Фигура 2-1ИзгледнаHP ENVY 5640 e-All-in-One series отгореиотпред
ФункцияОписание
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Капак
Подложка на капака
Стъкло на скенера
Име на модел на принтера
Вратичка за достъп до касетите
Област на устройството с памет
Област за достъп до касетите
Касети с мастило
Тава за фотохартия
Бутон за включване (наричан още „бутон за захранване“)
Индикатор за състояние на безжичната връзка
Контролен
Изходна тава
Цветен графичен дисплей (наричан още "дисплеят")
Автоматичен удължител на изходната тава (наричан още само „удължител на тавата“)
Слот за карта с памет
панел
17
18
Индикатор за устройство с памет
Тава за хартия
BGWWЧасти на принтера
3
Заден изглед
Фигура 2-2ИзгледотзаднаHP ENVY 5640 e-All-in-One series
ФункцияОписание
1
2
3
Съединение за захранване. Използвайте само захранващия кабел, предоставен от HP.
Индикатор за захранване. Зеленият индикатор показва, че захранващият кабел е
инсталиран правилно.
Заден USB порт
4
Глава 2 ВъведениеBGWW
Индикатори на контролен панел и състояние
Преглед на бутоните и индикаторите
Диаграмата по-долу и съответната таблица предоставят бърза справка за функциите на
контролния панел на принтера.
ЕтикетИме и описание
1
2
3
4
5
6
Индикатор за безжична мрежа: Показва състоянието на безжичната връзка на принтера.
Постоянната синя светлина показва, че безжичната връзка е установена и можете да печатате.
●
Бавно мигащ индикатор показва, че безжичната връзка е включена, но принтерът не е свързан към мрежа.
●
Проверете дали принтерът е в обхвата на
Бързо мигащ индикатор показва грешка в безжичната връзка. Вижте съобщението на дисплея на принтера.
●
Ако безжичната мрежа е изключена, индикаторът за безжична мрежа изгасва, а екранът на дисплея
●
показва Wireless Off (Безжична мрежа Изкл.).
Бутон Вкл.: Включва или изключва принтера.
Бутон „Назад“: Връща към предишния екран.
Бутон „Помощ“: Отваря менюто за помощ за текущата операция.
Бутон „Начало“: Връща към началния екран, екранът, който се показва най-напред, когато включите принтера.
Дисплей на контролния панел: Докоснете екрана, за да изберете опции от менюто, или превъртете през
елементите на менюто.
безжичниясигнал.
BGWWИндикатори на контролен панел и състояние
5
Икони на дисплея на контролния панел
ИконаПредназначение
Копиране: Отваря менюто Копиране, където можете да изберете тип на копието или да смените
настройките за копиране.
Сканиране: Отваря менютоСканиране, където можетедаизберетеместоназначениеза
сканираното изображение.
HP Printables: Предоставя бърз и лесен начинзадостъпдо и отпечатваненаинформацияот
интернет, като например купони, страници за оцветяване, пъзели и други.
Снимка: Отваря менютоСнимка, откъдето можетедагледате и печатате снимки илидапечатате
отново отпечатани снимки.
Настройка: Отваря менютоНастройка, където можетедапроменятепредпочитанията, а също
така и да използвате инструменти за изпълнение на функции по поддръжката.
Помощ: Отваря менютозапомощ, където можетедавидитевидеоклипове с практическисъвети,
информация за функциите на принтера и съвети.
Икона на ePrint: Отваря менюто Web Services Summary (Обобщение на уеб услуги), където можете
да проверявате данни за състоянието на ePrint, да променяте настройки на ePrint или да
отпечатвате страница с информация.
Икона Wi-Fi Direct: Отваря менюто Wi-Fi Direct, където можете да включите Wi-Fi Direct, да
изключите Wi-Fi Direct, както и да покажете името и паролата на Wi-Fi Direct.
Икона Безжична връзка: Отваря менюто Wireless Summary (Обобщение на безжичната връзка),
където можете да проверите състоянието на безжичната връзка и да промените настройките за
безжичната връзка. Можете също да отпечатате тестов отчет за безжичната връзка, който ви
помага да установите проблемите с мрежовата връзка.
6
Глава 2 ВъведениеBGWW
ИконаПредназначение
Икона ECO: Показва екран, на който можете да конфигурирате някои от функциите на принтера
относно околната среда.
Икона "Мастило": Показва приблизителните нива на мастилото във всяка касета. Показва
предупредителен символ, ако нивото на мастилото е по-ниско от очаквания минимум.
ЗАБЕЛЕЖКА: Предупрежденията и индикаторитезанивотонамастилотопредоставят
приблизителна информация само с цел планиране. Когато получите предупредително съобщение
за ниско ниво на мастилото, подгответе си касета за смяна
на задачите за печат. Не е нужно да сменяте касети, докато качеството на печат не се влоши
видимо.
, за да избегнете евентуални забавяния
BGWWИндикатори на контролен панел и състояние
7
Основна информация за хартията
Принтерът е проектиран, така че да работи добре с повечето типове офис хартия. Най-добре е
да тествате различни типове хартия, преди да закупите по-голямо количество от даден тип.
Използвайте хартия на HP за оптимално качество на печат. Посетете уеб сайта на HP
HP препоръчва да се използва обикновена хартия с емблемата на ColorLok за
ежедневен печат на документи. Всички хартии с емблемата на ColorLok са
независимо тествани, за да отговарят на високите стандарти за надеждност и
качество на печат, а също така и да се възпроизвеждат отчетливи документи с
по-ярки цветове и с по-плътен
обикновената хартия. Потърсете хартии с емблемата на ColorLok с различно
тегло и размери от основните производители на хартия.
Този раздел съдържа следните теми:
Препоръчителна хартия за печат
●
Поръчка на хартия на HP
●
Съвети за избор и използване на хартия
●
Препоръчителна хартия за печат
черен цвят, които да изсъхват по-бързо от
Фотопечат
Ако искате да постигнете най-доброто качество на печат, HP ви препоръчва да използвате
хартии на HP, които са специално предназначени за типа на отпечатвания от вас проект.
В зависимост от вашата страна/регион, някои от тези хартии може да не се предлагат.
Фотохартия HP Premium Plus
●
Фотохартията HP Premium Plus е най-качествената фотохартия на HP
за вашите най-добри
снимки. С фотохартията HP Premium Plus можете да отпечатвате красиви снимки, които
изсъхват мигновено, така че да можете да ги споделяте веднага след като излезнат от
принтера. Налична е в няколко размера, включително A4, 8,5 x 11 инча, 4 x 6 инча (10 x 15
см), 5 x 7 инча (13 x 18 см) и 11 x 17 инча (A3) и две покрития – гланцово и леко гланцово
(полугланцирана).
Идеална е за рамкиране, показване или подаряване на най-хубавите ви
снимки и специални фото проекти. Фотохартията HP Premium Plus дава изключителни
резултати с професионално качество и трайност.
Фотохартия HP Advanced
●
Тази дебела фотохартия има бързосъхнеща повърхност за по-лесно боравене без
размазване. Устойчива е на вода, размазване, отпечатъци и влажност. Вашите копия
изглеждат като и
са съпоставими със снимки, обработени в студио. Налична е в няколко
размера, включително A4, 8,5 x 11 инча, 10 x 15 см (4 x 6 инча), 13 x 18 см (5 x 7 инча) и
две покрития – гланцово и леко бляскаво (сатенено матова). Тя е без киселини, за подълготрайни документи.
Фотохартия на HP за ежедневна употреба
●
8
Глава 2 ВъведениеBGWW
Печатайте ежедневно цветни снимки на ниска цена, като използвате хартия, създадена за
обикновен фотопечат. Тази изгодна фотохартия изсъхва по-бързо с цел по-лесно
боравене. Получете ясни и отчетливи изображения, когато използвате тази хартия с всеки
мастиленоструен принтер. Налична е с гланцово покритие в няколко размера,
включително A4, 8,5 x 11 инча и 10 x 15 см (4 x 6 инча
дълготрайни документи.
Икономични фотокомплекти на HP
●
Икономичните фотокомплекти на HP включват оригинални касети с мастило на HP и
фотохартия HP Advanced, като гарантират добро качество, а също така ви дават
възможност да спестите време, докато печатате професионални снимки с вашия принтер
на HP. Оригиналните мастила на HP и фотохартията
работят заедно, така че снимките да бъдат дълготрайни и ярки – разпечатка след
разпечатка. Изключително подходящи са за отпечатване на снимките от ваканцията ви или
на няколко разпечатки, които да споделите.
Бизнес документи
Матирана хартия за презентации HP Premium 120 г
●
Това е дебела, двустранна матова хартия, идеална за презентация, предложения, доклади
и бюлетини. За да изглежда и да се усеща впечатляващо, хартията е дебела.
HP Brochure Paper 180g Glossy (Гланцова хартия за брошури 180 г на HP) или HP
●
Professional Paper 180 Glossy (Гланцовапрофесионалнахартия 180 на HP)
). Тя е без киселини, за по-
HP Advanced са създадени, за да
Тези хартии са с гланцово покритие от двете страни за двустранна употреба. Тя е
идеалният избор за репродукции с почти фотографско
корици на доклади, специални презентации, брошури, пощенски етикети и календари.
HP Brochure Paper 180g Matte (Матова хартия за брошури на HP 180 г) или HP Professional
●
Paper 180 Matt (Матова професионална хартия 180 на HP)
Тези хартии са с матово покритие от двете страни за двустранна употреба. Тя е идеалният
избор за репродукции с почти
доклади, специални презентации, брошури, пощенски етикети и календари.
За ежедневен печат
Всички изброени хартии за ежедневен печат се отличават с технологията ColorLok за по-малко
зацапване, по-плътен черен цвят и ярки цветове.
Ярко-бяла хартия на HP за Inkjet
●
HP Bright White Inkjet хартия осигурявависококонтрастницветове и
на печата. Тя е достатъчно непрозрачна за двустранен цветен печат без прозиране, което
я прави идеална за бюлетини, доклади и листовки.
Печатна хартия на HP
●
HP Печатната хартия е висококачественамногофункционалнахартия. Дава документи,
които на вид и допир изглеждат по-реални, отколкото документи, отпечатани на
стандартна многофункционална
дълготрайни документи.
качество и бизнес графики за
фотографско качество и бизнес графики за корици на
текст с висока рязкост
или копирна хартия. Тя е без киселини, за по-
HP Office Paper (Офисна хартия на HP)
●
BGWWОсновна информация за хартията
9
HP Office Paper (Офиснахартияна HP) е висококачествена многофункционална хартия.
Подходяща е за копия, чернови, бележки и други всекидневни документи. Тя е без
киселини, за по-дълготрайни документи.
Рециклирана офисна хартия на HP
●
Рециклираната офисна хартия на HP е висококачествена многофункционална хартия,
създадена от 30% рециклирани влакна.
Поръчка на хартия на HP
Принтерът е проектиран така, че да работи добре с повечето типове офис хартия. Използвайте
хартия на HP за оптимално качество на печат.
За да поръчате хартии и други консумативи на HP, отидете на
части от уеб сайта на HP са налични само на английски език.
HP препоръчва дасеизползваобикновенахартия с емблематанаColorLok за печатане и
копиране на всекидневни документи. Всяка хартия с емблемата на ColorLok е независимо
тествана, за да отговаря на високите стандарти за надеждност и качество на
така и да възпроизвежда отчетливи, с по-ярки цветове и с по-плътно черно документи, които и
да съхнат по-бързо от обикновената хартия. Потърсете хартия с емблемата на ColorLok, с
различно тегло и размери, от основните производители на хартия.
Съвети за избор и използване на хартия
За най-добри резултати спазвайте по-долните указания.
Зареждайте в тавата за хартия или фотохартия само един тип хартия в даден момент.
●
Когато зареждате тавата, се уверете, че хартията е заредена правилно.
●
Не препълвайте тавата.
●
За да предотвратите засядания на хартията, ниско качество на печат, както и други
●
проблеми
◦
◦
при печат, избягвайте поставянето на следните типове хартия в тавата:
Многостранни формуляри
Носители, които са повредени, нагънати или намачкани
www.hp.com. В моментанякои
печат, а също
10
Носители с изрязвания или перфорации
◦
Носители с плътна текстура, релеф или такава, която не поема мастило
◦
Носители, които са прекалено леки или лесни за разтягане
трябва да сочи надолу. Затварящата част на плика трябва да бъде отляво и с лицето
нагоре.
BGWWПоставяне на носители
13
Плъзнететестетоспликовенапредидокрай.
●
Плъзнете водачите за ширина на хартията навътре към топчето пликове, до упор.
●
3.Натиснете тавата за хартия обратно вътре.
4.Променете или запазете настройките за хартия в дисплея на принтера.
14
Глава 2 ВъведениеBGWW
Поставяне на оригинал
За да поставите оригинал върху стъклото на скенера
1.Повдигнете капака на скенера.
2.Поставете оригинала със страната за печат надолу в десния преден ъгъл на стъклото.
3.Затворете капака на скенера.
BGWWПоставяне на оригинал
15
Отваряненасофтуеранапринтерана HP (Windows)
След инсталиране на софтуера на принтера на HP, в зависимост от операционната система,
направете едно от следните неща:
Windows 8.1: Щракнете върхустрелкатанадолу в долниялявъгълнастартовияекран,
●
следкоетоизберетеиметонапринтера.
Windows 8: Щракнете с десен бутон върху празна област на стартовия екран, щракнете
●
върху All Apps (
принтера.
Windows 7, Windows Vista и Windows XP: В работнияплотнакомпютъращракнетевърху
●
Start(Старт), изберетеAll Programs(Всички програми) , щракнете върху HP, щракнете
върху папката за принтера, след което изберете иконата с името на вашия принтер.
Всички приложения) на лентата с приложения и после изберете името на
16
Глава 2 ВъведениеBGWW
Режим на загасване
В режим на заспиване се намалява консумацията на електроенергия.
●
След първоначалната настройка на принтера, той ще влиза в режим на заспиване след пет
●
минути липса на активност.
Времето преди изпадане в режим на заспиване може да се променя от контролния панел.
●
Задаване на времето преди влизане в режим на заспиване
1.
От началния екран докоснете
2.Докоснете Предпочитания.
3.Прелистете опциите, след което докоснете Sleep Mode (Режим на заспиване).
4.Докоснете After 5 minutes (След 5 минути), After 10 minutes (След 10 минути) или After 15
minutes (След 15 минути).
(Настройка).
BGWWРежим на загасване
17
Автоматично изключване
Автоматично изключване е разрешено автоматично по подразбиране, когато включите
принтера. Когато Автоматично изключване е разрешено, принтерът автоматично се изключва
след 2 часа липса на активност, за да помогне за намаляване консумацията на енергия.
Автоматично изключване изключва напълно принтера, така че трябва да използвате
бутона On (Вкл.), за да включите принтера отново. Дорикогато
забранено, принтерът влиза в режим на заспиване след 5 минути липса на активност, за да
помогне за намаляване консумацията на енергия.
Можете да променяте настройката за Автоматично изключване от контролния панел.
За да промените настройката за Автоматично изключване
3.От менюто Автоматичноизключване изберете On (Вкл.) или Off (Изкл.), след което
натиснете OK, за да потвърдите настройката.
След като веднъж сте променили настройката, принтерът я поддържа.
Автоматично изключване е
18
Глава 2 ВъведениеBGWW
Достъпност
Принтерът предоставя набор от функции за улесняване на достъпа на хора с увреждания.
Зрителни увреждания
Софтуерът на HP, предоставен с принтера, е достъпен за потребители със зрителни
увреждания или слабо зрение чрез използването на опциите и функциите за достъпност на
вашата операционна система. Софтуерът също така поддържа и технологии за максимално
подпомагане като
в текст. За потребителите далтонисти цветните бутони и раздели в софтуера на HP имат
прости етикети с текстове и икони, които обясняват съответното действие.
Увреждания с подвижността
Потребителите със затруднена подвижност могат да изпълняват функциите на софтуера на HP
чрез клавишни команди.
Windows, като напримерStickyKeys, ToggleKeys, FilterKeys и MouseKeys. Вратичките, бутоните,
тавите за хартия и водачите за хартията по ширина на принтера могат да се управляват от
потребители с ограничена сила и подвижност.
Поддръжка
Заповечеинформацияотноснодостъпносттанатозипринтер, кактоизаангажираносттана
HP
към достъпността на продукта, посетете уеб сайта на HP на www.hp.com/accessibility.
екранни четци, Брайлови четци, както и приложения за превръщане на глас
Също така софтуерът на HP поддържа опциите за достъпност на
За информация за достъпност за Mac OS X посетете уеб сайта на Apple на
accessibility.
www.apple.com/
BGWWДостъпност
19
3
Печат
Повечето от настройките за печат се задават автоматично от съответното софтуерно
приложение. Ръчно се променят настройките само когато искате да промените качеството на
печат, да печатате на определени типове хартия или да използвате конкретни функции.
Този раздел съдържа следните теми:
Печат на снимки
●
Печат на документи
●
Печат от двете страни на хартията (двустранно)
●
Печат с AirPrint
●
Печат с максимална разделителна способност
●
Съвети за сполучлив печат
●
20
Глава 3 ПечатBGWW
Печат на снимки
Проверете дали фотохартия е поставена в тавата за фотохартия.
Печат на снимки от устройство с памет
1.Поставете устройство с памет в слота.
2.На дисплея на принтера изберете снимка, която искате да отпечатате, след което
докоснете Continue (Продължи).
3.Укажете броя на снимките за печат.
4.
Докоснете
избраната снимка, или докоснете
функции, като Red Eye Removal (Премахване на червени очи) или Photo Fix (Коригиране
на снимка).
5.Докоснете Continue (Продължи) и прегледайте избраната снимка.
6.Докоснете Print (Печат) за стартиране на печата.
Отпечатване на снимка от софтуера на принтера
1.От софтуера изберете Print (Печат).
2.Уверете се, че принтерът е избран.
3.Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties (Свойства).
Взависимостотвашетософтуерноприложение, тозибутонможедасенарича Properties
(Свойства), Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтер), Printer Properties
(Свойстванапринтер), Printer (Принтер) или Preferences (Предпочитания).
4.Изберете
Враздела Layout (Оформление) изберетеориентация Portrait (Портрет) или Landscape
●
(Пейзаж).
(Edit(Редактиране)), за да промените яркостта, да изрежете или завъртите
подходящите опции.
(Print Settings(Настройки за печат)), за да използвате
В раздела Paper/Quality (Хартия/качество) изберете подходящия тип хартия от
●
падащия списък Media (Носители) в областта Tray Selection (Избор на тава) и после
изберете подходящото качество на печата от падащия списък Quality Settings
(Настройки закачество).
Щракнете
●
хартиятаотпадащотоменю Paper Size (Размернахартията).
BGWWПечат на снимки
върху Advanced (Разширени), задаизберетеподходящияразмерна
21
5.Щракнете върху бутона OK, за да се върнете в диалоговия прозорец Properties (Свойства).
6.Щракнете върху бутона OK, след което върху Print (Печат) или OK в диалоговия прозорец
Print (Печат).
ЗАБЕЛЕЖКА: След завършване на печата извадете неизползваната фотохартия от тавата за
фотохартия. Съхранявайте фотохартията така, че да не започне да се навива, което може да
влоши качеството на вашата разпечатка.
Отпечатваненаснимкиоткомпютъра (OS X)
1.Поставете хартия в тавата. За допълнителна информация вж. настраница 11.
2.От менюто File (Файл) на софтуера ви изберете Print (Печат).
3.Уверете се, че принтерът е избран.
4.Задайте опциите за печат.
Ако не виждате опции в диалога „Print” (Печат), щракнете върху Show Details (Покажи
подробна информация).
ЗАБЕЛЕЖКА: Опциите по-долу са налични за свързан чрез USB принтер. Местата на
опциите може да се различават в зависимост от приложението.
а.От изскачащото меню Paper Size(Размер на хартията) изберете съответния размер на
хартията.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако промените Paper Size (Размер на хартия), уверете се, че сте
поставили подходяща хартия и задайте съответния размер на хартия от контролния
панел на принтера.
б.ИзберетеOrientation (Ориентация).
в.Отизскачащотоменюизберете Paper Type/Quality (Тип/качествонахартията) ислед
това изберете следните настройки:
Поставяне на носители
Paper Type (Тип хартия): Подходящият тип фотохартия
●
Quality (Качество): Best (Най-добро) или Maximum dpi (Максималнаразделителна
●
способност)
Щракнете върху триъгълника за разгъване на Опциизацвета и след това
5.Щракнете върху OK, за да затворите диалоговия прозорец Properties (Свойства).
6.Щракнете
Отпечатваненадокументи (OS X)
1.Поставете хартия в тавата. За допълнителна информация вж. настраница 11.
2.От менюто File (Файл) на софтуера ви изберете Print (Печат).
3.Уверете се, че принтерът е избран.
4.Задайте атрибутите на страницата.
Ако не виждате опции в диалога „Print” (Печат), щракнете върху Show Details (Покажи
подробна информация).
ЗАБЕЛЕЖКА: Опциите по-долу са налични за свързан чрез USB принтер. Местата на
опциите може да се различават в зависимост от приложението.
●
върху Print (Печат) или върху OK, за да започнете да печатате.
Изберете размера на хартията.
Поставяне на носители
BGWWПечат на документи
23
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако промените Paper Size (Размернахартия), уверетесе, честе
поставили подходяща хартия и задайте съответния размер на хартия от контролния
панел на принтера.
Изберете ориентацията.
●
Въведете процента на мащабиране.
●
5.Щракнете върху Print (Печат).
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако документите, коитопечатате, несаподравненивътре в границитена
хартията, уверете се дали сте избрали правилния език и регион. На дисплея на принтера
изберете Settings (Настройки), след което изберете Preferences (Предпочитания). Изберете
вашия език и след това регион от предложените опции. Правилните настройки за език и
страна/регион гарантират
, че принтерътщеимаподходящинастройкипоподразбиранеза
размера на хартията.
24
Глава 3 ПечатBGWW
Loading...
+ 112 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.