HP DESKJET 950/952C User Manual

Guide d’utilisation de l’imprimante HP DeskJet 950C Series pour le Macintosh
Français
Service clientèle HP
Merci d’avoir acheté une imprimante HP DeskJet. HP veut vous éviter tout tracas pendant l’utilisation de votre imprimante. Pour cette raison, HP fournit à l’achat de l’imprimante le
Service clientèle HP
— service et assistance primés qui comprennent :
Service clientèle HP sur l’Internet
Une solution est à l’autre bout d’un clic !
l'Internet
de l’imprimante HP DeskJet 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7.
Si votre ordinateur est muni d’un modem et que vous avez accès à l’Internet, vous pourrez entrer en contact avec de nombreux services regorgeant d’informations sur votre imprimante sur les sites Internet suivants :
Allemand : http://www.hp.com/cposupport/de Anglais : http://www.hp.com/support/home_products Espagnol : http://www.hp.com/cposupport/es/ Français : http://www.hp.com/cposupport/fr/ Japonais : http://www.jpn.hp.com/CPO_TC/eschome.htm Portugais : http://www.hp.com/cposupport/pt/
Depuis
d'utilisateur du Service clientèle HP électronique
le Service clientèle HP sur Internet
.
est un site très utile pour commencer vos recherches à propos
, vous pouvez joindre les
et le
Service clientèle HP par courrier
Service clientèle HP sur
Conférences
Service clientèle HP téléphonique
Contactez-nous directement et parlez à un technicien d’assistance
spécialisé dans votre produit qui répondra généralement à vos questions dès le premier appel téléphonique. (Reportez-vous à la page 47 de ce guide d’utilisation pour obtenir la liste des numéros de téléphone à composer.)
HP Customer Care Audio Tips (Etats-Unis uniquement)
Pour trouver facilement et rapidement des réponses aux questions les plus communes relatives à l’imprimante HP DeskJet, appelez notre ligne d’assistance automatique gratuite en composant le (877) 283-4684.
Marques déposées
Apple, le logo Apple, AppleTalk, ColorSync, le logo ColorSync, Mac, Macintosh, MacOS, PowerBook, Power Macintosh et QuickDraw sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Avertissement
Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Hewlett-Packard Company n’offre aucune garantie concernant ce document. Ceci s’applique aux garanties implicites d’adéquation à la vente et à une application particulière sans se limiter à celles-ci.
Hewlett-Packard ne pourra être tenu responsable des erreurs contenues dans ce document, ni des dommages fortuits ou consécutifs ayant trait à la fourniture, la qualité ou l’usage de ce dernier.
Tous droits réservés. Toute reproduction, transformation ou traduction dans une autre langue de ce document est strictement interdite sans le consentement écrit d’Hewlett-Packard Company sauf si permise par une loi de Copyright.
Toute reproduction, photocopie ou traduction dans une autre langue des informations contenues dans ce document est strictement interdite sans le consentement écrit d’Hewlett-Packard Company.
Première édition, décembre 1999
© Copyright Hewlett-Packard Company et Apple Computer, Inc. 1999
Portions © Copyright 1989-1999 Palomar Software, Inc. Les imprimantes HP DeskJet 950C Series incluent la technologie du gestionnaire d’impression sous licence de Palomar Software, Inc., www.palomar.com.

Tables des matières

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Chapitre 1 Principes de base
Touches et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bacs à papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Conseils d'entretien de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Chapitre 2 Utilisation du logiciel d’impression
Sélection de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Autres moyens de sélectionner une imprimante par défaut . . . . . . . . . . . . .4
Service d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Vérification de l’état de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Format d’impression – gestion de la disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Zone de dialogue Imprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Impression sur différents types de papier et de support . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fenêtre Utilitaire HP DeskJet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Chapitre 3 Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Etat des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Remplacement des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Stockage des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nettoyage des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Dommages relatifs au reconditionnement des cartouches
d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Chapitre 4 Dépannage
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Assistance à la clientèle HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Chapitre 5 Fournitures et accessoires
Fournitures de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Dépliants de démarrage rapide et guide d’utilisation de l’imprimante
pour Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Papier et autres supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Informations sur la manière de passer commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
i
Annex A Instructions d’installation
Utilisation de la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Annex B Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Annex C Informations juridiques
Regulatory Notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Garantie Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
GARANTIE AN 2000 HEWLETT-PACKARD POUR LES VENTES DE
PRODUITS HP VIA LE RESEAU DE DISTRIBUTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
ii

Introduction

Merci d’avoir acheté une imprimante HP DeskJet
Voici les composants contenus dans le carton d’emballage. Si un composant devait manquer, contactez votre vendeur ou le Service clientèle HP. (Reportez-vous à la “Service clientèle HP téléphonique” on page 47 pour obtenir les numéros de téléphone à composer.)
Imprimante
Logiciel d’impression et Guide d’utilisation électronique
Cartouche d’impression noire
Câble d’alimentation
Dépliant de démarrage rapide
Cartouche d’impression couleur
iii
Fonctionnalités spéciales de votre imprimante HP DeskJet
Votre nouvelle imprimante HP DeskJet est dotée des fonctions spéciales suivantes :
• qualité photographique exceptionnelle grâce à la technologie des couches de couleurs de HP ;
• texte monochrome de qualité laser ;
• qualité d’impression excellente sur papier ordinaire ;
• performances sans compromis avec des vitesses d’impression atteignant jusqu’à 11 pages par minute pour le texte noir et 8,5 pages par minute pour un mélange de texte et de graphiques couleur ;
• bac photo spécial pour imprimer sur papier photo HP Premium, glacé 102 x 152 mm (avec languette détachable) ;
• impression de photo rapide et efficace ;
• bac à papier à grande capacité pouvant accueillir jusqu’à 100 feuilles.
Informations supplémentaires
Ce
Guide d’utilisation
d'informations :
présente le fonctionnement de l’imprimante. Pour plus
• Suivez les instructions d’installation du
• Activez les bulles d’aide dans le menu paramètre d’impression pour visualiser sa fonction.
• Visitez le site Internet HP à obtenir les toutes dernières informations relatives au produit, au dépannage et aux mises à jour du logiciel d'impression.
http://www.hp.com/support/home_products
Dépliant de démarrage rapide
Aide
. Déplacez le curseur sur un
.
pour
iv
1

Principes de base

Touches et voyants

Les touches de l’imprimante HP DeskJet (illustrées ci-dessous) permettent de mettre l’imprimante sous et hors tension, d’annuler ou de poursuivre une impression. Les voyants vous indiquent visuellement l’état de votre imprimante. Présentation des touches et des voyants (de gauche à droite) :
Touche d’annulation
cette touche pour annuler l’impression en cours.
Voyant d’état des cartouches
d’impression
que vous devez vérifier l’état de vos cartouches d’impression. Consultez “ Etat des cartouches d’impression ” à la page 27 pour obtenir plus d’informations.
voyant clignote pour indiquer une mesure à prendre telle que le chargement de papier ou l’élimination d’un bourrage. Pour continuer l’impression, appuyez sur la touche de reprise. Consultez “ Quelle est la signification du clignotement des voyants ? ” à la page 41.
– Allumé, ce voyant indique
Touche et voyant de reprise
– Appuyez sur
– Ce
Attention
Touche et voyant d’alimentation
allumer ou éteindre l’imprimante. Lorsque le voyant vert au-dessus de cette touche clignote, une impression est en cours.
Utilisez toujours la touche d’alimentation à l’avant de l’imprimante pour la mise sous ou hors tension. L’utilisation d’une rallonge électrique, d’un protecteur de surtension ou d’une prise murale avec interrupteur pour la mise sous ou hors tension peut endommager l’imprimante.
– Utilisez la touche d’alimentation pour
1
1
Principes de base

Bacs à papier

Bac d’ENTREE
Pour imprimer, placez le papier ou un autre type de support dans le bac d’ENTREE. Tirez sur ce bac pour faciliter le chargement. Chargez le support avec le recto tourné vers le bas. Poussez à fond le support dans le bac d’ENTREE. Une fois le chargement du support voulu terminé, faites reposer les guides de papier contre les bords du support. Assurez-vous que le bac d’ENTREE est repoussé à fond dans l’imprimante.
Bac d’ENTREE tiré
Guide de largeur du papier
Guide de longueur du papier
Bac d’ENTREE repoussé
Bac de SORTIE
L’imprimante repose les pages imprimées dans le bac de SORTIE. Ce bac peut être rabaissé ou relevé suivant le support utilisé.
Abaissé – C’est la position ordinaire avec la plupart des supports. Cette position permet aussi l’impression sur une enveloppe unique. Pour obtenir de plus amples informations sur l’impression d’autres supports, reportez-vous au chapitre 2.
Relevé – Le bac de SORTIE doit être en position relevé pour charger correctement le HP Premium Plus Photo Paper, glacé 102 x 152 mm (avec languette détachable). Pour imprimer sur papier banderole, le bac de SORTIE doit être relevé.
Dispositif d’alimentation d’enveloppe unique
Bac de SORTIE abaissé
Bac de SORTIE relevé
2
1
Principes de base
Bac photo
L’imprimante HP DeskJet 950C utilise la technologie PhotoREt, une exclusivité de HP, pour améliorer les photographies couleur, donnant à vos photos une qualité exceptionnelle lorsque vous les imprimez sur du HP Premium Plus Photo Paper, glacé 102 x 152 mm (avec languette détachable).
Vous pouvez placer jusqu’à 24 feuilles de papier photo HP dans le bac photo. La première fois que le papier photo 102 x 152 mm est utilisé, l’imprimante calibre le bac photo en chargeant une feuille vierge. Cette feuille est réutilisable. Reportez­vous à la page 13 pour obtenir de plus amples informations sur l’impression de photographies.
Bac de SORTIE abaissé
Bac photo – chargez du papier photo ici
Bac de SORTIE relevé
Touche Bac photo – appuyez sur cette touche et faites la glisser vers l’intérieur de l’imprimante pour enclencher le bac photo

Conseils d'entretien de l’imprimante

Puisque l’imprimante projette des jets d’encre sur le papier, des tâches d’encre seront éventuellement visibles sur le boîtier de l’imprimante. Pour retirer les tâches, les dépôts ou les particules d’encre de l’intérieur de l’imprimante, utilisez un chiffon doux humecté.
Pendant le nettoyage, prenez les précautions suivantes :
Ne nettoyez pas
l'imprimante.
N’utilisez pas
produit d’entretien ou un détergent aurait été utilisé sur l’imprimante, essuyez les surfaces extérieures de l’imprimante avec un chiffon doux humecté d’eau.
Ne lubrifiez pas
déplace. Un mouvement bruillant du chariot est normal.
l’intérieur de l’imprimante. Ne versez pas de liquide dans
de produits d’entretien ou de détergent. Dans l’éventualité où un
la tige métallique sur laquelle le chariot d'impression se
Pour obtenir de plus amples informations sur le nettoyage des cartouches et du chariot d’impression, reportez-vous à la page 32.
3
2

Utilisation du logiciel d’impression

Sélection de l’imprimante

Remarque : vous devez déjà avoir installé le logiciel d’impression.
Dans le cas contraire, veuillez-vous reporter au Dépliant de démarrage rapide ou au cédérom du logiciel d’impression HP livré avec votre
imprimante.
Si vous n’avez pas encore sélectionné votre imprimante HP DeskJet en tant qu’imprimante par défaut dans le ci-dessous.
Assurez-vous que l’ordinateur et l’imprimante sont sous tension et que votre
1
imprimante est connectée à l’ordinateur avec un câble USB.
Sélecteur
, veuillez suivre les instructions
Depuis le menu
2
Dans la partie gauche de la fenêtre du Sélecteur, cliquez sur l’icône
3
DeskJet 900 Series
Dans la partie droite de la fenêtre du Sélecteur, cliquez sur
4
5
Fermez le
Pomme
Sélecteur
, sélectionnez le
.
.
Sélecteur
.
DeskJet 950C
.

Autres moyens de sélectionner une imprimante par défaut

Autrement que par le Sélecteur, vous pouvez aussi sélectionner une imprimante par défaut de plusieurs manières :
Sélectionnez l’imprimante voulue en cliquant dans la barre des menus
imprimante
l’imprimante Si votre barre des réglages est activée, sélectionnez alors l’imprimante voulue
en cliquant sur l’ choisissant l’imprimante
Faites glisser le document à imprimer sur le service d’impression voulue.
Cliquez sur l’icône de l’imprimante HP DeskJet à utiliser puis choisissez
l’imprimante par défaut
La commande Imprimer enverra vos documents à cette imprimante tant que vous ne changez pas l’imprimante par défaut. Si vous changez d’imprimante, vérifiez avant l’impression que la mise en page du document n’a pas changé.
dans la partie supérieure de l’écran puis en choisissant
DeskJet 950C
icône de l’imprimante
.
DeskJet 950C
dans le menu
dans la barre des réglages, puis en .
Imprimer
.
icône
Définir
4
2
Utilisation du logiciel d’impression

Service d’impression

Le service d’impression est très utile lorsque vous voulez imprimer en même temps plusieurs documents ou que le document à imprimer est déjà formaté pour l’imprimante en question. Vous imprimez des documents depuis le bureau de deux manières. Pour lancer le service d’impression, soit :
vous faites glisser l’icône des documents à imprimer sur le service d’impression voulu.
SOIT
vous sélectionnez les icônes des documents à imprimer puis choisissez
Imprimer
s’affiche à l’écran, sélectionnez les options d’impression puis cliquez sur le bouton
dans le menu
Imprimer
.
Fichier
. Lorsque la zone de dialogue
Imprimer

Vérification de l’état de l’imprimante

Vous pouvez connaître l’état d’une imprimante en regardant l’icône de bureau :
Icône
Description Icône Description
Imprimante en attente (par défaut)
Imprimante en attente (doit être sélectionnée)
Impression sur l’imprimante par défaut
Impression interrompue sur l’imprimante par défaut
Erreur de l’imprimante par défaut
L'imprimante n’est pas disponible ou connectée
5
2
Utilisation du logiciel d’impression

Format d’impression – gestion de la disposition

Vous pouvez choisir les paramètres tels que le format de papier, la taille et l’orientation de la page depuis la zone de dialogue
HP DeskJet 900 Series
1
Ouvrez l’application utilisée lors de la création du document.
. Pour afficher cette zone de dialogue :
Format d’impression
Depuis le menu
2
Fichier
, sélectionnez
Format d’impression
Format de papier, mise à l'échelle et orientation de la page
Assurez-vous d’avoir choisi correctement le format de papier, d’enveloppe ou de tout autre support que vous avez chargé dans le bac d’ENTREE.
.
Indiquez un nombre compris entre 20 et
400. Un nombre inférieur à 100 réduit la taille du document, un nombre supérieur à 100 l’agrandit. La mise à l'échelle peut influer sur la pagination.
Cliquez sur l’icône appropriée pour choisir l’orientation de la page.
6
2
Utilisation du logiciel d’impression

Zone de dialogue Imprimer

Vous choisissez les paramètres tels que le nombre de copies, toutes les pages ou une plage de pages à imprimer, le type de papier, la qualité d’impression, la disposition sur la page, la couleur et l’impression de fond dans la zone de dialogue Imprimer de la HP DeskJet 900 Series. Pour afficher cette zone de dialogue, sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier de l’application.
Boutons
Quatre boutons sont disponibles dans la partie inférieure de la zone de dialogue Imprimer :
Enregistrer les paramètres enregistre tous les paramètres d’impression que
vous avez choisi ;
Restaurer les valeurs par défaut reprend les paramètres d’impression
d’origine réglés par HP ;
Annuler annule les paramètres saisis et ferme la zone de dialogue Imprimer ;
Imprimer lance l’impression.
7
2
Utilisation du logiciel d’impression
Général
Général est le tableau par défaut sélectionné dans la zone de dialogue Imprimer.
Ce tableau vous permet de sélectionner le nombre de copies à imprimer, les pages à imprimer (toutes ou une plage) et l’ordre d’impression (de la première à la dernière page ou l’inverse).
Cliquez pour afficher une liste des autres tableaux de gestion de l’impression.
Entrez le nombre de copies à imprimer.
Si vous ne voulez pas imprimer tout le document, entrez la plage des pages à imprimer.
Indiquez si vous voulez commencer par l’impression de la première ou de la dernière page.
Cette zone affiche les options d’autres tableaux Imprimer.
Vous pouvez aussi accéder aux tableaux de gestion de l’impression depuis le menu Général :
Type de papier et qualité (reportez-vous à « Type/qualité du papier » à la
page 9) ;
Disposition (reportez-vous à « Disposition par feuille » à la page 9) ;
Couleur (reportez-vous à « Couleur » à la page 10) ;
Impression de fond (reportez-vous à « Impression de fond » à la page 11) ;
Gestion de l’encre vous permet de régler le volume d’encre et la durée de
séchage.
8
2
Utilisation du logiciel d’impression
Type/qualité du papier
Choisissez parmi de nombreux types de papier.
Qualité impression
Brouillon : impression
rapide
Normale : impression de
tous les jours
Supérieure : la meilleure
qualité
Photo haute résolution :
qualité photographique lorsque le support photo et la qualité Supérieure sont sélectionnés.
Disposition par feuille
Cette zone de dialogue vous permet d’indiquer le nombre de pages à imprimante sur chaque feuille de papier ou d’imprimer un poster en précisant le nombre de pages à utiliser.
Cochez cette case pour imprimer sur le recto et le verso du papier.
Si vous cochez Impression recto-verso, choisissez la Reliure (latérale ou supérieure) appropriée.
Choisissez le nombre de pages (1, 2 ou 4) à imprimer sur chaque feuille. OU
Impression d’un poster : Choisissez la taille du poster en sélectionnant le nombre de pages à utiliser en longueur et en largeur (2x2, 3x3 ou 4x4).
Cochez cette case pour imprimer un cadre sur chaque page.
9
2
Utilisation du logiciel d’impression
Couleur
Votre imprimante HP DeskJet 900 Series utilise la technologie de correspondance des couleurs de HP pour analyser intelligemment chaque élément sur la page — texte, graphiques et photographies — et fournit la meilleure impression couleur possible.
Choisissez :
Synchronisation coleur
HP (par défaut)
ColorSync
Niveaux de gris (imprime
avec des tons de gris)
Noir et blanc
(monochrome)
Barres pour ajuster :
Saturation
Luminosité
Teinte des couleurs
Synchronisation couleur HP est le paramètre par défaut de l’option Image du
tableau Couleur. Lorsque vous choisissez cette option, vous pouvez par le biais de barres modifier la saturation, la luminosité et les tons des couleurs. La position centrale de ces barres est le meilleur réglage pour la plupart des impressions et de types de support.
Le paramètre ColorSync peut être utilisé pour établir la correspondance des couleurs avec d’autres composants utilisant le système ColorSync.
Niveaux de gris imprime en tons de gris. Avec ce paramètre, vous avez aussi
l’option d’optimiser l’impression de télécopies ou de photocopies.
Noir et blanc imprime uniquement en noir et blanc (monochrome, sans niveaux
de gris).
10
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de fond
Choisissez De fond si vous voulez continuer à travailler pendant une impression. Si vous choisissez Au premier plan, l’impression sera plus rapide mais vous serez incapable de travailler tant que l’impression ne sera pas terminée.
Choisissez :
de fond pour
continuer à travailler pendant une impression
au premier plan
pour une impression plus rapide
Cliquez sur le bouton qui correspond au moment où l’impression doit s’effectuer
11
2
Utilisation du logiciel d’impression
Le tableau suivant présente les fonctions supplémentaires disponibles pendant l’impression de fond. Pour accéder à ces fonctions du bureau, cliquez deux fois sur l’icône de l’imprimante DeskJet 950C.
Options
d’impression de
Instructions
fond
Supprimer une impression
Interrompre/pauser une impression
Demander une impression d' << Urgence >>
Imprimer à une heure précise
Trier/changer l’ordre d’impression
• Sélectionnez le nom de l’impression ou l’icône, puis cliquez sur l’icône Corbeille.
Ou
• Faites glisser l’icône du document dans la corbeille du bureau.
Ces méthodes suppriment uniquement l’impression et non pas le document proprement dit.
• Sélectionnez le nom de l’impression ou l’icône, puis cliquez sur le bouton Pause. L’impression en cours s’interrompra jusqu’à ce que vous sélectionniez son nom ou cliquez sur le bouton Reprendre.
Ou
• Faites glisser l’icône du document sur la liste de documents File
d’attente.
• Sélectionnez le nom de l’impression ou l’icône, puis cliquez sur la
petite horloge.
• Dans la zone de dialogue qui s’affiche à l’écran, cliquez sur Urgent. L’impression sera placée au début de la file d’attente.
• Sélectionnez le nom de l’impression ou l’icône, puis cliquez sur la
petite horloge.
• Dans la zone de dialogue qui s'affiche à l'écran, cliquez sur A, puis réglez l’heure et la date auxquelles l’impression doit avoir lieu.
• Depuis le menu Afficher, choisissez le titre de la colonne que vous voulez utiliser comme critère de tri ou de sélection.
• Pour visualiser et changer l’ordre d’impression, triez par Heure
d’impression.
• Faites glisser et relâchez le nom de l’impression à l’endroit désiré de la liste.
Arrêter et relancer l’impression
Changer d’imprimante Pour transférer une impression entre deux imprimantes de même type :
• Choisissez Arrêter la file d’attente dans le menu Impression.
• Pour reprendre l’impression, choisissez démarrer la file d’attente.
Ces options sont très utiles avec un PowerBook lorsque vous n’avez pas d’imprimante disponible.
• Faites glisser l’icône du document à imprimer sur l’icône de l’imprimante voulue.
Si vous ne savez pas si les deux imprimantes sont de même type, essayez quand même ; le logiciel d’impression vous interdira le déplacement si l’imprimante est incompatible.
12
2
Utilisation du logiciel d’impression

Impression sur différents types de papier et de support

L’imprimante HP DeskJet 950C Series est conçue pour imprimer sur tellement de types de supports différents qu’elle est pratiquement une petite presse industrielle. Ce chapitre explique la manière d’utiliser les différents supports d’impression.
Impression de photographies
Pour imprimer… Directives…
Papier photo 102 x 152 mm
1 Relevez le bac de SORTIE. 2 Insérez jusqu’à 24 feuilles de HP Premium
Photo Paper, glacé 102 x 152 mm (avec languette détachable) dans le bac photo, le côté glacé dirigé vers le bas. Placez le papier avec la languette détachable hors de l’imprimante.
3 Rabaissez le bac de SORTIE. 4 Appuyez sur la touche Bac photo et faites-la glisser
vers l’intérieur de l’imprimante pour que le bac photo s’enclenche.
5 Choisissez les réglages d’impression appropriés. 6 Imprimez la photo.
Remarque : la première fois que vous utilisez le bac
photo, l’imprimante calibrera le bac en chargeant une feuille blanche.
7 Une fois l’impression terminée, appuyez sur la
touche Bac photo et tirez-la vers l’extérieur de l’imprimante pour libérer le bac photo.
Réglages d’impression HP pour choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format de
papier approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
Type/qualité du papier
- Type de papier : choisissez le type de papier
photo
- Qualité d'impression : choisissez Supérieure
Disposition par feuille
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
• Le bac photo est spécialement conçu pour imprimer sur HP Premium Photo Paper Plus, glacé 102 x 152 mm (avec languette détachable).
• Rappel : rabaissez le bac de SORTIE une fois que le papier photo est chargé.
• Après avoir sélectionné le type de papier, choisissez le format de papier dans le menu déroulant.
• Si un message d’erreur s’affiche, vérifiez si le bac photo est bien enclenché.
• Une fois l’impression terminée, libérez le bac photo en tirant la touche Bac photo vers l’extérieur de l’imprimante.
13
2
Utilisation du logiciel d’impression
Pour imprimer… Directives…
Papier photo U.S. Letter ou A4
1 Retirez tout le papier se trouvant dans le bac
d’ENTREE.
2 Placez jusqu’à 30 feuilles de papier photo (recto
tourné vers le bas) dans le bac d’ENTREE.
3 Poussez les guides de réglage du papier contre les
bords de la pile du papier. Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond dans l’imprimante.
4 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format de papier photo.
5 Imprimez les photos.
Réglages d’impression HP pour choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format de
papier approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
Type/qualité du papier
- Type de papier : choisissez le type de papier
photo approprié
- Qualité d'impression : choisissez Supérieure
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez le Papier photo HP.
• La photo doit être sous forme électronique (numérique) avant que vous puissiez l’imprimer. Prenez une photo numérique, numérisez une photo ou demandez à votre photographe de vous fournir un fichier électronique de votre photo.
Disposition par feuille
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
14
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de cartes de vœux et Hagaki
Pour imprimer… Directives…
1 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier se trouvant dans le bac d’ENTREE.
2 Placez jusqu’à 5 fiches dans le bac d’ENTREE en les
poussant à fond.
3 Poussez les guides de réglage du papier contre le
bord de la pile de fiches.
4 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond
dans l’imprimante.
5 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format des fiches.
6 Imprimez les fiches.
Réglages d’impression HP pour choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format de fiche
approprié
- Orientation : choisissez l’icône Française
Type/qualité du papier
- Type de papier : choisissez le type de cartes de
vœux, Papier ordinaire ou Papier jet d’encre pour Hagaki
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition par feuille
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez le Papier cartes de vœux HP.
• Pour Hagaki, utilisez Papier ordinaire ou Papier jet d’encre.
• Utilisez le réglage Papier ordinaire pour imprimer le côté adresse de Hagaki.
• Si vous utilisez des cartes de vœux prépliées, dépliez­les puis chargez-les dans le bac d’ENTREE.
• Egalisez les bords de la pile avant de la charger dans l’imprimante.
• Pour vous faciliter le chargement de petites cartes, tirez le bac d’ENTREE et relevez le bac de SORTIE. Après avoir inséré les cartes, poussez le bac d’ENTREE et rabaissez le bac de SORTIE.
15
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression d’enveloppes
Pour imprimer… Directives…
Enveloppe unique
1 Insérez l'enveloppe dans le dispositif d'alimentation
d'enveloppe unique du bac de SORTIE, en orientant le rabat de l’enveloppe vers le haut et la gauche. Poussez l’enveloppe à fond.
2 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format de l’enveloppe.
3 Imprimez l'enveloppe.
Réglages d’impression HP pour choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format
d’enveloppe approprié
- Orientation : choisissez l’icône Française
Type/qualité du papier
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition par feuille
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
• Vérifiez si le bac de SORTIE est rabaissé.
• Evitez les enveloppes à attache ou à fenêtre.
• Evitez d’utiliser des enveloppes brillantes, en relief, dont les bords sont épais, irréguliers ou gondolés ou encore des enveloppes froissées, pliées ou endommagées de quelque façon que ce soit.
• Il est préférable d’utiliser les instructions fournies avec votre logiciel si celui-ci possède une option d’impression sur enveloppe.
16
2
Utilisation du logiciel d’impression
Pour imprimer… Directives…
Pile d’enveloppes
1 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE.
2 Insérez à fond jusqu’à 15 enveloppes dans le bac
d’ENTREE, avec le rabat vers le haut et la gauche.
3 Poussez les guides de réglage du papier contre le
bord de la pile d’enveloppes.
4 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond
dans l’imprimante.
5 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format de l’enveloppe.
6 Imprimez les enveloppes.
Réglages d’impression HP pour choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format
d’enveloppe approprié
- Orientation : choisissez l’icône Française
Type/qualité du papier
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition par feuille
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
• Ne chargez jamais une pile supérieure à 15 enveloppes.
• Egalisez les bords de la pile avant de la charger dans l'imprimante.
• Evitez des enveloppes à attache ou à fenêtre.
• Evitez d’utiliser des enveloppes brillantes, en relief, dont les bords sont épais, irréguliers ou gondolés ou encore des enveloppes froissées, pliées ou endommagées de quelque façon que ce soit.
• Il est préférable d’utiliser les instructions fournies avec votre logiciel si celui-ci possède une option d’impression sur enveloppe.
17
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de fiches
Pour imprimer… Directives…
Cartes (d’index, de visite et autres petits supports)
1 Tirez le bac d’ENTREE. 2 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE.
3 Placez jusqu’à 30 fiches dans le bac d’ENTREE en les
poussant à fond.
4 Poussez à fond le guide de longueur du papier.
Poussez le petit guide de longueur (partie colorée du guide de longueur du papier) pour le faire reposer contre le petit support. Poussez ensuite le guide de largeur du papier.
5 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond
dans l’imprimante.
6 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format des fiches.
7 Imprimez les fiches.
Réglages d’impression HP pour choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format de fiche
approprié
- Orientation : choisissez l’icône Française
Type/qualité du papier
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire
- Qualité d'impression : choisissez Normale
• Egalisez les bords de la pile de supports avant de l’insérer.
• Pour vous faciliter le chargement de petites cartes, tirez le bac d’ENTREE et relevez le bac de SORTIE.
• Après avoir inséré les fiches, assurez-vous que le petit guide de réglage de longueur repose contre le petit support. Poussez ensuite le bac d’ENTREE et rabaissez le bac de SORTIE.
Disposition par feuille
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
18
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression d’étiquettes
Pour imprimer… Directives…
1 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE.
2 Aérez les feuilles d’étiquettes pour les séparer les
unes des autres, puis arrangez bien les bords. Insérez jusqu’à 20 feuilles d’étiquettes (étiquettes tournées vers le bas).
3 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des feuilles.
4 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond
dans l’imprimante.
5 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format des enveloppes.
6 Imprimez les étiquettes.
Réglages d’impression HP pour choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez A4 ou Letter
(8,5 x 11 po.)
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
Type/qualité du papier
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition par feuille
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
• N’utilisez que les étiquettes en papier qui ont été spécialement conçues pour les imprimantes à jet d'encre.
• Ne chargez jamais une pile contenant plus de 20 feuilles.
• N’utilisez pas de feuilles sur lesquelles il manque des étiquettes.
• Assurez-vous que les feuilles ne sont pas collées, froissées ou sorties de leur pochette de protection.
N’utilisez pas d’étiquettes plastifiées ou transparentes. L’encre ne sèche pas sur ce type d’étiquette.
19
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de transparents
Pour imprimer… Directives…
1 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE.
2 Aérez les films transparents pour les séparer les uns
des autres, puis arrangez bien les bords.
3 Placez une pile contenant jusqu’à 25 films
transparents, le côté rugueux tourné vers le bas et la bande adhésive dirigée vers l’intérieur de l’imprimante.
4 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des transparents.
5 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond
dans l’imprimante.
6 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format des transparents.
7 Imprimez les transparents. 8 L’imprimante attend que les transparents sèchent
avant de les déposer automatiquement dans le bac de SORTIE. Appuyez sur la touche de
Reprise pour continuer l’impression.
Réglages d’impression HP pour choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format
approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
Type/qualité du papier
- Type de papier : choisissez le type de
transparent
- Qualité d'impression : choisissez Normale ou
Supérieure
Disposition par feuille
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez le Film transparent HP Premium ou Film transparent HP Premium Rapid-Dry. L’enduit recouvrant le film des transparents HP Premium Rapid-Dry a été spécialement étudié pour recevoir les encres HP. La qualité d’impression du texte et des images est donc de grande qualité et la durée de séchage de l’encre est plus courte. En outre, il évitera les bourrages dans l’imprimante.
20
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de transferts sur tissu
Pour imprimer… Directives…
1 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE.
2 Chargez la surface transparente (ou glacée) du
support pour transfert tournée vers le bas.
3 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des feuilles.
4 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond
dans l’imprimante.
5 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format des supports pour transfert.
6 Imprimez le transfert.
Réglages d’impression HP pour choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format
approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
- Retournement horizontal : coché
Type/qualité du papier
- Type de papier : choisissez Papier jet d’encre
HP Premium
- Qualité d'impression : choisissez Supérieure
Disposition par feuille
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
• Si vous voulez imprimer le document sur un vêtement tel qu’il apparaît à l’écran, retournez l’impression du document en cliquant sur
Retournement horizontal.
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez le Support HP pour transfert sur tissu.
21
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de banderoles
Pour imprimer… Directives…
1 Détachez le nombre de feuilles (jusqu’à 20) dont
vous avez besoin.
2 Si votre papier possède des bandes latérales
perforées, retirez-les.
3 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE.
4 Levez le bac de SORTIE et laissez-le dans cette
position pour imprimer vos banderoles.
5 Placez la pile de papier dans le bac d’ENTREE avec
le côté détaché au sommet. Insérez à fond le haut de la pile dans le bac d’ENTREE.
6 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des feuilles.
7 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond
dans l’imprimante.
8 Choisissez le type et le format de papier, ainsi que
l’orientation appropriés dans les zones de dialogue
Format d’impression et Imprimer.
9 Imprimez le papier banderole.
Réglages d’impression HP pour choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez Papier banderole
U.S. Letter ou Papier banderole A4
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
Type/qualité du papier
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire ou
Papier banderole HP
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition par feuille
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
• Pendant l’impression de banderoles, assurez-vous que le bac de SORTIE est relevé et que le bac d’ENTREE est enfoncé à fond.
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez le Papier banderole HP.
• En cas de problèmes d’impression de banderole, reportez-vous à « Les banderoles ne s’impriment pas correctement. » à la page 44.
22
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de posters
Pour imprimer… Directives…
1 Chargez le papier dans le bac d’ENTREE. 2 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des feuilles.
3 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond
dans l’imprimante.
4 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format du poster.
5 Imprimez votre poster.
Réglages d’impression HP pour choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format
approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
Type/qualité du papier
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition par feuille
- Pages par feuille : Poster 2x2, Poster 3x3 ou
Poster 4x4
- Impression recto-verso : sans coche
• Une fois le document imprimé, découpez les marges banches de chaque feuille puis collez les pages ensemble.
23
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression recto-verso
Pour imprimer… Directives…
Impression recto-verso manuelle Reliure de livre
Reliure de tablette
1 Retirez tout le papier se trouvant dans le bac de
SORTIE.
2 Chargez le papier dans le bac d’ENTREE. 3 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des feuilles.
4 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond
dans l’imprimante.
5 Dans la zone de dialogue Disposition/mise en page,
cliquez sur Imprimer recto-verso, puis sélectionnez soit l’icône Livre soit l’icône Tablette et ôtez la coche de Automatique.
6 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format du papier.
7 Lancez l’impression. 8 Suivez avec attention les instructions de chargement
affichées à l’écran.
9 Une fois le papier bien chargé, cliquez sur
Continuer dans la zone de message affichée à
l’écran de l’ordinateur.
Réglages d’impression HP pour choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format
approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
Type/qualité du papier
- Type de papier : choisissez le type approprié
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition par feuille
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : cochez cette case, puis
choisissez l’icône Livre (pour une reliure latérale) ou l’icône Tablette (pour une reliure supérieure). Otez la coche de Automatique.
• L’imprimante imprime d’abord sur un côté du papier. Puis, un message s’affiche à l’écran de l’ordinateur vous demandant de recharger le papier et de poursuivre l’impression. L’autre côté du papier s’imprimera ensuite.
• Si vous voulez imprimer automatiquement sur le recto et le verso, vous devez acheter un module d’impression recto-verso. Cet accessoire n’est pas disponible dans tous les pays (reportez-vous à « Fournitures et accessoires » à la page 50 pour passer commande).
24
2
Utilisation du logiciel d’impression

Fenêtre Utilitaire HP DeskJet

L’utilitaire HP DeskJet se trouve dans le dossier Utilitaires du répertoire principal de votre disque dur. La fenêtre Utilitaire HP DeskJet possède sept tableaux comme illustré ci-dessous :
Sélectionner vous permet de sélectionner l’imprimante DeskJet 950C sur la
liste d’imprimantes connectées à votre ordinateur (reportez-vous à « Tableau Sélectionner » à la page 26)
WOW! démontre la qualité d’impression photo de l’imprimante
HP DeskJet 950C
Niveau d’encre affiche la quantité approximative restante dans chaque
cartouche d’impression
Test vous permet d’imprimer un document de test
Nettoyer vous permet de nettoyer automatiquement vos cartouches
d’impression
Aligner vous permet d’aligner automatiquement la cartouche d’impression
noire et couleur ainsi que de calibrer le bac photo
Assistance fournit des liens au site Internet du Service clientèle HP et des mises
à jour du logiciel d’impression
Cliquez simplement sur un tableau puis choisissez vos options.
25
2
Utilisation du logiciel d’impression
Tableau Sélectionner
Utilisez ce tableau lorsqu’une fonction de la fenêtre Utilitaire vous demande de choisir une imprimante. Par exemple, si vous voulez calibrer l’imprimante en choisissant le tableau Calibrer, vous serez amené en premier lieu à choisir votre imprimante si cela n’a pas déjà été fait.
Pour sélectionner une imprimante dans la fenêtre Utilitaire HP DeskJet :
1 Cliquez sur le tableau Sélectionner dans la fenêtre Utilitaire.
2 Sélectionnez USB.
3 Sur la liste Accès : choisissez l’imprimante HP appropriée.
26
3

Utilisation et entretien des cartouches d’impression

Etat des cartouches d’impression

Le voyant d’état des cartouches d’impression clignote lorsque l’une ou les deux cartouches d’impression sont mal installées, défectueuses ou sur le point d’être vides. Il clignote aussi si vous essayez d’utiliser avec un type incorrect de cartouche d’impression. Lorsqu’une cartouche est sur le point d’être vide, le voyant s’arrête de clignoter dès que vous ouvrez le capot supérieur. Pour tout autre problème lié aux cartouches, le voyant continuera de clignoter.
Pour vérifier l’état de vos cartouches d’impression, ouvrez le capot supérieur de l’imprimante. La flèche jaune sur le support de cartouche s’aligne sur l’une des cinq icônes Etat des cartouches d’impression.
Cartouche d’impression couleur presque vide
Problème avec la cartouche d’impression noire
Problème avec la cartouche d’impression couleur
Voyant d’état des cartouches d’impression
Cartouche d’impression noire presque vide
Cartouches d’impression non défectueuses
Flèche d’indication jaune
27
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Lorsque le voyant d’état des cartouches clignote, ouvrez le capot supérieur de l’imprimante puis suivez les instructions ci-dessous. Pour obtenir de plus amples informations sur le changement de cartouches d’impression, reportez-vous à la page 29.
Si la flèche pointe sur... Cela indique que... Pour résoudre le problème...
Problème avec la cartouche d’impression couleur
Problème avec la cartouche d’impression noire
Cartouche d’impression couleur presque vide
Cartouche d’impression noire presque vide
La cartouche d'impression est soit :
• manquante
• installée incorrectement
• incompatible avec l’imprimante
• défectueuse
La cartouche d'impression est soit :
• manquante
• installée incorrectement
• incompatible avec l’imprimante
• défectueuse
La cartouche d’impression couleur est presque vide.
La cartouche d’impression noire est presque vide.
1 Installez une cartouche
d’impression le cas échéant.
2 Retirez puis réinstallez la
cartouche d’imprimante actuelle.
3 Si le problème persiste, vérifiez si
la référence de la cartouche est HP C6578 Series.
4 Si le problème persiste,
remplacez la cartouche.
1 Installez une cartouche
d’impression le cas échéant.
2 Retirez puis réinstallez la
cartouche d’imprimante actuelle.
3 Si le problème persiste, vérifiez si
la référence de la cartouche est HP 516
45 Series.
4 Si le problème persiste,
remplacez la cartouche.
Envisagez de remplacer la cartouche couleur par une
cartouche de référence HP C65 Series.
Envisagez de remplacer la cartouche noire par une cartouche
de référence HP 516
45 Series.
78
Cartouches d’impression non défectueuses
Les cartouches d’impression sont opérationnelles.
Aucun problème.
28
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression

Remplacement des cartouches d’impression

Remarque : à l’achat de nouvelles cartouches d’impression, vérifiez
avec attention la référence. Les références de cartouche pour votre imprimante sont :
Noire HP 516
Tricolore HP C6578 Series
Remarque : lorsqu’une cartouche est vide, laissez-la dans son support
jusqu’à ce que vous la remplaciez. L’impression ne peut pas se faire sans que les deux cartouches soient installées.
Pour remplacer une cartouche d’impression :
Pour accéder au support de
1
cartouche d’impression, appuyez sur la touche d’Alimentation pour mettre l’imprimante sous tension.
45 Series
Cartouche
Loquet de verrouillage
Attention
2 Ouvrez le capot supérieur. Le
chariot se place dans une position accessible.
3 Levez le verrou de verrouillage.
4 Retirez la cartouche d’impression
et jetez-la.
Gardez les cartouches d'impression hors de portée des enfants.
29
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression
5 Retirez la cartouche d'impression de son emballage et retirez délicatement la
bande protectrice en vinyle.
NE touchez PAS aux gicleurs
NE touchez ni retirez la bande cuivrée des cartouches d’impression
Black
Noir
Tri-Color
Tricolore
Retirez la bande protectrice en vinyle
Attention
NE touchez PAS aux gicleurs ni aux contacts cuivrés de la cartouche. Ceci
pourrait endommager la connexion électrique ou boucher les gicleurs. En outre, NE retirez PAS la bande cuivrée. Elle assure la connexion électrique pour que les cartouches d'impression puissent fonctionner normalement.
6 Placez la cartouche dans le support et enfoncez fermement la cartouche.
7 Refermez le système de verrouillage. Dès que le dispositif est fermé, vous
entendrez un clic.
8 Chargez le papier dans le bac d’ENTREE.
9 Fermez le capot supérieur puis une page de calibrage s’imprime.
Remarque : à l’installation d’une nouvelle cartouche, le logiciel
d’impression imprime une page de calibrage pour vérifier la qualité d’impression. Si vous êtes au milieu d’une impression et que vous l’arrêtez pour changer de cartouche, le logiciel effectuera le test une fois l’impression du reste du document terminée.
10 Si le voyant d’état des Cartouches d’impression continue de clignoter une
fois que vous avez fini d’installer la nouvelle cartouche, vérifiez si sa référence est correcte.
30
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression

Stockage des cartouches d’impression

Pour conserver les cartouches en excellente qualité d’impression :
Conservez les cartouches dans leur emballage hermétique jusqu’à leur utilisation à température ambiante (entre 15,6 et 26,6 ˚C).
Une fois installées, gardez en permanence les cartouches d’impression dans leur support pour qu’elles ne sèchent ni ne se bouchent.
Stockez les cartouches d’impression non scellées dans un coffret en plastique hermétique.
NE débranchez PAS l'imprimante avant que l'impression ne soit terminée et que le chariot ait eu le temps de se replacer en position de repos sous peine de faire sécher les cartouches d'impression à jet d'encre.
Attention
Utilisez toujours la touche d’Alimentation à l’avant de l’imprimante pour la mise sous ou hors tension. L’utilisation d’une rallonge électrique, d’un protecteur de surtension ou d’une prise murale avec interrupteur pour la mise sous ou hors tension peut endommager l’imprimante.
31
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression

Nettoyage des cartouches d’impression

Fréquence de nettoyage
Nettoyez les cartouches d’impression s'il manque des points ou des lignes ou que des traînées sont visibles.
S’il manque des lignes ou des points...
Nettoyez les cartouches d’impression depuis la fenêtre Utilitaire
HP DeskJet en suivant les instructions ci-dessous :
1 Cliquez sur l’Utilitaire HP DeskJet se trouve dans le dossier Utilitaires du
répertoire principal de votre disque dur.
2 Cliquez sur le tableau Nettoyer puis sur le bouton Nettoyer. Suivez les
instructions affichées à l’écran.
Remarque : ne nettoyez pas inutilement les cartouches car vous
gaspilleriez de l'encre et écourteriez leur longévité.
Si des traînées sont visibles...
Avertissement
Nettoyez les cartouches et le chariot d’impression en suivant les instructions ci-dessous.
1 Cliquez sur l’Utilitaire HP DeskJet se trouve dans le dossier
Utilitaires du répertoire principal de votre disque dur.
2 Cliquez sur le tableau Nettoyer puis sur le bouton Nettoyer.
Suivez les instructions affichées à l’écran. Si le problème persiste, suivez les instructions du passage « Nettoyage manuel des cartouches d’impression » à la page suivante.
Faites attention de ne pas vous salir les mains ou les vêtements.
32
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Nettoyage manuel des cartouches et du chariot d’impression
Le nettoyage correct des cartouches et du chariot d’impression est effectué avec de l’eau distillée ou en bouteille et des coton-tiges ou un matériau absorbant similaire sans peluche et qui n’adhère pas aux cartouches.
Nettoyage manuel des cartouches d'impression
1 Appuyez sur le bouton d’Alimentation pour mettre l’imprimante sous
tension puis levez le capot supérieur.
2 Dès que le chariot d'impression s’est déplacé à une position accessible,
débranchez le câble d'alimentation électrique situé à l'arrière de l'imprimante.
Attention
Avertissement
Conservez les cartouches d’impression usagées ou neuves hors de portée des enfants.
3 Retirez les cartouches d’impression et posez-les sur un morceau de papier avec
la plaque des gicleurs dirigée vers le haut.
NE touchez PAS aux gicleurs ni aux contacts cuivrés de la cartouche. Dans le cas contraire, vous pouvez endommager la connexion électrique ou boucher les gicleurs. En outre, NE retirez PAS la bande en cuivre. Elle assure la connexion électrique pour que les cartouches d'impression puissent fonctionner normalement.
4 Trempez un coton-tige dans de l’eau distillée et égouttez-le.
5 Nettoyez l'avant et les côtés de la
cartouche d'impression comme illustré. NE touchez PAS aux gicleurs.
6 Vérifiez s'il n'y a plus de fibres
collées sur les parois ou sur les bords de la cartouche. Si des fibres sont toujours visibles, recommencez la procédure de nettoyage.
NE touchez PAS aux gicleurs
Nettoyez
Avertissement
7 Recommencez la procédure de nettoyage avec chaque cartouche
d’impression.
Ne laissez pas les cartouches d'impression plus de 30 minutes hors de l'imprimante.
33
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Nettoyage manuel du chariot d'impression
1 A l'aide de coton-tiges humectés,
essuyez les côtés de chaque paroi du chariot.
2 Recommencez autant de fois que
nécessaire jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de traces d'encre sur le coton­tige propre.
3 Réinstallez les cartouches
d'impression puis refermez le capot supérieur de l'imprimante.
4 Chargez le papier dans le bac
d’ENTREE.
Paroi du chariot
5 Rebranchez le câble d'alimentation
électrique à l'arrière de l'imprimante.
6 Imprimez une page d’auto-test. Cliquez sur l’Utilitaire HP DeskJet se trouvant
dans le dossier Utilitaires du répertoire principal de votre disque dur. Cliquez sur le tableau Test puis sur le bouton Tester.
Remarque : répétez dans ce cas la procédure de nettoyage
jusqu'à que l'impression soit parfaite. Vous trouverez d’autres conseils d'entretien à : http://www.hp.com/support/home_products
34
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression

Dommages relatifs au reconditionnement des cartouches d’impression

Hewlett-Packard vous recommande d’utiliser exclusivement les produits HP, y compris les cartouches d’impression fabriquées et authentifiées par HP, pour obtenir les meilleures performances possible avec votre imprimante HP DeskJet.
Toute panne résultant de l’utilisation de cartouches d’impression HP reconditionnées ou modifiées n’est pas couverte par les garanties des imprimantes HP.
Remarque : à l’achat de nouvelles cartouches d’impression, vérifiez
avec attention la référence. Les références de cartouche pour votre imprimante sont :
Noire HP 516
Tricolore HP C6578 Series
45 Series
35
4

Dépannage

Conseils de dépannage

Ce n'est jamais agréable de rencontrer un problème. Les pages de cette section présentent des conseils pour vous aider à identifier le problème et le résoudre.
Vérifiez si les connexions sont correctes. Assurez-vous que vous utilisez le câble qui convient à votre système d’exploitation. Vérifiez si votre question est proche d’une de celles listées ci-dessous et suivez les instructions indiquées dans la réponse correspondante :
Le logiciel d’impression ne s’installe pas, quel est le problème? Reportez­vous aux pages 36–37.
Rien ne s’imprime ? Reportez-vous aux pages 38–40.
Quelle est la signification du clignotement des voyants? Voir page 41.
Y-a-t-il un problème avec votre imprimé? Reportez-vous aux pages 42–45.
Le logiciel d’impression ne s’installe pas, quel est le problème ?
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
J’ai inséré un cédérom mais l’ordinateur ne peut pas le lire.
• Le cédérom a été mal inséré.
OU
• Le lecteur de cédérom est défectueux.
OU
• Le cédérom est défectueux.
OU
• Les extensions de cédérom sont désactivées.
1 Réinsérez le cédérom et essayez à nouveau.
Si le problème persiste…
2 Essayez d’insérer un cédérom qui fonctionne
correctement. S’il ne fonctionne pas non plus, vous devez remplacer votre lecteur de cédérom.
3 Si l’autre cédérom fonctionne mais pas celui
du logiciel d’impression, ce dernier est défectueux. Téléchargez le logiciel d’impression depuis le site Internet du Service clientèle HP à :
www.hp.com/support/home_products
4 Si vous n’avez pas accès à l’Internet,
contactez le Service clientèle HP. Reportez­vous à la page 47 pour obtenir le numéro de téléphone à composer.
5 Utilisez le Gestionnaire d’extensions pour
vérifier que l’extension Apple CD est activée.
36
4
Dépannage
Le logiciel d’impression ne s’installe pas, quel est le problème ? suite
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
Le logiciel n'a pas été installé correctement.
• Il peut entrer en conflit avec votre logiciel anti-virus.
OU
• Il peut entrer en conflit avec un autre logiciel.
OU
• Votre logiciel d’impression n’a pas été installé correctement.
1 Désinstallez votre logiciel d’impression.
Insérez le cédérom du logiciel d’impression dans l’ordinateur puis sélectionnez
Désinstaller depuis l’Installation.
Recommencez ensuite la procédure d’installation.
2 Quittez tout programme anti-virus en cours
d'exécution.
3 Si vous utilisez le logiciel QuickDraw GX
de Apple, désactivez-le. Votre imprimante HP DeskJet n’est pas compatible avec QuickDraw GX.
4 Fermez tous les logiciels. 5 Réinstallez le logiciel d’impression.
Reportez-vous à «Installation du logiciel d’impression » du Dépliant de démarrage
rapide ou à la page 56 de ce Guide d’utilisation.
Si vous rencontrez toujours des problèmes lors de l’installation du logiciel, contactez un distributeur agréé HP ou le Service clientèle HP. Pour connaître le numéro du Service clientèle HP à composer, reportez-vous à la page 47.
37
4
Dépannage
Rien de s’imprime
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
Aucune page ne
sort de l’imprimante
Il n'y a aucune alimentation électrique ou une connexion est détachée.
Le bac d’ENTREE peut être vide.
Le capot supérieur de l’imprimante est peut-être soulevé.
Un problème peut être lié à l’une des cartouches d’impression.
L’imprimante peut être lente.
L’imprimante attend que vous appuyiez sur la touche de
Reprise .
Il y a peut-être un bourrage de papier.
1 Vérifiez si l’imprimante est sous tension. 2 Vérifiez si toutes les connexions sont bien
établies.
Vérifiez que le support est correctement chargé dans le bac d’ENTREE.
Refermez le capot supérieur de l'imprimante.
Si le voyant d’état des Cartouches d’impression clignote, soulevez le capot de
l’imprimante et vérifiez l’état des cartouches d’impression. Vérifiez si elles sont correctement installées. Consultez la page 29.
Si le voyant d’Alimentation clignote, l’imprimante est en train de traiter des données. Patientez quelques minutes.
Si le voyant de reprise clignote, appuyez sur la touche de Reprise .
1 Retirez le papier coincé soit du bac
d’ENTREE soit du bac de SORTIE.
2 Appuyez sur la touche de Reprise située
à l’avant de l’imprimante.
3 Si vous étiez en train d’imprimer des
étiquettes, vérifiez qu’aucune d'entre elles ne s’est détachée de la feuille pendant le passage dans l’imprimante.
4 Si vous avez réussi à remédier au bourrage
de papier, essayez d’imprimer à nouveau.
5 Si le bourrage de papier persiste, ouvrez le
capot d’accès arrière en tournant la poignée (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) et retirez le capot.
6 Tirez le papier coincé hors de l’imprimante
puis remettez le capot d’accès arrière.
Il se pourrait que le capot d’accès arrière ne soit pas enclenché.
1 Insérez le capot d’accès arrière et
enclenchez la poignée.
2 Imprimez votre document.
38
4
Dépannage
Rien de s’imprime suite
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
Une page vierge est
sortie de l’imprimante.
Il se pourrait que l’une des cartouches soit vide.
Vous avez peut-être oublié de retirer la bande en vinyle d’une cartouche d’impression.
Vous essayez d’imprimer une télécopie.
3 Soulevez le capot supérieur et regardez les
icônes d’état pour vérifier si aucune cartouche d’impression n’est vide. Consultez « Etat des cartouches d’impression » à la page 27.
4 Si une cartouche est vide, remplacez-la.
Consultez « Remplacement des cartouches d’impression » à la page 29.
5 Imprimez votre document.
Vérifiez si vous avez bien retiré la bande en vinyle protégeant les gicleurs de chaque cartouche d’impression. Consultez « Remplacement des cartouches d’impression » à la page 29.
1 Enregistrez la télécopie en un format
graphique tel que TIFF.
2 Ouvrez ensuite le fichier à partir d’un
traitement de texte pour lancer l’impression.
39
4
Dépannage
Rien de s’imprime suite
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
L’imprimante est très lente. Votre ordinateur ne possède
pas la configuration minimale nécessaire.
Trop de logiciels sont en cours d’exécution.
Il se peut que votre logiciel d’impression doit être mis à jour.
Vous imprimez peut-être un document complexe contenant des graphiques ou des photographies.
1 Vérifiez la quantité de MEV et la vitesse du
microprocesseur de l’ordinateur : Consultez « Configuration minimale du système » á la page 57.
2 Libérez un peu d’espace disque. Un espace
disque inférieur à 100 Mo peut se traduire par une durée d’impression plus longue.
Fermez tous les programmes que vous n'utilisez pas.
Vérifiez le logiciel d’impression que vous utilisez. Visitez le site Internet HP à
http://www.hp.com/support/ home_products pour connaître les mises à
jour disponibles.
Soyez patient. Les grands documents complexes contenant des graphiques ou des photographies sont plus lents à imprimer que des documents ne contenant que du texte.
40
4
Dépannage
Quelle est la signification du clignotement des voyants ?
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
Le voyant d’Alimentation clignote.
Le voyant de Reprise clignote.
Le voyant d’état des Cartouches d’impression clignote.
Votre imprimante peut être en train de recevoir des données.
Il n’y a plus de papier. Chargez du papier.
Il y a peut-être un bourrage de papier.
Patientez quelques minutes.
Appuyez sur la touche de Reprise .
1 Retirez le papier coincé soit du bac d’ENTREE
soit du bac de SORTIE.
2 Appuyez sur la touche de Reprise située à
l’avant de l’imprimante.
3 Si vous étiez en train d’imprimer des
étiquettes, vérifiez qu’aucune étiquette ne s’est détachée de la feuille pendant son passage dans l’imprimante.
4 Si vous avez réussi à remédier au bourrage de
papier, essayez d’imprimer à nouveau.
5 Si le bourrage de papier persiste, ouvrez le
capot d’accès arrière en tournant la poignée (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) et retirez le capot.
6 Tirez le papier coincé hors de l’imprimante
puis remettez le capot d’accès arrière.
Vous êtes peut-être en train d’imprimer recto-verso manuellement et l’impression du premier côté des feuilles est terminée.
Le capot supérieur est peut-être soulevé.
1 Suivez les instructions affichées à l’écran
pour savoir comment recharger le papier.
2 Appuyez sur la touche de Reprise .
Refermez le capot d’accès de l’imprimante.
Un problème peut être lié à l’une des cartouches d’impression.
Tous les voyants clignotent. L’imprimante doit être
réamorcée.
Consultez « Etat des cartouches d’impression » à la page 27.
1 Appuyez sur la touche d’Alimentation pour
mettre l’imprimante hors tension. Appuyez ensuite sur la touche d’Alimentation pour remettre l’imprimante sous tension.
2 Si le problème n’est pas résolu, appuyez sur
la touche d’Alimentation pour mettre l’imprimante hors tension.
3 Débranchez l’imprimante. 4 Rebranchez-la. 5 Appuyez sur la touche d’Alimentation pour
mettre l’imprimante sous tension.
41
4
Dépannage
Y-a-t-il un problème avec votre imprimé ?
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
Certaines parties du document sont manquantes ou la mise en page est erronée
Le papier est mal chargé.
Vous avez choisi la mauvaise orientation de papier.
Vous avez choisi le mauvais format du papier.
Vous essayez d’imprimer du texte ou des graphiques qui sont plus grands que le format du papier utilisé.
Vous avez posé des marges incorrectes.
1 Vérifiez si le support chargé dans le bac
d’ENTREE est orienté correctement.
2 Vérifiez si les guides de réglage de largeur
et de longueur du papier reposent bien contre le support.
Vérifiez si vous avez sélectionné la bonne orientation (Française ou Italienne) dans la zone de dialogue Format d’impression. Consultez « Format d’impression – gestion de la disposition » à la page 6.
Vérifiez si vous avez sélectionné le bon format dans la zone de dialogue Format
d’impression . Consultez « Format
d’impression – gestion de la disposition » à la page 6.
Vérifiez si le texte et les graphiques sont à la bonne échelle dans votre document. Consultez « Format de papier, mise à l'échelle et orientation de la page » à la page 6.
Vérifiez si les marges se trouvent dans la zone d’impression. Consultez « Marges d’impression minimales » à la page 59.
Vous avez par mégarde activé l’option Impression de
poster.
Vous utilisez le bac photo et celui-ci n’a pas été calibré.
Otez la coche de l’option Impression de
poster dans le tableau Disposition/Mise en page. Consultez « Disposition par feuille » à
la page 9.
Choisissez le tableau Calibrage de la zone de dialogue Utilitaire HP DeskJet et sélectionnez Calibrer le bac photo.
42
4
Dépannage
Y-a-t-il un problème avec votre imprimé ? suite
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
La qualité d'impression est médiocre.
Vous n’utilisez pas le meilleur support pour le type d’impression voulu.
Il est possible que vous ayez imprimé sur le mauvais côté du support.
Vous n’avez pas sélectionné le type de papier correct dans le logiciel d’impression.
Vous imprimez peut-être en mode Brouillon.
Si l’encre macule, vous utilisez trop d’encre.
• Vérifiez si vous utilisez un support conçu pour les imprimantes HP DeskJet.
• La qualité d’impression s’améliore beaucoup plus sur un papier spécialement conçu pour un certain type d’impression (photographies, par exemple) que sur du papier ordinaire.
Vérifiez si le support est chargé avec le recto tourné vers le bas.
Vérifiez si vous avez sélectionné le bon type de papier dans la zone de dialogue Type/
qualité du papier. Consultez « Type/qualité
du papier » à la page 9.
Si l’impression semble délavée ou trouble , cliquez sur Normale ou Supérieure au lieu de Brouillon dans la zone de dialogue Type/
qualité du papier. Consultez « Type/qualité
du papier » à la page 9.
1 Cliquez sur Normale ou Brouillon au lieu
de Supérieure dans la zone de dialogue
Type/qualité du papier. Consultez « Type/
qualité du papier » à la page 9
2 Réduisez la quantité d’encre utilisée.
Depuis la zone de dialogue Imprimer
HP DeskJet 900 Series, sélectionnez le
tableau Gestion des encres. Utilisez les barres pour régler le volume d’encre.
3 Augmentez la durée de séchage. Depuis la
zone de dialogue Imprimer HP DeskJet
900 Series, sélectionnez le tableau Gestion des encres. Utilisez les barres
pour régler la durée de séchage.
Il se pourrait que l’une des cartouches soit vide.
Il vous faut peut-être nettoyer les cartouches d’impression.
1 Vérifiez l’état des cartouches d’impression.
Consultez « Etat des cartouches d’impression » à la page 27.
2 Si une cartouche est vide, remplacez-la..
Consultez « Remplacement des cartouches d’impression » à la page 29.
Consultez « Nettoyage des cartouches d’impression » à la page 32.
43
4
Dépannage
Y-a-t-il un problème avec votre imprimé ? suite
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
La qualité d'impression est médiocre. (suite)
Les banderoles ne s’impriment pas correctement.
Vous avez peut-être oublié de retirer la bande en vinyle d’une cartouche d’impression.
Vous avez choisi un paramètre d’« Image » incorrect dans le tableau Couleur de la zone de dialogue Imprimer.
Vos cartouches d’impression sont mal alignées.
Vous avez oublié de relever le bac de SORTIE.
Vous avez un problème lié au papier.
Vérifiez si vous avez bien retiré la bande en vinyle protégeant les gicleurs de chaque cartouche d’impression. Consultez « Remplacement des cartouches d’impression » à la page 29.
Cliquez sur le bouton Restaurer les valeurs
par défaut dans le tableau Couleur de la
zone de dialogue Imprimer. Consultez « Couleur » à la page 10.
Si les encres couleur et noire ne s’alignent pas sur la page, utilisez l’Utilitaire HP DeskJet qui se trouve dans le dossier Utilitaires du répertoire principal de votre disque dur. Cliquez sur l’onglet Calibrage puis cliquez sur le bouton Aligner. Consultez « Fenêtre Utilitaire HP DeskJet » à la page 25.
Assurez-vous que le bac de SORTIE est relevé.
• Si l’imprimante charge plusieurs feuilles en même temps, dépliez puis repliez le papier.
• Si le papier se froisse lors de son passage dans l’imprimante cela signifie qu’il n’est peut-être pas adapté à ce type d’impression.
Vous avez un problème lié au logiciel de banderole.
Vérifiez si vous avez sélectionné le format Papier banderole U.S. Letter ou A4 dans la zone de dialogue Format d’impression. Consultez « Format d’impression – gestion de la disposition » à la page 6.
44
4
Dépannage
Y-a-t-il un problème avec votre imprimé ? suite
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
Les photographies ne s’impriment pas correctement lorsque j’utilise le bac photo.
Le bac photo n’est pas complètement enfoncé.
Vous n’avez pas correctement inséré le support photo.
Vous n’avez pas sélectionné le
Type de papier ou le Format de papier approprié.
Vous n’avez pas choisi la qualité d’impression
Supérieure.
1 Poussez le bouton Bac photo et faites le
glisser vers l’intérieur de l’imprimante.
2 Arrêtez-vous dès que vous sentez que cela
force. Le papier photo peut se froisser si vous forcez trop.
Insérez le support photo avec le côté glacé tourné vers le bas.
1 Depuis la zone de dialogue Format
d’impression, sélectionnez le Type du papier Photo 102 x 152 mm (avec languette détachable). Consultez
« Format d’impression – gestion de la disposition » à la page 6.
2 Sous votre logiciel, choisissez Imprimer
dans le menu Fichier. Dans le tableau
Type du papier/Qualité de la zone de
dialogue Imprimer sélectionnez le Type
de papier Papier photo HP Premium Plus, glacé. Consultez « Zone de dialogue
Imprimer » à la page 7.
3 Cliquez sur Enregistrer les réglages. 4 Imprimez votre document.
1 Affichez la zone de dialogue Type du
papier/Qualité. Consultez « Type/qualité
du papier » à la page 9.
2 Sélectionnez la qualité d’impression
Supérieure .
La reluire apparaît au mauvais endroit pendant l’impression recto-verso.
Vous avez choisi la mauvaise orientation du papier.
• Vérifiez si vous avez correctement choisi
l’option de Reliure dans le tableau
Disposition/Mise en page de la zone de
dialogue Imprimer. Consultez « Disposition par feuille » à la page 9.
45
4
Dépannage

Service clientèle HP

Les imprimantes HP DeskJet sont devenues la norme en matière de qualité et de fiabilité. Vous avez donc fait un choix excellent. Si vous avez besoin d’aide, un centre de Service clientèle HP primé se trouve tout près pour vous fournir des conseils d’expert sur l’utilisation de votre imprimante HP ou pour répondre à des questions spécifiques au sujet d’un problème que vous avez rencontré. Que le moyen soit téléphonique ou électronique, vous trouverez l’aide que vous avez besoin—et très rapidement.
Service clientèle HP sur l’Internet
Une solution est à l’autre bout d’un clic! Le Service clientèle HP sur l’Internet est l’endroit idéal pour répondre à vos questions au sujet de vos produits HP. Instantanément, vous aurez accès gratuitement à toutes sortes d’informations allant des astuces d’impression aux mises à jour logicielles et les nouveautés—24 hrs sur 24, 7 jours sur 7.
Si votre ordinateur est muni d’un modem et que vous avez accès à l’Internet, vous pourrez entrer en contact avec de nombreux services regorgeant d’informations sur votre imprimante sur les sites Internet suivants :
Allemand :
http://www.hp.com/cposupport/de/
Anglais :
http://www.hp.com/support/home_products
Espagnol :
http://www.hp.com/cposupport/es/
Français :
http://www.hp.com/cposupport/fr
Japonais :
http://www.jpn.hp.com/CPO_TC/eschome.htm
Portugais :
http://www.hp.com/cposupport/pt/
Depuis le Service clientèle HP sur Internet, vous pouvez joindre des Conférences d’utilisateur, le
Service en ligne à la clientèle HP et le Service clientèle HP par courrier électronique.
Conférences d’utilisateur du Service clientèle HP
Elles sont accueillantes et éducatives. Consultez les conférences des utilisateurs en ligne. Consultez des anciens messages rédigés par d’autres utilisateurs HP pour trouver les réponses à vos questions. Vous pouvez aussi poser vos questions et vérifier plus tard les idées et suggestions apportées par d’autres utilisateurs et opérateurs de système.
Service clientèle HP par courrier électronique
Connectez-vous à HP par courrier électronique et recevez une réponse personnelle de la part d’un technicien du Service clientèle HP. On vous répondra dans un délai de 24 heures à compter de la réception (sauf pendant les jours fériés). Une option idéale pour les questions sans urgence.
HP Customer Care Audio Tips (États-Unis uniquement)
Pour trouver facilement et rapidement des réponses aux questions les plus communes relatives à l’imprimante HP DeskJet, appelez notre ligne d’assistance automatique gratuite en composant le (877) 283-4684.
46
4
Dépannage
Logiciel d’impression
Le logiciel d’impression (aussi appelé gestionnaire d’impression) est l’élément qui permet à l’imprimante d’échanger des informations avec votre ordinateur. HP met les mises à jour de logiciels et le logiciel d’impression à votre disposition de plusieurs manières :
Téléchargez le logiciel d’impression en accédant au site Internet du Service clientèle HP. Reportez-vous à « Service clientèle HP sur l’Internet » à la page 46 pour obtenir les adresses des sites Internet HP.
Si vous habitez aux Etats-Unis et que vous désirez une mise à jour de logiciel, vous pouvez la télécharger depuis : http://www.hp.com/support/home_products. Si vous n’avez pas accès à l’Internet, composez le (661) 257-5565. Le prix des mises à jour correspond au coût du cédérom et aux frais de livraison.
Si vous résidez en dehors des Etats-Unis et que vous ne pouvez pas télécharger le gestionnaire à partir du Service clientèle HP sur Internet (reportez-vous à la page 46), contactez le
Service clientèle HP (page 47) le plus proche.
Centre de réparation à la clientèle HP
Si votre imprimante a besoin d’être réparée, appelez le Service clientèle HP. Un technicien d’assistance spécialisé diagnostiquera le problème et s’occupera de la procédure de réparation. Ce service est gratuit pendant la période de garantie standard de votre imprimante. Hors garantie, vous serez facturés pour les pièces et la main d’œuvre.
Service clientèle HP téléphonique
L’assistance téléphonique est gratuite pendant une période de 90 jours à compter de la date d’achat de votre imprimante. En revanche, si l’appel est interurbain, vous serez facturé pour la communication longue distance. Avant de contacter l’un de nos techniciens, vous devez :
1 avoir vérifié le Dépliant de démarrage rapide et
ce Guide d’utilisation pour des conseils d’installation et de dépannage.
2 avoir consulté le Service clientèle HP sur
l’Internet (voir page 46) pour obtenir de l’aide
sur le produit.
3 Si vous habitez aux Etats-Unis, contactez le
HP Customer Care Audio Tips, notre ligne
d’assistance automatique gratuite, en composant le (877) 283-4684. Vous obtiendrez des réponses simples et rapides aux questions les plus communes au sujet de l’imprimante HP DeskJet.
4 Si vous n’arrivez pas à résoudre votre problème
par les méthodes énoncées ci-dessus, appelez alors un technicien d’assistance HP. Soyez devant l’ordinateur et l’imprimante. Avant l’appel, munissez-vous des informations suivantes :
le numéro de série de votre imprimante (se trouvant sur le dessous de votre imprimante).
_______________________________
le modèle de votre imprimante (se trouvant à l’avant de l’imprimante).
_______________________________
le modèle de votre ordinateur.
_______________________________
la version de votre logiciel d’impression et du logiciel d’application que vous utilisez (si nécessaire).
_______________________________
De cette façon, nous pouvons vous aider immédiatement.
47
4
Dépannage
Reportez-vous à la liste ci-dessous pour connaître le numéro de téléphone du Service clientèle HP à composer pour votre pays :
Afrique/Moyen-Orient 41 22/780 41 11 Allemagne 49 (0) 180 532 6222 Argentine (541) 778-8380 Australie +61 3 8877 8000 Autriche 43 (0) 660 6386 Belgique (flamand) 32 (0)2 62688 06 Belgique (en français) 32 (0)2 62688 07 Brésil 011 829-6612 Canada (905) 206-4663 Chili 800 36 0999 Chine 8610-65645959 Corée 02 3270 0700 Danemark 45 (0) 39 294099 Espagne 34 (9) 02321 123 Etats-Unis (208) 344-4131 Finlande 358 (9) 2034 7288 France 33 (0) 1 43 62 34 34 Grèce 30 1 689 64 11 Hong Kong (800) 96 7729 Hongrie 36 (1) 252 4505 Inde 91 11 682 60 35 Indonésie 6221 350 3408 Irlande 353 (0) 1662 5525 Israël 972-9-9524848 Italie 39 (0) 2 264 10350 Japon, Tokyo 81 3 3335-8333 Japon, Osaka 81 6 6838 1155 Malaisie 03 2952566 Mexique D.F. 258 9922 Mexique, Guadalajara 01 800 472 6684 Moyen-Orient/Afrique 41 22/780 41 11 Nouvelle-Zélande (09) 356-6640 Norvège 47 (0) 22 116299 Pays-Bas 31 (0) 20 606 8751
Philippines 65 272 5300 Pologne (+48) 22 519 06 00 Portugal 351 (0) 1 318 00 65 République de
Tchécoslovaquie 42 (2) 471 7321 Royaume-Uni 44 (0) 171 512 5202 Russie 7095 923 50 01 Singapour 65 272 5300 Suède 46 (0) 8 6192170 Suisse 41 (0) 84 8801111 Taiwan 886 2-2717-0055 Thaïlande (66-2) 661 4011 Turquie 90 1 224 59 25 Venezuela 800 47 888 Venezuela, Caracas 207 8488
Une fois la période d’assistance téléphonique gratuite expirée
Vous pouvez toujours obtenir auprès d’HP une aide payante. Les prix sont sujets à modification sans préavis. Le Service clientèle HP sur Internet (voir page 46) est toujours disponible gratuitement!
Si vous avez de brèves questions, vous pouvez composer à partir des Etats-Unis le (900) 555-1500. Vous serez facturé 2,50 dollars par minute dès le moment où vous entrez en contact avec l’un de nos techniciens.
Pour les appels en provenance du Canada, ou si vous estimez que votre appel durera plus de dix minutes, composez le (800) 999-1148. Vous serez facturés 25 dollars américains sur votre carte de crédit Visa ou MasterCard.
Si, pendant la conversation téléphonique, il est conclu que l’imprimante à besoin d’être réparée et qu’elle est toujours sous garantie limitée (reportez-vous à la page 61), vous ne serez pas facturé pour ce service. En revanche, dans les pays qui ne possèdent pas de numéro vert, la communication interurbaine vous sera facturée.
48
4
Dépannage
Options de prorogation de la garantie
Si vous désirez rallonger la période de garantie de votre imprimante, vous pouvez :
contacter votre distributeur, ou
Si votre distributeur n'offre pas de contrats de garantie, contactez directement Hewlett-Packard et renseignez-vous sur nos offres de service après-vente HP. Si vous appelez des Etats-Unis, composez le (800) 446­0522, si vous appelez du Canada, composez le (800) 268-1221. Si vous habitez dans un autre pays, contactez le bureau commercial HP le plus proche.
49
5

Fournitures et accessoires

Fournitures de l’imprimante

Consultez la page 52 pour savoir comment passer commande.
Nom de pièce Référence
Câbles d’interface
Câble d’interface conforme à USB d’HP
Cartouches d’impression
Noire
Tricolore
Câbles d’alimentation
E.U., Canada, Brésil, Amérique, Arabie Saoudite
Japon Singapour, Malaisie, Hong Kong Afrique du Sud Inde Argentine Australie Chine, Taiwan, Philippines Corée Europe, Jordanie, Liban, Afrique
du Nord, Israël, Russie, pays Baltes, Thaïlande, Indonésie, Caraïbes, Amérique latine
Royaume-Uni, Moyen-Orient
Autres pièces de rechange
Capot supérieur (kit du capot d’accès) de l’imprimante DJ950C Series
Kit du capot d’accès de nettoyage de l’imprimante DJ950C Series
Accessoires
Module d’impression recto-verso (pas disponible dans tous les pays)
C6518A
HP 516
45 Series
78 Series
HP 65
8120-8900 8121-0021 8121-0026 8121-0020 8121-0025 8121-0019 8121-0018 8121-0024 8121-0017
8121-0023 8121-0022
C6429-60151
C6426-60038
C6463A

Dépliants de démarrage rapide et guide d’utilisation de l’imprimante pour Macintosh

La plupart de la documentation de l’imprimante HP peut être visualisée ou imprimée depuis le site http://www.hp.com/
support/home_products.
Référence
Dépliant de
démarrage
Langue
Allemand C6428-90061 C6428-90071 Anglais C6428-90059 C6428-90068 Espagnol C6428-90065 C6428-90074 Français C6428-90060 C6428-90070 Grec C6428-90062 Hollandais C6428-90058 C6428-90069 Italien C6428-90063 C6428-90072 Japonais C6428-90064 C6428-90073 Portugais C6428-90082 C6428-90088 Suédois C6428-90066 C6428-90075 Turc C6428-90067
rapide
Guide
d’utilisation
50
5
Fournitures et accessoires

Papier et autres supports

La disponibilité de certains supports varie suivant les pays.
Type de papier/Description Référence
Papier jet d’encre blanc brillant HP
A4 (210 x 297 mm), 200 feuilles A4 (210 x 297 mm), 500 feuilles U.S. letter, 200 feuilles U.S. letter, 500 feuilles
C5977A C1825A C5976A C1824A
Papier jet d'encre HP Premium
A4 (210 x 297 mm), 200 feuilles U.S. letter, 200 feuilles
C51634Z C51634Y
Papier jet d’encre à fort grammage HP Premium
A4 (210 x 297 mm), 100 feuilles U.S. letter, 200 feuilles
C1853A C1852A
HP Professional Brochure & Flyer Paper, Matte
U.S. letter, 50 feuilles
C6955A
HP Professional Brochure & Flyer Paper, Glossy
A4 asiatique (210 x 297 mm), 50 feuilles A4 européen (210 x 297 mm), 50 feuilles U.S. letter, 50 feuilles
C6819A C6818A C6817A
Papier photo HP, recto-verso, satiné/glacé
A4 asiatique (210 x 297 mm), 20 feuilles A4 européen (210 x 297 mm), 20 feuilles U.S. letter, 20 feuilles
C6765A C1847A C1846A
Papier Photo HP Premium, glacé
A4 asiatique (210 x 297 mm), 15 feuilles A4 européen (210 x 297 mm), 15 feuilles U.S. letter, 15 feuilles
C6043A C6040A C6039A
Papier Photo HP Premium Plus, glacé
A4 européen (210 x 297 mm), 20 feuilles U.S. letter, 20 feuilles
C6832A C6831A
Papier Photo HP Premium Plus, mat
A4 européen (210 x 297 mm), 20 feuilles U.S. letter, 20 feuilles
C6951A C6950A
HP Premium Plus Photo Paper, Glossy Snapshot
A4 européen (102 x 152 mm, taille
finale), 20 feuilles
U.S. (102 x 152 mm, taille finie), 20 feuilles
C6945A
C6944A
Type de papier/Description Référence
Films transparents jet d’encre HP Premium
A4 (210 x 297 mm), 20 feuilles A4 (210 x 297 mm), 50 feuilles U.S. letter, 20 feuilles U.S. letter, 50 feuilles
C3832A C3835A C3828A C3834A
Films transparents jet d’encre HP Premium Rapid-Dry
A4 (210 x 297 mm), 50 feuilles U.S. letter, 50 feuilles
C6053A C6051A
Papier banderole HP
A4 (210 x 297 mm), 100 feuilles U.S. letter, 100 feuilles
C1821A C1820A
Papier cartes de vœux mat HP, blanc/plié en quatre
A4 (210 x 297 mm), 20 feuilles,
20 enveloppes
U.S. letter, 20 feuilles, 20 enveloppes
C6042A
C1812A
HP Felt-textured Greeting Cards, Ivory/Half-fold
U.S. letter, 20 feuilles, 20 enveloppes
C6828A
Papier cartes de vœux glacé HP, blanc/plié en deux
A4 (210 x 297 mm), 10 feuilles,
10 enveloppes
U.S. letter, 20 feuilles, 20 enveloppes
C6045A
C6044A
Support HP pour transfert sur tissu
A4 asiatique (210 x 297 mm), 10 feuilles A4 européen (210 x 297 mm), 10 feuilles U.S. letter, 10 feuilles
C6065A C6050A C6049A
Autocollants HP Restickables Large Round Inkjet Stickers
Letter U.S., 10 feuilles (90 autocollants)
C6822A
Autocollants HP Restickables Large Square Inkjet Stickers
Letter U.S., 10 feuilles (90 autocollants)
C6823A
Remarque : pour connaître les papiers recyclés conseillés pour votre imprimante, contactez votre
bureau commercial régional HP et demandez le (Guide des spécifications relatives aux papiers de la famille des imprimantes à jet d’encre HP), portant la référence 5961-0920.
51
5
Fournitures et accessoires

Informations sur la manière de passer commande

Pour commander des fournitures ou des accessoires pour votre imprimante, contactez le distributeur HP le plus proche ou téléphonez à HP DIRECT aux numéros suivants pour une livraison rapide.
Aux E.U., vous pouvez vous procurer des fournitures et accessoires directement auprès de HP à www.hpshopping.com, ou appelez le HP Shopping Village au 1-888-999-4747.
Allemagne : 07031-145444 Fax : 07031-141395 Hewlett-Packard GmbH, HP Express Support Ersatzteil-Verkauf, Herrenberger Str. 130 71034 BÖBLINGEN
Argentine : (54 1) 787-7100
Fax : (54 1) 787-7213 Hewlett-Packard Argentina, Montañeses 2150 1428 Buenos Aires, Argentine
Australie/Nouvelle-Zélande : (03) 895-2895
China Resources Bldg. 26 Harbour Road Wanchai, Hong Kong
Autriche – Région sud-est :(43-0222) 25 000, ext. 755
Fax : (43-0222) 25 000, ext. 610 Hewlett-Packard Ges.m.b.H. Ersattzteilverkauf Lieblg. 1 A-1222 Wien
Belgique : 02/778 3092 (ou 3090, 3091)
Fax : 02/778 3076 Hewlett-Packard Belgium SA/NV 100 bd. de la Woluwe/Woluwedal 1200 BRUXELLES
Brésil : Centro de Informacoes HP
Grande São Paulo: 822-5565 Demais Localidades: 0800-157751 Fax : (011) 829-7116 Centro de Informacoes HP Hewlett Packard Brasil S.A. Caixa Postal 134, Rua Clodomiro Amazonas, 258 CEP 04534-011, São Paulo - SP
Bureau international commercial : (41) 22 780 4111
Fax : (41) 22 780-4770 Hewlett-Packard S. A., ISB 39, rue de Veyrot 1217 MEYRIN 1 GENEVE - SUISSE
Canada : (800) 387-3154, (905) 206-4725
Fax : (905) 206-3485/-3739 Hewlett-Packard (Canada) Ltd. 5150 Spectrum Way Mississauga, Ontario L4W 5G1
Toronto : (416) 671-8383
Chili : (56 2) 203-3233
Fax : (56 2) 203-3234 Hewlett-Packard de Chile SA Av. Andres Bello 2777, Oficina 1302 Los Condes, Santiago, Chili
Danemark : 45 99 14 29
Fax : 42 81 58 10 Hewlett-Packard A/S Kongevejen 25, 3460 BIRKEROD
Etats-Unis : (800) 227-8164
Espagne : 1 6 31 14 81
Fax : 1 6 31 12 74 Hewlett-Packard Espanola S.A. Departamento de Venta de Piezas Ctra N-VI, Km. 16,500 28230 LAS ROZAS, Madrid
Finlande : (90) 8872 2397
Fax : (90) 8872 2620 Hewlett-Packard Oy Varaosamyynti, Piispankalliontie 17 02200 ESPOO
France: (1) 40 85 71 12
Fax : (1) 47 98 26 08 EuroParts 77 101 avenue du Vieux Chemin de Saint-Denis 92625 GENNEVILLIERS
Italie : 02/9212.2336/2475
Fax : 02/92101757 Hewlett-Packard Italiana S. P. A. Ufficio Parti di ricambio Via G. Di Vittorio, 9 20063 Cernusco s/N (MI)
Japon : (03) 3335-8333
Hewlett-Packard Japan Ltd. 29-21 Takaido-Higashi 3-chone, sugninami-ku Tokyo 168-8585
52
5
Fournitures et accessoires
Mexique : (52 5) 258-4600 Fax : (54 1) 258-4362 Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V Prolongación Reforma #470 Colonia Lomas de Santa Fe, C.P. 01210 México, D.F.
Norvège : 22735926
Fax : 22735611 Hewlett-Packard Norge A/S, Express Support Drammensveien 169-171 0212 Oslo
Pays-Bas : 0 33 450 1808
Fax : 0 33 456 0891 Hewlett-Packard Nederland B. V. Parts Direct Service Basicweg 10 3821 BR AMERSFOORT
Quartiers généraux d’Amérique latine :
(305) 267-4220 Fax : (305) 267-4247 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 950 Miami, FL 33126
Royaume-Uni :
• +44 1765 690061 Fax : +44 1765 690731 Express Terminals, 47 Allhallowgate Ripon, North Yorkshire
• +44 181 568 7100 Fax : +44 181 568 7044 Parts First, Riverside Works Isleworth, Middlesex, TW7 7BY
• +44 1734 521587 Fax : +44 1734 521712 Westcoast, 28-30 Richfield Avenue Reading, Berkshire, RG1 8BJ
Suède : 8-4442239
Fax : 8-4442116 Hewlett-Packard Sverige AB Skalholtsgatan 9, Box 19 164 93 KISTA
Suisse : 056/279 286
Fax : 056/279 280 Elbatex Datentechnik AG Schwimmbadstrasse 45, 5430 WETTINGEN
Venezuela : (58 2) 239-4244/4133
Fax : (58 2) 207-8014 Hewlett-Packard de Venezuela C.A. Tercera Transversal de Los Ruices Norte Edificio Segre, Caracas 1071, Venezuela Apartado Postal 50933, Caracas 1050
Dans le reste du monde
Hewlett-Packard Company
Intercontinental Headquarters, 3495 Deer Creek Road, Palo Alto, CA 94304, E.U.A.
53
A

Instructions d’installation

Utilisation de la connexion USB

Vous pouvez raccorder votre HP DeskJet 900 Series directement à l’ordinateur avec un câble USB si votre ordinateur prend en charge le port USB (bus série universel). Avant de connecter l’imprimante à l’ordinateur, vérifiez si votre système répond à la configuration suivante :
Votre ordinateur doit prendre en charge la connexion USB
Vous devez avoir un câble d’interface conforme aux normes USB tel qu’un câble de référence HP C6518A
Votre ordinateur doit utiliser la version Mac OS 8.1 ou une version plus récente
1 Branchez le câble d’alimentation
électrique
2 Chargez du papier blanc
Recto vers le bas
54
A
Installez les cartouches d’impression
3
a Appuyez sur la touche d’alimentation pour mettre l’imprimante sous tension. b Retirez la bande en vinyle des cartouches d’impression.
NE touchez NI retirez la bande cuivrée des cartouches d’impression.
c Soulevez le capot supérieur puis installez les cartouches d’impression. d Refermez le capot d’accès de l’imprimante.
L’imprimante imprime une page de calibrage.
3a
3b
4 Connectez le câble USB
Vous pouvez utiliser n’importe
quel port USB pour la connexion.
Un câble USB, tel qu’un câble
d’interface HP conforme aux normes USB (référence C6518A), doit être acheté séparément.
Black
Noir
Tri-Color
Tricolore
Ne retirez pas la bande cuivrée des
cartouches d’impression.
55
A
5 Installez le logiciel d’impression
a Insérez le cédérom du logiciel d’impression d’HP dans le lecteur de votre
ordinateur.
b Cliquez deux fois sur l’icône Installation de HP DeskJet 900 Series Installer.
c Complétez la procédure d'installation en suivant les instructions affichées à
l'écran. Votre ordinateur redémarrera lorsque l’installation sera terminée.
d Après le redémarrage de l’ordinateur, la zone de dialogue Utilitaire HP DeskJet
(Sélectionner une imprimante) s’affiche à l’écran.
Suivez les instructions de cette zone de dialogue pour sélectionner l’imprimante
DeskJet 900 Series.
56
B

Fiche technique

Modèle DeskJet 950C no. C6428A Modèle DeskJet 952C no. C6428B
Méthode d’impression
Impression thermique à jet d’encre à technologie << drop-on demand >>
Vitesse d'impression du texte noir
Brouillon : 11 pages par minute
Vitesse d’impression d’un mélange de texte et de graphiques couleur
Brouillon : 8,5 pages par minute
Résolution d'impression de texte noir TrueType™ (suivant le papier)
Brouillon : 600 x 300 ppp Normale : 600 x 600 ppp Supérieure : 600 x 600 ppp
Résolution couleur (suivant le type du papier)
Brouillon : 600 x 300 ppp Normale : Couches des couleurs Supérieure : Couches des couleurs
✽✽
Compatibilité logicielle
Connexions USB : Mac OS version 8.1 ou une version supérieure
Configuration minimale du système
Connexions USB :
Ordinateur PowerPC Mac OS équipé d’un port USB Mac OS version 8.1 ou supérieure 32 Mo de MEV 8 Mo (minimum) d’espace sur le disque dur
Rendement
3.000 pages
Interface E/S
Parallèle Centronics, conforme IEEE 1284 avec broche 1284-B Universal Serial Bus
Dimensions
Largeur : 440 mm po Hauteur : 196 mm po Profondeur : 370 mm po Largeur : 43,99 cm po Hauteur : 19,61 cm po Profondeur : 36,98 cm po
Poids
5,94 kg sans les cartouches d’impression
Environnement
Températures de fonctionnement : de 5 à 40˚C Taux d’humidité : de 5 à 80 % HR sans condensation Conditions d’utilisation recommandées pour la meilleure qualité d’impression possible : de 15 à 35 de 20 à 80% d'humidité résiduelle sans condensation Température de stockage : de -40 à 60
˚C ;
˚C
Consommation électrique
2 watts maximum hors tension 4 watts en moyenne sans imprimer 25 watts en moyenne durant l’impression
Alimentation électrique
Tension en entrée : de 100 à 240 VCA (±10 %) Fréquence en entrée : de 50 à 60 Hz (± 3 Hz)
Adaptation automatique de la tension et de la fréquence des lignes CA de par le monde.
Emissions sonores en accord avec l’ISO 9296
Niveau de puissance sonore, LWAd (1B = 10dB) : 5,9 B en mode Normale. Niveau de pression sonore, LpAm (devant l’imprimante) : 46 dB en mode Normale.
Mémoire
4 Mo de MEV intégrée
Touches/voyants
Touche d’annulation Voyant d’état des cartouches d’impression Touche et voyant de reprise Touche et voyant d’alimentation
Valeurs approximatives. La vitesse réelle dépend de la configuration du système, du logiciel et de la complexité du document.
✽✽
Un mode haute résolution de 1 200 x 2 400 ppp est aussi disponible.
57
B
Grammage des supports
Papiers :
U.S. Letter Legal
Enveloppes : de 75 à 90 g/m Fiches : de 110 à 200 g/m Papier banderole : de 60 à 90 g/m
de 60 à 90 g/m de 75 à 90 g/m
2 2 2
2
2
Alimentation des supports
Feuilles : jusqu'à 100 Papier banderole : jusqu’à 20 feuilles Enveloppes : jusqu'à 15 Fiches : jusqu’à 30 fiches Cartes de vœux : jusqu’à 5 fiches Transparents : jusqu'à 25 Etiquettes : jusqu'à 20 feuilles d’étiquettes (format
U.S. letter ou A4 uniquement) Capacité du bac de SORTIE : 50 feuilles Capacité du bac photo : 24 feuilles
Alignement
Vertical : +/- 0,058 mm en mode normal Coefficient asymétrique :
+/- 0,152 mm sur papier ordinaire
+/- 0,254 mm sur films transparents HP
Format de support
Papiers :
U.S. Letter 216 x 279 mm Legal 216 x 356 mm Executive 184 x 279 mm A4 210 x 297 mm A5 148 x 210 mm B5-JIS 182 x 257 mm
Taille définie :
Largeur de 77 à 216 mm Longueur de 127 à 356 mm
Papier banderole :
U.S. Letter 216 x 279 mm A4 210 x 297 mm
Enveloppes :
U.S. No. 10 105 x 241 mm Invitation A2 111 x 146 mm DL 220 x 110 mm C6 114 x 162 mm
Cartes de vœux/d’index : 76 x 127 mm
102 x 152 mm
127 x 203 mm A6 : 105 x 148,5 mm Hagaki : 100 x 148 mm Etiquettes :
U.S. Letter 216 x 279 mm A4 210 x 297 mm
Transparents :
U.S. Letter 216 x 279 mm A4 210 x 297 mm
Photo (avec languette détachable)
102 x 152 mm
58
B
Marges d’impression minimales
L’imprimante ne peut pas imprimer hors d’une certaine zone de la page. Vous devez, de ce fait, faire attention que toutes les parties du document se trouvent dans cette zone d’impression.
Dans le cas d’un papier au format personnalisé, sélectionnez
Taille définie dans la zone de dialogue Format d’impression. La largeur du papier doit être comprise entre
77 et 215 mm et la longueur doit être comprise entre 127 et 356 mm.
Papier Letter, Legal et Executive
Gauche : 6,4 mm Droite : 6,4 mm Supérieure : 1,8 mm Inférieure : 11,7 mm
Papier A4
Gauche : 3,4 mm Droite : 3,4 mm Supérieure : 1,8 mm Inférieure : 11,7 mm
Format de taille définie, A5 et B5
Gauche : 3,2 mm Droite : 3,2 mm Supérieure : 1,8 mm Inférieure : 11,7 mm
Papier banderole, A4 (210 x 297 mm)
Gauche : 3,4 mm Droite : 3,4 mm Supérieure : 0,0 mm Inférieure : 0,0 mm
Papier banderole, Letter (216 x 279 mm)
Gauche : 6,4 mm Droite : 6,4 mm Supérieure : 0,0 mm Inférieure : 0,0 mm
Photo avec languette détachable 112 x 152 mm
Gauche : 3,2 mm Droite : 3,2 mm Supérieure : 3,2 mm Inférieure : 3,2 mm
Fiches 76 x 125 mm, 100 x 150 mm, 125 x 200 mm et A6
Gauche : 3,2 mm Droite : 3,2 mm Supérieure : 1,8 mm Inférieure : 11,7 mm
Cartes postales Hagaki
Gauche : 3,2 mm Droite : 3,2 mm Supérieure : 1,8 mm Inférieure : 11,7 mm
Enveloppes
Gauche : 3,2 mm Droite : 3,2 mm Supérieure : 1,8 mm Inférieure : 11,7 mm
59
C

Informations juridiques

Regulatory Notices

Hewlett-Packard Company
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Hewlett-Packard Company may cause harmful interference, and void your authority to operate this equipment. Use of a shielded data cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of the FCC Rules.
For further information, contact:
Hewlett-Packard Company Manager of Corporate Product Regulations 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304 (415) 857-1501
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, can cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
LED Indicator Statement
The display LEDs meet the requirements of EN 60825-1.
60
C
Garantie Hewlett-Packard
Produit HP Durée de la
Logiciel 90 jours Cartouches d’impression 90 jours Imprimante 1 an
A. Etendue de la garantie limitée
1. Hewlett-Packard (HP) garantit à l’utilisateur final que les produits HP spécifiés ci-dessus seront exempts de vices de matériel et de fabrication pendant la durée indiquée ci­dessus, à partir de la date d’acquisition par le client. Celui-ci doit être en mesure de fournir une preuve de la date d’acquisition.
2. En ce qui concerne les logiciels, la garantie garantit seulement qu’ils exécuteront les instructions du programme. HP ne garantit pas que les logiciels seront totalement exempts d’erreurs ou que leur fonctionnement ne sera jamais interrompu.
3. La garantie HP ne couvre que les problèmes survenant au cours d’une utilisation normale du produit et ne s’applique pas dans les cas suivants : a. Mauvais entretien ou modification non autorisée ; b. Utilisation de logiciel, d’interface, de support, de pièces ou
de fournitures non fournies ou agréées par HP ; ou
c. Exploitation en dehors des conditions spécifiées.
4. Dans le cas des imprimantes HP, l’utilisation de cartouches d’impression de marque autre que HP ou reconditionnées n’a pas de conséquences sur la garantie ou les contrats d’assistance HP auxquels le client a souscrit. Cependant, si une panne d’imprimante ou des dégâts causés sur celle-ci peuvent être attribués à l’utilisation d’une cartouche de marque autre que HP ou reconditionnée, HP facturera au client la réparation de cette panne ou de ces dégâts au tarif standard de la main d’œuvre et des pièces détachées.
5. Si pendant la période de garantie, HP se voit notifier un défaut d’un produit logiciel, d’un support ou d’une cartouche d’encre, HP remplacera le produit défectueux. Si, pendant la période de garantie, HP se voit notifier un défaut d’un produit matériel, HP procèdera, à sa discrétion, à la réparation ou au remplacement du produit en question.
6. Si HP n’est pas en mesure de procéder, selon le cas, à la réparation ou au remplacement d’un produit défectueux couvert par la garantie HP, HP remboursera son prix d’achat dans un délai raisonnable après avoir reçu notification du problème.
7. HP n’est tenu à aucune obligation de réparation, de remplacement ou de remboursement tant que le client n’a pas retourné à HP le produit défectueux.
8. Le produit de remplacement peut être neuf ou « comme neuf », si ses fonctionnalités sont au moins égales à celles du produit qu’il remplace.
9. La garantie d’HP est valable dans tous les pays où le produit HP considéré est distribué par HP, à l’exception du Moyen­Orient, de l’Afrique, de l’Argentine, du Brésil, du Mexique, du Vénézuela, et des Départements d’outre-mer français ; pour ces régions, des contrats prévoyant des services de garantie supplémentaires, tels que la maintenance sur site, peuvent être obtenus auprès des centres de maintenance HP agréés dans les pays où ce produit est distribué par HP ou auprès d’un importateur agréé.
B. Limites de garantie
1. DANS LA LIMITE DES LEGISLATIONS LOCALES, NI HP NI SES FOURNISSEURS TIERS N’OFFRENT QUELQUE AUTRE
garantie limitée
RECOURS OU GARANTIE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, CONCERNANT LES PRODUITS HP, ET REJETTENT EXPRESSEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, D’ASSURANCE DE QUALITE ET D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER.
C. Limites de responsabilité
1. Dans les limites des législations locales, les recours énoncés dans cette déclaration de garantie sont les recours uniques et exclusifs auxquels peut prétendre le client.
2. DANS LA LIMITE DES LEGISLATIONS LOCALES, A L’EXCEPTION DES OBLIGATIONS EXPRESSEMENT ENONCEES DANS CETTE DECLARATION DE GARANTIE, NI HP NI SES FOURNISSEURS TIERS NE POURRONT ETRE TENUS POUR RESPONSABLES DE QUELQUE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, MINEUR OU CONSEQUENT, QUEL QUE SOIT LE LIEU D’OU EMANE LA RECLAMATION, QU’ELLE SOIT FONDEE SUR UN CONTRAT OU UN PREJUDICE SUBI, OU QUELLE QUE SOIT LA RAISON LEGALE INVOQUEE, MEME SI HP A ETE AVISE DU RISQUE D’UN TEL DOMMAGE.
D. Législations locales
1. Cette déclaration de garantie donne au client des droits spécifiques. Il est également possible que le client ait des droits supplémentaires, variables aux Etats-Unis d’un état à l’autre, au Canada d’une province à l’autre et dans le reste du monde d’un pays à l’autre.
2. Si cette déclaration de garantie entre en conflit avec la législation locale en vigueur, elle est réputée modifiée pour se conformer à ladite législation. Selon certaines législations locales, certains des refus et limites de garantie exposés dans cette déclaration peuvent ne pas s’appliquer au client. Par exemple, certains états américains, de même que certains gouvernements en dehors des Etats-Unis (y compris certaines provinces canadiennes), peuvent : a. Interdire aux refus et limites de garantie exposés dans cette
déclaration de restreindre les droits légaux d’un consommateur (comme c’est le cas au Royaume-Uni) ;
b. D’autre part restreindre la capacité pour un fabricant
d’imposer de tels refus ou limites de garantie ; ou
c. Accorder au client des droits supplémentaires à titre de la
garantie, spécifier des durées de garantie implicites que le fabricant ne peut pas refuser ou lui interdire de limiter la durée d’une garantie implicite.
3. DANS LE CAS DES TRANSACTIONS EFFECTUEES PAR DES CONSOMMATEURS EN AUSTRALIE ET EN NOUVELLE­ZELANDE, LES CONDITIONS DE CETTE DECLARATION DE GARANTIE, DANS LES LIMITES LEGALES, N’EXCLUENT, NE RESTEIGNENT, NI NE MODIFIENT LES DROITS LEGAUX OBLIGATOIRES RELATIFS A LA VENTE DE PRODUITS HP A CES CLIENTS, MAIS S’Y AJOUTENT.
GARANTIE AN 2000 HEWLETT-PACKARD POUR LES VENTES DE PRODUITS HP VIA LE RESEAU DE DISTRIBUTION.
Sous réserve des conditions décrites dans la Garantie fournie avec ce Produit HP, HP garantit que ce Produit pourra traiter toutes données de date (y compris, sans que cette liste soit limitative, calculer, comparer et séquencer) entre les vingtième et vingt et unième siècle et les années 1999 et 2000, incluant le caractère bissextile de l’année 2000. Cette garantie est donnée dans le cadre d’une utilisation conforme à la documentation Produit fournie par HP (y compris toute instruction concernant l’installation des patchs ou les mises à niveau), et sous réserve que tous les produits, listés ou non, utilisés par le client en combinaison avec les dits produits HP échangent correctement des données de date. Cette Garantie expirera le 31 janvier 2001.
61

Index

A
à court d’encre,
vérification du
niveau d’encre
voyant d’état des cartouches
d’impression
accessoires, iii, 50 aide,
assistance technique électronique iv Forums d’utilisateurs iv Service clientèle HP 46-49 sites Internet iv sources d’information iv
alimentation
iii
câble câble, passer commande 50 consommation 57 touche 57 voyant 57
annulation, touche 1, 57 arrêt de l’impression 12 assistance en ligne, site Internet iv assistance technique 46
27
27, 28
46
B
bacs à papier,
bac d’ENTREE bac de SORTIE 58 bac photo iv, 3, 13 capacité des iv, 58
dispositif d’alimentation
guides de réglage du papier 2 photo 2 positions 2 usage 2
banderoles
fiche technique impression 2, 22 passer commande 51 problèmes 44 sélection du papier pour 22
bourrages de papier
suppression
2, 58
d’enveloppe unique
58
38, 41
2, 16
boutons
Alimentation Annuler 7 Enregistrer les paramètres 7 Imprimer 7 Reprise 20, 38, 41 Restaurer les valeurs
29, 31, 33, 41
par défaut
7
C
câbles,
passer commande recommandés iii USB iii
capacité du bac à papier iv capot d’accès arrière 41
pièces de rechange 50 retrait 38, 41
cartes de vœux
fiche technique impression 15-18
cartouches d’impression
dommages relatifs au
reconditionnement
état 27 icônes d’état 28 nettoyage 32-33 passer commande 50 presque vide 28 problèmes 30, 31 problèmes 31, 32 rangement 31 références 29, 35, 50 remplacement 29
températures recommandées
utilisation 31 voyant d’état 1, 30
changement d’imprimante 12 changement d’ordre
d’impression
ColorSync 10 compatibilité logicielle 57 configuration,
problèmes,
connexion USB 4 consommation électrique 57
50
58, 59
12
36-37
35
D
dépannage, voir problèmes dépliant de démarrage rapide
passer commande
dispositif d’alimentation
d’enveloppe unique
E
émission sonore 57 encre
43
densité passer commande 50 remplacement 29 traînées 32
entretien
cartouches d’impression imprimante 3
enveloppes
fiche technique impression d’une pile 17 impression unique 16
environnement 57 état des cartouches d’impression
28
icônes voyant 1
étiquettes
bourrages de papier avec capacité du bac 58 fiche technique 58 impression 19
F
fenêtre Utilitaire 25, 26 fiches d’index
31
capacité du bac fiche technique 58, 59 impression 18
fiches
fiche technique impression 15-18
fonctionnalités iv format de papier 6
en mm 58 fiche technique 58, 59 support d'impression 58 taille définie 58
50
2
27
58, 59
38
58
51, 58, 59
62
fournitures 50
noms et références 50 papier et autres supports 51 passer commande 50
G
garantie
61
notice prorogation 49
grammage
imprimante papier 58 support recommandé 58
guide d’utilisation, passer
commande
guides de réglage du papier 2
57
50
H
HP Color Matching 10
I
icônes
cartouches d’impression,
28
état
état de l’imprimante 5
impression de télécopies,
problèmes
impression recto-verso 24
manuelle 24
impression
2 400 ppp à une heure précise 12 arrêter/relancer 12 au premier plan 11 banderoles 22 cartes de visite 18 cartes de vœux 15-18 de fond 11, 12 depuis le bureau 5 enveloppes uniques 16 enveloppes, pile 17 étiquettes 19 fiches 15-18 fiches d’index 18 livre 24 monochrome 10 photographies 13 posters 9, 23
39
57
impression (suite)
30, 43
qualité recto-verso, livre 24 recto-verso, tablette 24 tablette 24 télécopies 39 transferts 21 transparents 20
impression, gestionnaires , voir
gestionnaires d’impression
imprimante
accessoires accessoires 50 bacs 2 bacs à papier 2, 58 bruit 57 câble parallèle 50 câble USB 50 câbles recommandés iii carton contenant iii composants iii connexions 38 entretien 3 état 5 fiche technique 57 gestion 4 gestionnaire, mises à jour
impression, gestionnaires
installation logiciel 47 mises à jour de logiciels 47 nettoyage 3 pièces 50 sélection par défaut 4 tâches sur 3 touches 1 voyants 1
imprimante, logiciel voir logiciel
d’impression
informations juridiques
iii
voir mises à jour de logiciel
voir gestionnaires d’impression
iii
60
installation
de l’imprimante logiciel 36 logiciel d’impression 36, 37 problèmes 36, 37
Interface E/S 57
iii
L
l'encre laisse des traînées 32 logiciel d’impression
mises à jour problèmes d’installation 36 téléchargement 47
luminosité 10
iv
M
marges d’impression
minimales spécifications 59
méthode d’impression 57 mise à l'échelle 6 mises à jour de logiciel 47 modes
Brouillon Normale 57 Photo haute résolution 9, 57 Supérieure 57 vitesses d’impression 57
59
57
N
nettoyage
cartouches d’impression chariot d’impression 34 imprimante 3
niveaux de gris 10
O
obtention d’aide, voir aide ordinateur, gestion depuis orientation de la page 6
4
33
63
P
papier coincé, voir aussi
Bourrages de papier
papier
fiche technique fournitures 51 grammage conseillé 58 guides de réglage du papier 2
impression sur différents types
taille définie 58
papier, bourrage
voir bourrages de papier
passer commande
fournitures et accessoires
pause/interruption d’une
impression
photographies
iv, 3, 13
bac impression 13
pièces
fournitures passer commande 50 références 50
posters, impression 9, 23 ppp, impression à 2 400 57 problèmes
36
aide aucune page ne sort
bac photo 45 bourrage bourrage de papier cartouches d’impression 31
cédérom, lecture impossible
impression 38-40 impression de banderoles 44 imprimante lente 40 installation du
la page n'a pas été imprimée
lignes ou points manquants 32 logiciel, lecture impossible 36 parties de l’imprimé
parties manquantes 32, 42 photos 45 qualité d’impression 43, 45 sortie 43
58, 59
12
50
de l'imprimante
38
logiciel d’impression
au mauvais endroit
38
50,
42
52
36
37 38
problèmes (suite)
télécopie traînées d’encre 32 trop d’encre 43 une page vierge est sortie de
voyant d’alimentation
13
voyant d’état des cartouches
voyant de reprise clignotant 41
39
l’imprimante
clignotant
d’impression clignotant
Q
qualité d’impression iv
2 400 ppp 57 amélioration 43 nettoyage des cartouches
d’impression
problèmes 43, 45 utilisation des cartouches
d’impression reconditionnées
R
recyclage 66 réglementation 60 relancement de l’impression 12 reliure de livre 24 reliure de tablette 24 rendement mensuel 57 requêtes d’impressions
urgentes
résolution
2 400 ppp brouillon 57 couleur 57 fiche technique 57 Normale 57 Supérieure 57 texte TrueType 57
12
57
41
41
39
32
35
S
saturation 10 sélection d’une imprimante par
4
défaut
Service clientèle HP 46-49 sites
iv, 34, 36, 40, 50, 52
Internet
support, voir papier supprimer une impression
12
T
tableau Couleur 10 tableau Disposition 9 tableau Général 8 tableau Sélection 26 tableau Type de papier et
9
Qualité
Ton des couleurs 10 touches
Alimentation Annulation 1, 57 Reprise 1, 57
transferts
impression passer commande 51
transparents
fiche technique impression 20 passer commande 51
tri de l’ordre d’impression 12
1, 57
21
58
V
vitesse d’impression 57 voyants
Alimentation Etat des cartouches
d’impression
Reprise 1, 57
1, 57
1, 27, 30, 57
Z
zone de dialogue
Format d’impression,
zone de dialogue Imprimer 7
6
64
Protection de l’environnement
Hewlett-Packard ne cesse d’améliorer la conception des imprimantes HP DeskJet afin de réduire au maximum les effets néfastes de l’utilisation des imprimantes sur le lieu de travail ainsi que les problèmes apportés sur les lieux de production, de distribution et d’utilisation. De plus, Hewlett-Packard a amélioré ses méthodes de production afin de faciliter le recyclage des imprimantes.
Réduction et élimination
Utilisation de papier : la capacité d’imprimer au
recto et au verso des feuilles réduit la consommation de papier, et de ce fait la demande en ressources naturelles. Cette imprimante est compatible avec l'utilisation des papiers recyclés conformément à DIN 19 309.
Ozone : Hewlett-Packard n’utilise plus de produits
chimiques risquant d’endommager la couche d’ozone (tels que les CFC).
Recyclage
Le recyclage a été tenu en compte dans la fabrication de cette imprimante. Le nombre de matériaux utilisés est minimum tout en assurant la fonctionnalité et la fiabilité de l’imprimante. Les pièces ont été conçues pour que les matériaux soient facilement séparables. Des attaches et connecteurs sont facilement identifiables, accessibles et peuvent être retiré avec des outils usuels. Les pièces les plus importantes ont été conçues pour être rapidement accessibles, démontées et réparées. Les pièces en plastique ont été conçues principalement en une ou deux couleurs pour en faciliter le recyclage. Quelques petites pièces sont colorées spécifiquement comme repère des points accessibles par la clientèle.
Emballage de l’imprimante : l’emballage utilisée
avec cette imprimante a été sélectionné pour protéger au maximum à un coût minimal, tout en essayant de réduire l’impact sur l’environnement et favoriser le recyclage. La conception robuste de l’imprimante HP DeskJet aide à réduire la quantité de matériaux d’emballage en même temps que la résistance à l’endommagement.
Pièces en plastique : toutes les pièces en plastique
principales indiquent le contenu en plastique conformément aux normes internationales. Toutes les pièces en plastique utilisées dans le boîtier et le châssis de l’imprimante sont techniquement recyclables et utilisent toutes un polymère unique.
Longévité du produit : Pour assurer la longévité de
votre imprimante DeskJet, HP fournit les services suivants :
Garantie étendue - HP SupportPack fournit une garantie sur le matériel et produit HP ainsi que sur tous les composants internes fournis par HP. HP SupportPack doit être acheté par le client dans les 30 jours à compter de la date d’achat. Contactez le distributeur HP le plus proche pour obtenir de plus amples informations.
Les fournitures et pièces de rechange sont disponibles pendant une durée de cinq ans suivant l’arrêt de fabrication du produit.
Reprise de produit – Pour renvoyer ce produit et les cartouches d’impression à HP à la fin de leur durée d’utilisation, contactez le service commercial ou bureau d’assistance HP le plus proche pour obtenir de plus amples informations.
Consommation d’énergie
Cette imprimante a été conçue de façon à économiser le plus d’énergie possible. Elle consomme 4 W en mode d'attente. Non seulement elle économise les ressources naturelles, mais aussi elle vous fait économiser de l’argent sans affecter ses performances. Ce produit remplit les conditions exigées par le programme ENERGY STAR (Etats-Unis et Japon). ENERGY STAR est un programme bénévole établi pour encourager le développement de produits de bureau plus économiques. ENERGY STAR est une marque de service déposée aux Etats-Unis de de l'EPA (Agence de protection de l'environnement). En tant que partenaire de ENERGY STAR, HP a déterminé que ce produit informatique répond aux directives du programme ENERGY STAR de l'EPA.
Consommation d’énergie en mode hors tension
quantité minime d'électricité est quand même consommée. Pour éviter toute consommation électrique, mettez l'imprimante hors tension et débranchez le câble d'alimentation électrique de la prise murale.
: lorsque l'imprimante est hors tension, une
Loading...