................................................62
Kazalo
7 Tehnični podatki
Obvestilo...................................................................................................................................81
Tehnični podatki.......................................................................................................................81
Okoljevarstveni program za nadzor izdelka..............................................................................82
Upravna obvestila.....................................................................................................................85
Stvarno kazalo..............................................................................................................................89
1
Kazalo
2
1 Spoznajte napravo Tiskalnik HP .
Deli tiskalnika Funkcije nadzorne plošče

Deli tiskalnika

1 Nadzorna plošča 2 Vodilo za širino papirja 3 Pladenj za papir 4 Podaljšek pladnja za papir (v nadaljevanju podaljšek pladnja) 5 Zaustavljalec papirja 6 Kartuše 7 Sprednja vratca 8 Zadnja vrata USB 9 Povezava za napajanje: Uporabljajte samo s priloženim vmesnikom za napajanje HP. 10 Zadnja vratca

Spoznajte napravo Tiskalnik HP .

Deli tiskalnika 3
Poglavje 1

Funkcije nadzorne plošče

Spoznajte napravo Tiskalnik HP .
1 Gumb Vklop: vklopi ali izklopi izdelek. Ko je izdelek izklopljen, je še vedno pod minimalnim
napajanjem. Izklopite izdelek in izvlecite napajalni kabel, če želite napajanje popolnoma prekiniti.
2 Nadaljuj: naroči napravi Tiskalnik HP , naj nadaljuje, ko je težava odpravljena. 3 Prekliči: ustavi trenutno delovanje. 4 Lučke za stanje črnila: svetijo, ko je črnila malo in utripajo, ko je treba tiskalno kartušo
zamenjati.
4 Spoznajte napravo Tiskalnik HP .
2 Tiskanje
Za nadaljevanje izberite tiskalno opravilo.
»Tiskanje dokumentov« na strani 5
»Tiskanje fotografij« na strani 6
»Tiskanje ovojnic« na strani 8
»Tiskanje na posebne medije« na strani 9
»Tiskanje spletne strani« na strani 15
Sorodne teme
Nalaganje medijev« na strani 23
•»
Priporočene vrste papirja za tiskanje« na strani 21
•»

Tiskanje dokumentov

Večino nastavitev tiskanja programska aplikacija ureja samodejno. Nastavitve morate ročno spremeniti samo v primeru, če bi radi spremenili kakovost tiskanja, tiskali na posebne vrste papirja ali prosojnic ali uporabljali posebne funkcije.
Tiskanje iz programske aplikacije
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
4. Če morate spremeniti nastavitve, kliknite gumb za odpiranje pogovornega okna
Properties (Lastnosti). Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti),
Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
Opomba Pri tiskanju fotografije izberite možnosti za določen foto papir in
povečavo fotografije.

Tiskanje

Tiskanje dokumentov 5
Poglavje 2
5. S funkcijami na karticah Advanced (Dodatno), Printing Shortcuts (Bližnjice
tiskanja), Features (Funkcije) in Color (Barvno) izberite ustrezne možnosti za svoj tiskalni posel.
Nasvet Ustrezne možnosti za tiskanje preprosto nastavite z izbiro enega od
prednastavljenih tiskalnih opravil na jezičku Printing Shortcuts (Tiskalne bližnjice). Kliknite vrsto tiskalnih opravil na seznamu Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja). Privzete nastavitve za to vrsto tiskanja so nastavljene in povzete na kartici Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja). Nastavitve lahko po potrebi spremenite tudi tukaj in jih shranite kot nove bližnjice tiskanja. Če želite shraniti bližnjico tiskanja po meri, izberite bližnjico in kliknite Save As (Shrani kot). Če želite bližnjico izbrisati, jo izberite in kliknite Delete (Izbriši).
6. Kliknite OK (V redu), da bi zaprli pogovorno okno Properties (Lastnosti).
7. Za začetek tiskanja kliknite Print (Natisni) ali OK (V redu).
Sorodne teme
Priporočene vrste papirja za tiskanje« na strani 21
•»
Nalaganje medijev« na strani 23
•»
Ogled ločljivosti tiskanja« na strani 17
•»
Ustvarjanje bližnjic tiskanja po meri« na strani 17
•»
Nastavljanje privzetih nastavitev tiskanja« na strani 19
•»
Zaustavitev trenutnega opravila« na strani 79
•»

Tiskanje fotografij

Tiskanje fotografije na fotografski papir
1. Iz vhodnega pladnja odstranite ves papir, nato pa vanj naložite foto papir s stranjo za
tiskanje obrnjeno navzdol.
Tiskanje
2. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
4. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
5. Kliknite jeziček Features (Funkcije).
6 Tiskanje
6. V področju Basic Options (Osnovne možnosti) izberite primerno vrsto fotografskega
papirja na spustnem seznamu Paper Type (Tip papirja).
7. V področju Resizing Options (Možnosti spreminjanja velikosti) kliknite ustrezno
velikost papirja na seznamu Size (Velikost). Če se velikost papirja ne ujema z vrsto papirja, programska oprema izpiše opozorilo
in vam omogoči izbiro druge vrste ali velikosti.
8. V področju Basic Options (Osnovne možnosti) izberite visoko kakovost tiskanja, na
primer Best (Najboljša) na spustnem seznamu Print Quality (Kakovost tiskanja).
Opomba Če želite izbrati ločljivost z največ dpi, kliknite jeziček Advanced
(Dodatno) in nato na spustnem seznamu Maximum dpi (Največ dpi) izberite Enabled (Omogočeno). Za več informacij si oglejte »
Tiskanje z največ dpi«
na strani 16.
9. Kliknite OK (V redu), da se vrnete v pogovorno okno Properties (Lastnosti).
10. Če želite natisniti črno-belo sliko, kliknite jeziček Color (Barva) in potrdite polje Print
in grayscale (Tiskanje v sivini). Na spustnem seznamu Photo fix (Urejanje fotografije)
izberite eno od naslednjih možnosti:
High Quality: (Visoka kakovost): uporablja vse razpoložljive barve za tiskanje
fotografij v sivinah. Tako dobite gladke in naravne odtenke sivine.
Black Ink Only: (Samo črno): uporablja črno barvo, da natisne fotografijo v čno-
beli tehniki. Sivine se ustvarijo z različnimi vzorci črnih pik, zaradi česar je slika lahko zrnata.
11. Kliknite OK (V redu) in nato Print (Natisni) ali OK (V redu) v pogovornem oknu
Print (Natisni).
Opomba Neuporabljenega foto papirja ne puščajte v vhodnem pladnju. Papir se
lahko začne gubati, kar lahko zmanjša kakovost izpisa. Pred tiskanjem mora biti foto papir povsem raven.
Tiskanje brezrobe slike
1. Iz vhodnega pladnja odstranite ves papir.
2. Foto papir položite z navzdol obrnjeno stranjo za tiskanje na desno stran vhodnega
pladnja.
3. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
4. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
5. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
6. Kliknite jeziček Features (Funkcije).
7. Na seznamu Size (Velikost) kliknite velikost foto papirja, ki je naložen v vhodnem
pladnju.
Če lahko natisnete brezrobo sliko na določeno velikost, je potrjeno polje Borderless printing (Brezrobo tiskanje).
Tiskanje fotografij 7
Tiskanje
Poglavje 2
8. Na spustnem seznamu Paper Type (Tip papirja) kliknite More (Več) in nato izberite
ustrezno vrsto papirja.
Opomba Če ste vrsto papirja nastavili na Plain paper (Navaden papir) ali na
papir, ki ni foto papir, brezrobih slik ne boste mogli natisniti.
9. Potrdite polje Borderless printing (Brezrobo tiskanje), če že ni potrjeno.
Če se velikost papirja ne ujema z vrsto papirja, programska oprema izpiše opozorilo in vam omogoči izbiro druge vrste ali velikosti.
10. Kliknite OK (V redu) in nato Print (Natisni) ali OK (V redu) v pogovornem oknu
Print (Natisni).
Opomba Neuporabljenega foto papirja ne puščajte v vhodnem pladnju. Papir se
lahko začne gubati, kar lahko zmanjša kakovost izpisa. Pred tiskanjem mora biti foto papir povsem raven.
Sorodne teme
Nalaganje medijev« na strani 23
•»
Tiskanje z največ dpi« na strani 16
•»
Ogled ločljivosti tiskanja« na strani 17
•»
Ustvarjanje bližnjic tiskanja po meri« na strani 17
•»
Nastavljanje privzetih nastavitev tiskanja« na strani 19
•»
Zaustavitev trenutnega opravila« na strani 79
•»

Tiskanje ovojnic

V vhodni pladenj naprave Tiskalnik HP lahko naložite eno ali več ovojnic. Ne uporabljajte svetlečih ali reliefnih ovojnic ali ovojnic z zaponkami ali okenci.
Opomba Podrobna navodila o tem, kako oblikovati besedilo, ki ga nameravate
natisniti na ovojnice, najdete v datotekah za pomoč v programski opremi za obdelavo besedila. Če želite najboljše rezultate, na ovojnico nalepite nalepko z naslovom pošiljatelja.
Tiskanje
Tiskanje ovojnic
1. Vodilo za papir potisnite do konca v levo.
2. Ovojnice naložite na desno stran pladnja. Stran, na katero boste tiskali, mora biti
obrnjena navzdol. Zavihek mora biti na levi strani.
3. Ovojnice potisnite v tiskalnik, dokler se ne zaustavijo.
4. Vodilo za papir potisnite tesno ob rob ovojnic.
8 Tiskanje
5. Odprite pogovorno okno Printer Properties (Lastnosti tiskalnika).
6. Kliknite jeziček Features (Funkcije) in nato izberite naslednje nastavitve tiskanja:
Paper Type (Vrsta papirja): Plain paper (Navaden papir)
Size (Velikost): Ustrezna velikost ovojnice
7. Izberite katero koli drugo nastavitev tiskanja in kliknite OK (V redu).
Sorodne teme
Nalaganje medijev« na strani 23
•» Ogled ločljivosti tiskanja« na strani 17
•» Ustvarjanje bližnjic tiskanja po meri« na strani 17
•» Nastavljanje privzetih nastavitev tiskanja« na strani 19
•» Zaustavitev trenutnega opravila« na strani 79
•»

Tiskanje na posebne medije

Tiskanje prosojnic
1. Vodilo za papir potisnite do konca v levo.
2. Prosojnice naložite na desno stran pladnja. Stran, na katero boste tiskali, mora biti
obrnjena navzdol, lepljiv trak pa navzgor in proti tiskalniku.
3. Prosojnice previdno potisnite v tiskalnik, dokler se ne zaustavijo, tako da se lepljivi
trakovi ne zlepijo med seboj.
4. Vodilo za papir potisnite tesno ob rob prosojnic.
5. Odprite pogovorno okno Printer Properties (Lastnosti tiskalnika).
6. Kliknite jeziček Printing Shortcuts (Bližnjice za tiskanje).
Tiskanje na posebne medije 9
Tiskanje
Poglavje 2
7. Na seznamu Printing Shortcuts (Bližnjice za tiskanje) kliknite Presentation
Printing (Tiskanje predstavitev) in nato določite naslednje nastavitve tiskanja:
Paper Type (Vrsta papirja): Kliknite More (Več), nato pa izberite ustrezno
prosojnico.
Paper Size (Velikost papirja): Ustrezna velikost papirja
8. Izberite katero koli drugo nastavitev tiskanja in kliknite OK (V redu).
Tiskanje razglednic
1. Vodilo za papir potisnite do konca v levo.
2. Razglednice naložite na desno stran pladnja. Stran, na katero boste tiskali, mora biti
obrnjena navzdol s krajšim robom proti tiskalniku.
3. Razglednice potisnite v tiskalnik, dokler se ne zaustavijo.
4. Vodilo za papir potisnite tesno ob rob razglednic.
5. Odprite pogovorno okno Printer Properties (Lastnosti tiskalnika).
6. Kliknite jeziček Features (Funkcije), nato pa določite naslednje nastavitve tiskanja:
Paper Type (Vrsta papirja): Kliknite More (Več), nato Specialty Papers (Posebni
papirji) in izberite ustrezno vrsto kartice.
Print Quality (Kakovost tiskanja): Normal (Normalna) ali Best (Najboljša)
Size (Velikost): Ustrezna velikost kartice
7. Izberite katero koli drugo nastavitev tiskanja in kliknite OK (V redu).
Tiskanje
Tiskanje nalepk
1. Vodilo za papir potisnite do konca v levo.
2. Prepihajte robove listov z nalepkami, da jih ločite, in nato poravnajte robove.
3. Liste z nalepkami naložite na desno stran pladnja. Stran z nalepkami mora biti
obrnjena navzdol.
4. Liste potisnite v tiskalnik, dokler se ne zaustavijo.
5. Vodilo za papir potisnite tesno ob rob listov.
10 Tiskanje
6. Odprite pogovorno okno Printer Properties (Lastnosti tiskalnika).
7. Kliknite jeziček Printing Shortcuts (Bližnjice za tiskanje).
8. Na seznamu Printing Shortcuts (Bližnjice za tiskanje) kliknite General Everyday
Printing (Splošno vsakodnevno tiskanje) in nato določite naslednje nastavitve
tiskanja:
Paper Type (Vrsta papirja): Plain Paper (Navaden papir)
Paper Size (Velikost papirja): Ustrezna velikost papirja
9. Kliknite OK (V redu).
Tiskanje brošur
1. Vodilo za papir potisnite do konca v levo.
2. Papir naložite na desno stran pladnja. Stran, na katero boste tiskali, mora biti obrnjena
navzdol.
3. Papir potisnite v tiskalnik, dokler se ne zaustavi.
4. Vodilo za papir potisnite tesno ob rob papirja.
5. Odprite pogovorno okno Printer Properties (Lastnosti tiskalnika).
6. Kliknite jeziček Features (Funkcije).
7. Določite naslednje nastavitve tiskanja:
Print Quality (Kakovost tiskanja): Best (Najboljša)
Paper Type (Vrsta papirja): Kliknite More (Več), nato pa izberite ustrezen HP-jev
papir za brizgalnike.
Orientation (Usmeritev): Portrait (Pokončna) ali Landscape (Ležeča)
Size (Velikost): Ustrezna velikost papirja
Two-sided printing (Obojestransko tiskanje): Manual (Ročno)
8. Za tiskanje kliknite OK (V redu).
Tiskanje na posebne medije 11
Tiskanje
Poglavje 2
Tiskanje voščilnic
1. Vodilo za papir potisnite do konca v levo.
2. Prepihajte robove voščilnic, da jih ločite, in nato poravnajte robove.
3. Voščilnice naložite na desno stran pladnja. Stran, na katero boste tiskali, mora biti
obrnjena navzdol.
4. Voščilnice potisnite v tiskalnik, dokler se ne zaustavijo.
5. Vodilo za papir potisnite tesno ob rob ovojnic.
6. Odprite pogovorno okno Printer Properties (Lastnosti tiskalnika).
7. Kliknite jeziček Features (Funkcije), nato pa določite naslednje nastavitve tiskanja:
Print Quality (Kakovost tiskanja): Normal (Normalna)
Paper Type (Vrsta papirja): Kliknite More (Več), nato pa izberite ustrezno vrsto
kartice.
Size (Velikost): Ustrezna velikost kartice
8. Izberite katero koli drugo nastavitev tiskanja in kliknite OK (V redu).
Tiskanje
12 Tiskanje
Tiskanje knjižic
1. Vodilo za papir potisnite popolnoma levo.
2. Navaden papir naložite na desno stran pladnja. Stran, na katero boste tiskali, mora
biti obrnjena navzdol.
3. Papir potisnite v tiskalnik, dokler se ne zaustavi.
4. Vodilo za papir potisnite tesno ob rob papirja.
5. Odprite pogovorno okno Printer Properties (Lastnosti tiskalnika).
6. Kliknite jeziček Printing Shortcuts (Bližnjice za tiskanje).
7. Na seznamu Printing Shortcuts (Bližnjice za tiskanje) kliknite Booklet Printing
(Tiskanje knjižic).
8. V spustnem seznamu Print On Both Sides (Obojestransko tiskanje) izberite eno od
naslednjih obveznih možnosti:
Left Edge Booklet (Brošura z robom na levi strani)
Right Edge Booklet (Brošura z robom na desni strani)
9. Izberite katero koli drugo nastavitev tiskanja in kliknite OK (V redu).
10. Ob pozivu znovno naložite natisnjene strani v pladenj za papir, kot je prikazano
spodaj.
11. Za dokončanje tiskanja brošure kliknite Continue (Nadaljuj).
Tiskanje plakatov
1. Vodilo za papir potisnite do konca v levo.
2. Navaden papir naložite na desno stran pladnja. Stran, na katero boste tiskali, mora
biti obrnjena navzdol.
3. Papir potisnite v tiskalnik, dokler se ne zaustavi.
4. Vodilo za papir potisnite tesno ob rob papirja.
5. Odprite pogovorno okno Printer Properties (Lastnosti tiskalnika).
6. Kliknite jeziček Features (Funkcije), nato pa določite naslednje nastavitve tiskanja:
Paper Type (Vrsta papirja): Plain Paper (Navaden papir)
Orientation (Usmeritev): Portrait (Pokončna) ali Landscape (Ležeča)
Size (Velikost): Ustrezna velikost papirja
7. Kliknite jeziček Advanced (Dodatno) in nato Printer Features (Funkcije tiskalnika).
8. V spustnem seznamu Poster Printing (Tiskanje plakata) izberite število listov za
plakat.
9. Kliknite gumb Select Tiles (Izberi ploščice).
10. Preverite, ali se število izbranih ploščic ujema s številom listov za plakat, nato kliknite
OK (V redu).
Tiskanje na posebne medije 13
Tiskanje
Poglavje 2
11. Izberite katero koli drugo nastavitev tiskanja in kliknite OK (V redu).
Tiskanje listov za prenos z likanjem
1. Vodilo za papir potisnite do konca v levo.
2. Papir za prenos z likanjem naložite na desno stran pladnja. Stran, na katero boste
tiskali, mora biti obrnjena navzdol.
Tiskanje
14 Tiskanje
3. Papir potisnite v tiskalnik, dokler se ne zaustavi.
4. Vodilo za papir potisnite tesno ob rob papirja.
5. Odprite pogovorno okno Printer Properties (Lastnosti tiskalnika).
6. Kliknite jeziček Features (Funkcije), nato pa določite naslednje nastavitve tiskanja:
Print Quality (Kakovost tiskanja): Normal (Normalna) ali Best (Najboljša)
Paper Type (Vrsta papirja): Kliknite More (Več), nato Specialty Papers (Posebni
papirji) in nato Other specialty paper (Ostali poseben papir).
Size (Velikost): Ustrezna velikost papirja
7. Kliknite jeziček Advanced (Dodatno).
8. Kliknite Printer Features (Funkcije tiskalnika) in nato nastavite Mirror Image
(Zrcalna slika) na On (Vklop).
Opomba Nekatere programske opreme za prenos z likanjem ne zahtevajo
tiskanja zrcalne slike.
9. Izberite katero koli drugo nastavitev tiskanja in kliknite OK (V redu).
Sorodne teme
•»
Priporočene vrste papirja za tiskanje« na strani 21 Nalaganje medijev« na strani 23
•»
Ogled ločljivosti tiskanja« na strani 17
•»
Ustvarjanje bližnjic tiskanja po meri« na strani 17
•»
Nastavljanje privzetih nastavitev tiskanja« na strani 19
•»
Zaustavitev trenutnega opravila« na strani 79
•»

Tiskanje spletne strani

Z napravo Tiskalnik HP lahko iz spletnega brskalnika natisnete spletno stran. Pri uporabi brskalnika Internet Explorer 6.0 ali njegove novejše različice si lahko s
pomočjo programa za tiskanje spletnih strani HP Smart Web Printing (Pametno spletno tiskanje HP) zagotovite enostavno in predvidljivo tiskanje s pregledom nad tem, kaj želite natisniti in kako. Dostop do programa HP Smart Web Printing (Pametno spletno tiskanje HP) je mogoč z uporabo orodne vrstice v brskalniku Internet Explorer. Dodatne informacije o programu HP Smart Web Printing (Pametno spletno tiskanje HP) lahko najdete v priloženi datoteki pomoči.
Tiskanje spletne strani
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. V meniju File (Datoteka) spletnega brskalnika kliknite Print (Natisni).
Nasvet Če želite najboljše rezultate, izberite program HP Smart Web Printing
v meniju File (Datoteka). Ko ga izberete, se pojavi kljukica.
Prikaže se pogovorno okno Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
Tiskanje spletne strani 15
Tiskanje
Poglavje 2
4. Če brskalnik podpira to možnost, izberite elemente na spletni strani, ki bi jih radi
vključili v izpis. V Internet Explorerju, na primer, kliknite Options (Možnosti) in izberite možnosti, kot so As laid out on screen (Kot so razporejeni na zaslonu), Only the selected frame (Le izbrani okvir) in Print all linked documents (Natisni vse povezane dokumente).
5. Če želite natisniti spletno stran, kliknite Print (Natisni) ali OK (V redu).
Nasvet Za pravilno tiskanje spletnih strani boste morda morali nastaviti usmerjenost
na Landscape (Ležeče).
Sorodne teme
Priporočene vrste papirja za tiskanje« na strani 21
•» Nalaganje medijev« na strani 23
•» Ogled ločljivosti tiskanja« na strani 17
•» Ustvarjanje bližnjic tiskanja po meri« na strani 17
•» Nastavljanje privzetih nastavitev tiskanja« na strani 19
•» Zaustavitev trenutnega opravila« na strani 79
•»
Tiskanje z največ dpi
Če želite natisniti visokokakovostne, ostre slike, uporabite način Maximum dpi (Največ dpi).
Če želite način Maximum dpi (Največ dpi) kar najbolje izkoristiti, ga uporabite za tiskanje visokokakovostnih slik, kot so digitalne fotografije. Ko izberete nastavitev Maximum dpi (Največ dpi), vam programska oprema tiskalnika prikaže optimirano število pik na palec (dpi), ki jih tiskalnik Tiskalnik HP natisne. Tiskanje v načinu Maximum dpi (Največ dpi) podpira samo naslednje vrste papirja:
HP Premium Plus Photo Paper (Foto papir HP Premium Plus)
HP Premium Photo Paper (Foto papir HP Premium)
HP Advanced Photo Paper (Foto papir HP Advanced)
Foto Hagaki
Tiskanje
Tiskanje v načinu Maximum dpi (Največ dpi) traja dlje kot tiskanje z drugimi nastavitvami in zahteva veliko količino prostega trdega diska.
Tiskanje v načinu z največ dpi
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
4. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
5. Kliknite jeziček Advanced (Napredno).
16 Tiskanje
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti),
Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
6. V področju Printer Features (Funkcije tiskalnika) s spustnega seznama Maximum
dpi (Največ dpi) izberite Enabled (Omogočeno).
7. Kliknite jeziček Features (Funkcije).
8. Na spustnem seznamu Paper Type (Tip papirja) kliknite More (Več) in nato izberite
ustrezno vrsto papirja.
9. Na spustnem seznamu Print Quality (Kakovost tiskanja) kliknite Maximum dpi
(Največ dpi).
Opomba Če želite videti največje število dpi, ki jih bo naprava natisnila, kliknite
Resolution (Ločljivost).
10. Izberite katero koli tiskalno nastavitev in kliknite OK (V redu).
Sorodne teme
»
Ogled ločljivosti tiskanja« na strani 17
Ogled ločljivosti tiskanja
Programska oprema tiskalnika prikaže ločljivost tiskanja v pikah na palec (dpi). Dpi je odvisen od vrste papirja in kakovosti tiskanja, ki ju izberete v programski opremi tiskalnika.
Ogled ločljivosti tiskanja
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
4. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
5. Kliknite jeziček Features (Funkcije).
6. Na spustnem seznamu Print Quality (Kakovost tiskanja) izberite primerno kakovost
za projekt.
7. Na spustnem seznamu Paper Type (Tip papirja) izberite vrsto papirja, ki ste ga
naložili.
8. Kliknite gumb Resolution (Ločljivost), če si želite ogledati ločljivost dpi tiskanja.
Tiskanje
Ustvarjanje bližnjic tiskanja po meri
Uporabite bližnjice tiskanja za tiskanje z nastavitvami tiskanja, ki jih pogosto uporabljate. Programska oprema tiskalnika ima več posebno oblikovanih bližnjic tiskanja, ki so na voljo na seznamu Printing Shortucts (Bližnjice tiskanja).
Opomba Ko izberete bližnjico tiskanja, se samodejno prikažejo ustrezne možnosti
tiskanja. Lahko jih pustite takšne, kot so, jih spremenite ali ustvarite lastne bližnjice za opravila, ki jih pogosto uporabljate.
Jeziček Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja) uporabite za naslednja tiskalna opravila:
Ustvarjanje bližnjic tiskanja po meri 17
Poglavje 2
General Everyday Printing (Splošno vsakodnevno tiskanje): Hitro tiskanje
dokumentov.
Photo Printing-Borderless (Tiskanje fotografij - brezrobo): Tiskanje na zgornje,
spodnje in stranske robove foto papirjev HP velikosti 10 x 15 cm in 13 x 18 cm.
Paper-saving Printing (Tiskanje za varčevanje papirja): Tiskajte obojestranske
dokumente z več stranmi na en list, da bi zmanjšali porabo papirja.
Photo Printing-With White Borders (Tiskanje fotografij - z belimi robovi): Tiskanje
fotografije z belo obrobo na robovih.
Fast/Economical Printing (Hitro/varčno tiskanje): Hitro ustvarjanje izpisov s
kakovostjo tiskanja za osnutke.
Presentation Printing (Tiskanje predstavitve): Tiskanje visokokakovostnih
dokumentov, vključno s pismi in prosojnicami.
Ustvarjanje bližnjice tiskanja
1. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
2. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
3. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
4. Kliknite jeziček Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja).
5. Na seznamu Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja) kliknite bližnjico tiskanja.
Prikažejo se nastavitve tiskanja za izbrano bližnjico tiskanja.
6. V novi bližnjici tiskanja spremenite nastavitve tiskanja v tiste, ki jih želite.
7. Kliknite Save as (Shrani kot) in vnesite ime nove bližnjice tiskanja, nato kliknite
Save (Shrani).
Bližnjica tiskanja je dodana na seznam.
Tiskanje
18 Tiskanje
Brisanje bližnjice tiskanja
1. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
2. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
3. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties
(Lastnosti),
Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
4. Kliknite jeziček Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja).
5. Na seznamu Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja) kliknite bližnjico tiskanja, ki jo
želite izbrisati.
6. Kliknite Delete (Izbriši).
Bližnjica tiskanja je odstranjena s seznama.
Opomba Izbrišete lahko le bližnjice, ki ste jih ustvarili. Ne morete izbrisati izbirnih
bližnjic HP.
Nastavljanje privzetih nastavitev tiskanja
Če obstajajo nastavitve, ki jih običajno uporabljate za tiskanje, jih lahko spremenite v privzete nastavitve tiskanja, tako da bodo že nastavljene, ko boste v programski aplikaciji odprli pogovorno okno Print (Natisni).
Sprememba privzetih nastavitev tiskanja
1. V programu HP Solution Center (Center za rešitve HP) kliknite Settings (Nastavitve),
pokažite na Print Settings (Nastavitve tiskanja) in nato kliknite Printer Settings (Nastavitve tiskalnika).
2. Spremenite nastavitve tiskanja in kliknite OK (V redu).
Nastavljanje privzetih nastavitev tiskanja 19
Tiskanje
Poglavje 2
Tiskanje
20 Tiskanje
3 Osnove papirja
V napravo Tiskalnik HP lahko naložite različne vrste in velikosti papirja, vključno s papirjem Letter, A4, foto papirjem, prosojnicami in ovojnicami.
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
»
Nalaganje medijev« na strani 23
Priporočene vrste papirja za tiskanje
Za najboljšo kakovost tiskanja HP priporoča uporabo papirja HP, posebej zasnovanega za tovrstne projekte.
Nekatere od teh vrst papirja morda ne bodo na voljo, kar je odvisno od posamezne države/regije.
HP Advanced Photo Paper (Foto papir HP Advanced)
Za ta debeli foto papir je značilno, da se barva hitro suši in ne razmaže. Odporen je na vodo, packe, prstne odtise in vlago. Natisnjene slike so videti kot prave fotografije, izdelane v fotografskem studiu. Papir je na voljo v različnih velikostih, tudi v velikostih A4, 8,5 x 11 palcev, 10 x 15 cm (s perforiranim robom ali brez), 13 x 18 cm, ter v dveh različicah - sijajni ali polsijajni (satenasto mat). Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
HP Everyday Photo Paper (Običajni foto papir HP)
Barvite, vsakodnevne posnetke lahko natisnete ugodno na papir, ki je zasnovan za običajno tiskanje fotografij. Ta cenovno ugoden foto papir se hitro suši in je zato enostaven za uporabo. Kadar boste uporabljali ta papir, boste s katerim koli brizgalnim tiskalnikom naredili ostre in jasne slike. Na voljo je v polsijajni prevleki, v različnih velikostih, vključno v velikostih A4, 8,5 x 11 palcev in 10 x 15 cm (s perforiranim robom ali brez). Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost fotografij.
HP Brochure Paper (Papir za brošure HP) ali HP Superior Inkjet Paper (Papir za brizgalnike HP Superior)
Ta papir je na obeh straneh prevlečen s sijajno ali matirano prevleko. Najbolj primeren je za skoraj fotografske reprodukcije in poslovne grafike za platnice poročil, posebne predstavitve, brošure, adresarje in koledarje.
HP Premium Presentation Paper (Papir za predstavitve HP Premium) ali HP Professional Paper (Profesionalni papir HP)
Ta papir je debelejši obojestransko matiran papir, ki je odličen za predstavitve, ponudbe, poročila in biltene. Papir je debelejši za boljši videz in otip.
HP Bright White Inkjet Paper (Beli papir za brizgalnike HP)
HP Bright White Inkjet Paper (Beli papir za brizgalnike HP) zagotavlja visoko-kontrastne barve in ostro besedilo. Dovolj je neprepusten za neprosojno dvostransko barvno tiskanje, zato je najbolj primeren za tiskanje biltenov, poročil in letakov. Papir predstavlja
Priporočene vrste papirja za tiskanje 21
Osnove papirja
Poglavje 3
tehnologijo ColorLok, za katero je značilno, da se barve ne razmažejo, da je črna barva bolj izrazita in ostale barve žive.
Papir za tiskanje HP
HP Printing Paper (Papir za tiskanje HP) je visokokakovostni večnamenski papir. Zagotavlja dokumente, ki so na videz in otip bolj resnični kot dokumenti, ki jih natisnete na običajni večnamenski ali kopirni papir. Papir odraža tehnologijo ColorLok, za katero je značilno, da se barve ne razmažejo, da je črna barva bolj izrazita in ostale barve žive. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
HP Office Paper (Pisarniški papir HP)
HP Office Paper (Pisarniški papir HP) je visokokakovostni večnamenski papir. Primeren je za kopije, osnutke, zapiske in ostale vsakodnevne dokumente. Papir odraža tehnologijo ColorLok, za katero je značilno, da se barve ne razmažejo, da je črna barva bolj izrazita in ostale barve žive. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
HP Iron-On Transfers (Nalepke HP za prenos z likanjem)
HP Iron-On Transfers (Nalepke HP za prenos z likanjem) (za barvne tkanine ali za svetle oz. bele tkanine) so najboljša rešitev za oblikovanje običajnih majic z lastnimi digitalnimi fotografijami.
HP Premium Inkjet Transparency Film (Prosojnice HP Premium Inkjet)
Prosojnice HP Premium Inkjet naredijo vaše barvne predstavitve žive in še bolj prepričljive. Prosojnice so preproste za uporabo in se sušijo hitro, brez razmazovanja.
Osnove papirja
Paket HP Photo Value
Paketi HP Photo Value običajno vsebujejo izvirne HP-jeve kartuše in foto papir HP Advanced, ki vam prihranijo čas in zagotavljajo tiskanje ugodnih profesionalnih fotografij z napravo Tiskalnik HP . Izvirne HP-jeve kartuše in foto papir HP Advance so zasnovani za skupno uporabo, zaradi česar imajo fotografije obstojne in žive izpise ob vsakem tiskanju. Idealno za tiskanje celega kompleta počitniških fotografij ali več izpisov za skupno rabo.
ColorLok
HP za tiskanje in kopiranje vsakdanjih dokumentov priporoča navaden papir z logotipom ColorLok. Vsak papir z logotipom ColorLok je testiran s strani neodvisne organizacije in izpolnjuje visoke standarde zanesljivosti ter kakovosti tiskanja, dokumenti z izrazitimi, živimi ali zelo črno barvo pa se natisnejo in sušijo hitreje kot na običajnem navadnem papirju. Papir z logotipom ColorLok ponujajo glavni proizvajalci papirja v različni velikost in teži.
22 Osnove papirja
Opomba Trenutno so nekateri deli HP-jeve spletne strani na voljo le v angleškem
jeziku.
Če želite naročiti HP-jev papir in ostale potrebščine, obiščite spletno stran www.hp.com/
buy/supplies. Če se od vas zahteva, izberite državo/regijo, izberite izdelek in nato kliknite
na eno od povezav za nakupovanje na spletni strani.
Nalaganje medijev
Za nadaljevanje izberite velikost papirja.
Nalaganje majhnega papirja a. Vodilo za širino papirja pomaknite na levo.
 Vodilo za širino papirja pomaknite na levo.
b. Naložite papir.
 Sveženj foto papirja vstavite v pladenj za foto papir s krajšim robom naprej in
stranjo za tiskanje navzdol.
 Sveženj papirja potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
Opomba Če ima fotografski papir, ki ga uporabljate, perforirane robove,
papir naložite tako, da bodo robovi obrnjeni proti vam.
 Vodilo za širino papirja potisnite v desno, dokler se ne ustavi pri robu papirja.
Nalaganje papirja polne velikosti a. Vodilo za širino papirja pomaknite na levo.
 Vodilo za širino papirja pomaknite na levo.
b. Naložite papir.
 Sveženj papirja vstavite v vhodni pladenj s krajšim robom naprej in stranjo za
tiskanje navzdol.  Sveženj papirja potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.  Vodilo za širino papirja potisnite v desno, dokler se ne ustavi pri robu papirja.
Nalaganje medijev 23
Osnove papirja
Poglavje 3
Nalaganje ovojnic a. Vodilo za širino papirja pomaknite na levo.
 Vodilo za širino papirja pomaknite na levo.  Odstranite ves papir iz vhodnega pladnja.
b. Naložite ovojnice.
Eno ali več ovojnic vstavite povsem na desno stran vhodnega pladnja, tako
da bo pregib ovojnice zgoraj in na levi strani.  Sveženj ovojnic potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.  Vodilo za širino papirja potiskajte v desno ob sveženj ovojnic, dokler se ne
ustavi.
Osnove papirja
24 Osnove papirja
4 Delo s tiskalnimi kartušami
Preverjanje ocenjene ravni črnila Naročanje potrebščin za črnilo
• Samodejno ččenje tiskalnih kartuš
• Ročno ččenje tiskalnih kartuš
• Menjava tiskalnih kartuš
• Podatki o garanciji za kartušo

Preverjanje ocenjene ravni črnila

Raven črnila lahko enostavno preverite in tako ugotovite, kdaj boste morali zamenjati tiskalno kartušo. Raven črnila prikazuje približno količino preostalega črnila v tiskalnih kartušah.
Opomba Če ste namestili ponovno napolnjeno ali obnovljeno tiskalno kartušo ali
kartušo, ki jo je uporabljal drug tiskalnik, indikator ravni črnila morda ne bo natančen ali pa ne bo na voljo.
Opomba Opozorila in indikatorji ravni črnila posredujejo ocene le za načrtovanje.
Ko prejmete opozorilno sporočilo, da primanjkuje črnila, kupite nadomestno kartušo, da se boste izognili možnim zamudam pri tiskanju. Dokler je kakovost tiskanja še sprejemljiva, vam ni treba zamenjati tiskalne kartuše.
Opomba Črnilo v kartušah se pri tiskanju uporablja na različne načine, vključno s
postopkom inicializacije, pri katerem se naprava in kartuše pripravijo za tiskanje, ter s servisiranjem tiskalne glave, kar zagotavlja, da so brizgalne šobe čiste in da črnilo teče tekoče. Poleg tega po uporabi na kartuši ostane nekaj črnila. Za dodatne informacije si oglejte spletno stran
Preverjanje ravni črnila iz programske opreme HP Photosmart
1. V programu HP Solution Center (Center za rešitve HP) kliknite Settings (Nastavitve),
pokažite na Print Settings (Nastavitve tiskanja) in nato kliknite Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika).
Opomba Printer Toolbox (Orodjarno tiskalnika) lahko odprete tudi iz
pogovornega okna Print Properties (Lastnosti tiskanja). V pogovornem oknu
Print Properties (Lastnosti tiskanja) kliknite jeziček Features (Funkcije) in nato Printer Services (Tiskalniške storitve).
Odpre se okno Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika).
2. Kliknite kartico Estimated Ink Level (Ocenjene ravni črnila).
Prikažejo se ocenjene ravni črnila za kartuše s črnilom.
www.hp.com/go/inkusage.

Delo s tiskalnimi kartušami

Sorodne teme
Naročanje potrebščin za črnilo« na strani 26
»
Preverjanje ocenjene ravni črnila 25
Poglavje 4

Naročanje potrebščin za črnilo

Delo s tiskalnimi kartušami
Za seznam številk kartuš uporabite programsko opremo, ki ste jo dobili z napravo Tiskalnik HP , da boste izvedeli naročniško številko.
Iskanje številke kartuše
1. V HP Solution Center (Center za rešitve HP) kliknite Settings (Nastavitve), pokažite
na Print Settings (Nastavitve tiskanja) in nato kliknite Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika).
Opomba Printer Toolbox (Orodjarno tiskalnika) lahko odprete tudi iz
pogovornega okna Print Properties (Lastnosti tiskanja). V pogovornem oknu
Print Properties (Lastnosti tiskanja) kliknite jeziček Features (Funkcije) in nato Printer Services (Tiskalniške storitve).
Odpre se okno Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika).
2. Kliknite jeziček Estimated Ink Level (Ocenjene ravni črnila).
Prikažejo se približne ravni črnila v tiskalnih kartušah. V meniju na dnu izberite Cartridge details (Podrobnosti o kartuši).
Če želite za napravo Tiskalnik HP naročiti pristne HP-jeve potrebščine, obiščite spletno stran
www.hp.com/buy/supplies. Ob pozivu izberite državo/regijo, sledite pozivom za
izbiro izdelka in kliknite eno od povezav za nakupovanje na strani.
Opomba Naročanje kartuš prek interneta ni na voljo v vseh državah/regijah. Če
naročanje prek interneta ni na voljo v vaši državi/regiji, si lahko pri nakupovanju pri lokalnem prodajalcu HP vseeno ogledate informacije o zalogah in natisnete referenčni seznam.
Naročanje kartuš s črnilom z namizja
Če želite izvedeti, katere potrebščine HP delujejo z vašim tiskalnikom, če želite
naročiti potrošni material prek spleta ali izdelati seznam za nakup, ki ga lahko natisnete, odprite center rešitev HP in izberite možnost spletni nakup. Informacije o kartušah in črnilu za spletni nakup so prikazane tudi v opozorilih o črnilu. Poleg tega lahko najdete informacije o kartušah in jih naročite v spletu tako, da obiščete spletno stran
Opomba Naročanje kartuš prek interneta ni na voljo v vseh državah/regijah. Če
naročanje prek interneta ni na voljo v vaši državi/regiji, si lahko pri nakupovanju pri lokalnem prodajalcu HP vseeno ogledate informacije o zalogah in natisnete referenčni seznam.
Sorodne teme
Izbira pravih kartuš« na strani 26
»
Izbira pravih kartuš
HP priporoča uporabo originalnih HP-jevih kartuš. Originalne HP-jeve kartuše so oblikovane in preskušene s HP-jevimi tiskalniki. Vedno znova vam pomagajo pri enostavni izdelavi odličnih fotografij.
26 Delo s tiskalnimi kartušami
www.hp.com/buy/supplies.
Sorodne teme
Naročanje potrebščin za črnilo« na strani 26
»

Samodejno ččenje tiskalnih kartuš

Če so natisnjene strani zbledele ali če so na njih proge črnila, v tiskalnih kartušah morda zmanjkuje črnila ali pa jih morate očistiti. Za dodatne informacije glejte »
ocenjene ravni črnila« na strani 25.
Če v tiskalnih kartušah ne zmanjkuje črnila, samodejno očistite tiskalne kartuše. Če so vaši dokumenti po ččenju še vedno zbledeli, ročno očistite kontakte tiskalnih
kartuš. Za dodatne informacije glejte »
Previdno Tiskalne kartuše očistite samo, ko je to potrebno. Nepotrebno čiščenje
porabi črnilo in skrajša življenjsko dobo kartuše.
Ččenje tiskalnih kartuš
1. V Centru rešitev HP kliknite Settings (Nastavitve). V razdelku Print Settings
(Nastavitve tiskanja) kliknite Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika).
2. Kliknite Clean the Print Cartridges (Očisti tiskalne kartuše).
3. Kliknite Clean (Očisti) in sledite navodilom na zaslonu.
Ročno ččenje tiskalnih kartuš« na strani 27.

Ročno ččenje tiskalnih kartuš

Pred ččenjem kontaktov na tiskalnih kartušah, kjer prihaja do težave, morate
»
Samodejno ččenje tiskalnih kartuš« na strani 27.
Za ččenje potrebujete naslednje:
suhe penaste blazinice, gladko krpo ali mehak material, ki ne razpada in za seboj ne
pušča vlaken;
Preverjanje
Delo s tiskalnimi kartušami
Nasvet Filtri za kavo so mehki in primerni za ččenje tiskalnih kartuš.
destilirano, filtrirano ali ustekleničeno vodo (voda iz vodovoda lahko vsebuje škodljiva
sredstva, ki lahko poškodujejo tiskalne kartuše).
Previdno Za ččenje kontaktov tiskalne kartuše ne uporabljajte čistilnih
sredstev za tiskalne plošče ali alkohola, saj lahko tako poškodujete tiskalno kartušo ali napravo.
Ččenje kontaktov tiskalne kartuše
1. Vklopite napravo in odprite vratca tiskalnih kartuš.
Nosilec kartuše se pomakne na sredino izdelka.
2. Počakajte, da se nosilec kartuš ustavi in utihne, nato pa izvlecite napajalni kabel s
hrbtne strani izdelka.
Ročno ččenje tiskalnih kartuš 27
Poglavje 4
3. Tiskalno kartušo pritisnite rahlo navzdol, da jo sprostite, nato pa jo iz reže povlecite
proti sebi.
Delo s tiskalnimi kartušami
Opomba Ne odstranjujte obeh tiskalnih kartuš hkrati. Vsako tiskalno kartušo
odstranite in očistite posebej. Tiskalne kartuše ne puščajte zunaj naprave Tiskalnik HP dlje kot 30 minut.
4. Preverite, ali so se na kontaktih tiskalne kartuše nabrali črnilo in drobci.
5. Čisto penasto blazinico ali gladko krpo pomočite v destilirano vodo in jo ožemite.
6. Tiskalno kartušo primite ob straneh.
7. Očistite le bakrene kontakte. Tiskalna kartuša naj se suši približno deset minut.
1 Bakreno obarvani kontakti 2 Brizgalne šobe (teh ne čistite)
8. Tiskalno kartušo primite tako, da bo logotip HP zgoraj, in jo vstavite nazaj v režo.
Tiskalno kartušo dobro potisnite v režo, dokler se ne zaskoči.
9. Po potrebi postopek ponovite še z drugo tiskalno kartušo.
10. Nežno zaprite vratca tiskalnih kartuš in napajalni kabel priključite na hrbtno stran
izdelka.
28 Delo s tiskalnimi kartušami

Menjava tiskalnih kartuš

Menjava tiskalnih kartuš
1. Preverite, ali je naprava vklopljena.
2. Odstranite kartušo.
a. Odprite vratca kartuše.
Nosilec kartuše se mora pomakniti na sredino naprave.
b. Pritisnite navzdol, da kartušo sprostite in jo odstranite iz reže.
Delo s tiskalnimi kartušami
3. Vstavite novo kartušo.
a. Odstranite tiskalno kartušo iz embalaže.
b. Odstranite plastični trak tako, da potegnete rožnati jeziček za poteg.
Menjava tiskalnih kartuš 29
Delo s tiskalnimi kartušami
Poglavje 4
c. Preverite, ali se barvne ikone na kartuši in reži ujemajo, nato potiskajte kartušo v
režo, dokler se ne zaskoči.
d. Zaprite vratca tiskalne kartuše.
Sorodne teme
Izbira pravih kartuš« na strani 26
•» Naročanje potrebščin za črnilo« na strani 26
•»

Podatki o garanciji za kartušo

Garancija za HP-jeve kartuše velja samo, če jih uporabljate v ustreznih tiskalnih napravah HP. Garancija ne velja za HP-jeve kartuše, ki so bile ponovno napolnjene, predelane, obnovljene, nepravilno uporabljene ali spremenjene.
Kartuše so pod garancijo, dokler se črnilo HP ne porabi ali dokler ne poteče garancija. Datum prenehanja veljavnosti garancije, v obliki LLLL/MM/DD, je na izdelku, kot je prikazano:
30 Delo s tiskalnimi kartušami
Za kopijo HP-jeve izjave o omejeni garanciji si oglejte priloženo natisnjeno dokumentacijo.
Delo s tiskalnimi kartušami
Podatki o garanciji za kartušo 31
Delo s tiskalnimi kartušami
Poglavje 4
32 Delo s tiskalnimi kartušami
5 Reševanje težav
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:

HP-jeva podpora

• Odpravljanje težav pri namestitvi
• Odpravljanje težav pri kakovosti tiskanja
• Odpravljanje težav pri tiskanju
• Napake
HP-jeva podpora
Postopek podpore HP-jeva telefonska podpora
• Dodatne možnosti garancije

Postopek podpore

V primeru težav sledite naslednjim korakom:
1. Preverite dokumentacijo, priloženu izdelku.
2. Obiščite HP-jevo spletno podporo na
podpora je na voljo vsem HP-jevim strankam. To je najhitrejši vir za najnovejše informacije o izdelku in za strokovno pomoč ter vključuje naslednje:
Hiter dostop do kvalificiranih podpornih strokovnjakov v spletu
Posodobitve programske opreme in gonilnikov za izdelek
Dragocene informacije o izdelku in odpravljanju napak za običajne težave
Proaktivne posodobitve izdelkov, podporna opozorila in HP-jeve novice, ki so na
voljo, ko registrirate izdelek
3. Pokličite HP-jevo podporo. Možnosti podpore in razpoložljivost se razlikujejo glede
na izdelek, državo/regijo in jezik.
www.hp.com/support. HP-jeva elektronska

Reševanje težav

HP-jeva telefonska podpora

Možnosti podpore za telefon in razpoložljivost se razlikujejo glede na izdelek, državo/ regijo in jezik.
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
Obdobje telefonske podpore Klicanje
• Telefonske številke za podporo
• Po poteku telefonske podpore
Obdobje telefonske podpore
Eno leto brezplačne telefonske podpore je na voljo v Severni Ameriki, Tihomorski Aziji in Južni Ameriki (vključno z Mehiko). Če želite informacije o obdobju telefonske podpore v
HP-jeva podpora 33
Poglavje 5
Reševanje težav
Evropi, na Bližnjem vzhodu in v Afriki, obiščite spletno mesto www.hp.com/support. Telefonske klice obračuna vaš ponudnik telefonskih storitev.
Klicanje
HP-jevo podporo pokličite, ko ste pri računalniku in napravi. Pripravite naslednje podatke, ki jih boste morali posredovati:
Ime izdelka (HP Deskjet D2600 Printer series)
serijsko številko (najdete jo na zadnji ali spodnji strani naprave),
sporočila, ki so se pojavila ob tej težavi,
odgovore na ta vprašanja:
Ali je do te težave že kdaj prišlo? Ali jo lahko ponovite? Ali ste ob nastali težavi v računalnik dodajali strojno ali programsko opremo? Se je pred tem kaj zgodilo (npr. nevihta, ali ste premikali napravo itd.)?
Telefonske številke za podporo
Če želite HP-jev seznam najnovejših telefonskih številk za podporo in podatke o stroških klica, glejte spletno mesto
www.hp.com/support.
34 Reševanje težav
www.hp.com/support
$IULFD(QJOLVKVSHDNLQJ  $IULTXHIUDQFRSKRQH 
$UJHQWLQD%XHQRV$LUHV ZZZKSFRPODVRSRUWH $UJHQWLQD ZZZKSFRPODVRSRUWH $XVWUDOLD ZZZKSFRPVXSSRUW
VWHUUHLFK ZZZKSFRPVXSSRUW
%HOJL ZZZKSFRPVXSSRUW %HOJLTXH ZZZKSFRPVXSSRUW %UDVLO6DR3DXOR ZZZKSFRPODVRSRUWH %UDVLO ZZZKSFRPODVRSRUWH &DQDGD KS
&HQWUDO$PHULFD7KH &DULEEHDQ
&KLOH ZZZKSFRPODVRSRUWH
Ё೑
&RORPELD%RJRW£ ZZZKSFRPODVRSRUWH &RORPELD ZZZKSFRPODVRSRUWH &RVWD5LFD ZZZKSFRPODVRSRUWH ÎHVN£UHSXEOLND  'DQPDUN ZZZKSFRPVXSSRUW (FXDGRU$QGLQDWHO ZZZKSFRPODVRSRUWH (FXDGRU3DFLILWHO ZZZKSFRPODVRSRUWH
(O6DOYDGRU ZZZKSFRPODVRSRUWH (VSD³D ZZZKSFRPVXSSRUW )UDQFH ZZZKSFRPVXSSRUW 'HXWVFKODQG ZZZKSFRPVXSSRUW ˃˨˨˙ˡ˞˞˭˹˱ˬˢ˫˶˱ˢˮ˦˧˹  ˃˨˨˙ˡ˞ˢ˪˱˹˯˃˨˨˙ˡ˞˯  ˃˨˨˙ˡ˞˞˭˹˺˭ˮˬ  *XDWHPDOD ZZZKSFRPODVRSRUWH
佭␃⡍߹㸠ᬓ
0DJ\DURUV]£J  ,QGLD ZZZKSFRPVXSSRUWLQGLD ,QGRQHVLD 
,UHODQG ZZZKSFRPVXSSRUW
,WDOLD ZZZKSFRPVXSSRUW
-DPDLFD ZZZKSFRPODVRSRUWH



    

DXVWUDOLD
LQYHQW ZZZKSFRPODVRSRUWH
ZZZKSFRPVXSSRUWFKLQD
ZZZKSFRPVXSSRUW KRQJNRQJ
ﺮﺋﺍﺰﺠﻟﺍ
ﻦﻳﺮﺤﺒﻟﺍ
ﺮﺼﻣ
ﻕﺍﺮﻌﻟﺍ
ﺖﻳﻮﻜﻟﺍ
ﻦﻤﻴﻟﺍ
לארשי
㡴㦻 ZZZKSFRPVXSSRUWMDSDQ
뼑霢 ZZZKSFRPVXSSRUWNRUHD /X[HPERXUJ ZZZKSFRPVXSSRUW 0DOD\VLD ZZZKSFRPVXSSRUW 0DXULWLXV  0«[LFR ZZZKSFRPODVRSRUWH 0DURF  1HGHUODQG ZZZKSFRPVXSSRUW 1HZ=HDODQG ZZZKSFRPVXSSRUW 1LJHULD  1RUJH ZZZKSFRPVXSSRUW
3DQDP£ ZZZKSFRPODVRSRUWH 3DUDJXD\ ZZZKSFRPODVRSRUWH 3HU¼ ZZZKSFRPODVRSRUWH 3KLOLSSLQHV ZZZKSFRPVXSSRUW 3ROVND  3RUWXJDO ZZZKSFRPVXSSRUW 3XHUWR5LFR  5HS¼EOLFD'RPLQLFDQD  5HXQLRQ  5RP¤QLD     
6LQJDSRUH ZZZKSFRPVXSSRUW
6ORYHQVNR  6RXWK$IULFD56$  6XRPL ZZZKSFRPVXSSRUW 6YHULJH ZZZKSFRPVXSSRUW 6ZLW]HUODQG ZZZKSFRPVXSSRUW
㟎☷
ࡷࡎ࡙ ZZZKSFRPVXSSRUW
7ULQLGDG7REDJR ZZZKSFRPODVRSRUWH 7¾UNL\HòVWDQEXO$QNDUD
ò]PLU%XUVD  
8QLWHG.LQJGRP ZZZKSFRPVXSSRUW
ﻥﺎﻨﺒﻟ
8QLWHG6WDWHV 
ﺮﻄﻗ
8UXJXD\ ZZZKSFRPODVRSRUWH 9HQH]XHOD&DUDFDV ZZZKSFRPODVRSRUWH 9HQH]XHOD ZZZKSFRPODVRSRUWH 9L¬W1DP ZZZKSFRPVXSSRUW



VLQJDSRUH
ZZZKSFRPVXSSRUWWDLZDQ



ﻥﺩﺭﻷﺍ
ﻥﺎﻤ ُﻋ
ﺔﻴﺑﻮﻌﺴﻟﺍ
Reševanje težav
ﺲﻧﻮﺗ
ﺕﺍﺭﺎﻣﻹﺍ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﺓﺪﺤﺘﻤﻟﺍ
Po poteku telefonske podpore
Po poteku telefonske podpore je HP-jeva pomoč na voljo z doplačilom. Pomoč je na voljo tudi na HP-jevi spletni strani za podporo:
www.hp.com/support. Če želite več informacij
o možnostih podpore, se obrnite na prodajalca HP ali pokličite telefonsko številko podpore za vašo državo/regijo.
HP-jeva podpora 35
Poglavje 5

Dodatne možnosti garancije

Za dodatno ceno so na voljo razširjene storitve za napravo Tiskalnik HP . Obiščite naše spletno mesto storitvami in garancijo poiščite informacije o možnostih razširjenih storitev.
www.hp.com/support, izberite svojo državo/regijo in jezik ter v razdelku s

Odpravljanje težav pri namestitvi

To poglavje vsebuje informacije o odpravljanju težav s strojno opremo za napravo. Do številnih težav pride, ko je izdelek priključen v računalnik z USB kablom, preden v
računalnik namestite programsko opremo HP Photosmart. Če ste napravo priključili v računalnik, preden vas je k temu pozval zaslon za nameščanje programske opreme, morate slediti tem korakom:
Odpravljanje značilnih težav pri nameščanju
1. USB kabel izključite iz računalnika.
2. Odstranite programsko opremo (če ste jo že namestili).
Za dodatne informacije si oglejte »
Reševanje težav
programske opreme« na strani 40.
3. Ponovno zaženite računalnik.
4. Izklopite napravo, počakajte eno minuto, nato pa jo ponovno zaženite.
5. Ponovno namestite programsko opremo za HP Photosmart.
Previdno Kabla USB ne povežite z računalnikom, dokler vas k temu ne pozove
zaslon za namestitev programske opreme.
Odstranjevanje in ponovno nameščanje
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:

Naprava se ne vklopi

Po namestitvi naprave ta ne tiska
Prikaže se zaslon Minimum System Checks (Minimalna sistemska preverjanja)
Na pozivu za priključitev USB povezave se prikaže rdeč X
Prejeto sporočilo o neznani napaki
Registracijski zaslon se ne prikaže
Odstranjevanje in ponovno nameščanje programske opreme
Naprava se ne vklopi
Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami. Rešitve so naštete v vrstnem redu, od najbolj do najmanj verjetne. Če s prvo rešitvijo ne odpravite težave, poskušajte še z ostalimi, dokler težave ne odpravite.
1. rešitev: Preverite, ali je napajalni kabel povezan
2. rešitev: Počasneje pritisnite gumb Vklop
1. rešitev: Preverite, ali je napajalni kabel povezan
Rešitev:
Napajalni kabel mora biti čvrsto vključen v napravo in vmesnik za napajanje.
Napajalni kabel vključite v vtičnico, prenapetostno zaščito ali razdelilnik.
36 Reševanje težav
1 Napajalni priključek 2 Napajalni kabel in vmesnik
Če uporabljate napajalni vodnik, preverite, ali je vključen, ali pa napravo priključite
neposredno v vtičnico.
Vtičnico preizkusite, da se prepričate, ali deluje. Priključite napravo, za katero
veste, da deluje, in preverite, ali deluje. Če ne deluje, je težava lahko v vtičnici.
Če ste priključili napravo v vtičnico s stikalom, se prepričajte, da je vtičnica
vključena. Če je vključena in naprava še zmeraj ne deluje, je težava lahko v vtičnici.
Vzrok: Naprava ni bila pravilno priključena na napajanje. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
2. rešitev: Počasneje pritisnite gumb Vklop
Rešitev: Lahko se zgodi, da se naprava ne odzove, če gumb Vklop pritisnete
prehitro. Enkrat pritisnite gumb Vklop. Preden se naprava vklopi, lahko traja nekaj minut. Če v tem času znova pritisnete gumb Vklop, lahko napravo izklopite.
Previdno Če se naprava še vedno ne vklopi, gre morda za mehansko okvaro.
Izdelek izključite iz električne vtičnice. Pomoč poiščite pri HP-jevi podpori. Obiščite spletno mesto:
www.hp.com/support. Na zahtevo izberite svojo državo
ali regijo in kliknite Contact HP (Obrni se na HP) za informacije o klicih na servis za tehnično podporo.
Reševanje težav
Vzrok: Gumb Vklop ste prehitro pritisnili.

Po namestitvi naprave ta ne tiska

Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami. Rešitve so naštete v vrstnem redu, od najbolj do najmanj verjetne. Če s prvo rešitvijo ne odpravite težave, poskušajte še z ostalimi, dokler težave ne odpravite.
1. rešitev: Izdelek vklopite s pritiskom gumba Vklop
2. rešitev: Napravo nastavite kot privzeti tiskalnik
Odpravljanje težav pri namestitvi 37
Poglavje 5
Reševanje težav
3. rešitev: Preverite povezavo med izdelkom in računalnikom
4. rešitev: Preverite, ali so tiskalne kartuše pravilno nameščene in ali vsebujejo črnilo
5. rešitev: Naložite papir v vhodni pladenj
1. rešitev: Izdelek vklopite s pritiskom gumba Vklop
Rešitev: Poglejte na zaslon izdelka. Če je zaslon prazen in gumb Vklop ne sveti,
je izdelek izklopljen. Poskrbite, da bo napajalni kabel čvrsto priključen v napravo in v vtičnico. Izdelek vklopite s pritiskom gumba Vklop.
Vzrok: Izdelek morda ni bil vklopljen. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
2. rešitev: Napravo nastavite kot privzeti tiskalnik
Rešitev: Uporabite sistemska orodja v računalniku, da svoj izdelek nastavite kot
privzeti tiskalnik. Vzrok: Tiskalni posel ste poslali v privzeti tiskalnik, vendar ta izdelek ni bil privzeti
tiskalnik. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
3. rešitev: Preverite povezavo med izdelkom in računalnikom
Rešitev: Preverite povezavo med izdelkom in računalnikom. Vzrok: Med izdelkom in računalnikom ni bilo komunikacije.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
4. rešitev: Preverite, ali so tiskalne kartuše pravilno nameščene in ali vsebujejo
črnilo
Rešitev: Preverite, ali so tiskalne kartuše pravilno nameščene in ali vsebujejo črnilo.
Vzrok: Mogoče težavo povzroča katera od tiskalnih kartuš. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
5. rešitev: Naložite papir v vhodni pladenj
Rešitev: V vhodni pladenj naložite papir.
Če želite več informacij, glejte:
»
Nalaganje medijev« na strani 23
Vzrok: Morda je zmanjkalo papirja.
38 Reševanje težav
Prikaže se zaslon Minimum System Checks (Minimalna sistemska preverjanja)
Rešitev: Kliknite Details (Podrobnosti), da najdete težavo, in jo nato odpravite,
preden poskušate ponovno namestiti programsko opremo. Vzrok: Vaš sistem ni izpolnjeval minimalnih zahtev za namestitev programske
opreme.
Na pozivu za priključitev USB povezave se prikaže rdeč X
Rešitev: Preverite, ali je izdelek pravilno nameščen, in poskusite ponovno
vzpostaviti povezavo.
Ponoven poskus namestitve povezave USB
1. Zagotovite, da bo USB kabel pravilno nastavljen, kot je opisano v nadaljevanju:
•Izključite kabel USB in ga ponovno priključite ali pa ga poskusite priključiti v druga vrata USB.
Kabla USB ne povezujte s tipkovnico.
Kabel USB naj ne bo daljši od 3 metrov.
Če imate v računalnik vključenih več USB naprav, bi jih bilo morda med namestitvijo dobro izključiti.
2. Izključite napajalni kabel iz naprave in ga ponovno vključite.
3. Preverite, ali sta kabel USB in napajalni kabel priključena.
Reševanje težav
4. Kliknite Retry (Poskusi znova), da ponovno preskusite povezavo.
5. Nadaljujte z namestitvijo in ob pozivu ponovno zaženite računalnik.
Vzrok: Običajno se prikaže zelena kljukica, kar pomeni, da je bila funkcija Plug and
Play uspešna. Rdeči X pomeni, da je bila funkcija Plug and Play neuspešna.
Prejeto sporočilo o neznani napaki
Rešitev: Poskusite nadaljevati z namestitvijo. Če to ni uspešno, prekinite
nameščanje in nato poskusite znova ter sledite navodilom na zaslonu. Če pride do
Odpravljanje težav pri namestitvi 39
Poglavje 5
napake, boste morda morali odstraniti in ponovno namestiti programsko opremo. Programskih datotek izdelka ne izbrišite iz računalnika. Poskrbite, da jih boste pravilno odstranili z uporabo ustreznih pripomočkov za odstranjevanje, ki ste jih namestili skupaj s programsko opremo, ki je bila priložena izdelku.
Če želite več informacij, glejte:
»
Odstranjevanje in ponovno nameščanje programske opreme« na strani 40
Vzrok: Vir napake ni znan.
Registracijski zaslon se ne prikaže
Rešitev: Do registracijskega (Prijava zdaj) zaslona lahko dostopate iz opravilne
vrstice, tako da kliknete Start, pokažete na Programs (Programi) ali All Programs (Vsi programi), HP, Deskjet D2600 series in nato kliknete Product Registration (Registracija izdelka).
Vzrok: Registracijski zaslon se ni zagnal samodejno.
Reševanje težav

Odstranjevanje in ponovno nameščanje programske opreme

Če namestitev ni popolna, ali če ste kabel USB priključili na računalnik, preden je namestitveni program od vas to zahteval, boste morda morali programsko opremo odstraniti in znova namestiti. Aplikacijskih datotek naprave Tiskalnik HP ne izbrišite z računalnika. Poskrbite, da jih boste pravilno odstranili z uporabo ustreznih pripomočkov za odstranjevanje, ki ste jih namestili skupaj s programsko opremo, ki je bila priložena napraviTiskalnik HP .
Odstranjevanje iz računalnika z OS Windows
Opomba To metodo uporabite, če v meniju Start operacijskega sistema Windows
ni na voljo Uninstall (Odstrani) (Programs (Programi) ali All Programs (Vsi programi), HP, Deskjet D2600 series, Uninstall (Odstrani)).
1. Odprite nadzorno ploščo v operacijskem sistemu Windows in dvokliknite Add or
Remove Programs (Dodaj ali odstrani programe).
Opomba Postopek za odpiranje nadzorne plošče se razlikuje glede na
operacijski sistem. Če ne veste, kako to storite, glejte pomoč za Windows.
2. Izberite HP Deskjet All-in-One Driver Software (Programska oprema gonilnika
večnamenske naprave HP Deskjet All-in-One) in nato kliknite Change/Remove (Spremeni/odstrani). Sledite elektronskim navodilom.
3. Prekinite povezavo med napravo in računalnikom.
4. Ponovno zaženite računalnik.
Opomba Pomembno je, da napravo izključite, preden ponovno zaženete svoj
računalnik. Naprave ne povezujte z računalnikom, dokler programske opreme ne namestite ponovno.
40 Reševanje težav
5. V pogon CD-ROM vstavite CD in zaženite program za namestitev.
6. Sledite navodilom na zaslonu.
Ko je namestitev programske opreme končana, se v sistemski vrstici Windows prikaže ikona HP Digital Imaging Monitor (Nadzor digitalnih slik HP).
Da bi preverili, ali je programska oprema pravilno nameščena, na namizju dvokliknite ikono HP Solution Center (Center za rešitve HP). Če so v programu HP Solution Center (Center za rešitve HP) prikazane osnovne ikone (Scan Picture (Optično preberi sliko) in Scan Document (Optično preberi dokument)), je programska oprema nameščena pravilno.

Odpravljanje težav pri kakovosti tiskanja

S tem poglavjem si pomagajte pri reševanju težav pri tiskanju:
Napačne, netočne barve ali barve, ki se prelivajo Črnilo ne zapolni besedila ali slik v celoti
• Izpis je zaradi vodoravne črte na spodnjem delu popačen
• Izpisi imajo vodoravne proge ali črte
• Izpisi so zbledeli ali imajo medle barve
• Izpisi so zabrisani ali nejasni
• Na izpisih so navpične proge
• Izpisi so natisnjeni postrani ali poševno
• Proge črnila na zadnji strani lista
• Robovi besedila so nazobčani
Reševanje težav
Odpravljanje težav pri kakovosti tiskanja 41
Poglavje 5

Napačne, netočne barve ali barve, ki se prelivajo

Če ima vaš izpis eno od naslednjih težav s kakovostjo tiskanja, si poskusite pomagati z rešitvami v tem poglavju.
Barve so videti drugače, kot ste pričakovali.
Barve na vaši sliki ali fotografiji na zaslonu računalnika izgledajo drugače, kot ko so natisnjene, ali pa je namesto magente na izpisu cijan.
Barve se prelivajo ali pa so videti, kot da bi bile razmazane po strani. Robovi so videti
nazobčani, namesto da bi bili ostri in razločni.
Poskusite z naslednjo rešitvijo, če se barve zdijo napačne, netočne ali se prelivajo.
1. rešitev: Preverite, ali uporabljate originalne HP-jeve kartuše s črnilom
2. rešitev: Preverite papir, ki je naložen v vhodni pladenj
3. rešitev: Preverite vrsto papirja
4. rešitev: Preverite ravni črnila
5. rešitev: Preverite nastavitve tiskanja
6. rešitev: Poravnajte tiskalnik
7. rešitev: Samodejno čiščenje tiskalnih kartuš
8. rešitev: Obrnite se na HP-jevo podporo
Reševanje težav
1. rešitev: Preverite, ali uporabljate originalne HP-jeve kartuše s črnilom
Rešitev: Preverite, ali sta kartuši s črnilom originalni HP-jevi kartuši s črnilom.
HP priporoča uporabo originalnih kartuš HP s črnilom. Originalne HP-jeve kartuše s črnilom so oblikovane in preskušene s HP-jevimi tiskalniki. Vedno znova vam pomagajo pri enostavni izdelavi odličnih fotografij.
Opomba HP ne jamči za kakovost ali zanesljivost potrebščin, ki niso HP-jeve.
Garancija ne krije servisa ali popravil izdelka, ki je potreben zaradi uporabe potrebščin, ki niso HP-jeve.
Če mislite, da ste kupili originalne HP-jeve kartuše s črnilom, obiščite spletno mesto:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Vzrok: Niso bile uporabljene HP-jeve kartuše s črnilom. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
2. rešitev: Preverite papir, ki je naložen v vhodni pladenj
Rešitev: Prepričajte se, da je papir pravilno naložen in da ni zguban ali predebel.
Papir naložite tako, da je stran, na katero želite tiskati, obrnjena navzdol. Če
nalagate na primer sijajni foto papir, ga naložite tako, da bo sijajna stran obrnjena navzdol.
Poskrbite, da je papir v vhodni pladenj položen ravno in da ni zguban. Če je papir
med tiskanjem preblizu tiskalne glave, se lahko črnilo razmaže. To se lahko zgodi, če je papir dvignjen, zguban ali zelo debel, kot je na primer poštna ovojnica.
42 Reševanje težav
Če želite več informacij, glejte:
»
Nalaganje medijev« na strani 23
Vzrok: Papir je bil nepravilno naložen, zguban ali pa predebel. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
3. rešitev: Preverite vrsto papirja
Rešitev: HP priporoča, da uporabljate papir HP ali druge vrste papirja, primerne za
izdelek. Vedno preverite, ali je papir, na katerega tiskate, raven. Najboljše rezultate pri tiskanju
slik zagotavlja papir HP Advanced Photo Paper. Foto medije hranite v izvirni embalaži v plastični vrečki, ki se jo da zatesniti, in na
ravni površini v hladnem in suhem prostoru. Ko nameravate tiskati, vzemite iz embalaže samo toliko papirja, kot ga nameravate porabiti. Ko končate tiskanje, neporabljeni foto papir takoj pospravite nazaj v plastično vrečko. To bo preprečilo zvijanje papirja.
Če želite več informacij, glejte:
•»
Nalaganje medijev« na strani 23 Priporočene vrste papirja za tiskanje« na strani 21
•»
Vzrok: V vhodnem pladnju je naložen napačen papir. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
Reševanje težav
4. rešitev: Preverite ravni črnila
Rešitev: Preverite ocenjeno količino črnila v tiskalnih kartušah.
Opomba Opozorila in indikatorji ravni črnila posredujejo ocene le za
načrtovanje. Ko prejmete opozorilno sporočilo, da primanjkuje črnila, kupite nadomestno kartušo, da se boste izognili možnim zakasnitvam pri tiskanju. Kartuš vam ni treba zamenjati, dokler kakovost tiskanja ne postane nesprejemljiva.
Vzrok: Kartuše s črnilom morda nimajo dosti črnila. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
Odpravljanje težav pri kakovosti tiskanja 43
Poglavje 5
Reševanje težav
5. rešitev: Preverite nastavitve tiskanja
Rešitev: Preverite nastavitve tiskanja.
Preverite nastavitve tiskanja, da vidite, ali so bile barvne nastavitve nepravilne.
Preverite na primer, ali je dokument nastavljen na tiskanje v sivinah. Preverite lahko tudi, ali so izbrane dodatne barvne nastavitve (npr. nasičenost, svetlost in toni barve), ki spremenijo videz barv.
Preverite nastavitev kakovosti tiskanja in se prepričajte, da ta ustreza vrsti papirja,
ki je naložen v napravi. Če se barve prelivajo, boste mogoče morali izbrati nižjo kakovost tiskanja. Ali pa
izberite višjo nastavitev, če tiskate fotografijo visoke kakovosti, in se nato prepričajte, da je v vhodnem pladnju naložen foto papir, npr. HP Advanced Photo Paper.
Opomba Na nekaterih zaslonih računalnikov so barve mogoče videti drugače
kot na natisnjenem papirju. V tem primeru ne gre za napako pri izdelku, nastavitvah tiskanja ali tiskalnih kartušah. Nadaljnje odpravljanje težav ni potrebno.
Vzrok: Nastavitve tiskanja niso bile pravilno nastavljene. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
6. rešitev: Poravnajte tiskalnik
Rešitev: Poravnajte tiskalnik.
Če je tiskalnik poravnan, bo kakovost tiskanja boljša.
Poravnava tiskalnika iz programske opreme HP Photosmart
1. V vhodni pladenj naložite prazen navaden bel papir velikosti Letter, A4 ali Legal.
2. V programu HP Solution Center (Center za rešitve HP) kliknite Settings
(Nastavitve).
3. V Print Settings (Nastavitve tiskanja) kliknite Printer Toolbox (Orodjarna
tiskalnika).
Odpre se okno Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika).
4. Kliknite jeziček Device Services (Storitve naprave).
5. Kliknite Align the Printer (Poravnaj tiskalnik).
Izdelek natisne preskusno stran, poravna tiskalno glavo in kalibrira tiskalnik. Ta list reciklirajte ali ga zavrzite.
Vzrok: Tiskalnik je bilo treba poravnati. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
44 Reševanje težav
Opomba Printer Toolbox (Orodjarno tiskalnika) lahko odprete tudi iz
pogovornega okna Print Properties (Lastnosti tiskanja). V pogovornem oknu Print Properties (Lastnosti tiskanja) kliknite jeziček Features (Funkcije) in nato Printer Services (Tiskalniške storitve).
7. rešitev: Samodejno čiščenje tiskalnih kartuš
Rešitev: Očistite tiskalne kartuše.
Za več informacij glejte »
Samodejno ččenje tiskalnih kartuš« na strani 27
Vzrok: Kontakte tiskalnih kartuš je bilo treba očistiti. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
8. rešitev: Obrnite se na HP-jevo podporo
Rešitev: Pomoč poiščite pri HP-jevi podpori.
Obiščite spletno mesto:
www.hp.com/support.
Če ste pozvani, izberite državo/regijo in nato kliknite Contact HP (Obrni se na HP) za informacije o klicanju tehnične podpore.
Vzrok: Nekaj je bilo narobe s tiskalno glavo.

Črnilo ne zapolni besedila ali slik v celoti

Če črnilo ne zapolni besedila ali slik v celoti, tako da je videti, kot da manjkajo deli ali da so prazni, poskusite z naslednjimi rešitvami.
1. rešitev: Preverite, ali uporabljate originalne HP-jeve kartuše s črnilom
2. rešitev: Preverite ravni črnila
3. rešitev: Preverite nastavitve tiskanja
4. rešitev: Preverite vrsto papirja
5. rešitev: Obrnite se na HP-jevo podporo
Reševanje težav
1. rešitev: Preverite, ali uporabljate originalne HP-jeve kartuše s črnilom
Rešitev: Preverite, ali sta kartuši s črnilom originalni HP-jevi kartuši s črnilom.
HP priporoča uporabo originalnih kartuš HP s črnilom. Originalne HP-jeve kartuše s črnilom so oblikovane in preskušene s HP-jevimi tiskalniki. Vedno znova vam pomagajo pri enostavni izdelavi odličnih fotografij.
Opomba HP ne jamči za kakovost ali zanesljivost potrebščin, ki niso HP-jeve.
Garancija ne krije servisa ali popravil izdelka, ki je potreben zaradi uporabe potrebščin, ki niso HP-jeve.
Če mislite, da ste kupili originalne HP-jeve kartuše s črnilom, obiščite spletno mesto:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Vzrok: Niso bile uporabljene HP-jeve kartuše s črnilom. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
Odpravljanje težav pri kakovosti tiskanja 45
Poglavje 5
Reševanje težav
2. rešitev: Preverite ravni črnila
Rešitev: Preverite ocenjeno količino črnila v tiskalnih kartušah.
Opomba Opozorila in indikatorji ravni črnila posredujejo ocene le za
načrtovanje. Ko prejmete opozorilno sporočilo, da primanjkuje črnila, kupite nadomestno kartušo, da se boste izognili možnim zakasnitvam pri tiskanju. Kartuš vam ni treba zamenjati, dokler kakovost tiskanja ne postane nesprejemljiva.
Vzrok: Kartuše s črnilom morda nimajo dosti črnila. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
3. rešitev: Preverite nastavitve tiskanja
Rešitev: Preverite nastavitve tiskanja.
Preverite nastavitev vrste papirja in se prepričajte, da ustreza vrsti papirja, ki je
naložen v vhodnem pladnju.
Preverite nastavitev kakovosti tiskanja in se prepričajte, da ni nastavljena
prenizko. Ko tiskate sliko, nastavite na visoko kakovost tiskanja, kot je na primer Best (Najboljša) ali Maximum dpi (Največ dpi).
Vzrok: Vrsta papirja ali nastavitve kakovosti tiskanja so bile napačno nastavljene. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
4. rešitev: Preverite vrsto papirja
Rešitev: HP priporoča, da uporabljate papir HP ali druge vrste papirja, primerne za
izdelek. Vedno preverite, ali je papir, na katerega tiskate, raven. Najboljše rezultate pri tiskanju
slik zagotavlja papir HP Advanced Photo Paper. Foto medije hranite v izvirni embalaži v plastični vrečki, ki se jo da zatesniti, in na
ravni površini v hladnem in suhem prostoru. Ko nameravate tiskati, vzemite iz embalaže samo toliko papirja, kot ga nameravate porabiti. Ko končate tiskanje, neporabljeni foto papir takoj pospravite nazaj v plastično vrečko. To bo preprečilo zvijanje papirja.
Če želite več informacij, glejte:
•»
Nalaganje medijev« na strani 23 Priporočene vrste papirja za tiskanje« na strani 21
•»
Vzrok: V vhodnem pladnju je naložen napačen papir. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
5. rešitev: Obrnite se na HP-jevo podporo
Rešitev: Pomoč poiščite pri HP-jevi podpori.
46 Reševanje težav
Obiščite spletno mesto: www.hp.com/support. Če ste pozvani, izberite državo/regijo in nato kliknite Contact HP (Obrni se na HP)
za informacije o klicanju tehnične podpore.
Vzrok: Nekaj je bilo narobe s tiskalno glavo.

Izpis je zaradi vodoravne črte na spodnjem delu popačen

Če je na natisnjeni brezrobi sliki razmazana črta ali pas, poskusite z naslednjimi rešitvami.
Opomba V tem primeru ne gre za težavo z zalogo črnila. Zamenjava kartuše s
črnilom ali tiskalne glave zato ni potrebna.
1. rešitev: Preverite vrsto papirja
2. rešitev: Uporabite nastavitev višje kakovosti tiskanja
3. rešitev: Obrnite sliko
1. rešitev: Preverite vrsto papirja
Rešitev: HP priporoča, da uporabljate papir HP ali druge vrste papirja, primerne za
izdelek. Vedno preverite, ali je papir, na katerega tiskate, raven. Najboljše rezultate pri tiskanju
slik zagotavlja papir HP Advanced Photo Paper. Foto medije hranite v izvirni embalaži v plastični vrečki, ki se jo da zatesniti, in na
ravni površini v hladnem in suhem prostoru. Ko nameravate tiskati, vzemite iz embalaže samo toliko papirja, kot ga nameravate porabiti. Ko končate tiskanje, neporabljeni foto papir takoj pospravite nazaj v plastično vrečko. To bo preprečilo zvijanje papirja.
Če želite več informacij, glejte:
•»
Nalaganje medijev« na strani 23 Priporočene vrste papirja za tiskanje« na strani 21
•»
Vzrok: V vhodnem pladnju je naložen napačen papir. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
Reševanje težav
2. rešitev: Uporabite nastavitev višje kakovosti tiskanja
Rešitev: Preverite nastavitev kakovosti tiskanja in se prepričajte, da ni nastavljena
prenizko.
Izbira hitrosti ali kakovosti tiskanja
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
Odpravljanje težav pri kakovosti tiskanja 47
Poglavje 5
Reševanje težav
4. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
5. Kliknite jeziček Features (Funkcije).
6. Na spustnem seznamu Paper Type (Tip papirja) izberite vrsto papirja, ki ste ga
naložili.
7. Na spustnem seznamu Print Quality (Kakovost tiskanja) izberite primerno
kakovost za projekt.
Opomba Če želite izvedeti, s kakšnim dpi bo naprava tiskala na podlagi
nastavitve vrste papirja in kakovosti tiskanja, kliknite Resolution (Ločljivost).
Ko tiskate sliko, nastavite na visoko kakovost tiskanja, kot je na primer Best (Najboljša) ali Maximum dpi (Največ dpi).
Če želite več informacij, glejte:
»
Tiskanje z največ dpi« na strani 16
Vzrok: Kakovost tiskanja je bila nastavljena prenizko. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
3. rešitev: Obrnite sliko
Rešitev: Če težave še vedno niste odpravili, s programsko opremo, ki ste jo
namestili skupaj z napravo, ali z drugo programsko aplikacijo obrnite sliko za 180 stopinj, tako da svetlo modri, sivi in rjavi odtenki ne bodo na dnu strani slike.
Vzrok: Na dnu fotografije so bili natisnjeni nenavadni odtenki.

Izpisi imajo vodoravne proge ali črte

Če so na vašem izpisu črte, proge ali oznake, ki potekajo po širini strani, poskusite z naslednjimi rešitvami.
1. rešitev: Preverite, ali uporabljate originalne HP-jeve kartuše s črnilom
2. rešitev: Preverite ravni črnila
3. rešitev: Preverite, ali je papir pravilno naložen
4. rešitev: Uporabite nastavitev višje kakovosti tiskanja
5. rešitev: Poravnajte tiskalnik
6. rešitev: Omogočite samodejno čiščenje tiskalnih kartuš.
7. rešitev: Obrnite se na HP-jevo podporo
1. rešitev: Preverite, ali uporabljate originalne HP-jeve kartuše s črnilom
Rešitev: Preverite, ali sta kartuši s črnilom originalni HP-jevi kartuši s črnilom.
HP priporoča uporabo originalnih kartuš HP s črnilom. Originalne HP-jeve kartuše s črnilom so oblikovane in preskušene s HP-jevimi tiskalniki. Vedno znova vam
pomagajo pri enostavni izdelavi odličnih fotografij.
48 Reševanje težav
Opomba HP ne jamči za kakovost ali zanesljivost potrebščin, ki niso HP-jeve.
Garancija ne krije servisa ali popravil izdelka, ki je potreben zaradi uporabe potrebščin, ki niso HP-jeve.
Če mislite, da ste kupili originalne HP-jeve kartuše s črnilom, obiščite spletno mesto:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Vzrok: Niso bile uporabljene HP-jeve kartuše s črnilom. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
2. rešitev: Preverite ravni črnila
Rešitev: Preverite ocenjeno količino črnila v tiskalnih kartušah.
Opomba Opozorila in indikatorji ravni črnila posredujejo ocene le za
načrtovanje. Ko prejmete opozorilno sporočilo, da primanjkuje črnila, kupite nadomestno kartušo, da se boste izognili možnim zakasnitvam pri tiskanju. Kartuš vam ni treba zamenjati, dokler kakovost tiskanja ne postane nesprejemljiva.
Vzrok: Kartuše s črnilom morda nimajo dosti črnila. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
3. rešitev: Preverite, ali je papir pravilno naložen
Rešitev: Preverite, ali ste papir pravilno naložili v vhodni pladenj.
Če želite več informacij, glejte:
»
Nalaganje medijev« na strani 23
Vzrok: Papir ni bil pravilno naložen. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
4. rešitev: Uporabite nastavitev višje kakovosti tiskanja
Rešitev: Preverite nastavitev kakovosti tiskanja in se prepričajte, da ni nastavljena
prenizko.
Izbira hitrosti ali kakovosti tiskanja
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
4. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
Reševanje težav
Odpravljanje težav pri kakovosti tiskanja 49
Poglavje 5
5. Kliknite jeziček Features (Funkcije).
6. Na spustnem seznamu Paper Type (Tip papirja) izberite vrsto papirja, ki ste ga
naložili.
7. Na spustnem seznamu Print Quality (Kakovost tiskanja) izberite primerno
kakovost za projekt.
Opomba Če želite izvedeti, s kakšnim dpi bo naprava tiskala na podlagi
nastavitve vrste papirja in kakovosti tiskanja, kliknite Resolution (Ločljivost).
Ko tiskate sliko, nastavite na visoko kakovost tiskanja, kot je na primer Best (Najboljša) ali Maximum dpi (Največ dpi).
Če želite več informacij, glejte:
»
Tiskanje z največ dpi« na strani 16
Vzrok: V napravi je bila nastavljena prenizka kakovost tiskanja ali kopiranja. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
Reševanje težav
5. rešitev: Poravnajte tiskalnik
Rešitev: Poravnajte tiskalnik.
Če je tiskalnik poravnan, bo kakovost tiskanja boljša.
Poravnava tiskalnika iz programske opreme HP Photosmart
1. V vhodni pladenj naložite prazen navaden bel papir velikosti Letter, A4 ali Legal.
2. V programu HP Solution Center (Center za rešitve HP) kliknite Settings
(Nastavitve).
3. V Print Settings (Nastavitve tiskanja) kliknite Printer Toolbox (Orodjarna
tiskalnika).
Opomba Printer Toolbox (Orodjarno tiskalnika) lahko odprete tudi iz
pogovornega okna Print Properties (Lastnosti tiskanja). V pogovornem oknu Print Properties (Lastnosti tiskanja) kliknite jeziček Features (Funkcije) in nato Printer Services (Tiskalniške storitve).
Odpre se okno Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika).
4. Kliknite jeziček Device Services (Storitve naprave).
5. Kliknite Align the Printer (Poravnaj tiskalnik).
Izdelek natisne preskusno stran, poravna tiskalno glavo in kalibrira tiskalnik. Ta list reciklirajte ali ga zavrzite.
Vzrok: Tiskalnik je bilo treba poravnati. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
6. rešitev: Omogočite samodejno čiščenje tiskalnih kartuš.
Rešitev: Očistite tiskalne kartuše.
Za več informacij glejte » Vzrok: Šobe tiskalne kartuše je bilo treba očistiti.
50 Reševanje težav
Samodejno ččenje tiskalnih kartuš« na strani 27
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
7. rešitev: Obrnite se na HP-jevo podporo
Rešitev: Pomoč poiščite pri HP-jevi podpori.
Obiščite spletno mesto:
www.hp.com/support.
Če ste pozvani, izberite državo/regijo in nato kliknite Contact HP (Obrni se na HP) za informacije o klicanju tehnične podpore.
Vzrok: Nekaj je bilo narobe s tiskalno glavo.

Izpisi so zbledeli ali imajo medle barve

Če barve v vaših izpisih niso tako jasne in žive, kot ste pričakovali, poskusite z naslednjimi rešitvami.
1. rešitev: Preverite, ali uporabljate originalne HP-jeve kartuše s črnilom
2. rešitev: Preverite ravni črnila
3. rešitev: Preverite nastavitve tiskanja
4. rešitev: Preverite vrsto papirja
5. rešitev: Omogočite samodejno čiščenje tiskalnih kartuš.
6. rešitev: Obrnite se na HP-jevo podporo
1. rešitev: Preverite, ali uporabljate originalne HP-jeve kartuše s črnilom
Rešitev: Preverite, ali sta kartuši s črnilom originalni HP-jevi kartuši s črnilom.
HP priporoča uporabo originalnih kartuš HP s črnilom. Originalne HP-jeve kartuše s črnilom so oblikovane in preskušene s HP-jevimi tiskalniki. Vedno znova vam pomagajo pri enostavni izdelavi odličnih fotografij.
Opomba HP ne jamči za kakovost ali zanesljivost potrebščin, ki niso HP-jeve.
Garancija ne krije servisa ali popravil izdelka, ki je potreben zaradi uporabe potrebščin, ki niso HP-jeve.
Če mislite, da ste kupili originalne HP-jeve kartuše s črnilom, obiščite spletno mesto:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Vzrok: Niso bile uporabljene HP-jeve kartuše s črnilom. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
2. rešitev: Preverite ravni črnila
Rešitev: Preverite ocenjeno količino črnila v tiskalnih kartušah.
Reševanje težav
Odpravljanje težav pri kakovosti tiskanja 51
Poglavje 5
Reševanje težav
Opomba Opozorila in indikatorji ravni črnila posredujejo ocene le za
načrtovanje. Ko prejmete opozorilno sporočilo, da primanjkuje črnila, kupite nadomestno kartušo, da se boste izognili možnim zakasnitvam pri tiskanju. Kartuš vam ni treba zamenjati, dokler kakovost tiskanja ne postane nesprejemljiva.
Vzrok: Kartuše s črnilom morda nimajo dosti črnila. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
3. rešitev: Preverite nastavitve tiskanja
Rešitev: Preverite nastavitve tiskanja.
Preverite nastavitev vrste papirja in se prepričajte, da ustreza vrsti papirja, ki je
naložen v vhodnem pladnju.
Preverite nastavitev kakovosti tiskanja in se prepričajte, da ni nastavljena
prenizko. Ko tiskate sliko, nastavite na visoko kakovost tiskanja, kot je na primer Best (Najboljša) ali Maximum dpi (Največ dpi).
Vzrok: Vrsta papirja ali nastavitve kakovosti tiskanja so bile napačno nastavljene. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
4. rešitev: Preverite vrsto papirja
Rešitev: HP priporoča, da uporabljate papir HP ali druge vrste papirja, primerne za
izdelek. Vedno preverite, ali je papir, na katerega tiskate, raven. Najboljše rezultate pri tiskanju
slik zagotavlja papir HP Advanced Photo Paper. Foto medije hranite v izvirni embalaži v plastični vrečki, ki se jo da zatesniti, in na
ravni površini v hladnem in suhem prostoru. Ko nameravate tiskati, vzemite iz embalaže samo toliko papirja, kot ga nameravate porabiti. Ko končate tiskanje, neporabljeni foto papir takoj pospravite nazaj v plastično vrečko. To bo preprečilo zvijanje papirja.
Če želite več informacij, glejte:
•»
Nalaganje medijev« na strani 23 Priporočene vrste papirja za tiskanje« na strani 21
•»
Vzrok: V vhodnem pladnju je naložen napačen papir. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
5. rešitev: Omogočite samodejno čiščenje tiskalnih kartuš.
Rešitev: Očistite tiskalne kartuše.
Za več informacij glejte » Vzrok: Šobe tiskalne kartuše je bilo treba očistiti.
52 Reševanje težav
Samodejno ččenje tiskalnih kartuš« na strani 27
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
6. rešitev: Obrnite se na HP-jevo podporo
Rešitev: Pomoč poiščite pri HP-jevi podpori.
Obiščite spletno mesto: Če ste pozvani, izberite državo/regijo in nato kliknite Contact HP (Obrni se na HP)
za informacije o klicanju tehnične podpore.
Vzrok: Nekaj je bilo narobe s tiskalno glavo.

Izpisi so zabrisani ali nejasni

Če je izpis razmazan ali nejasen, poskusite naslednje rešitve.
Opomba V tem primeru ne gre za težavo z zalogo črnila. Zamenjava kartuše s
črnilom ali tiskalne glave zato ni potrebna.
Nasvet Po ogledu rešitev v tem poglavju lahko obiščete HP-jevo spletno mesto za
podporo in poskusite poiskati dodatno pomoč za odpravljanje težav. Če želite več informacij, obiščite spletno mesto:
1. rešitev: Preverite nastavitve tiskanja
2. rešitev: Uporabite višjo kakovost slike
3. rešitev: Sliko natisnite v manjši velikosti
4. rešitev: Poravnajte tiskalnik
www.hp.com/support.
www.hp.com/support.
Reševanje težav
1. rešitev: Preverite nastavitve tiskanja
Rešitev: Preverite nastavitve tiskanja.
Preverite nastavitev vrste papirja in se prepričajte, da ustreza vrsti papirja, ki je
naložen v vhodnem pladnju.
Preverite nastavitev kakovosti tiskanja in se prepričajte, da ni nastavljena
prenizko. Ko tiskate sliko, nastavite na visoko kakovost tiskanja, kot je na primer Best
(Najboljša) ali Maximum dpi (Največ dpi).
Vzrok: Vrsta papirja ali nastavitve kakovosti tiskanja so bile napačno nastavljene. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
2. rešitev: Uporabite višjo kakovost slike
Rešitev: Uporabite večjo ločljivost slike.
Če tiskate fotografijo ali grafiko pri prenizki ločljivosti, bo ob tiskanju morda zabrisana ali nejasna.
Če je bila spremenjena velikost digitalne fotografije ali rastrske grafike, bo ob tiskanju morda zabrisana ali nejasna.
Odpravljanje težav pri kakovosti tiskanja 53
Poglavje 5
Reševanje težav
Vzrok: Ločljivost slike je bila nizka.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
3. rešitev: Sliko natisnite v manjši velikosti
Rešitev: Zmanjšajte velikost slike in jo nato natisnite.
Če tiskate fotografijo ali grafiko in je velikost tiskanja nastavljena previsoko, bo ta ob tiskanju zabrisana ali nejasna.
Če je bila spremenjena velikost digitalne fotografije ali rastrske grafike, bo ta ob tiskanju morda zabrisana ali nejasna.
Vzrok: Slika je bila natisnjena v večji velikosti. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
4. rešitev: Poravnajte tiskalnik
Rešitev: Poravnajte tiskalnik.
Če je tiskalnik poravnan, bo kakovost tiskanja boljša.
Poravnava tiskalnika iz programske opreme HP Photosmart
1. V vhodni pladenj naložite prazen navaden bel papir velikosti Letter, A4 ali Legal.
2. V programu HP Solution Center (Center za rešitve HP) kliknite Settings
(Nastavitve).
3. V Print Settings (Nastavitve tiskanja) kliknite Printer Toolbox (Orodjarna
tiskalnika).
Odpre se okno Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika).
4. Kliknite jeziček Device Services (Storitve naprave).
5. Kliknite Align the Printer (Poravnaj tiskalnik).
Izdelek natisne preskusno stran, poravna tiskalno glavo in kalibrira tiskalnik. Ta list reciklirajte ali ga zavrzite.
Vzrok: Tiskalnik je bilo treba poravnati.
Na izpisih so navpične proge
Rešitev: HP priporoča, da uporabljate papir HP ali druge vrste papirja, primerne za
izdelek. Vedno preverite, ali je papir, na katerega tiskate, raven. Najboljše rezultate pri tiskanju
slik zagotavlja papir HP Advanced Photo Paper. Foto medije hranite v izvirni embalaži v plastični vrečki, ki se jo da zatesniti, in na
ravni površini v hladnem in suhem prostoru. Ko nameravate tiskati, vzemite iz
54 Reševanje težav
Opomba Printer Toolbox (Orodjarno tiskalnika) lahko odprete tudi iz
pogovornega okna Print Properties (Lastnosti tiskanja). V pogovornem oknu Print Properties (Lastnosti tiskanja) kliknite jeziček Features (Funkcije) in nato Printer Services (Tiskalniške storitve).
embalaže samo toliko papirja, kot ga nameravate porabiti. Ko končate tiskanje, neporabljeni foto papir takoj pospravite nazaj v plastično vrečko. To bo preprečilo zvijanje papirja.
Če želite več informacij, glejte:
•»
Nalaganje medijev« na strani 23 Priporočene vrste papirja za tiskanje« na strani 21
•»
Vzrok: V vhodnem pladnju je naložen napačen papir.

Izpisi so natisnjeni postrani ali poševno

Če izpis na strani ni videti raven, poskusite z naslednjimi rešitvami.
1. rešitev: Preverite, ali je papir pravilno naložen
2. rešitev: Preverite, ali je naložena le ena vrsta papirja
1. rešitev: Preverite, ali je papir pravilno naložen
Rešitev: Preverite, ali ste papir pravilno naložili v vhodni pladenj.
Če želite več informacij, glejte:
»
Nalaganje medijev« na strani 23
Vzrok: Papir ni bil pravilno naložen. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
Reševanje težav
2. rešitev: Preverite, ali je naložena le ena vrsta papirja
Rešitev: Naložite le eno vrsto papirja naenkrat. Vzrok: V vhodni pladenj je bilo naloženih več vrst papirja.

Proge črnila na zadnji strani lista

Če je na zadnji strani vašega izpisa razmazano črnilo, poskusite z naslednjimi rešitvami.
1. rešitev: Natisnite stran na navadnem papirju
2. rešitev: Počakajte, da se črnilo posuši
1. rešitev: Natisnite stran na navadnem papirju
Rešitev: Natisnite eno stran ali več navadnega papirja, da bo vpil odvečno črnilo v
napravi.
Odstranjevanje odvečnega črnila z navadnim papirjem
1. Naložite nekaj listov navadnega papirja v vhodni pladenj.
2. Počakajte pet minut.
Odpravljanje težav pri kakovosti tiskanja 55
Poglavje 5
3. Natisnite dokument z malo ali brez besedila.
4. Preverite, ali je na zadnji strani lista črnilo. Če je na zadnji strani še vedno črnilo,
poskusite tiskati na novo stran navadnega papirja.
Vzrok: Črnilo se je v napravi nabralo na mestu, na katerega se zadnja stran lista nasloni med tiskanjem.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
2. rešitev: Počakajte, da se črnilo posuši
Rešitev: Počakajte najmanj trideset minut, da se črnilo v napravi posuši, nato
ponovno poskusite s tiskalnim poslom.
Vzrok: Odvečno črnilo v napravi se je moralo posušiti.

Robovi besedila so nazobčani

Če besedilo v vaših izpisih ni ostro in če so robovi grobi, poizkusite z naslednjimi
Reševanje težav
rešitvami.
Opomba V tem primeru ne gre za težavo z zalogo črnila. Zamenjava kartuše s
črnilom ali tiskalne glave zato ni potrebna.
1. rešitev: Uporabite pisave TrueType ali OpenType
2. rešitev: Poravnajte tiskalnik
3. rešitev: Očistite šobe tiskalne kartuše
1. rešitev: Uporabite pisave TrueType ali OpenType
Rešitev: Če želite, da izdelek tiska črke z gladkimi robovi, uporabite pisavo
TrueType ali OpenType. Pri izbiranju pisave poiščite ikono TrueType ali OpenType.
Vzrok: Izbrana je bila pisava po meri. Nekatere programske aplikacije ponujajo pisave po meri, ki imajo nazobčane robove,
ko jih povečate ali natisnete. Če želite natisniti besedilo z bitno pisavo, bo pri povečavi ali tiskanju to morda imelo nazobčane robove.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
2. rešitev: Poravnajte tiskalnik
Rešitev: Poravnajte tiskalnik.
56 Reševanje težav
Ikona TrueType
Ikona OpenType
Če je tiskalnik poravnan, bo kakovost tiskanja boljša.
Poravnava tiskalnika iz programske opreme HP Photosmart
1. V vhodni pladenj naložite prazen navaden bel papir velikosti Letter, A4 ali Legal.
2. V programu HP Solution Center (Center za rešitve HP) kliknite Settings
(Nastavitve).
3. V Print Settings (Nastavitve tiskanja) kliknite Printer Toolbox (Orodjarna
tiskalnika).
Opomba Printer Toolbox (Orodjarno tiskalnika) lahko odprete tudi iz
pogovornega okna Print Properties (Lastnosti tiskanja). V pogovornem oknu Print Properties (Lastnosti tiskanja) kliknite jeziček Features (Funkcije) in nato Printer Services (Tiskalniške storitve).
Odpre se okno Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika).
4. Kliknite jeziček Device Services (Storitve naprave).
5. Kliknite Align the Printer (Poravnaj tiskalnik).
Izdelek natisne preskusno stran, poravna tiskalno glavo in kalibrira tiskalnik. Ta list reciklirajte ali ga zavrzite.
Vzrok: Tiskalnik je bilo treba poravnati. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
3. rešitev: Očistite šobe tiskalne kartuše
Rešitev: Preverite tiskalni kartuši. Če zgleda, da so okrog brizgalnih šob vlakna ali
prah, očistite predel brizgalnih šob na tiskalni kartuši.
Vzrok: Šobe tiskalne kartuše je bilo treba očistiti. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.

Odpravljanje težav pri tiskanju

S tem poglavjem si pomagajte pri reševanju teh težav pri tiskanju:
Ovojnice se ne tiskajo pravilno Naprava tiska nerazumljive simbole
• Strani dokumenta so se natisnile v napačnem vrstnem redu
• Robovi se niso natisnili, kot bi se morali
• Med tiskanjem tiskalnik izvrže prazen list

Ovojnice se ne tiskajo pravilno

Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami. Rešitve so naštete v vrstnem redu, od najbolj do najmanj verjetne. Če s prvo rešitvijo ne odpravite težave, poskušajte še z ostalimi, dokler težave ne odpravite.
1. rešitev: Ovojnice ponovno naložite v vhodni pladenj
Reševanje težav
Odpravljanje težav pri tiskanju 57
Poglavje 5
2. rešitev: Naložite drugo vrsto ovojnice
3. rešitev: Zavihek potisnite v ovojnico, da se ne bo zagozdil
1. rešitev: Ovojnice ponovno naložite v vhodni pladenj
Rešitev: Iz vhodnega pladnja odstranite ves papir. Sveženj ovojnic naložite v
vhodni pladenj, tako da bodo pregibi ovojnic obrnjeni gor in na levi strani.
Opomba Če se želite izogniti zagozdenju papirja, potisnite zavihke v ovojnice.
Reševanje težav
Če želite več informacij, glejte:
»
Nalaganje medijev« na strani 23
Vzrok: Sveženj ovojnic ni bil pravilno naložen. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
2. rešitev: Naložite drugo vrsto ovojnice
Rešitev: Ne uporabljajte svetlečih ali reliefnih ovojnic in ovojnic z zaponkami ali
okenci.
Vzrok: Naložena je bila napačna vrsta ovojnic. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
3. rešitev: Zavihek potisnite v ovojnico, da se ne bo zagozdil
Rešitev: Če se želite izogniti zagozdenju papirja, potisnite zavihke v ovojnice. Vzrok: Zavihki bi se lahko ujeli v valje.

Naprava tiska nerazumljive simbole

Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami. Rešitve so naštete v vrstnem redu, od najbolj do najmanj verjetne. Če s prvo rešitvijo ne odpravite težave, poskušajte še z ostalimi, dokler težave ne odpravite.
1. rešitev: Ponovno zaženite izdelek in računalnik
2. rešitev: Poskusite natisniti drug dokument
58 Reševanje težav
1. rešitev: Ponovno zaženite izdelek in računalnik
Rešitev: Izdelek in računalnik za 60 sekund izklopite, nato oba ponovno vklopite in
znova poskusite tiskati. Vzrok: Pomnilnik izdelka je bil poln. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
2. rešitev: Poskusite natisniti drug dokument
Rešitev: Iz iste programske aplikacije poskusite natisniti drug dokument. Če to
deluje, poskusite natisniti že prej shranjeno različico dokumenta, ki ni poškodovana.
Vzrok: Dokument je bil poškodovan.
Strani dokumenta so se natisnile v napačnem vrstnem redu
Rešitev: Natisnite dokument v obratnem vrstnem redu. Ko bo tiskanje dokumenta
končano, bodo strani v pravilnem vrstnem redu. Vzrok: V nastavitvah tiskanja je bilo določeno, da se najprej natisne prva stran
dokumenta. Zaradi načina podajanja papirja v napravo je prva natisnjena stran obrnjena gor in je na dnu svežnja listov.

Robovi se niso natisnili, kot bi se morali

Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami. Rešitve so naštete v vrstnem redu, od najbolj do najmanj verjetne. Če s prvo rešitvijo ne odpravite težave, poskušajte še z ostalimi, dokler težave ne odpravite.
1. rešitev: V programski aplikaciji nastavite pravilne robove
2. rešitev: Preverite nastavitev za velikost papirja
3. rešitev: Sveženj papirja naložite pravilno
4. rešitev: Sveženj ovojnic naložite pravilno
1. rešitev: V programski aplikaciji nastavite pravilne robove
Rešitev: Preverite robove tiskanja.
Reševanje težav
Odpravljanje težav pri tiskanju 59
Poglavje 5
Preverite, ali nastavitve robov za dokument ne presegajo področja tiskanja naprave.
Preverjanje lastnih nastavitev robov
1. Tiskalni posel si oglejte, preden ga pošljete napravi.
V večini programskih aplikacij to naredite tako, da kliknete meni File (Datoteka) in nato Print Preview (Predogled tiskanja).
2. Preverite robove.
Naprava upošteva robove, ki ste jih nastavili v programski aplikaciji, če so le večji od najmanjših robov, ki jih naprava podpira. Za več informacij o nastavljanju robov v programski aplikaciji glejte dokumentacijo, ki ste jo dobili skupaj s programsko opremo.
3. Če z robovi niste zadovoljni, prekličite tiskanje in jih nato v programski aplikaciji
prilagodite.
Vzrok: V programski aplikaciji robovi niso bili pravilno nastavljeni. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
Reševanje težav
2. rešitev: Preverite nastavitev za velikost papirja
Rešitev: Preverite, ali ste za projekt izbrali ustrezno velikost papirja. Preverite, ali
je v vhodni pladenj naložen papir prave velikosti. Vzrok: Nastavitev velikosti papirja ni ustrezala projektu, ki ste ga tiskali. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
3. rešitev: Sveženj papirja naložite pravilno
Rešitev: Sveženj papirja odstranite iz vhodnega pladnja in papir ponovno naložite.
Potisnite vodilo za širino papirja proti desni, dokler se ne zaustavi na robu papirja. Če želite več informacij, glejte:
»
Nalaganje medijev« na strani 23
Vzrok: Vodila za papir niso pravilno nastavljena. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
4. rešitev: Sveženj ovojnic naložite pravilno
Rešitev: Iz vhodnega pladnja odstranite ves papir. Sveženj ovojnic naložite v
vhodni pladenj, tako da bodo pregibi ovojnic obrnjeni gor in na levi strani.
Opomba Če se želite izogniti zagozdenju papirja, potisnite zavihke v ovojnice.
60 Reševanje težav
Če želite več informacij, glejte:
Nalaganje medijev« na strani 23
»
Vzrok: Sveženj ovojnic ni bil pravilno naložen.

Med tiskanjem tiskalnik izvrže prazen list

Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami. Rešitve so naštete v vrstnem redu, od najbolj do najmanj verjetne. Če s prvo rešitvijo ne odpravite težave, poskušajte še z ostalimi, dokler težave ne odpravite.
1. rešitev: Preverite količino črnila v tiskalnih kartušah
2. rešitev: Preverite, ali ima dokument na koncu prazne strani
3. rešitev: Naložite več papirja v vhodni pladenj
4. rešitev: Preverite, ali ste s tiskalnih kartuš odstranili zaščitni trak
1. rešitev: Preverite količino črnila v tiskalnih kartušah
Rešitev: Preverite približno količino preostalega črnila v tiskalnih kartušah.
Opomba Opozorila in indikatorji ravni črnila so le ocena, da lažje načrtujete
nakup novih kartuš. Ko prejmete opozorilno sporočilo, da primanjkuje črnila, kupite nadomestne kartuše, da ne boste ostali brez njih. Zamenjajte jih šele, ko je kakovost tiskanja nesprejemljiva.
Če v tiskalnih kartušah še ni zmanjkalo črnila, vi pa imate še vedno težave, natisnite poročilo o samopreizkusu, da ugotovite, ali je vzrok težave v tiskalnih kartušah. Če poročilo o samopreizkusu pokaže težavo, kartuši očistite. Če težave niste odpravili, boste morda morali tiskalni kartuši zamenjati.
Vzrok: Če tiskate črno besedilo in iz naprave pride prazna stran, je črna kartuša morda prazna.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
Reševanje težav
2. rešitev: Preverite, ali ima dokument na koncu prazne strani
Rešitev: V programski aplikaciji odprite datoteko z dokumentom in izbrišite dodatne
prazne strani ali vrstice na koncu dokumenta. Vzrok: Dokument, ki ga tiskate, vsebuje dodatno prazno stran.
Odpravljanje težav pri tiskanju 61
Poglavje 5
Reševanje težav
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
3. rešitev: Naložite več papirja v vhodni pladenj
Rešitev: Če je v izdelku ostalo samo še nekaj listov papirja, v vhodni pladenj
naložite papir. Če je v vhodnem pladnju veliko papirja, odstranite papir, poravnajte sveženj ob ravno podlago in ga ponovno naložite v pladenj.
Če želite več informacij, glejte:
»
Nalaganje medijev« na strani 23
Vzrok: V napravi je zmanjkalo papirja. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
4. rešitev: Preverite, ali ste s tiskalnih kartuš odstranili zaščitni trak
Rešitev: Preverite obe tiskalni kartuši. Lahko, da ste trak z bakrenih kontaktov
odstranili, vendar morda brizgalne šobe še vedno niso proste. Če trak še vedno pokriva brizgalne šobe, ga previdno odstranite. Ne dotikajte se brizgalnih šob ali bakrenih kontaktov.
1 Bakreni kontakti 2 Plastični trak z rožnatim jezičkom (odstraniti ga je treba pred namestitvijo) 3 Brizgalne šobe pod trakom
Če želite več informacij, glejte:
»
Menjava tiskalnih kartuš« na strani 29
Vzrok: Zaščitni plastični trak je bil le delno odstranjen s tiskalne kartuše.

Napake

Če je v napravi prišlo do napake, bodo utripale lučke na napravi ali pa se bo na zaslonu računalnika prikazalo sporočilo o napaki.
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
Utripajoče lučke
62 Reševanje težav
Sporočila izdelka Sporočila, povezana z datotekami
• Splošna sporočila v zvezi z uporabnikom
• Sporočila, povezana s papirjem
• Sporočila, povezana z napajanjem in povezavo
• Sporočila o tiskalnih kartušah

Utripajoče lučke

Lučke na napravi z utripanjem v posebnih zaporedjih opozarjajo na različne napake. Če želite več informacij o odpravljanju napak v skladu z utripanjem lučk na napravi, glejte naslednjo tabelo.
Lučka za vklop
Izklop Izklop Izklop Izdelek je
Hitro utripanje
Vklop Izklop Utripata. Tiskalna(i) kartuša
Vklop Utripa Izklop Napravi je
Hitro utripanje
Vklop Izklop Hitro
Lučka za nadaljev anje
Izklop Izklop Izdelek obdeluje
Izklop Izklop Sprednja vratca ali
Lučke za tiskalno kartušo
utripanje
Opis Rešitev
izklopljen.
opravilo.
(i) je morda poškodovana.
zmanjkalo papirja. V izdelku se je
zagozdil papir.
vratca tiskalnih kartuš so odprta.
Tiskalnih kartuš niste vstavili ali pa jih niste pravilno namestili.
Tiskalna kartuša je morda poškodovana.
Izdelek vklopite s pritiskom na gumb Vklop.
Počakajte, da naprava konča.
1. Odstranite črno
tiskalno kartušo.
2. Zaprite vratca.
3. Če lučke LED za
kartuši še utripajo, zamenjajte tribarvno tiskalno kartušo. Če lučke LED za kartuši ne utripajo, zamenjajte črno tiskalno kartušo.
Naložite papir in pritisnite Nadaljuj.
Odstranite zagozden papir in pritisnite Nadaljuj.
Zaprite sprednja vratca ali vratca tiskalnih kartuš.
Namestite ali odstranite in ponovno vstavite tiskalni kartuši.
Odstranite tiskalno kartušo, odstranite
Reševanje težav
Napake 63
Poglavje 5
(nadaljevanje)
Lučka za vklop
Lučka za nadaljev anje
Lučke za tiskalno kartušo
Opis Rešitev
Reševanje težav
Z ene ali obeh tiskalnih kartuš ni bil odstranjen trak.
Tiskalna kartuša ni primerna za uporabo s to napravo.
Vklop Izklop Obe
utripata
Nosilec kartuše se je zataknil.
hitro
Hitro utripanje
Hitro utripanje
Obe utripata
Naprava ima hudo napako.
hitro
Vklop Izklop Vklop Tiskalnima
kartušama zmanjkuje črnila.
Vklop Izklop Lučka
tribarvne tiskalne kartuše sveti
Lučka
Tribarvni tiskalni kartuši zmanjkuje črnila.
Tribarvna tiskalna kartuša je bila
odstranjena. črne tiskalne kartuše ne sveti
Vklop Izklop Lučka
tribarvne
Črni tiskalni kartuši
zmanjkuje črnila.
trak in kartušo ponovno vstavite.
Naprava mogoče ne podpira uporabe te tiskalne kartuše. Več informacij o združljivih tiskalnih kartušah najdete v poglavju »
Naročanje potrebščin za črnilo« na strani 26.
Odprite sprednja vratca in preverite, ali je nosilec kartuš blokiran.
1. Izklopite
napravo.
2. Izvlecite
napajalni kabel.
3. Počakajte
trenutek in ponovno priključite napajalni kabel.
4. Vklopite izdelek.
Če težave niste odpravili, se obrnite na HP-jevo službo za podporo.
Ko kakovost tiskanja ni več zadovoljiva, zamenjajte eno ali obe tiskalni kartuši.
Ko je kakovost tiskanja nezadovoljiva, zamenjajte tribarvno tiskalno kartušo.
Vstavite tribarvno tiskalno kartušo ali tiskajte v načinu z rezervnim črnilom s črno tiskalno kartušo. Za dodatne informacije glejte
Tiskanje v načinu z
» rezervnim črnilom« na strani 69.
Ko je kakovost tiskanja
64 Reševanje težav
(nadaljevanje)
Lučka za vklop
Lučka za nadaljev anje
Lučke za tiskalno kartušo
Opis Rešitev

Sporočila izdelka

To je seznam sporočil o napakah, povezanih z napravo:
Firmware revision mismatch (Napačna različica vdelane programske opreme)
Firmware revision mismatch (Napačna različica vdelane programske opreme)
Rešitev: Če želite dobiti informacije o podpori in garanciji, obiščite HP-jevo spletno
mesto na naslovu
Contact HP (Obrni se na HP) za informacije o klicanju tehnične podpore. Vzrok: Številka različice vdelane programske opreme izdelka se ne ujema s
številko različice programske opreme.
tiskalne kartuše ne sveti
Lučka črne tiskalne kartuše sveti
Črna tiskalna kartuša je bila odstranjena.
nezadovoljiva, zamenjajte črno tiskalno kartušo.
Vstavite črno tiskalno kartušo ali tiskajte v načinu z rezervnim črnilom s tribarvno tiskalno kartušo. Za dodatne informacije glejte
»
Tiskanje v načinu z rezervnim črnilom« na strani 69.
www.hp.com/support. Izberite državo/regijo in nato kliknite
Reševanje težav

Sporočila, povezana z datotekami

To je seznam sporočil o napakah, povezanih z datotekami:
Error reading or writing the file (Napaka pri branju ali pisanju datoteke) File not found (Datoteke ni mogoče najti)
• File format not supported (Oblika datoteke ni podprta)
• Invalid file name (Neveljavno ime datoteke)
• Supported file types for the HP All-in-One (Vrste datotek, ki jih podpira naprava
• Tiskalnik HP )
Error reading or writing the file (Napaka pri branju ali pisanju datoteke)
Rešitev: Preverite, ali sta imeni mape in datoteke pravi. Vzrok: Programska oprema izdelka datoteke ni mogla odpreti ali shraniti.
File not found (Datoteke ni mogoče najti)
Rešitev: Zaprite nekaj aplikacij in ponovno poskusite izvesti opravilo.
Napake 65
Poglavje 5
Reševanje težav
Vzrok: Na računalniku ni bilo dovolj prostega pomnilnika, da bi ustvarili datoteko za
predogled tiskanja.
File format not supported (Oblika datoteke ni podprta)
Rešitev: Datoteko odprite v drugi aplikaciji in jo shranite v obliki, ki jo programska
oprema naprave prepozna. Če želite več informacij, glejte:
»
Supported file types for the HP All-in-One (Vrste datotek, ki jih podpira naprava
Tiskalnik HP )« na strani 66
Vzrok: Programska oprema naprave ni prepoznala ali ne podpira oblike datoteke slike, ki jo poskušate odpreti ali shraniti. Če pripona datoteke nakazuje, da gre za podprto vrsto datoteke, je datoteka morda poškodovana.
Invalid file name (Neveljavno ime datoteke)
Rešitev: Preverite, ali so v imenu datoteke neveljavni simboli. Vzrok: Ime datoteke, ki ste ga vnesli, je bilo neveljavno.
Supported file types for the HP All-in-One (Vrste datotek, ki jih podpira naprava Tiskalnik HP )
Za podprte zapise datotek glejte: Programska oprema naprave HP Photosmart prepoznava naslednje zapise datotek:
BMP, DCX, FPX, GIF, JPG, PCD, PCX, TIF, PICT, PSD, PCS, EPS, TGA, SGI, PDF in PNG.

Splošna sporočila v zvezi z uporabnikom

To je seznam sporočil, povezanih z običajnimi napakami uporabnikov:
Borderless printing error (Napaka pri brezrobem tiskanju) Out of disk space (Na trdem disku ni prostora)
Borderless printing error (Napaka pri brezrobem tiskanju)
Rešitev: Brezrobega tiskanja ne morete uporabljati, če imate nameščeno le črno
kartušo. Namestite tribarvno tiskalno kartušo. Če želite več informacij, glejte:
»
Menjava tiskalnih kartuš« na strani 29
Vzrok: Izdelek, ki je imel nameščeno le črno tiskalno kartušo, je bil v načinu tiskanja z rezervnim črnilom in je začel brezrobo tiskanje.
Out of disk space (Na trdem disku ni prostora)
Rešitev: Zaprite nekaj aplikacij in ponovno poskusite izvesti opravilo.
66 Reševanje težav
Vzrok: V vašem računalniku ni bilo dovolj prostega pomnilnika, da bi izvedli opravilo.

Sporočila, povezana s papirjem

To je seznam sporočil o napakah, povezanih s papirjem:
Ink is drying (Črnilo se suši)
Ink is drying (Črnilo se suši)
Rešitev: List pustite v izhodnem pladnju, dokler ne izgine sporočilo. Če morate list
odstraniti, preden sporočilo izgine, ga previdno primite na spodnji strani ali na robovih ter ga položite na ravno površino, da se posuši.
Vzrok: Prosojnice in nekateri drugi mediji se sušijo dlje kot običajno.

Sporočila, povezana z napajanjem in povezavo

To je seznam sporočil o napakah, povezanih z napajanjem in povezavo:
Improper shutdown (Nepravilen izklop)
Improper shutdown (Nepravilen izklop)
Rešitev: Če želite izdelek vklopiti ali izklopiti, na nadzorni plošči izdelka pritisnite gumb Vklop.
Vzrok: Ko ste izdelek nazadnje uporabljali, ga niste pravilno izklopili. Če izdelek
izklopite tako, da izklopite stikalo na razdelilniku ali z uporabo stenskega stikala, lahko pride do poškodb izdelka.
Reševanje težav

Sporočila o tiskalnih kartušah

To je seznam sporočil o napakah, povezanih s tiskalnimi kartušami:
Non-HP cartridges installed (Nameščena je kartuša, ki ni HP-jeva) Nameščena je rabljena originalna HP-jeva kartuša
• Original HP ink has been depleted (Originalno HP-jevo črnilo je bilo porabljeno)
• Low on ink (Črnila je malo)
• Tiskanje v načinu z rezervnim črnilom
• Print cartridge is missing, incorrectly installed, or not intended for your product
• (Tiskalna kartuša manjka, je nepravilno nameščena ali pa ni namenjena za vaš izdelek)
Print cartridges missing or not detected (Tiskalni kartuši nista nameščeni ali zaznani)
• Incompatible print cartridges (Tiskalni kartuši sta nezdružljivi)
• Incompatible print cartridges (Tiskalni kartuši v napačni reži)
• Print cartridge problem (Težave s tiskalno kartušo)
Napake 67
Poglavje 5
Non-HP cartridges installed (Nameščena je kartuša, ki ni HP-jeva)
Rešitev: Za nadaljevanje sledite pozivom na zaslonu ali zamenjate označene
kartuše s črnilom z originalnimi HP-jevimi kartušami. HP priporoča uporabo originalnih HP-jevih tiskalnih kartuš. Originalne HP-jeve
tiskalne kartuše so oblikovane in preizkušene s HP-jevimi tiskalniki ter vam vedno znova pomagajo pri enostavni izdelavi odličnih rezultatov.
Opomba HP ne jamči za kakovost ali zanesljivost kartuš, ki niso HP-jeve.
Garancija ne krije servisa ali popravila tiskalnika, ki je potrebno zaradi uporabe potrebščin, ki niso HP-jeve.
Če mislite, da ste kupili originalne HP-jeve tiskalne kartuše, obiščite spletno mesto:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Če želite več informacij, glejte:
»
Menjava tiskalnih kartuš« na strani 29
Vzrok: Izdelek je zaznal, da je bila nameščena tiskalna kartuša, ki ni HP-jeva.
Reševanje težav
Nameščena je rabljena originalna HP-jeva kartuša
Rešitev: Preverite kakovost tiskanja za trenutni tiskalni posel. Če je zadovoljiva,
sledite pozivom na zaslonu računalnika. Ravni črnila morda niso na voljo za označene tiskalne kartuše. Opozorila in indikatorji
ravni črnila so le ocena, da lažje načrtujete nakup novih kartuš. Ko prejmete opozorilno sporočilo, da primanjkuje črnila, kupite nadomestne kartuše, da ne boste ostali brez njih. Zamenjajte jih šele, ko je kakovost tiskanja nesprejemljiva.
Vzrok: Originalna HP-jeva tiskalna kartuša je že bila uporabljena v drugem tiskalniku.
Original HP ink has been depleted (Originalno HP-jevo črnilo je bilo porabljeno)
Rešitev: Za nadaljevanje sledite pozivom na zaslonu ali zamenjate označene
kartuše s črnilom z originalnimi HP-jevimi kartušami. Ravni črnila morda niso na voljo za označene tiskalne kartuše. Opozorila in indikatorji
ravni črnila so le ocena, da lažje načrtujete nakup novih kartuš. Ko prejmete opozorilno sporočilo, da primanjkuje črnila, kupite nadomestne kartuše, da ne boste ostali brez njih. Zamenjajte jih šele, ko je kakovost tiskanja nesprejemljiva.
Opomba HP ne jamči za kakovost ali zanesljivost kartuš, ki niso HP-jeve.
Garancija ne krije servisa ali popravila tiskalnika, ki je potrebno zaradi uporabe potrebščin, ki niso HP-jeve.
Če mislite, da ste kupili originalne HP-jeve tiskalne kartuše, obiščite spletno mesto:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Če želite več informacij, glejte:
»
Menjava tiskalnih kartuš« na strani 29
68 Reševanje težav
Vzrok: Originalno HP-jevo črnilo v označenih tiskalnih kartušah je bilo porabljeno.
Low on ink (Črnila je malo)
Rešitev: Opozorila in indikatorji ravni črnila so le ocena, da lažje načrtujete nakup
novih kartuš. Ko prejmete opozorilno sporočilo, da primanjkuje črnila, kupite nadomestne kartuše, da ne boste ostali brez njih. Zamenjajte jih šele, ko je kakovost tiskanja nesprejemljiva.
Če ste namestili ponovno napolnjeno ali obnovljeno tiskalno kartušo ali kartušo, ki jo je uporabljal drug izdelek, indikator ravni črnila morda ne bo natančen ali pa ne bo na voljo.
Če želite informacije o vračanju HP-jevih izdelkov in reciklaži, nas obiščite na:
www.hp.com/recycle.
Vzrok: Označenim tiskalnim kartušam zmanjkuje črnila in jih boste morda kmalu morali zamenjati.
Tiskanje v načinu z rezervnim črnilom
Rešitev: Če se prikaže sporočilo o načinu tiskanja z rezervnim črnilom, v tiskalniku
pa sta nameščeni dve tiskalni kartuši, preverite, ali je bil z obeh tiskalnih kartuš odstranjen zaščitni plastični trak. Če kontakte tiskalne kartuše prekriva plastični trak, izdelek ne more zaznati, da je tiskalna kartuša nameščena.
Reševanje težav
1 Bakreni kontakti 2 Plastični trak z rožnatim jezičkom (odstraniti ga je potrebno pred namestitvijo) 3 Brizgalne šobe pod trakom
Vzrok: Ko je tiskalnik zaznal, da je nameščena le ena tiskalna kartuša, zažene način tiskanja z rezervnim črnilom. Ta način tiskanja omogoča tiskanje z eno tiskalno kartušo, vendar izdelek upočasni in vpliva na kakovost izpisov.
Napake 69
Poglavje 5
Reševanje težav
Print cartridge is missing, incorrectly installed, or not intended for your product (Tiskalna kartuša manjka, je nepravilno nameščena ali pa ni namenjena za vaš izdelek)
Rešitev: Če kartuši nista vstavljeni, če sta nepravilno vstavljeni ali nista namenjeni
za vaš izdelek, lahko utripata obe ali ena statusna lučka za tiskalni kartuši. Na zaslonu računalnika se lahko pojavi eno od naslednjih sporočil:
Print Cartridge Problem (Težava s tiskalno kartušo) Incorrect Print Cartridge(s) (Nepravilna tiskalna kartuša) Incorrectly Installed Cartridge(s) (Nepravilno nameščena tiskalna kartuša) Print Cartridge(s) Missing (Manjkajoča tiskalna kartuša)
Print cartridges missing or not detected (Tiskalni kartuši nista nameščeni ali zaznani)
Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami. Rešitve so naštete v vrstnem redu, od najbolj do najmanj verjetne. Če s prvo rešitvijo ne odpravite težave, poskušajte še z ostalimi, dokler težave ne odpravite.
1. rešitev: Odstranite in ponovno namestite tiskalne kartuše
2. rešitev: Očistite kontakte tiskalne kartuše
3. rešitev: Zamenjajte tiskalni kartuši
1. rešitev: Odstranite in ponovno namestite tiskalne kartuše
Rešitev: Kartuši odstranite in ponovno vstavite ter preverite, ali sta povsem
vstavljeni in ali sta se zaskočili na svoje mesto. Preverite tudi, ali sta tiskalni kartuši nameščeni v pravih režah.
Preverjanje, ali so tiskalne kartuše pravilno nameščene
1. Preverite, ali je izdelek vklopljen.
2. Odprite vratca tiskalnih kartuš.
Nosilec kartuše se pomakne na sredino izdelka.
3. Preverite, ali uporabljate prave tiskalne kartuše za svoj izdelek. Več informacij o
združljivih tiskalnih kartušah najdete v poglavju »
Naročanje potrebščin za
črnilo« na strani 26.
4. Iz reže na desni strani odstranite črno tiskalno kartušo. Ne dotikajte se bakreno
obarvanih kontaktov ali brizgalnih šob. Preverite, ali so bakreni kontakti ali brizgalne šobe morda poškodovani.
Preverite, ali ste odstranili prozoren plastični trak. Če prozoren plastični trak še vedno prekriva šobe za črnilo, povlecite rožnati jeziček in ga previdno odstranite. Ne odstranite barvnega traku, na katerem so električni kontakti.
70 Reševanje težav
1 Bakreno obarvani kontakti 2 Plastičen trak z rožnatim jezičkom (pred vstavitvijo kartuše ga je potrebno odstraniti) 3 Brizgalne šobe pod trakom
5. Tiskalno kartušo ponovno vstavite tako, da jo potisnete v režo na desni strani.
Potiskajte jo naprej, dokler se ne zaskoči na svoje mesto.
6. Ponovite koraka 1 in 2 za tribarvno tiskalno kartušo na levi strani.
Vzrok: Označene tiskalne kartuše so bile napačno nameščene.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
2. rešitev: Očistite kontakte tiskalne kartuše
Rešitev: Očistite kontakte tiskalne kartuše.
Za ččenje potrebujete naslednje:
suhe penaste blazinice, gladko krpo ali mehak material, ki ne razpada in za seboj
ne pušča vlaken;
Reševanje težav
Nasvet Filtri za kavo so mehki in primerni za ččenje tiskalnih kartuš.
destilirano, filtrirano ali ustekleničeno vodo (voda iz vodovoda lahko vsebuje
škodljiva sredstva, ki lahko poškodujejo tiskalne kartuše).
Previdno Za ččenje kontaktov tiskalne kartuše ne uporabljajte čistilnih
sredstev za tiskalne plošče ali alkohola, saj lahko tako poškodujete tiskalno kartušo ali napravo.
Napake 71
Poglavje 5
Reševanje težav
Ččenje kontaktov tiskalne kartuše
1. Vklopite napravo in odprite vratca tiskalnih kartuš.
Nosilec kartuše se pomakne na sredino izdelka.
2. Počakajte, da se nosilec kartuš ustavi in utihne, nato pa izvlecite napajalni kabel
s hrbtne strani izdelka.
3. Tiskalno kartušo pritisnite rahlo navzdol, da jo sprostite, nato pa jo iz reže
povlecite proti sebi.
Opomba Ne odstranjujte obeh tiskalnih kartuš hkrati. Vsako tiskalno kartušo
odstranite in očistite posebej. Tiskalne kartuše ne puščajte zunaj naprave Tiskalnik HP dlje kot 30 minut.
4. Preverite, ali so se na kontaktih tiskalne kartuše nabrali črnilo in drobci.
5. Čisto penasto blazinico ali gladko krpo pomočite v destilirano vodo in jo ožemite.
6. Tiskalno kartušo primite ob straneh.
7. Očistite le bakrene kontakte. Tiskalna kartuša naj se suši približno deset minut.
1 Bakreno obarvani kontakti 2 Brizgalne šobe (teh ne čistite)
8. Tiskalno kartušo primite tako, da bo logotip HP zgoraj, in jo vstavite nazaj v režo.
Tiskalno kartušo dobro potisnite v režo, dokler se ne zaskoči.
9. Po potrebi postopek ponovite še z drugo tiskalno kartušo.
10. Nežno zaprite vratca tiskalnih kartuš in napajalni kabel priključite na hrbtno stran
izdelka.
72 Reševanje težav
Vzrok: Kontakte tiskalnih kartuš je bilo treba očistiti. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
3. rešitev: Zamenjajte tiskalni kartuši
Rešitev: Zamenjajte označeno tiskalno kartušo. Označeno tiskalno kartušo lahko
tudi odstranite in tiskate z rezervnim črnilom. Preverite, ali garancija za tiskalno kartušo še velja in ali je že potekel datum garancije.
Če je datum garancije že potekel, kupite novo tiskalno kartušo.
Če datum garancije še ni potekel, se obrnite na HP-jevo podporo. Obiščite spletno
stran
www.hp.com/support. Če ste pozvani, izberite državo/regijo, in nato kliknite
Contact HP (Obrni se na HP) za informacije o klicanju tehnične podpore.
Sorodne teme
Menjava tiskalnih kartuš« na strani 29
»
Vzrok: Tiskalna kartuša je bila poškodovana.
Incompatible print cartridges (Tiskalni kartuši sta nezdružljivi)
Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami. Rešitve so naštete v vrstnem redu, od najbolj do najmanj verjetne. Če s prvo rešitvijo ne odpravite težave, poskušajte še z ostalimi, dokler težave ne odpravite.
1. rešitev: Preverite, ali uporabljate prave tiskalne kartuše
2. rešitev: Obrnite se na podporo za stranke HP
Reševanje težav
1. rešitev: Preverite, ali uporabljate prave tiskalne kartuše
Rešitev: Preverite, ali uporabljate prave tiskalne kartuše za svoj izdelek. Več
informacij o združljivih tiskalnih kartušah najdete v poglavju »
Naročanje potrebščin
za črnilo« na strani 26.
Če uporabljate tiskalne kartuše, ki niso združljive z izdelkom, zamenjajte označene tiskalne kartuše s tiskalnimi kartušami, ki so združljive.
Če uporabljate prave tiskalne kartuše, nadaljujte z naslednjo rešitvijo. Če želite več informacij, glejte:
•»
Naročanje potrebščin za črnilo« na strani 26 Menjava tiskalnih kartuš« na strani 29
•»
Vzrok: Označeni tiskalni kartuši sta bili nezdružljivi z izdelkom. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
2. rešitev: Obrnite se na podporo za stranke HP
Rešitev: Če želite dobiti informacije o podpori in garanciji, obiščite HP-jevo spletno
mesto na naslovu
www.hp.com/support. Izberite državo/regijo in nato kliknite
Contact HP (Obrni se na HP) za informacije o klicanju tehnične podpore.
Napake 73
Poglavje 5
Reševanje težav
Vzrok: Tiskalne kartuše niso namenjene za ta izdelek.
Incompatible print cartridges (Tiskalni kartuši v napačni reži)
Rešitev: Preverite tudi, ali sta tiskalni kartuši nameščeni v pravih režah. Če sta v
pravih, ju odstranite in ponovno vstavite ter preverite, ali sta povsem vstavljeni in ali sta se zaskočili na svoje mesto.
Preverjanje, ali so tiskalne kartuše pravilno nameščene
1. Preverite, ali je izdelek vklopljen.
2. Odprite vratca tiskalnih kartuš.
Nosilec kartuše se pomakne na sredino izdelka.
3. Preverite, ali uporabljate prave tiskalne kartuše za svoj izdelek. Več informacij o
združljivih tiskalnih kartušah najdete v poglavju »
Naročanje potrebščin za
črnilo« na strani 26.
4. Iz reže na desni strani odstranite črno tiskalno kartušo. Ne dotikajte se bakreno
obarvanih kontaktov ali brizgalnih šob. Preverite, ali so bakreni kontakti ali brizgalne šobe morda poškodovani. Preverite, ali ste odstranili prozoren plastični trak. Če prozoren plastični trak še vedno prekriva šobe za črnilo, povlecite rožnati jeziček in ga previdno odstranite. Ne odstranite barvnega traku, na katerem so električni kontakti.
1 Bakreno obarvani kontakti 2 Plastičen trak z rožnatim jezičkom (pred vstavitvijo kartuše ga je potrebno odstraniti)
74 Reševanje težav
3 Brizgalne šobe pod trakom
5. Tiskalno kartušo ponovno vstavite tako, da jo potisnete v režo na desni strani.
Potiskajte jo naprej, dokler se ne zaskoči na svoje mesto.
6. Ponovite koraka 1 in 2 za tribarvno tiskalno kartušo na levi strani.
Opomba Če sta tiskalni kartuši nameščeni v napačne reže in jih iz izdelka ne
morete odstraniti, se obrnite na HP-jevo podporo. Obiščite spletno mesto:
www.hp.com/support.
Če ste pozvani, izberite državo/regijo, in nato kliknite Contact HP (Obrni se na HP) za informacije o klicanju tehnične podpore.
Vzrok: Označene tiskalne kartuše so bile napačno nameščene.
Print cartridge problem (Težave s tiskalno kartušo)
Sporočilo bo morda opozorilo, katera kartuša povzroča težave. Če želite odpraviti težavo, poskusite z naslednjimi rešitvami: Rešitve so naštete v vrstnem redu od najbolj do najmanj verjetne. Če s prvo rešitvijo ne odpravite težave, poizkušajte še z ostalimi, dokler težave ne odpravite.
1. rešitev: Odstranite in ponovno namestite tiskalne kartuše
2. rešitev: Očistite kontakte tiskalne kartuše
3. rešitev: Zamenjajte tiskalni kartuši
1. rešitev: Odstranite in ponovno namestite tiskalne kartuše
Rešitev: Kartuši odstranite in ponovno vstavite ter preverite, ali sta povsem
vstavljeni in ali sta se zaskočili na svoje mesto. Preverite tudi, ali sta tiskalni kartuši nameščeni v pravih režah.
Preverjanje, ali so tiskalne kartuše pravilno nameščene
1. Preverite, ali je izdelek vklopljen.
2. Odprite vratca tiskalnih kartuš.
Nosilec kartuše se pomakne na sredino izdelka.
Reševanje težav
Napake 75
Poglavje 5
Reševanje težav
3. Preverite, ali uporabljate prave tiskalne kartuše za svoj izdelek. Več informacij o
združljivih tiskalnih kartušah najdete v poglavju »
Naročanje potrebščin za
črnilo« na strani 26.
4. Iz reže na desni strani odstranite črno tiskalno kartušo. Ne dotikajte se bakreno
obarvanih kontaktov ali brizgalnih šob. Preverite, ali so bakreni kontakti ali brizgalne šobe morda poškodovani.
Preverite, ali ste odstranili prozoren plastični trak. Če prozoren plastični trak še vedno prekriva šobe za črnilo, povlecite rožnati jeziček in ga previdno odstranite. Ne odstranite barvnega traku, na katerem so električni kontakti.
1 Bakreno obarvani kontakti 2 Plastičen trak z rožnatim jezičkom (pred vstavitvijo kartuše ga je potrebno odstraniti) 3 Brizgalne šobe pod trakom
5. Tiskalno kartušo ponovno vstavite tako, da jo potisnete v režo na desni strani.
Potiskajte jo naprej, dokler se ne zaskoči na svoje mesto.
6. Ponovite koraka 1 in 2 za tribarvno tiskalno kartušo na levi strani.
Vzrok: Označene tiskalne kartuše so bile napačno nameščene.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
2. rešitev: Očistite kontakte tiskalne kartuše
Rešitev: Očistite kontakte na tisti tiskalni kartuši, ki povzroča težave.
76 Reševanje težav
Za ččenje potrebujete naslednje:
suhe penaste blazinice, gladko krpo ali mehak material, ki ne razpada in za seboj
ne pušča vlaken;
Nasvet Filtri za kavo so mehki in primerni za čiščenje tiskalnih kartuš.
destilirano, filtrirano ali ustekleničeno vodo (voda iz vodovoda lahko vsebuje
škodljiva sredstva, ki lahko poškodujejo tiskalne kartuše).
Previdno Za ččenje kontaktov tiskalne kartuše ne uporabljajte čistilnih
sredstev za tiskalne plošče ali alkohola, saj lahko tako poškodujete tiskalno kartušo ali napravo.
Ččenje kontaktov tiskalne kartuše
1. Vklopite napravo in odprite vratca tiskalnih kartuš.
Nosilec kartuše se pomakne na sredino izdelka.
2. Počakajte, da se nosilec kartuš ustavi in utihne, nato pa izvlecite napajalni kabel
s hrbtne strani izdelka.
3. Tiskalno kartušo pritisnite rahlo navzdol, da jo sprostite, nato pa jo iz reže
povlecite proti sebi.
Opomba Ne odstranjujte obeh tiskalnih kartuš hkrati. Vsako tiskalno kartušo
odstranite in očistite posebej. Tiskalne kartuše ne puščajte zunaj naprave Tiskalnik HP dlje kot 30 minut.
4. Preverite, ali so se na kontaktih tiskalne kartuše nabrali črnilo in drobci.
5. Čisto penasto blazinico ali gladko krpo pomočite v destilirano vodo in jo ožemite.
6. Tiskalno kartušo primite ob straneh.
7. Očistite le bakrene kontakte. Tiskalna kartuša naj se suši približno deset minut.
Reševanje težav
1 Bakreno obarvani kontakti 2 Brizgalne šobe (teh ne čistite)
8. Tiskalno kartušo primite tako, da bo logotip HP zgoraj, in jo vstavite nazaj v režo.
Tiskalno kartušo dobro potisnite v režo, dokler se ne zaskoči.
Napake 77
Poglavje 5
Reševanje težav
9. Po potrebi postopek ponovite še z drugo tiskalno kartušo.
10. Nežno zaprite vratca tiskalnih kartuš in napajalni kabel priključite na hrbtno stran
izdelka.
Vzrok: Kontakte tiskalnih kartuš je bilo treba očistiti. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
3. rešitev: Zamenjajte tiskalni kartuši
Rešitev: Zamenjajte tiskalno kartušo, ki povzroča težave. Če težave povzroča le
ena tiskalna kartuša, jo lahko odstranite in tiskate z rezervnim črnilom. Vzrok: Ena ali obe tiskalni kartuši sta povzročali težave.
78 Reševanje težav
6 Zaustavitev trenutnega opravila
Zaustavitev tiskanja z naprave Tiskalnik HP
Na nadzorni plošči pritisnite Prekliči. Če se tiskanje ne konča, ponovno pritisnite
Prekliči.
Preklic tiskanja lahko traja nekaj časa.
Zaustavitev trenutnega opravila 79
Zaustavitev trenutnega opravila
Poglavje 6
Zaustavitev trenutnega opravila
80 Zaustavitev trenutnega opravila
7 Tehnični podatki
To poglavje vsebuje tehnične podatke in mednarodne upravne informacije za napravo Tiskalnik HP . Dodatne specifikacije si oglejte v natisnjeni dokumentaciji, ki je priložena napravi Tiskalnik HP . Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
Obvestilo Tehnični podatki
• Okoljevarstveni program za nadzor izdelka
• Upravna obvestila

Obvestilo

Obvestila podjetja Hewlett-Packard Company
Informacije v tem dokumentu se lahko spremenijo brez obvestila. Vse pravice so pridržane. Razmnoževanje, prirejanje ali prevajanje tega materiala brez predhodnega pisnega dovoljenja podjetja Hewlett-Packard
je prepovedano, razen v primerih, ki jih dovoljuje Zakon o avtorskih pravicah. Garancije za izdelke in storitve podjetja HP so navedene v garancijskih izjavah, ki so priložene izdelkom in storitvam. Ničesar v tem dokumentu ne gre razumeti kot dodatne garancije. HP ni odgovoren za tehnične ali uredniške napake ali izpuste v tem dokumentu.
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Windows 2000 in Windows XP so v ZDA zaščitene blagovne znamke družbe Microsoft Corporation. Windows Vista je zaščitena blagovna znamka ali blagovna znamka družbe Microsoft Corporation v ZDA in/ali drugih državah. Intel in Pentium sta blagovni znamki ali zaščiteni blagovni znamki družbe Intel Corporation ali njenih podružnic v ZDA in drugih državah.

Tehnični podatki

To poglavje vsebuje tehnične podatke za napravo Tiskalnik HP . Za popolne tehnične podatke o izdelku glejte list s podatki o izdelku na naslovu
Sistemske zahteve
Sistemske zahteve in zahteve programske opreme se nahajajo v datoteki Readme (Berime). Če želite informacije o prihodnjih izdajah operacijskih sistemov in podpori, obiščite HP-jevo spletno
stran za podporo na naslovu
Tehnični podatki o okolju
Priporočena temperatura okolja za delovanje naprave: 15 ºC do 32 ºC (od 59 ºF do 90 ºF)
Dovoljena temperatura okolja za delovanje naprave: 5 ºC do 40 ºC (od 41 ºF do 104 ºF)
Vlažnost: od 15 % do 80 % relativne vlažnosti, brez kondenzacije; največje rosišče pri 28 ºC
Razpon temperature, ko naprava ne deluje (ko je skladiščena): od –40 ºC do 60 ºC (od –40 ºF
do 140 ºF)
V primeru prisotnosti močnih elektromagnetnih polj je lahko delovanje naprave Tiskalnik HP
deloma moteno
Če želite preprečiti motnje, ki lahko nastanejo zaradi potencialno močnih elektromagnetnih polj,
HP priporoča uporabo kabla USB, katerega dolžina je krajša ali enaka 3 m.
Zmogljivost predala za papir
Navadni listi papirja: do 80
Velikost papirja
Celoten seznam podprtih velikosti medijev poiščite v programski opremi tiskalnika.
Teža papirja
Papir velikosti Letter: od 75 do 90 g/m² (20 do 24 funtov) Papir velikosti Legal: od 75 do 90 g/m² (20 do 24 funtov) Ovojnice: od 75 do 90 g/m² (20 do 24 funtov)
www.hp.com/support.
www.hp.com/support.

Tehnični podatki

Tehnični podatki 81
Poglavje 7
Kartice: do 200 g/m² (največ 110 funtov) Foto papir: do 280 g/m² (največ 75 funtov)
Ločljivost tiskanja
Več o ločljivosti tiskanja najdete v programski opremi tiskalnika. Če želite več informacij, glejte
»
Ogled ločljivosti tiskanja« na strani 17.
Izkoristek kartuš
Če želite več informacij o ocenjenih izkoristkih kartuš, obiščite stran
learnaboutsupplies.
Informacije o zvoku
Če imate dostop do interneta, lahko informacije o zvoku dobite na HP-jevem spletnem mestu. Obiščite spletno stran
www.hp.com/support.

Okoljevarstveni program za nadzor izdelka

Hewlett-Packard je zavezan skrbi za kakovostne izdelke in varovanje okolja. Ta izdelek vključuje možnost recikliranja. Uporabljeno je bilo najmanjše možno število materialov, ki kljub temu zagotavlja normalno delovanje in zanesljivost. Materiale lahko preprosto razstavite. Vezi in druge povezave lahko hitro najdete, pridete do njih in jih odstranite z navadnim orodjem. Pomembni deli so narejeni tako, da lahko zaradi učinkovitega razstavljanja in popravila hitro dostopite do njih.
Dodatne informacije poiščite na spletni strani HP Commitment to Environment na naslovu:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
Ekološki nasveti Uporaba papirja
Plastika
Podatki o varnosti materiala Program recikliranja
Program recikliranja potrošnega materiala za brizgalne tiskalnike HP
Poraba energije Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Kemične snovi
Toxic and hazardous substance table
www.hp.com/go/

Ekološki nasveti

HP se zavzema za pomoč strankam pri zmanjševanju onesnaževanja okolja. HP je pripravil spodnje ekološke nasvete za tiskanje, s katerimi boste čim manj škodovali okolju. Poleg uporabe posebnih funkcij v tem izdelku obiščite tudi HP-jevo spletno mesto HP Eco Solutions, kjer najdete več informacij o HP-jevih okoljskih pobudah.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Ekološke funkcije vašega izdelka
Pametno spletno tiskanje: Vmesnik HP Smart Web Printing (Pametno spletno tiskanje HP)
Tehnični podatki
82 Tehnični podatki
Informacije o varčevanju z energijo: Če želite določiti kvalifikacijski status ENERGY STAR®
Reciklirani materiali: Če želite več informacij o recikliranju izdelkov HP, obiščite:
vključuje okni Clip Book(Knjiga izrezkov) in Edit Clips (Uredi izrezke), kjer lahko shranite, organizirate ali natisnete izrezke iz spleta. Za dodatne informacije glejte »
strani« na strani 15.
tega izdelka, glejte »
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Poraba energije« na strani 83.
Tiskanje spletne

Uporaba papirja

Ta izdelek je primeren za uporabo recikliranega papirja, ki ustreza DIN 19309 in EN 12281:2002.

Plastika

Nad 25 gramov težki plastični deli so označeni v skladu z mednarodnimi standardi, ki izboljšujejo možnost identifikacije plastičnih mas po poteku življenjske dobe izdelka v reciklažne namene.

Podatki o varnosti materiala

Podatki o varnosti materiala (PVM) so vam na voljo na HP-jevem spletnem mestu na naslovu:
www.hp.com/go/msds

Program recikliranja

HP ponuja vedno več programov za vračanje izdelkov in reciklažo v veliko državah/regijah in pri partnerjih z nekaj največjimi elektronskimi reciklažnimi centri po vsem svetu. HP ohranja sredstva s ponovno prodajo nekaterih svojih najbolj priljubljenih izdelkov. Če želite več informacij o vračilu in recikliranju izdelkov HP obiščite:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/

Program recikliranja potrošnega materiala za brizgalne tiskalnike HP

HP je predan varovanju okolja. HP-jev program reciklaže potrošnega materiala za brizgalne tiskalnike je na voljo v številnih državah/regijah in vam omogoča brezplačno reciklažo rabljenih tiskalnih in črnilnih kartuš. Če želite več informacij, pojdite na naslednjo spletno stran:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/

Poraba energije

Poraba energije se bistveno zmanjša v stanju mirovanja, ki varčuje z naravnimi viri in prihrani denar, ne da bi vplival na visoko zmogljivost izdelka. Če želite določiti kvalifikacijski status ENERGY STAR® tega izdelka, glejte list s podatki o izdelku ali list s tehničnimi podatki. Kvalificirani izdelki so navedeni na spletni strani
http://www.hp.com/go/energystar.
Okoljevarstveni program za nadzor izdelka 83
Tehnični podatki
Tehnični podatki
Poglavje 7

Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union

Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolČeskyDanskNederlandsEestiSuomiΕλληνικάMagyarLatviskiLietuviškaiPolskiPortu guêsSlovenčinaSlovenščinaSvenskaБългарскиRomână
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult. Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös, että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata, hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik. A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces, to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade, vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili, da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini, v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar kasserade produkter för återvinning.
Изхвърляне на оборудване за отпадъци от потребители в частни домакинства в Европейския съюз
Този символ върху продукта или опаковката му показва, чепродуктът не трябва да се изхвърля заедно с домакинските отпадъци. Вие имате отговорността да изхвърлите оборудването за отпадъци, като го предадете на определен пункт за рециклиране на електрическо или механично оборудване за отпадъци. Отделното събиране и рециклиране на оборудването за отпадъци при изхвърлянето му помага за запазването на природни ресурси и гарантира рециклиране, извършено така, чеда не застрашава човешкото здраве и околната среда. За повече информация къде можете да оставите оборудването за отпадъци за рециклиране се свържете със съответния офис в града ви, фирмата за събиране на отпадъци или смагазина, от който сте закупили продукта
Înlăturarea echipamentelor uzate de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul produsului indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat alături de celelalte deşeuri casnice. În loc să procedaţi astfel, aveţi responsabilitatea să vă debarasaţi de echipamentul uzat predându-l la un centru de colectare desemnat pentru reciclarea deşeuri Colectarea şi reciclarea separată aechipamentului uzat atunci când doriţi să îl aruncaţi ajută la conservarea resurselor naturale şi asigură reciclarea echipamentului într-o manieră care protejează sănătatea umană şi mediul. Pentru informaţii suplimentare despre locul în care se poate preda echipamentul uzat pentru reciclare, luaţi legătura cu primăria locală, cu serviciul de salubritate sau cu vânzătorul de la care aţi achiziţionat produsul.
lor electrice şi aechipamentelor electronice.

Kemične snovi

HP svojim strankam zagotavlja informacije o kemičnih snoveh v svojih izdelkih v skladu z zakonskimi zahtevami, kot je npr. REACH (Uredba Evropskega parlamenta in Sveta 1907/2006/ES o registraciji,
84 Tehnični podatki
evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij). Poročilo o kemičnih snoveh za ta izdelek poiščite na naslovu:
www.hp.com/go/reach.

Toxic and hazardous substance table

Upravna obvestila

Tiskalnik HP izpolnjuje zahteve o izdelkih upravnih agencij v vaši državi/regiji. Ta odstavek vsebuje naslednje teme:

Upravna identifikacijska številka modela

FCC statement
Notice to users in Korea
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Notice to users in Japan about the power cord
HP Deskjet D2600 Printer series declaration of conformity
Upravna identifikacijska številka modela
Zaradi upravne identifikacije je izdelku določena upravna številka modela. Upravna številka modela za izdelek je SNPRB-0921-01. Te številke ne smete zamenjati s tržnim imenom naprave (HP Deskjet D2600 Printer series itd.) ali številkami izdelkov (CH358 itd.).
Upravna obvestila 85
Tehnični podatki
Poglavje 7

FCC statement

FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason­able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations Hewlett-Packard Company 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501 Modifications (part 15.21) The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Notice to users in Korea

VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan

Tehnični podatki
86 Tehnični podatki

Notice to users in Japan about the power cord

Upravna obvestila 87
Tehnični podatki
Poglavje 7

HP Deskjet D2600 Printer series declaration of conformity

DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1
Supplier’s Name: Supplier’s Address:
Hewlett-Packard Company 60, Alexandra Terrace, # 07-01 The Comtech, Singapore 118502
DoC#: SNPRB-0921-01-A
declares, that the product
Product Name: Regulatory Model Number: Product Options:
HP Deskjet D2600 Series
1)
SNPRB-0921-01 All
conforms to the following Product Specifications and Regulations:
SAFETY:
EMC:
IEC 60950-1:2001 / EN60950-1:2001 +A11:2004 EN 60825-1 1994+A1:2002+A2: 2001
CISPR 22:2005 / EN55022:2006 Class B CISPR 24:1997 +A1:2001 +A2:2002 / EN 55024:1998 +A1:2001 + A2:2003 Class B
IEC 61000-3-2: 2000 +A1:2001 +A2:2004 / EN 61000-3-2: 2000 +A2:2005 IEC 61000-3-3:1994 +A1: 2001 / EN 61000-3-3:1995 +A1: 2001 FCC CFR 47, Part 15 Class B / ICES-003, Issue 4 Class B
Supplementary Information:
1. For regulatory purposes, these products are assigned a Regulatory model number. This number should not be confused with the product name or the product number(s).
2. The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, the EMC Directive 2004/108/EC, and carries the CE-Marking accordingly. In addition, it complies with the WEEE Directive 2002/96/EC and ROHS Directive 2002/95/EC.
3. This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two Conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
4. The product was tested in a typical configuration.
Tehnični podatki
88 Tehnični podatki
Singapore 22 September 2008
Local contact for regulatory topics only:
EMEA: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany www.hp.com/go/certification
USA : Hewlett-Packard, 3000 Hanover St., Palo Alto 94304, U.S.A. 650-857-1501

Stvarno kazalo

Številke
črnilo
malo 69 proge na zadnji strani
lista 55
B
barvno
medlo 51
besedilo
nazobčan 56 nerazumljivi simboli 58 nezapolnjen 45 zglajene pisave 56
C
črnilo
čas sušenja 67
malo 61
D
datoteka
nepodprte oblike 66 neveljavno ime 66 podprte oblike 66
F
faks
izpisi slabe kakovosti 45
G
garancija 36
I
izpisi faksa slabe kakovosti 45
K
kakovost tiskanja
razmazano črnilo 42
kartuše s črnilom
HP-jevo črnilo porabljeno
68
N
nameščanje programske
opreme
odstranitev 40 ponovna namestitev 40
nastavitve tiskanja
kakovost tiskanja 41 nepravilen izklop 67 neveljavno ime datoteke 66
O
obdobje telefonske podpore
obdobje podpore 33 odpravljanje težav
kakovost tiskanja 42
namestitev 36
sporočila o napakah 62
težave s faksom 45
tiskanje 57 odstranitev programske
opreme 40
okolje
tehnični podatki o okolju
81
ovojnice 57
P
papir
priporočene vrste 21 podpora uporabnikom
garancija 36 ponovna namestitev
programske opreme 40
po poteku telefonske podpore
35 postopek podpore 33 prostor
Okoljevarstveni program za
nadzor izdelka 82
R
različica vdelane programske
opreme se ne ujema 65 razmazano črnilo 42 recikliranje
kartuše s črnilom 83
robovi
nepravilno 59
S
sistemske zahteve 81 slaba kakovost izpisa 42 sporočila o napakah
napaka pri branju ali pisanju
datoteke 65
T
tehnični podatki
sistemske zahteve 81 tehnični podatki o okolju
81 telefonska podpora 33 težave
sporočila o napakah 62 tiskanje 57
težave s faksom
slaba kakovost tiskanja 45
težave s povezavo
naprava HP All-in-One se ne
vklopi 36 tiskalne kartuše
malo črnila 61, 69 neoriginalno črnilo 68 poškodovana 70 sporočilo o napaki 70
tiskalni kartuši
manjkata 70 nepravilno 70 rabljene 68 sporočilo o napaki 70
tiskanje
kakovost, odpravljanje
težav 42, 45, 48, 53
navpične proge 54 nerazumljivi simboli 58 neustrezni robovi 59 obratni vrstni red strani 59 odpravljanje težav 57 ovojnice se ne tiskajo
pravilno 57
popačen izpis 47 prazen izpis 61
Stvarno kazalo
89
zbledelo 51
U
upravna obvestila
upravna identifikacijska
številka modela 85
Stvarno kazalo
90
Loading...