Информацию по
установке принтера
см. в руководстве по
установке. Подробнее о
работе с принтером см.
справку, установленную
на компьютере после
установки принтера.
Для Macintosh.
Информацию по
установке принтера
см. в руководстве по
установке. Информацию
по работе с принтером
см. в электронном
справочном руководстве,
находящемся на компактдиске с программным
обеспечением в папке
‘Help’.
Дополнительная справкаKas vajate veel abi?Reikia daugiau informacijos?Nepieciešama papildu
Windows: printeri
seadistamise kohta saate
teavet installijuhendist.
Printeri kasutamise
teavet vaadake printeri
tarkvara-CD kaustas
Help (Spikker) asuvast
elektroonilisest
kasutusjuhendist.
Macintosh: printeri
seadistamise kohta saate
teavet installijuhendist.
Printeri kasutamise
teavet vaadake printeri
tarkvara-CD kaustas
Help (Spikker) asuvast
elektroonilisest
kasutusjuhendist.
„Windows“: informacijos
apie spausdintuvo
nustatymą ieškokite
spausdintuvo nustatymo
vadove. Informacijos, kaip
naudotis spausdintuvu,
ieškokite elektroninėse
bendrosiose instrukcijose,
esančiose spausdintuvo
programinės įrangos
kompaktinio disko žinyno
aplanke.
„Macintosh“: informacijos
apie spausdintuvo nustatymą
ieškokite spausdintuvo
nustatymo vadove.
Informacijos, kaip naudotis
spausdintuvu, ieškokite
elektroninėse bendrosiose
instrukcijose, esančiose
spausdintuvo programinės
įrangos kompaktinio disko
žinyno aplanke.
Windows: informāciju
par printera uzstādīšanu
skatiet uzstādīšanas
pamācībā. Informāciju par
printera lietošanu skatiet
uzziņu rokasgrāmatā,
kas atrodas mapē Help
printera programmatūras
kompaktdiskā.
Macintosh: informāciju
par printera uzstādīšanu
skatiet uzstādīšanas
pamācībā. Informāciju par
printera lietošanu skatiet
uzziņu rokasgrāmatā,
kas atrodas mapē Help
printera programmatūras
kompaktdiskā.
palīdzība?
www.hp.com/support
Уведомление
Сведения, содержащиеся в настоящем документе,
могут быть изменены без уведомления. С сохранением
всех прав. Воспроизведение, адаптация и перевод
без предварительного письменного разрешения
Hewlett-Packard запрещены, за исключением случаев,
предусмотренных законодательством по защите
авторских прав. Компания HP не предоставляет
каких-либо гарантий на изделия и услуги, кроме явно
указанных в гарантийных обязательствах, прилагаемых
к изделиям и услугам. Никакая часть данного документа
не может рассматриваться как дополнительные
гарантийные обязательства. Компания HP не несет
ответственности за технические или редакторские
ошибки и упущения в настоящем документе.
Pastaba
Šiame dokumente teikiama informacija gali būti pakeista be
įspėjimo. Visos teisės saugomos. Šią medžiagą kopijuoti,
adaptuoti arba versti be išankstinio „Hewlett-Packard“
leidimo draudžiama, išskyrus atvejus, kai kitaip leidžiama
pagal autorių teises. Vienintelės HP gaminių ir paslaugų
garantijos išdėstytos kartu su šiais gaminiais ir paslaugomis
teikiamuose specialiuose garantijos pareiškimuose. Niekas
neturėtų būti vertinama kaip papildoma garantija. HP nėra
atsakinga už čia esančias technines arba redakcines klaidas
ar praleidimus.
Märkus
Käesolevas dokumendis sisalduvat teavet võidakse ette
teatamata muuta. Kõik õigused on kaitstud. Käesoleva
materjali reprodutseerimine, adapteerimine või tõlkimine
ilma Hewlett-Packardi väljastatud eelneva kirjaliku loata
on keelatud, välja arvatud autorikaitseseadustega lubatud
määral. Ainsad HP toodetele ja teenustele kehtivad garantiid
on toodud nende toodete ja teenustega kaasas olevates
garantiikirjades. Käesolevas dokumendis avaldatut ei või
mingil juhul tõlgendada täiendava garantii pakkumisena.
HP ei vastuta siin leiduda võivate tehniliste või toimetuslike
vigade ega väljajättude eest.
Paziņojums
Šajā dokumentā ietvertā informācija var tikt mainīta
bez brīdinājuma. Visas tiesības paturētas. Šī materiāla
pavairošana, adaptēšana un tulkošana bez iepriekšējas
Hewlett-Packard rakstiskas atļaujas ir aizliegta, izņemot
autortiesību likumos atļautajos gadījumos. Vienīgās
HP produktiem un pakalpojumiem noteiktās garantijas ir
formulētas tiešās garantijas paziņojumos, kas paredzēti
attiecīgajiem produktiem un pakalpojumiem. Nekas no šeit
minētā nevar tikt uzskatīts par papildu garantiju nodrošinošu
faktoru. HP neuzņemas atbildību par šeit esošajām
tehniskajām un drukas kļūdām vai izlaidumiem.
Справка по установке
Отсутствие питания
Необходимо проверить следующее:
Кабель питания подключен к электрической розетке.
•
Кабель питания надежно подключен к источнику
•
питания или к адаптеру.
Кабель питания надежно подключен к принтеру.
•
Справка по установке Windows
Не работает при включении
Убедитесь, что принтер подсоединен и включен.
•
Необходимо помнить, что кабель USB
•
подсоединяется к принтеру и к компьютеру только
после появления соответствующего запроса.
Убедитесь в том, что кабель USB надежно
•
подсоединен как к компьютеру, так и к принтеру.
Подсоедините кабель USB напрямую к компьютеру,
•
а не через концентратор USB.
Русский
Справка по печати
Принтер подает несколько
листов бумаги одновременно
При возникновении этой неполадки необходимо
проверить следующее.
Плотность бумаги: Необходимо использовать
•
бумагу с рекомендованными характеристиками.
Бумага формата Letter: 65 - 90 г/м²
Бумага формата Legal: 70 - 90 г/м²
Конверты: 70 - 90 г/м²
Карточки: До 200 г/м²
Фотобумага: До 280 г/м²
Лоток для бумаги: Загрузите повторно бумагу в
•
лоток для бумаги, задвинув стопку бумаги в лоток
до упора и затем установив направляющую бумаги
вплотную к краю стопки.
Принтер не выполняет
подачу бумаги
Выполните следующие действия.
Извлеките часть бумаги из входного лотка.
•
Извлеките бумагу из входного лотка, а затем
•
загрузите ее заново.
Не загружайте в принтер одновременно бумагу
•
разных типов.
Попробуйте использовать бумагу другого типа.
•
Замятие бумаги
Удалите бумагу из лотка для бумаги.
1.
При печати этикеток убедитесь, что этикетка не
2.
отделилась от основы при прохождении через
механизмы принтера.
Выключите принтер.
6.
панели принтера и аккуратно установите на место
заднюю дверцу.
Задание на печать застряло
в очереди (Windows)
Если печать была прервана до окончания выполнения
задания на печать, это задание на печать может застрять
в очереди на печать.
Убедитесь, что для печати документов используется
•
принтер по умолчанию. Откройте папку ‘Принтеры’
или ‘Принтеры и факсы’ и убедитесь, что рядом со
значком данного принтера установлен флажок. Если
одному и тому же принтеру соответствует несколько
значков, удалите лишние значки.
Убедитесь, что принтер не переведен в режим
•
‘Приостановить печать’. Щелкните правой кнопкой
мыши на значке принтера и просмотрите контекстное
меню.
Если служба печати не отвечает, перейдите в папку
•
‘Администрирование’, выберите ‘Службы’, затем
выберите ‘Диспетчер очереди печати’. Нажмите
‘Стоп’, а затем ‘Пуск’ для перезапуска службы
печати.
Кнопка ‘Photosmart Essential’
не отвечает
Если нажатие кнопки ‘Photosmart Essential’ не вызывает
никаких действий, необходимо установить программное
обеспечение HP Photosmart Software, входящее
в комплект поставки принтера. После установки
программного обеспечения необходимо перезапустить
компьютер.
Если замятую бумагу не удается извлечь с задней
7.
стороны принтера, поднимите крышку принтера,
извлеките бумагу со стороны передней панели и
опустите крышку.
Загрузите заново бумагу в лоток для бумаги.
8.
Подключите шнур питания принтера к розетке
9.
электросети.
Включите принтер.
10.
Напечатайте документ повторно.
11.
Минимальные системные требования
Подробнее о минимальных системных требованиях см.
в файле Readme.
Чернила из картриджей используются в ходе печати
для различных целей, включая процесс инициализации,
когда выполняется подготовка устройства и картриджей
к печати, и процесс обслуживания печатной головки,
при котором выполняется чистка сопел для плавной
выдачи чернил. Кроме того, некоторое количество
чернил остается в картридже даже после завершения
его использования. Для получения дополнительной
информации см. www.hp.com/go/inkusage.
Installispikker
Toide puudub?
Kontrollige, kas:
Printeri toitejuhe on vooluvõrku ühendatud.
•
Toitejuhe on vooluvõrku või toiteplokiga korralikult
•
ühendatud.
Toiteplokk on printeriga korralikult ühendatud.
•
Windowsi installispikker
Isehäälestus puudub?
Veenduge, et printer oleks ühendatud ja sisse lülitatud.
•
Veenduge, et ühendate printeri ja arvuti vahelise
•
USB-kaabli alles siis, kui teil palutakse seda teha.
Veenduge, et USB-kaabel oleks arvuti ja printeriga