Tlač na obe strany (duplexná tlač) ..................................................................................................... 24
Tlač pomocou služby AirPrint ............................................................................................................. 25
Tlačiť použitím maximálneho rozlíšenia ............................................................................................. 26
Tipy na úspešnú tlač .......................................................................................................................... 28
4 Používanie webových služieb ......................................................................................................................... 30
Čo sú webové služby? ....................................................................................................................... 31
Nastavenie webových služieb ............................................................................................................ 32
Tlač pomocou služby HP ePrint ......................................................................................................... 34
Používanie služby Tlačiteľný obsah HP ............................................................................................. 36
Používanie webovej lokality HP Connected ....................................................................................... 37
Odstránenie webových služieb ........................................................................................................... 38
Tipy na používanie webových služieb ................................................................................................ 39
SKWWiii
5 Kopírovanie a skenovanie .............................................................................................................................. 40
Tipy na úspešné kopírovanie a skenovanie ....................................................................................... 47
6 Práca s kazetami ............................................................................................................................................ 48
Kontrola približných úrovní atramentu ................................................................................................ 49
Zaseknutie papiera a problémy s vkladaním papiera ......................................................................... 70
Problémy s atramentovými kazetami ................................................................................................. 75
Problémy s tlačou ............................................................................................................................... 77
Problémy s kopírovaním ..................................................................................................................... 86
Problémy so skenovaním ................................................................................................................... 87
Problémy so sieťou a pripojením ....................................................................................................... 88
Problémy s hardvérom tlačiarne ......................................................................................................... 90
Technická podpora spoločnosti HP .................................................................................................... 92
Príloha A Špecifikácie produktu ......................................................................................................................... 94
Upozornenia spoločnosti Hewlett-Packard Company ........................................................................ 95
Informácie o používaní tlačiarne HP ENVY 5640 series
Začíname na strane 2
●
Tlač na strane 20
●
Používanie webových služieb na strane 30
●
Kopírovanie a skenovanie na strane 40
●
Práca s kazetami na strane 48
●
Pripojenie tlačiarne na strane 58
●
Špecifikácie produktu na strane 94
●
Vyriešenie problému na strane 69
●
SKWW1
2Začíname
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
Súčasti tlačiarne
●
Indikátory ovládacieho panela a stavu
●
Základné informácie o papieri
●
Vkladanie médií
●
Vložte originál.
●
Otvorenie softvéru tlačiarne HP (Windows)
●
Režim spánku
●
Automatické vypnutie
●
Zjednodušenie ovládania
●
2Kapitola 2 ZačínameSKWW
Súčasti tlačiarne
Zobrazenie prednej časti
Obrázok 2-1 Pohľad na prednú a hornú časť zariadenia HP ENVY 5640 e-All-in-One series
FunkciaPopis
1Veko
2Vnútorná strana veka
3Sklenená podložka skenera
4Názov modelu tlačiarne
5Prístupový kryt kazety
6Oblasť pamäťového zariadenia
7Priestor na prístup ku kazete
8Atramentové kazety
9Fotografický zásobník
10Vypínač (tiež sa označuje ako tlačidlo napájania)
11Indikátor stavu funkcie Bezdrôtové pripojenie
12Ovládací panel
13Výstupný zásobník
14Farebný grafický displej (označovaný aj ako displej)
15Nadstavec automatického výstupného zásobníka (tiež sa označuje ako nadstavec
16Zásuvka pre pamäťovú kartu
zásobníka)
17Indikátor pamäťového zariadenia
18Zásobník papiera
SKWWSúčasti tlačiarne3
Pohľad zozadu
Obrázok 2-2 Pohľad na zadnú časť zariadenia HP ENVY 5640 e-All-in-One series
FunkciaPopis
1Sieťové napájanie. Používajte len napájací kábel dodaný spoločnosťou HP.
2Indikátor napájania. Indikátor svietiaci na zeleno signalizuje, že kábel napájania je zapojený
3Zadný port USB
správne.
4Kapitola 2 ZačínameSKWW
Indikátory ovládacieho panela a stavu
Prehľad tlačidiel a indikátorov
Nasledujúca schéma a príslušná tabuľka slúžia ako rýchla pomôcka pre funkcie ovládacieho panela
tlačiarne.
OznačenieNázov a popis
1Indikátor bezdrôtového pripojenia: zobrazuje stav bezdrôtového pripojenia tlačiarne.
Indikátor svietiaci na modro signalizuje, že bolo nadviazané bezdrôtové pripojenie a môžete tlačiť.
●
Pomaly blikajúci indikátor signalizuje, že bezdrôtové pripojenie je zapnuté, ale tlačiareň nie je pripojená k sieti.
●
Skontrolujte, či sa tlačiareň nachádza v dosahu bezdrôtového signálu.
Rýchlo blikajúci indikátor signalizuje chybu bezdrôtového pripojenia. Pozrite si hlásenie na displeji tlačiarne.
●
Ak je bezdrôtové rozhranie vypnuté, indikátor bezdrôtového rozhrania nesvieti a na obrazovke na displeji sa
●
zobrazuje hlásenie Bezdrôtové rozhranie je vypnuté.
2Tlačidlo služby Svieti: zapína alebo vypína tlačiareň.
3Tlačidlo Späť: slúži na návrat na predchádzajúcu obrazovku.
4Tlačidlo Pomocník: slúži na otvorenie ponuky Pomocníka pre aktuálnu operáciu.
5Tlačidlo Úvod: slúži na návrat na úvodnú obrazovku, t. j. obrazovku, ktorá sa zobrazí po prvom zapnutí tlačiarne.
6Displej ovládacieho panela: dotykom obrazovky vyberte možnosti ponuky alebo sa presúvajte medzi položkami ponuky.
SKWWIndikátory ovládacieho panela a stavu5
Ikony na displeji ovládacieho panela
IkonaÚčel
Kopírovanie: slúži na otvorenie ponuky Kopírovanie, v ktorej môžete vybrať typ kópie alebo zmeniť
nastavenia kópie.
Skenovanie: slúži na otvorenie ponuky Skenovanie, v ktorej môžete vybrať cieľ skenovania.
Tlačiteľný obsah HP: poskytuje rýchly a jednoduchý prístup k informáciám z webu (napríklad kupóny,
maľovanky, puzzle a omnoho viac), ako aj k ich tlači.
Photo (Fotografia): slúži na otvorenie ponuky Photo (Fotografia), v ktorej môžete zobrazovať a tlačiť
fotografie, prípadne znova vytlačiť vytlačenú fotografiu.
Nastavenie: slúži na otvorenie ponuky Nastavenie, v ktorej môžete zmeniť predvoľby, ako aj používať
nástroje na vykonávanie funkcií údržby.
Pomocník: slúži na otvorenie ponuky Pomocníka, v ktorej možno zobraziť videá o postupoch, informácie
o funkciách tlačiarne a tipy.
Ikona služby ePrint: slúži na otvorenie ponuky Prehľad webových služieb, v ktorej môžete zobraziť
podrobné informácie o stave služby ePrint, meniť nastavenie služby ePrint alebo tlačiť informačnú
stranu.
Ikona Funkcia Wi-Fi Direct: slúži na otvorenie ponuky funkcie Funkcia Wi-Fi Direct, v ktorej možno
zapnúť funkciu Funkcia Wi-Fi Direct, vypnúť funkciu Funkcia Wi-Fi Direct a zobraziť názov a heslo
funkcie Funkcia Wi-Fi Direct.
Ikona Bezdrôtové pripojenie: slúži na otvorenie ponuky Prehľad bezdrôtových pripojení, v ktorej si
môžete pozrieť stav bezdrôtového pripojenia a meniť jeho nastavenie. Môžete tiež vytlačiť správu o teste
bezdrôtového pripojenia, čo vám pomôže diagnostikovať problémy so sieťovým pripojením.
6Kapitola 2 ZačínameSKWW
IkonaÚčel
Ikona funkcie ECO: slúži na zobrazenie obrazovky, na ktorej môžete konfigurovať niektoré z funkcií
tlačiarne na ochranu životného prostredia.
Ikona atramentu: zobrazuje odhadovanú úroveň atramentu pre každú kazetu. Ak je úroveň atramentu
nižšia než minimálna očakávaná úroveň atramentu, zobrazuje symbol upozornenia.
POZNÁMKA: Upozornenia na hladinu atramentu a indikátory poskytujú iba odhadované hodnoty na
účely plánovania. Ak sa zobrazí hlásenie upozorňujúce na nízku hladinu atramentu, zvážte zakúpenie
náhradnej atramentovej kazety, aby sa zabránilo možným oneskoreniam pri tlači. Kazety nemusíte
vymieňať, kým sa nezhorší kvalita tlače na neprijateľnú úroveň.
SKWWIndikátory ovládacieho panela a stavu7
Základné informácie o papieri
Táto tlačiareň podporuje väčšinu typov kancelárskeho papiera. Pred zakúpením väčšieho množstva
odporúčame vyskúšať rôzne typy tlačového papiera. Na dosiahnutie optimálnej kvality tlače
používajte papier HP. Ďalšie informácie o papieri HP nájdete na webovej lokalite HP na adrese
www.hp.com.
Spoločnosť HP odporúča používať na tlač bežných dokumentov obyčajné papiere s
logom ColorLok. Všetky papiere s logom ColorLok sa nezávisle testujú, aby spĺňali
vysoké štandardy vzhľadom na spoľahlivosť a kvalitu tlače, a vytvárali dokumenty so
sviežimi, živými farbami, výraznejšou čiernou farbou, ktoré budú schnúť rýchlejšie
ako bežné obyčajné papiere. Hľadajte papiere s logom ColorLok s rôznymi
hmotnosťami a veľkosťami od veľkých výrobcov papiera.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
Odporúčané papiere na tlač
●
Objednanie spotrebného materiálu (papiera) HP
●
Tipy na výber a používanie papiera
●
Odporúčané papiere na tlač
Ak chcete dosiahnuť najlepšiu kvalitu tlače, spoločnosť HP odporúča používať papiere HP, ktoré sú
špeciálne navrhnuté pre daný typ tlačového projektu.
V niektorých krajinách/regiónoch nemusia byť niektoré druhy papiera k dispozícii.
Tlač fotografií
●
●
Fotopapier HP Premium Plus
Fotopapier HP Premium Plus je najkvalitnejší fotopapier značky HP na tlač kvalitných fotografií.
Vďaka fotopapieru HP Premium Plus môžete tlačiť nádherné okamžite schnúce fotografie, s
ktorými môžete manipulovať hneď po ich vytlačení. K dispozícii je v niekoľkých veľkostiach
vrátane veľkosti A4, 8,5 x 11 palcov, 4 x 6 palcov (10 x 15 cm), 5 x 7 palcov (13 x 18 cm) a 11 x
17 palcov (A3), s dvoma povrchovými úpravami – lesklou alebo jemne lesklou (pololesklou).
Ideálny na zarámovanie, vystavenie alebo darovanie kvalitných fotografií a špeciálnych
fotoprojektov. Fotopapier HP Premium Plus poskytuje výnimočné výsledky vďaka svojej
profesionálnej kvalite a trvanlivosti.
Fotopapier HP Advanced Photo Paper
Tento hrubý fotopapier obsahuje okamžite schnúci povrch pre jednoduchú manipuláciu bez
rozmazávania. Odoláva vode, vlhkosti, šmuhám a odtlačkom prstov. Tlač má vzhľad, ktorý je
porovnateľný s fotografiami vyrobenými vo fotolabe. K dispozícii je v niekoľkých veľkostiach
vrátane veľkosti A4 , 8,5 x 11 palcov, 10 x 15 cm (4 x 6 palcov), 13 x 18 cm (5 x 7 palcov), s
dvoma povrchovými úpravami – lesklou alebo jemne lesklou (saténovo matnou). Je bez obsahu
kyselín pre dlhšiu životnosť dokumentov.
Fotopapier HP Everyday
●
Môžete lacno tlačiť pestrofarebné, každodenné fotografie použitím papiera navrhnutého pre
príležitostnú tlač fotografií. Tento cenovo dostupný fotopapier rýchlo schne, čo uľahčuje
8Kapitola 2 ZačínameSKWW
manipuláciu. Získajte ostré a jasné obrázky pri použití tohto papiera s ľubovoľnou atramentovou
tlačiarňou. K dispozícii je s lesklým povrchom v niekoľkých veľkostiach vrátane veľkosti A4, 8,5 x
11 palcov a 10 x 15 cm (4 x 6 palcov). Neobsahuje kyseliny pre dlhšiu životnosť dokumentov.
Balenia HP Photo Value Pack
●
Balíky HP Photo Value zvyčajne obsahujú originálne atramentové kazety HP a fotopapier HP
Advanced Photo, ktoré šetria čas a zbavia vás pochybností, či možno na tlačiarni HP tlačiť
cenovo dostupné fotografie s kvalitou ako z fotoslužby. Originálne atramenty HP a fotopapier HP
Advanced Photo boli vyrobené tak, aby vaše fotografie zostali dlho trvácne a so živými farbami
pri každom výtlačku. Vynikajúce na tlač cenných fotografií z dovolenky alebo viacerých výtlačkov
na rozdávanie.
Obchodná dokumentácia
Papier HP Premium Presentation, 120 g, matný
●
Tento ťažký obojstranný matný papier je ideálny na tvorbu prezentácií, návrhov, správ
a bulletinov. Jeho vysokou hmotnosťou sa dosahuje pôsobivý vzhľad a dotyk.
Papier HP na tlač brožúr, 180 g, lesklý alebo papier HP Professional, 180 g, lesklý
●
Tieto druhy papiera majú lesklú vrstvu na oboch stranách, čo umožňuje obojstranné použitie.
Predstavujú najlepšiu voľbu na reprodukciu s takmer fotografickou kvalitou a obchodnú grafiku
pre obálky správ, špeciálne prezentácie, brožúry, rozosielanú poštu a kalendáre.
Bežná tlač
Papier HP na tlač brožúr, 180 g, matný alebo papier HP Professional, 180 g, matný
●
Tieto druhy papiera majú matnú vrstvu na oboch stranách, čo umožňuje obojstranné použitie.
Predstavujú najlepšiu voľbu pre reprodukciu s takmer fotografickou kvalitou a obchodnú grafiku
pre obálky správ, špeciálne prezentácie, brožúry, rozosielanú poštu a kalendáre.
Všetky papiere uvedené v zozname pre každodennú tlač funkcie ColorLok Technology pre menší
výskyt rozmazania atramentu, výraznejšiu čiernu farbu a živšie farby.
Žiarivo biely papier HP pre atramentovú tlač
●
Žiarivo biely papier HP pre atramentovú tlač poskytuje vysoký kontrast farieb a ostrý text. Je
dostatočne nepriesvitný na obojstrannú farebnú tlač bez presvitania, takže je ideálny na tlač
novín, správ a letákov.
Papier pre tlačiarne HP
●
Tlačový papier HP je vysokokvalitný viacúčelový papier. Vytvára dokumenty, ktoré vyzerajú
a pôsobia lepším dojmom než dokumenty, ktoré boli vytlačené na štandardných viacúčelových
papieroch alebo kopírovacích papieroch. Je bez obsahu kyselín pre dlhšiu životnosť
dokumentov.
Kancelársky papier HP
●
Kancelársky papier HP je vysokokvalitný viacúčelový papier. Je vhodný pre kópie, koncepty,
poznámky a iné každodenné dokumenty. Je bez obsahu kyselín pre dlhšiu životnosť
dokumentov.
Recyklovaný kancelársky papier HP
●
SKWWZákladné informácie o papieri9
Recyklovaný kancelársky papier HP je vysokokvalitný viacúčelový papier s 30 % obsahom
recyklovanej vlákniny.
Objednanie spotrebného materiálu (papiera) HP
Táto tlačiareň je navrhnutá tak, aby podporovala väčšinu typov kancelárskeho papiera. Na
dosiahnutie optimálnej kvality tlače používajte papier HP.
Ak chcete objednať papiere značky HP a iné príslušenstvo, navštívte lokalitu
V súčasnosti sú niektoré časti webovej lokality spoločnosti HP dostupné len v angličtine.
Spoločnosť HP odporúča používať na tlač a kopírovanie každodenných dokumentov obyčajné
papiere s logom ColorLok. Všetky papiere s logom ColorLok sa nezávisle testujú, aby spĺňali vysoké
štandardy s ohľadom na spoľahlivosť a kvalitu tlače a vytvárali dokumenty so sviežimi, živými
farbami, výraznejšou čiernou farbou a schli rýchlejšie než bežné obyčajné papiere. Hľadajte papiere
s logom ColorLok s rôznou hmotnosťou a veľkosťou od veľkých výrobcov papiera.
Tipy na výber a používanie papiera
Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, dodržujte nasledujúce pokyny.
Do zásobníka papiera alebo fotografického zásobníka vkladajte naraz len jeden druh papiera.
●
Pri vkladaní papiera do zásobníka dbajte na jeho správne vloženie.
●
Zásobník neprepĺňajte.
●
Z dôvodu zabránenia zaseknutiu médií, nekvalitnej tlači a ďalším problémom s tlačou
●
nevkladajte do zásobníka nasledujúci papier:
Viaczložkové formuláre
◦
Poškodené, skrútené alebo pokrčené médium
◦
Médium s vyrezanými miestami alebo perforáciou
◦
www.hp.com.
Médium s výraznou textúrou, s reliéfom alebo s nízkou nasiakavosťou atramentu
◦
Médium s príliš nízkou hmotnosťou alebo ktoré sa ľahko naťahuje
◦
Médiá, ktoré obsahujú skoby alebo spony
◦
10Kapitola 2 ZačínameSKWW
Vkladanie médií
Pokračujte výberom veľkosti papiera.
Vkladanie papiera s malou veľkosťou
1.Vytiahnite fotografický zásobník.
Ak fotografický zásobník nie je vidieť, vyberte z tlačiarne výstupný zásobník.
2.Vložte papier.
Do fotografického zásobníka vložte stoh fotografického papiera tlačenou stranou nadol.
●
Posuňte fotopapier dopredu až na doraz.
●
3.Fotografický zásobník zatlačte späť na miesto.
4.Zmeňte alebo ponechajte nastavenie papiera na displeji tlačiarne.
Vkladanie papiera normálnej veľkosti
1.Vytiahnite zásobník papiera, posuňte vodiace lišty šírky papiera smerom von a potom vyberte
všetky vložené médiá.
SKWWVkladanie médií11
2.Vložte papier.
Stoh papiera vložte do zásobníka papiera kratšou stranou dopredu a tlačovou stranou
●
nadol.
Posuňte papier dopredu až na doraz.
●
Posúvajte vodiace lišty šírky papiera smerom dovnútra, kým sa nezastavia na hranách
●
papiera.
3.Zatlačte zásobník papiera späť na svoje miesto.
4.Zmeňte alebo ponechajte nastavenie papiera na displeji tlačiarne.
Vloženie papiera veľkosti Legal
1.Vytiahnite zásobník papiera, posuňte vodiace lišty šírky papiera smerom von a potom vyberte
všetky vložené médiá.
2.Odomknite a otvorte prednú časť zásobníka papiera.
3.Vložte papier.
12Kapitola 2 ZačínameSKWW
Stoh papiera vložte do zásobníka papiera kratšou stranou dopredu a tlačovou stranou
●
nadol.
Posuňte papier dopredu až na doraz.
●
Posúvajte vodiace lišty šírky papiera smerom dovnútra, kým sa nezastavia na hranách
●
papiera.
4.Zatlačte zásobník papiera späť na svoje miesto.
5.Zmeňte alebo ponechajte nastavenie papiera na displeji tlačiarne.
Vkladanie obálok
1.Vytiahnite zásobník papiera, posuňte vodiace lišty šírky papiera smerom von a potom vyberte
všetky vložené médiá.
2.Vkladanie obálok
●
Vložte aspoň jednu obálku do stredu zásobníka papiera. Tlačová strana má smerovať
nadol. Záložka musí byť na ľavej strane a musí smerovať nahor.
SKWWVkladanie médií13
Stoh obálok zasuňte až na doraz.
●
Posuňte vodiacu lištu šírky papiera dovnútra k stohu obálok až na doraz.
●
3.Zatlačte zásobník papiera späť na svoje miesto.
4.Zmeňte alebo ponechajte nastavenie papiera na displeji tlačiarne.
Po inštalácii softvéru tlačiarne HP v závislosti od operačného systému vykonajte jeden z
nasledujúcich krokov:
Windows 8.1: v ľavom dolnom rohu domovskej obrazovky kliknite na šípku nadol a vyberte
●
názov tlačiarne.
Windows 8: na domovskej obrazovke kliknite pravým tlačidlom na prázdnu oblasť obrazovky, na
●
paneli aplikácií kliknite na položku Všetky aplikácie a potom vyberte názov tlačiarne.
Windows 7, Windows Vista a Windows XP: Na pracovnej ploche počítača kliknite na ponuku
●
Štart, vyberte položku Všetky programy, kliknite na položku HP, kliknite na priečinok tlačiarne a
potom vyberte ikonu s názvom tlačiarne.
16Kapitola 2 ZačínameSKWW
Režim spánku
Spotreba energie je počas režimu spánku znížená.
●
Po prvotnej inštalácii sa tlačiareň prepne do režimu spánku po piatich minútach nečinnosti.
●
Čas prechodu do režimu spánku možno zmeniť z ovládacieho panela.
●
Nastavenie časového limitu aktivovania režimu spánku
1.
Na úvodnej obrazovke sa dotknite ikony
2.Dotknite sa ikony Predvoľby.
3.Prejdite jednotlivé možnosti a potom sa dotknite položky Režim spánku.
4.Dotknite sa položky Po 5 minútach, Po 10 minútach alebo Po 15 minútach.
(Nastavenie).
SKWWRežim spánku17
Automatické vypnutie
Funkcia Automatické vypínanie je v predvolenom nastavení pri zapnutí tlačiarne automaticky
povolená. Keď je funkcia Automatické vypínanie povolená, tlačiareň sa po dvoch hodinách nečinnosti
automaticky vypne, aby sa znížila spotreba energie. Funkciou Automatické vypínanie sa tlačiareň
úplne vypne, a tak na jej opätovné zapnutie musíte použiť tlačidlo Zapnúť. Aj keď je funkcia
Automatické vypínanie zakázaná, tlačiareň sa po piatich minútach nečinnosti prepne do režimu
spánku s cieľom znížiť spotrebu elektrickej energie.
Nastavenie funkcie Automatické vypínanie môžete zmeniť na ovládacom paneli.
Zmena nastavenia funkcie Automatické vypínanie
1.Na obrazovke Úvod na displeji tlačiarne vyberte položku Predvoľby.
POZNÁMKA:Ak sa nezobrazuje obrazovka Úvod, stlačte tlačidlo Úvod.
3.V ponuke Automatické vypínanie vyberte položku Zapnúť alebo Vypnúť a potom stlačením
tlačidla OK potvrďte nastavenie.
Po zmene tlačiareň toto nastavenie zachová.
18Kapitola 2 ZačínameSKWW
Zjednodušenie ovládania
Táto tlačiareň poskytuje množstvo funkcií, vďaka ktorým je dostupná pre hendikepovaných ľudí.
Zrak
Softvér HP dodaný s tlačiarňou je dostupný pre používateľov s poškodeným alebo slabým zrakom
prostredníctvom možností a funkcií zjednodušenia ovládania operačného systému. Tento softvér
podporuje aj väčšinu pomocných technológií, ako sú čítacie zariadenia obsahu obrazovky, čítacie
zariadenia Braillovho písma a aplikácie na preklad hlasu do textovej podoby. Pre farboslepých
používateľov majú farebné tlačidlá a karty v softvéri HP jednoduchý text alebo ikony, ktoré znázorňujú
príslušnú činnosť.
Mobilita
Používatelia s postihnutím pohybového aparátu môžu spúšťať funkcie softvéru HP pomocou príkazov
klávesnice. Softvér HP podporuje aj možnosti zjednodušenia ovládania systému Windows, ako sú
priľnavé klávesy, prepínacie klávesy, filtrovacie klávesy a klávesy myši. Kryty tlačiarne, tlačidlá,
zásobníky papiera a priečne vodiace lišty môžu ovládať používatelia s obmedzenou silou a dosahom.
Podpora
Ďalšie podrobné informácie o zjednodušení ovládania tejto tlačiarne a záväzku spoločnosti HP
týkajúceho sa zjednodušenia ovládania jej produktov získate na webovej lokalite spoločnosti HP na
adrese
Informácie o zjednodušení ovládania pre systém Mac OS X získate na webovej stránke spoločnosti
Apple
www.hp.com/accessibility.
www.apple.com/accessibility.
SKWWZjednodušenie ovládania19
3Tlač
Väčšinu nastavení tlače automaticky zabezpečuje softvérová aplikácia. Nastavenie meňte manuálne
iba v prípade potreby zmeny kvality tlače, pri tlači na špecifické druhy papierov alebo pri používaní
špeciálnych funkcií.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
Tlač fotografií
●
Tlač dokumentov
●
Tlač na obe strany (duplexná tlač)
●
Tlač pomocou služby AirPrint
●
Tlačiť použitím maximálneho rozlíšenia
●
Tipy na úspešnú tlač
●
20Kapitola 3 TlačSKWW
Tlač fotografií
Skontrolujte, či je fotografický papier vo fotografickom zásobníku vložený správne.
Tlač fotografií z pamäťového zariadenia
1.Vložte pamäťové zariadenie do príslušnej zásuvky.
2.Na displeji tlačiarne vyberte fotografiu, ktorú chcete vytlačiť, a dotknite sa položky Pokračovať.
3.Zadajte počet fotografií na tlač.
4.
Dotykom ikony
dotykom ikony
alebo Fotokorekcia.
5.Dotykom položky Pokračovať zobrazte ukážku vybratej fotografie.
(Upraviť) zmeňte jas vybranej fotografie, príp. ju orežte či otočte, alebo
(Nastavenie tlače) použite funkcie, ako sú Korekcia efektu červených očí
6.Dotykom položky Tlačiť spustite tlač.
Tlač fotografie zo softvéru tlačiarne
1.V softvéri vyberte položku Tlačiť.
2.Skontrolujte, či ste vybrali svoju tlačiareň.
3.Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti.
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako Vlastnosti, Možnosti,
Nastavenie tlačiarne, Vlastnosti tlačiarne, Tlačiareň alebo Predvoľby.
4.Vyberte príslušné možnosti.
Na karte Rozloženie vyberte orientáciu Na výšku alebo Na šírku.
●
Na karte Papier a kvalita vyberte v rozbaľovacom zozname Médiá v časti Výber zásobníka
●
príslušný druh papiera a potom v časti Nastavenia kvality vyberte príslušnú kvalitu tlače.
Kliknite na tlačidlo Rozšírené a vyberte príslušnú veľkosť papiera z rozbaľovacej ponuky
●
Veľkosť papiera.
5.Kliknutím na tlačidlo OK sa vrátite do dialógového okna Vlastnosti.
6.Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Tlačiť alebo OK v dialógovom okne Tlač.
POZNÁMKA:Po dokončení tlače vyberte z fotografického zásobníka nepoužitý fotografický papier.
Fotografický papier odložte, aby sa nezačal krútiť, čo môže znížiť kvalitu výtlačkov.
SKWWTlač fotografií21
Tlač fotografie z počítača (OS X)
1.Vložte papier do zásobníka. Ďalšie informácie nájdete v časti
Ak sa nezobrazia možnosti v dialógovom okne Print (Tlač), kliknite na položku Show Details
(Zobraziť podrobnosti).
POZNÁMKA:Pre tlačiareň s pripojením USB sú k dispozícii nasledujúce možnosti.
Umiestnenie možností sa môže líšiť v závislosti od aplikácie.
a.Vyberte príslušnú veľkosť papiera v kontextovej ponuke Paper Size (Veľkosť papiera).
POZNÁMKA:Ak zmeníte položku Veľkosť papiera, ubezpečte sa, že ste vložili správny
papier a na ovládacom paneli tlačiarne nastavili príslušnú veľkosť papiera.
b.Vyberte položku Orientation (Orientácia).
c.V kontextovej ponuke vyberte položku Paper Type/Quality (Typ a kvalita papiera) a potom
vyberte tieto nastavenia:
paper Type (Typ papiera): príslušný typ fotopapiera
●
Quality (Kvalita): Best (Najlepšia) alebo Maximum dpi (Maximálne rozlíšenie dpi)
●
Kliknite na Color Options (Možnosti farieb) prístupový trojuholník a vyberte príslušnú
●
možnosť v položke Photo Fix (Fotokorekcia).
Off (Vypnuté): na obrázku sa nevykonajú žiadne zmeny.
◦
Basic (Základné): automaticky zaostruje obrázok, pričom ostrosť obrázka sa
◦
upraví iba mierne.
5.Vyberte ďalšie požadované nastavenia a potom kliknite na položku Print (Tlačiť).
22Kapitola 3 TlačSKWW
Tlač dokumentov
Skontrolujte, či je v zásobníku papiera vložený papier.
Tlač dokumentu
1.V softvéri vyberte položku Tlačiť.
2.Skontrolujte, či ste vybrali svoju tlačiareň.
3.Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti.
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako Vlastnosti, Možnosti,
Nastavenie tlačiarne, Vlastnosti tlačiarne, Tlačiareň alebo Predvoľby.
4.Vyberte príslušné možnosti.
Na karte Rozloženie vyberte orientáciu Na výšku alebo Na šírku.
●
Na karte Papier a kvalita vyberte v rozbaľovacom zozname Médiá v časti Výber zásobníka
●
príslušný druh papiera a potom v časti Nastavenia kvality vyberte príslušnú kvalitu tlače.
Kliknite na tlačidlo Rozšírené a vyberte príslušnú veľkosť papiera z rozbaľovacej ponuky
●
Veľkosť papiera.
5.Dialógové okno Vlastnosti zatvorte kliknutím na tlačidlo OK.
6.Tlač spustite kliknutím na tlačidlo Tlačiť alebo OK.
Tlač dokumentov (OS X)
1.Vložte papier do zásobníka. Ďalšie informácie nájdete v časti
Ak sa nezobrazia možnosti v dialógovom okne Print (Tlač), kliknite na položku Show Details
(Zobraziť podrobnosti).
POZNÁMKA:Pre tlačiareň s pripojením USB sú k dispozícii nasledujúce možnosti.
Umiestnenie možností sa môže líšiť v závislosti od aplikácie.
Zvoľte veľkosť papiera.
●
POZNÁMKA:Ak zmeníte položku Paper Size (Veľkosť papiera), ubezpečte sa, že ste
vložili správny papier a na ovládacom paneli tlačiarne nastavili príslušnú veľkosť papiera.
Vyberte orientáciu.
●
Zadajte percento zväčšenia.
●
Vkladanie médií na strane 11.
5.Kliknite na tlačidlo Print (Tlačiť).
POZNÁMKA:Ak tlačené dokumenty nie sú zarovnané v rámci okrajov papiera, skontrolujte, či ste
správne vybrali jazyk a región. Na displeji tlačiarne vyberte položku Nastavenia a potom vyberte
položku Predvoľby. Vyberte jazyk a potom región z uvedených možností. Správne nastavenia jazyka
a krajiny/regiónu zaručia, že tlačiareň bude používať vhodné predvolené nastavenia veľkosti papiera.
SKWWTlač dokumentov23
Tlač na obe strany (duplexná tlač)
Obojstranná tlač
Pomocou mechanizmu na automatickú obojstrannú tlač (duplexor) možno automaticky tlačiť na obe
strany hárka papiera.
1.V softvéri vyberte položku Tlačiť.
2.Skontrolujte, či je vybraná tlačiareň.
3.Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie sa toto tlačidlo môže nazývať Vlastnosti, Možnosti,
Inštalácia tlačiarne, Vlastnosti tlačiarne, Tlačiareň, alebo Predvoľby.
4.Vyberte príslušné možnosti.
Na karte Rozloženie vyberte orientáciu Na výšku alebo Na šírku a vyberte položku Otočiť
●
po dĺžke alebo položku Otočiť po šírke z rozbaľovacieho zoznamu Obojstranná tlač.
Na karte Papier a kvalita vyberte v rozbaľovacom zozname Médiá v časti Výber zásobníka
●
príslušný druh papiera a potom v časti Nastavenia kvality vyberte príslušnú kvalitu tlače.
Kliknite na tlačidlo Rozšírené v časti Papier a výstup a z rozbaľovacieho zoznamu Veľkosť
●
papiera vyberte príslušnú veľkosť papiera.
POZNÁMKA:Ak zmeníte položku Veľkosť papiera, ubezpečte sa, že ste vložili správny
papier a na ovládacom paneli tlačiarne nastavili príslušnú veľkosť papiera.
5.Kliknutím na tlačidlo OK spustite tlač.
POZNÁMKA:Po vytlačení jednej strany dokumentu počkajte, kým tlačiareň automaticky
opätovne nevloží papier na tlač druhej strany. Nie je potrebné vykonať žiadne kroky.