HP B9180 User Manual [ru]

Начало работы
Kezdő lépések Hızlı Başlangıç
HP Photosmart Pro B9100 series
Распаковка принтера
1
A nyomtató kicsomagolása
Yazıcının paketini açma
Русский
Благодарим за покупку принтера HP Photosmart! В этой брошюре приведены указания по установке принтера.
подключить принтер к компьютеру через кабель
не подсоединяйте кабель USB
процессе установки программного обеспечения на экране не появится соответствующий запрос (стр. 11).
Важная информация! При установке
необходимо соблюдать указанный порядок действий. Достаточно выполнить эти действия один раз.
Удалите защитную ленту и упаковочный материал снаружи принтера.
Важная информация! Не открывайте дверцы и
лотки принтера на этапе распаковки. Если во время распаковки открылась дверца на передней панели принтера (лоток для специальных материалов), возвратите ее в вертикальное положение.
до тех пор, пока в
USB,
a
b
Картриджи с чернилами (8)
a
Печатающие головки (4)
b
Принтер HP Photosmart Pro B9100 series
c
Кабель USB (в некоторых странах/регионах
d
не входит в комплект поставки) Кабель питания
e
Документация для пользователей
f
Пакет для хранения фотобумаги
g
Калибровочный комплект (бумага для настройки)
h
Программное обеспечение HP Photosmart
i
на компакт-диске
c
Magyar
Köszönjük, hogy egy HP Photosmart nyomtatót választott! Ez a füzet segít üzembe helyezni a nyomtatót.
Windows felhasználók: Ha a nyomtatót egy USB-kábellel
csatlakoztatja a számítógépet,
az USB-kábelt,
felkérést nem kap (11. oldal).
Fontos! A telepítési lépéseket a közölt
sorrendben hajtsa végre. Ez egy egyszeri folyamat, nem kell majd megismételni.
Vegye le a nyomtató külsejéről a szalagot és a csomagolóanyagot.
Fontos! Még ne nyissa ki a nyomtató ajtajait és tálcáit.
Ha a kicsomagolás során kinyílt a nyomtató elején lévő ajtó (különleges média tálca), hajtsa vissza a felső pozíciójába.
amíg erre a szoftver telepítése során
addig ne csatlakoztassa
2
d
i
e
f
Tintapatronok (8)
a
Nyomtatófejek (4)
b
HP Photosmart Pro B9100 series nyomtató
c
USB-kábel (országtól/területtől függően esetleg nem
d
tartozék) Tápkábel
e
Felhasználói dokumentáció
f
Fotópapír tárolózacskó
g
Kalibrációs csomag (papír az üzembe helyezéshez)
h
HP Photosmart szoftver CD
i
h
g
Türkçe
HP Photosmart yazıcı satın aldığınız için teşekkür ederiz! Yazıcıyı nasıl kuracağınız hakkında bilgi edinmek için bu kitapçığı okuyun.
Windows kullanıcıları: Yazıcınızı bilgisayarınıza
bir USB kablosuyla bağlıyorsanız, yazılımı yükleme işlemi sırasında sizden istenene kadar
bağlamayın
(sayfa 11).
USB kablosunu
Önemli! Kurulum adımlarının tümünü
gösterilen sırada gerçekleştirin. Bu, tekrar edilmesi gerekmeyecek bir seferlik bir işlemdir.
Yazıcının dış bölümünden bandı ve ambalajı çıkarın.
Önemli! Yazıcı kapaklarını veya tepsilerini henüz
açmayın. Yazıcının önündeki kapak (özel ortam tepsisi) paket açılırken açıldıysa, tekrar dik konuma getirin.
Mürekkep kartuşları (8)
a
Yazıcı kafaları (4)
b
HP Photosmart Pro B9100 series yazıcı
c
USB kablosu (tüm ülkelerde/bölgelerde
d
pakette olmayabilir) Güç kablosu
e
Kullanıcı belgeleri
f
Fotoğraf kağıdı saklama poşeti
g
Kalibrasyon paketi (ayar kağıdı)
h
CD’de HP Photosmart yazılımı
i
3
Подключение питания и настройка языка
2
Tápellátás csatlakoztatása és a nyelv beállítása
Güç kablosunu bağlama ve dili ayarlama
a
b
a
b
Подключение кабеля питания Tápkábel csatlakozó Güç kablosu bağlantısı
Экран принтера A nyomtató képernyője Yaz ıcı ekranı
Русский
Для пользователей ОС Windows. Не подсоединяйте кабель USB до тех пор, пока в процессе установки программного обеспечения на экране не появится соответствующий запрос.
1. Убедитесь в том, что все дверцы принтера закрыты.
2. Подсоедините кабель питания к принтеру и к розетке электросети ( автоматически. Дождитесь запуска принтера.
3. При отображении на экране принтера ( команды Set Language [English] (Задать язык [Английский]) выполните одно из следующих действий.
Если требуется отображать сообщения
на английском языке, нажмите
Нажимайте или до отображения на
экране требуемого языка, затем нажмите С этого момента сообщения на экране принтера отображаются на выбранном языке.
a). Принтер включается
b)
OK.
OK.
Magyar
Windows felhasználók: Ne csatlakoztassa az USB-kábelt, amíg erre a szoftver telepítése során felkérést nem kap.
1. A nyomtató ajtajai legyenek zárva.
2. Csatlakoztassa a tápkábelt nyomtatóba és a fali csatlakozóhoz ( bekapcsol. Várjon néhány pillanatig a nyomtató beindulására.
3. Ha a nyomtató kijelzőjén ( Language [English] (Nyelv beállítása [Angol]) üzenet, tegye a következők valamelyikét:
Ha az angol nyelvet választja, nyomja meg az
OK gombot.
Nyomja meg a  vagy a  gombot addig,
• míg a kívánt nyelv meg nem jelenik a kijelzőn, majd nyomja meg az
Innentől a kijelző a megadott nyelvet fogja használni.
a). A nyomtató automatikusan
b) megjelenik a Set
OK gombot.
Türkçe
Windows kullanıcıları: Yazılım yükleme işlemi sırasında sizden istenene kadar USB kablosunu bağlamayın.
1. Tüm yazıcı kapaklarının kapalı olmasını sağlayın.
2. Güç kablosunu yazıcıya ve bir duvar prizine takın (
a). Yazıcı otomatik olarak açılır. Yazıcının
başlaması için kısa süre bekleyin.
3. Yazıcının ekranında Set Language [English] (Dili Ayarla [İngilizce]) göründüğünde ( aşağıdakilerden birini yapın:
İngilizce sizin dilinizse OKğmesine basın.
Ekranda sizin diliniz görünene kadar  veya 
simgesine basın ve sonra OKğmesine basın.
Bu andan itibaren yazıcı ekranı seçtiğiniz dili kullanır.
b),
4
Установка картриджей с чернилами
3
d
A tintapatronok behelyezése
Mürekkep kartuşlarını takma
e
c
c
Дверца для доступа к картриджам с чернилами
c
Tintapatron-ajtó Mürekkep kartuşu kapağı
Картриджи с чернилами
d
Tintapatronok Mürekkep kartuşları
Держатели картриджей с чернилами
e
Tintapatron foglalatok Mürekkep kartuşu bölmeleri
e
Русский
Важная информация! Для работы принтера необходимо правильно установить все восемь картриджей с чернилами.
1. Убедитесь в том, что все дверцы принтера закрыты.
2. Откройте дверцу для доступа к картриджам с чернилами ( освобождения дверцы.
3. Прежде чем распаковать картриджи с чернилами ( картридж не менее шести раз.
4. Распакуйте картриджи с чернилами. Установите каждый картридж в держатель соответствующего цвета ( обеспечения надежной фиксации.
5. Закройте дверцу для доступа к картриджам с чернилами.
c), нажимая на выступы до
d), энергично встряхните каждый
e). С усилием нажмите на картриджи для
Подождите
В принтере выполняется прокачка картриджей:
чернила заполняют канал подачи чернил, из которого удаляется воздух. Примечание. Чернила в картриджах из комплекта поставки расходуются в том числе при инициализации принтера. Кроме того, чернила и этих, и сменных картриджей употребляются для автоматической чистки сопел печатающих головок, а также для равномерной подачи чернил.
6. Перейдите к разделу Снятие транспортировочных колпачков на стр. 6.
Magyar
Fontos! Ahhoz, hogy a nyomtató működhessen, be kell helyezni mind a nyolc tintapatront.
1. A nyomtató ajtajai legyenek zárva.
2. Nyissa ki a tintapatron-ajtót ( tetején lévő kiemelkedő gombot megnyomja addig, míg az ajtó ki nem nyílik.
3. A tintapatronok ( rázza fel erőteljesen legalább hatszor.
4. Csomagolja ki a tintapatronokat. Helyezze be a tintapatronokat a színnel jelölt helyükre ( érintkezéshez nyomja a helyükre a patronokat.
5. Zárja be a tintapatronajtót.
d) kicsomagolása előtt mindegyiket
c) úgy, hogy az ajtó
e). A helyes
Várjon néhány pillanatot
A nyomtató előkészíti a tintapatronokat a
tintakiáramlásra, s eltávolítja a levegőt az áramlási vonalról. Megjegyzés: A nyomtató dobozában mellékelt patronokban lévő tinta a nyomtató inicializálásához van használva. Ezekben a patronokban, valamint a cserepatronokban lévő tinta a fúvókák tisztántartását és a tinta egyenletes áramlását is biztosítja.
6. Folytassa a 6. oldalon a Rögzítőkupak eltávolítása résszel.
Türkçe
Önemli! Yazıcının çalışabilmesi için sekiz mürekkep kartuşunun tümünün doğru şekilde takılmış olması gerekir.
1. Tüm yazıcı kapaklarının kapalı olmasını sağlayın.
2. Çıkıntılara kapak açılana kadar bastırarak mürekkep kartuş kapağınıın (
3. Mürekkep kartuşlarının ambalajlarını ( çıkarmadan önce her birini en az altı kez hızlıca sallayın.
4. Mürekkep kartuşlarının ambalajını çıkarın. Her kartuşu renk kodunun olduğu bölmeye ( Düzgün temas sağlamak için kartuşlara sıkıca bastırın.
5. Mürekkep kartuşu kapağını kapatın.
c).
d)
e) takın.
Bir süre bekleyin
Yazıcı mürekkep akışının başlaması ve mürekkep
hattındaki havanın çıkması için mürekkep kartuşlarını kullanıma hazırlar. Not: Yazıcı kutusunda bulunan kartuşlardaki mürekkep yazıcının başlatılması için kullanılır. Bu kartuşlardaki ve yedek kartuşlardaki mürekkep, yazdırma uçlarının temiz tutulmasını ve mürekkebin düzgün akmasını da sağlar.
6. Sayfa 6’daki Kurulum kapaklarını çıkarın bölümünden devam edin.
5
Снятие транспортировочных колпачков
4
Rögzítőkupak eltávolítása
Kurulum kapaklarını çıkarma
a
b
b
Русский
1. При появлении запроса на открытие верхней дверцы принтера ( ее наклейку с информацией, а затем откройте дверцу. Удалите защитную ленту и упаковочный материал изнутри принтера.
2. Поднимите синюю крышку блока печатающих головок (
b). Удерживая крышку за рукоятку,
выдвиньте ее вперед, затем поднимите крышку для открытия блока.
3. Снимите четыре прозрачных оранжевых транспортировочных колпачка, расположенные в блоке печатающих головок. Для этого с усилием потяните каждый колпачок вверх, удерживая его за выступы ( колпачков может потребоваться значительное усилие.
Некоторые (не обязательно все)
транспортировочные колпачки могут содержать чернила.
Примечание. При появлении сообщения
об ошибке, свидетельствующего о том, что прокачка картриджей не завершена, снимите печатающие головки (если они уже установлены), установите транспортировочные колпачки на место, закройте крышку блока печатающих головок, а затем закройте верхнюю дверцу. Обратитесь к указаниям в разделе Установка картриджей с чернилами на стр. 5 и убедитесь в том, что Закройте дверцу для доступа к картриджам с чернилами. Дождитесь завершения процедуры прокачки картриджей принтера. При появлении соответствующего запроса на экране принтера откройте верхнюю дверцу и вновь снимите оранжевые транспортировочные колпачки.
4. Хранить транспортировочные колпачки не требуется.
Важная информация! Если транспортировочные
колпачки не удалены, установить печатающие головки на следующем шаге невозможно.
a) удалите закрывающую
c). Для снятия транспортировочных
картриджи установлены правильно.
c
c
Сохранение этих деталей не требуется Vegye ki, s dobja el Çıkarın ve atın
Magyar
1. Ha az (a) ajtó felemelésére kérik fel, először zárva tartva vegye le az információs címkét, majd utána nyissa ki. Vegye ki a nyomtató belsejéből a szalagot és a csomagolóanyagot.
2. Emelje fel a nyomtatófejek kék fedelét ( A fogójával húzza előre a fedőt, majd emelje felfelé, félre az útból.
3. A nyomtatófej belsejéből vegye ki a négy átlátszó narancssárga rögzítőkupakot. Fogja meg a füleiknél a kupakokat ( őket. Lehet, hogy nem könnyű kivenni a kupakokat.
Az nem baj, ha némely kupakban van tinta,
némelyben meg nincs.
Megjegyzés: Ha egy olyan hibaüzenetet kap, hogy
a megtöltés sikertelen volt, akkor a már behelyezett nyomtatófejeket ki kell vennie, vissza kell tennie a rögzítőkupakokat, be kell zárnia a nyomtatófej fedelét, majd le kell zárnia a felső fedelet. Tekintse át az 5. oldalon lévő, A tintapatronok behelyezése részt, s győződjön meg arról, hogy helyesen helyezte be a tintapatronokat. Zárja be a tintapatronajtót. Várjon néhány pillanatig, amíg a nyomtató betölti a tintapatronokat. Ha a nyomtató képernyőjén felkérik rá, nyissa fel a felső fedelet, s vegye le ismét a narancssárga rögzítőkupakokat.
4. Dobja ki a kupakokat.
Fontos! Ha nem veszi ki a rögzítőkupakokat, akkor
a következő lépésben nem tudja üzembe helyezni a nyomtatófejeket.
c), majd határozottan húzza felfelé
b).
Верхняя дверца
a
Felső ajtó Üst kapak
Крышка блока печатающих головок
b
A nyomtatófej fedele Yaz ıcı kafası aksam kapağı
Прозрачные оранжевые транспортировочные
c
колпачки
Átlátszó, narancsszínű rögzítőkupakok Saydam turuncu kurulum kapakları
Türkçe
1. Yazıcının üst kapağını (a) kaldırmanız istendiğinde, önce kapağın üzerindeki bilgi etiketini çıkarın, sonra kapağı açın. Yazıcının iç bölümünden bandı ve ambalajı çıkarın.
2. Mavi yazıcı kafası aksamı kapağını ( Kapağı tutamağından ileri doğru çekin ve sonra dışa doğru yukarı kaldırın.
3. Yazıcı kafası aksamının içindeki dört saydam turuncu kurulum kapağını çıkarın. Her kapağı (
c) çıkıntılarından kavrayıp sertçe yukarı çekin.
Kapakların çıkarılması zor olabilir.
Kurulum kapaklarından bazılarında mürekkep
bulunması bazılarınınsa boş olması normaldir.
Not: Kullanıma hazırlamanın tamamlanmadığına
dair bir hata mesajı alırsanız, taktığınız yazıcı kafalarını çıkarmalı, kurulum kapaklarını değiştirmeli, yazıcı kafası aksamı kapaklarını kapağını ve üst kapağı kapatmalısınız. 5. sayfadaki Mürekkep kartuşlarını takma yönergelerine göz atın ve mürekkep kartuşların doğru şekilde takın. Mürekkep kartuşu kapağını mürekkep kartuşlarını kullanıma hazırlaması için kısa süre bekleyin. Yazıcı ekranından istendiğinde, üst kapağıın ve turuncu kurulum kapaklarını tekrar çıkarın.
4. Kapakları atın.
Önemli! Kurulum kapaklarını çıkarmazsanız, sonraki
adımda yazıcı kafalarını takamazsınız.
kapatın. Yazıcının
b) kaldırın.
6
Установка печатающих головок
5
A nyomtatófejek behelyezése
Yazıcı kafalarını takma
d
f
Русский
Важная информация! Для работы принтера необходимо правильно установить все четыре печатающих головки.
Примечание. Срок службы печатающих головок
равен сроку службы принтера.
1. Прежде чем распаковать печатающие головки (d) энергично встряхните каждую из них не менее шести раз.
2.
Вскройте все упаковки с печатающими
головками. Не прикасайтесь к контактам золотистого цвета
3.
Снимите оранжевые защитные крышки (f);
сохранять их не требуется. Не встряхивайте печатающие головки после снятия крышек; это может привести к образованию пузырьков воздуха в чернилах.
Важная информация! В каждой упаковке с
печатающей головкой находится увлажненный тампон (
g). Распакуйте тампон и трижды
протрите им панель сопел ( рисунке выше. Используйте чистый тампон для каждой печатающей головки - тампоны являются одноразовыми.
4. Установите каждую печатающую головку в держатель соответствующего цвета ( Нажимая на печатающую головку вертикально вниз, вставьте ее до упора.
5. Опустите крышку блока печатающих головок до ее фиксации под металлической пластиной, затем, сложив крышку, возвратите ее в исходное положение.
6. Закройте верхнюю дверцу. При этом запускается процесс инициализации принтера.
Внимание! Не открывайте дверцы во время
инициализации!
процесса инициализации принтера.
7. Перейдите к разделу Загрузка калибровочного комплекта в основной лоток на стр. 8.
(e).
h), как показано на
i).
Это приводит к остановке
Печатающие головки
d
Nyomtatófejek Yaz ıcı kafaları
Контакты золотистого цвета
e
Aranyszínű érintkezők Altın renkli temas noktaları
e
g
i
h
Magyar
Fontos! Ahhoz, hogy a nyomtató működhessen, be kell helyezni mind a négy nyomtatófejet.
Megjegyzés: A nyomtatófejek a nyomtató teljes
életciklusát kiszolgálják.
1. A nyomtatófejek (d) kicsomagolása előtt mindegyiket rázza fel erőteljesen legalább hatszor.
2. Bontsa ki a nyomtatófejek csomagolását.
Ne nyúljon az aranyszínű érintkezőkhöz
3. Vegye le, s dobja ki a narancsszínű védőket (f). A védők eltávolítása után ne rázza fel a
nyomtatófejeket, mivel az levegőbuborékok megjelenését eredményezheti a tintában.
Fontos! Minden nyomtatófej csomag tartalmaz
egy előre benedvesített törlőt ( törlőt, s a habos végével a fenti ábra szerint törölje át háromszor a fúvóka lapját ( nyomtatófejhez tiszta törlőt használjon. Használat után dobja ki a törlőt.
4. Helyezze a nyomtatófejeket a színnel jelölt helyükre (
i). Nyomja lefelé a nyomtatófejet, míg a helyére
nem kerül.
5. Engedje le a felnyitott nyomtatófej fedelet, hogy az visszakerüljön a fém csík alá, majd hajtsa le a fedelet az eredeti helyzetébe.
6. Zárja le a felső fedelet. Ezután megkezdődik a nyomtató inicializációs folyamata.
Vigyázat: Ezalatt ne nyissa ki a nyomtató egyetlen
ajtaját sem! Ha megteszi, a nyomtató inicializálása
le fog állni.
7. Folytassa a 8. oldalon A kalibrációs csomag betöltése a fő tálcába résszel.
g). Nyissa ki a
(e).
h). Minden
Оранжевые защитные крышки
f
Narancssárga védőkupakok Turuncu koruma kapakları
Увлажненный тампон для
g
протирки сопел печатающих головок
Előre benedvesített törlő a nyomtatófej fúvókáinak törléséhez
Yaz ıcı kafası püskürtme uçlarını silmek için önceden nemlendirilmiş temizleme çubuğu
Панель сопел
h
Fúvóka lapja Püskürtme ucu plakası
Держатели печатающих
i
головок
Nyomtatófej foglalatok Yaz ıcı kafası bölmeleri
Türkçe
Önemli! Yazıcının çalışabilmesi için dört yazıcı kafasının tümünün doğru şekilde takılmış olması gerekir.
Not: Yazıcı kafaları yazıcının kullanım ömrü boyunca
kullanılacak şekilde tasarlanmıştır.
1. Yazıcı kafalarının ambalajlarını çıkarmadan önce her paketi (d) en az altı kez hızlıca sallayın.
2. Her bir yazıcı kafasının ambalajınıın. Altın renkli temas noktalarına (
3. Turuncu koruyucu kapakları (
Kapakları çıkardıktan sonra mürekkep içerisinde hava kabarcıkları oluşturabileceğinden yazıcı kafalarını çalkalamayın.
Önemli! Her yazıcı kafası paketinde bir adet
önceden nemlendirilmiş temizleme çubuğu ( bulunur. Temizleme çubuğunu açın ve köpüklü tarafıyla püskürtme ucunu ( şekilde boydan boya 3 kez silin. Her yazıcı kafası için temiz bir temizleme çubuğu kullanın ve ardından temizleme çubuğunu atın.
4. Her yazıcı kafasını renk kodunun olduğu bölmeye (
i) takın. Tamamen oturuncaya kadar yazıcı kafasını
düz bir şekilde aşağı doğru bastırın.
5. Açık olan yazıcı kafası aksam kapağını, metal çubuğun altına girecek şekilde alçaltın ve sonra kapağı arkaya doğru yatırarak tekrar orijinal konumuna getirin.
6. Üst kapağı kapatın. Bunu yaptığınızda yazıcı başlatma işlemi başlar.
Dikkat: Bu işlem sırasında kapaklardan herhangi
birini açmayın! Açarsanız, yazıcı başlatma işlemi
durur.
7. Sayfa 8’deki Ana tepsiye kalibrasyon paketini yerleştirin bölümünden devam edin.
e) dokunmayın.
f) çıkarın ve atın.
g)
h) yukarıda gösterildiği
7
Загрузка калибровочного комплекта в основной лоток
6
A kalibrációs csomag betöltése a fő tálcába
Ana tepsiye kalibrasyon paketini yerleştirme
a
Русский
В ходе выполнения инициализации на экране принтера отображается запрос на загрузку калибровочного комплекта в основной лоток. Калибровочный комплект поставляется с принтером и представляет собой стопку глянцевой бумаги. Используется для печати страниц инициализации, юстировки и калибровки.
1. Полностью отсоедините выходной лоток ( взявшись обеими руками за его боковые стороны и выдвинув лоток на себя. Теперь открыт доступ к основному лотку.
2. Распакуйте калибровочный комплект и удалите рекламный вкладыш. Загрузите калибровочный комплект в основной лоток (
стороной вниз в книжной ориентации.
Выровняйте бумагу по правой стороне лотка и придвиньте ее вплотную к ограничителям для бумаги (
c). Во избежание замятия не допускайте
подъема края бумаги поверх ограничителей для бумаги.
3. Придвиньте направляющие ширины ( (
e) бумаги к краям стопки бумаги до легкого
соприкосновения.
Важная информация! Во избежание замятия
бумаги в принтере убедитесь в том, что бумага расположена в лотке горизонтально.
4. Задвиньте выходной лоток на место.
5. Удерживая одной рукой выходной лоток, выдвиньте другой рукой его раскладную часть (
6. Во избежание падения бумаги на пол поднимите
коллектор бумаги ( выходного лотка.
7. После загрузки калибровочного комплекта нажмите ОК. Запускается процедура инициализации принтера. Распечатывается несколько страниц.
принтера достаточно выполнить один раз; длительность процедуры составляет от 30 до 60 минут.
программное обеспечение принтера.
Во время печати можно установить
b) глянцевой
g) в конце раскладной части
Полную инициализацию
a),
d) и длины
f).
a
b
При появлении сообщения об ошибке во время инициализации обратитесь к разделу «Сообщения об ошибках» в главе «Устранение неисправностей» руководства пользователя. По завершении инициализации на экране принтера отображается сообщение Готово. На экране принтера отображается уровень чернил в каждом картридже. Примечание. На экране принтера отображаются предполагаемые уровни чернил. Фактический объем чернил может быть другим. Поскольку калибровочный комплект состоит из листов улучшенной фотобумаги HP, все оставшиеся после инициализации принтера листы можно использовать для печати фотографий.
Примечание.
установки принтера см. раздел Загрузка стопки бумаги в основной лоток на стр. 18.
Подробнее о загрузке бумаги после
Выходной лоток
a
Kiadótálca Çıkış tepsisi
Основной лоток
b
Fő tálca Ana tepsi
Основной лоток
c
Papírmegállítók Kağıt durdurucular
Направляющая ширины бумаги
d
Papírszélesség-szabályzó Kağıt genişliği kılavuzu
Magyar
Az inicializációs folyamat alatt a nyomtató kérni fogja, hogy helyezze be a kalibrációs csomagot a fő tálcába. A kalibrációs csomag a nyomtató dobozában található fényes papírköteg. Inicializációs, illesztési és kalibrációs oldalak kinyomtatására való.
1. Vegye ki teljesen a kiadótálcát ( kezével megfogva, s maga felé húzva. Most már elérhető a fő tálca.
2. Vegye ki a kalibrációs csomagot a csomagolásából, majd vegye ki belőle a címkét. Helyezze a kalibrációs csomagot a fő tálcába (
b) álló tájolással és a fényes oldalakkal lefelé.
Igazítsa a papírt a tálca jobb oldalához és a papírmegállítókhoz ( papírmegállítók fölé, mert az papírelakadást okozhat.
3. Állítsa be a papírszélesség- ( szabályzót ( helyezkedjenek el.
Fontos! Ellenőrizze, hogy a papír simán fekszik-e a
tálcában, mert akkor nem fog elakadni a nyomtató belsejében.
4. Csúsztassa vissza a helyére a kiadótálcát.
5. Húzza ki a kiadótálca hosszabbítóját ( egyik kezével tartja a tálcát, a másik kezével pedig kihúzza a hosszabbítót.
6. Hajtsa fel a kiadótálca hosszabbítójának papírfogóját ( fognak leesni.
7. Ha behelyezte a kalibrációs csomagot, nyomja meg az OK gombot. A nyomtató elkezdi az inicializációs folyamatot. Néhány lap kinyomtatásra kerül.
Ez egy egyszeri, átfogó inicializációs
folyamat, és 30 - 60 perc közötti időt vesz igénybe.
Ezt az időt felhasználhatja a nyomtatószoftver telepítésére.
c). A papír ne nyúljon a
e) úgy, hogy azok a papír széleinél
g), így a kinyomtatott lapok nem
a) a széleinél két
d) és papírhossz-
f) úgy, hogy
8
Loading...
+ 16 hidden pages