HP 460 User Manual

HP Deskjet 460
Getting started guide
使用入门指南
시작 안내서
Panduan untuk mulai inicial
スタート ガイド
使用入門指南
Copyright Information
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
1, 6/2005
Trademark Credits
Microsoft and Windows are registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/ or other countries/regions.
The Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. and used by Hewlett-Packard under license.
The SD Logo is a trademark.
版权信息
© 2005 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
未经事先书面许可,严禁进行任何形式的 复制、改编或翻译,除非版权法另有规定。
此处包含的信息如有更改,恕不另行通知。
HP 产品和服务的所有保修事项已在产品和服务所附带的保修 声明中列出,此处内容不代表任何额外保修。 HP 公司对此处 任何技术性或编辑性的错误或遗漏概不负责。
1, 6/2005
商标说明
Microsoft Windows Microsoft Corporation 在美国和 / 或 其他国家 / 地区的注册商标。
Bluetooth,(蓝牙)是 Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. 所拥有的商 标并授予 Hewlett-Packard 使用许可。
SD 徽标是一个商标。
Safety Information
Always follow basic safety precautions when using this product to reduce risk of injury from fire or electric shock.
1. Read and understand all instructions in the documentation
that comes with the printer.
2. Observe all warnings and instructions marked on the
product.
3. Unplug this product from wall outlets before cleaning.
4. Do not install or use this product near water, or when you
are wet.
5. Install the product securely on a stable surface.
6. Install the product in a protected location where no one
can step on or trip over the line cord, and the line cord cannot be damaged.
7. If the product does not operate normally, see
“Maintaining and troubleshooting” in the onscreen user's guide on the Starter CD.
8. There are no user-serviceable parts inside. Refer servicing
to qualified service personnel.
2
安全信息
使用此产品时,请始终遵守基本的安全防范措施以降低导致 火灾及电击伤害的危险。
1. 请阅读并理解此打印机随附文档中的所有
说明。
2. 请遵守产品上标注的所有警告及说明。
3. 在清洁本产品前,请从插座上拔下插头。
4. 切勿在水边,或在身上潮湿时安装或使用
本产品。
5. 请将本产品安装在平稳的表面上。
6. 请将本产品安装在受保护的场所,以免有人踩到线路线
或被线路线绊倒,以使线路线不受到损害。
7. 如果本产品没有正常运行,请参阅 Starter CD 上联机用
户指南的 “疑难解答”。
8. 未随机提供用户耐用的零件。请向已授权的服务人员咨
询维修事宜。
안전 정보
Informasi Keselamatan
화재나 감전으로 인한 부상의 위험을 줄이기 위해 본 제품 사 용시 항상 기본 안전 주의사항을 따르십시오.
1. 프린터와 함께 제공되는 사용 설명서의 모든 지침을
읽고 이해하십시오.
2. 제품에 표시된 모든 경고와 지시를 준수하십시오.
3. 청소하기 전에는 콘센트에서 제품의 플러그를
뽑으십시오.
4. 본 제품을 물가나 몸이 젖은 상태 에서 설치 또는
사용하지 마십시오.
5. 제품은 안전한 곳에서 안전하게 설치하십시오.
6. 라인 코드를 밟거나 발에 걸리지 않으며 손상을 입지
않는 보호된 장소에 제품을 설치하십시오.
7. 제품이 정상적으로 작동하지 않을 경우, Starter CD에 있
는 온라인 사용자 설명서의 문제 해결을 참조하십시오 내부에는 사용자가 서비스할 수 있는 부품은 없습니다.
8. 서비스는 승인된 서비스 직원에게 맡기십시오.
安全に関する情報
Harap selalu mengikuti acuan-acuan dasar keselamatan ketika menggunakan produk ini untuk mengurangi risiko luka bakar atau luka akibat kejutan listrik.
1. Baca dan pahami semua petunjuk yang diberikan
di dalam dokumentasi yang disertakan dengan printerini.
2. Simak semua peringatan dan instruksi yang dicetak atau
ditempel atas produk.
3. Putuskan dahulu hubungan dengan sumber listrik sebelum
produk ini dibersihkan.
4. Jangan meletakkan atau menggunakan produk ini dekat
air, atau bila Anda basah.
5. Tempatkan produk ini di atas permukaan yang kokoh dan
stabil.
6. Tempatkan produk ini di lokasi yang terlindung sehingga
kabelnya tidak terinjak, tersandung sehingga menjadi rusak.
7. Apabila produk ini tidak beroperasi dengan normal,
coba baca bagian Cara mengatasi masalah.
8. Tidak terdapat bagian-bagian di dalam produk ini yang
dapat diperbaiki sendiri oleh pengguna. Harap minta teknisi atau staf ahli yang berwenang untuk memperbaikinya.
安全資訊
火災や感電によるけがの危険を避けるため、この製品を使 用する場合は、常に基本的な安全に関する注意を厳守して ください。
1. プリンタに付属のマニュアルに記載されているすべて
の説明を読み、理解するようにしてください。
2. 製品に記載されているすべての警告および説明を厳守
してください。
3. クリーニングの前にこの製品をコンセントから取り外
してください。
4. この製品を水気の近くに設置すること、または身体が
濡れているときに設置しないでください。
5. 製品は、安定した面にぐらつかないよう設置してくだ
さい。
6. ケーブルやコードに足をとられないような場所に設置
してください。また、ケーブルやコードが損傷しない ような場所を選びます。
7. 製品が正しく機能しない場合は、Starter CD のオンス
クリーン ユーザーズ ガイドにある「メンテナンスと トラブルシューティング」を参照してください。
8. 内部にはユーザーが修理可能な部品はありません。修
理については、認定のサービス担当者にお問い合わせ ください。
使用本產品時,請務必遵守基本的安全注意事項,以降低火 及電擊的傷害。
1. 閱讀並瞭解隨印表機一同提供的文件中的所有指示。
2. 查看產品標示的所有警告及指示。
3. 清潔前取下牆壁的產品插座。
4. 請勿在近水或潮濕的情況下安裝或使用本產品。
5. 在穩固的表面安裝本產品。
6. 在線材不受踐踏的安全位置安裝本產品,且線材必須是
完好的。
7. 若產品無法正常運作,請參閱 Starter CD 上的聯機使用
者指南之 「疑難排解」。
8. 其中無使用者可自行維修的零件。請將產品送修合格的
服務人員。
3
1
2
3
4
HP Deskjet 460 series printer.
This printer provides quick, professional mobile printing. You can print directly via USB cable from computers and PictBridge cameras, from digital camera memory cards or USB flash drives with DPOF files, or wirelessly from
802.11 or Bluetooth
®
-enabled devices.
5
For detailed information, see the onscreen user’s guide on the Starter CD. 1) PictBridge/USB Host Port, 2) Universal serial bus (USB) port, 3) Wireless profile switch, 4) CompactFlash™ card slot/Memory card slot, 5) Card holder.
HP Deskjet 460 系列打印机。
本打印机提供快速而专业化的移动打印。
您可通过计算机 USB 电缆和 PictBridge 摄相机或从数字照
相机内存卡或 USB 闪存盘以 DPOF 文件直接打印,或从
802.11 或支持蓝牙 (Bluetooth
HP Deskjet 460 시리즈 프린터
이 프린터는 빠르고 전문적인 모바일 인쇄 기능을 제공합니
다.
English English EnglishEnglish English
컴퓨터 및 PictBridge 카메라에서 USB 케이블을 사용하여 직 접 인쇄하거나 DPOF 파일을 사용해서 디지털 카메라 메모 리 카드/USB 플래시 드라이브에서 또는 802.11/
®
Bluetooth
Printer seri HP Deskjet 460.
Menggunakan printer ini, penggunanya dapat mencetak di mana saja (mobile), dengan cepat dan profesional. Anda dapat mencetak langsung dari komputer dan kamera PictBridge yang dihubungkan dengan kabel USB, atau dari kartu memori kamera digital dan flash drive USB dengan file DPOF, atau secara nirkabel dari alat-alat yang memenuhi standar 802.11 serta Bluetooth
Bahasa Indonesia
가능 장치에서 무선으로 인쇄할 있습니다.
®
)功能的设备无线打印。
®
.
有关更多信息,请参阅 Starter CD 上的在线用户指南。
1) PictBridge/USB 主机端口,2) 通用总线串口 (USB)3) 无 线配置规范开关, 4) CompactFlash™ 插卡/ 内存卡
5) 名片夹。
자세한 내용은 Starter CD에 있는 화면상의 사용 설명서를 참조하십시오. 1) PictBridge/USB 호스트 포트, 2) 범용 직렬 버스(USB) 포트, 3) 무선 프로파일 스위치,
4) CompactFlash™카드 슬롯/메모리 카드 슬롯, 5) 카드 홀 더.
Untuk memperoleh keterangan lebih rinci, silakan merujuk panduan pengguna onscreen yang terdapat di dalam CD Starter. 1) PictBridge/USB Host Port, 2) Port Universal serial bus (USB), 3) Sakelar profil nirkabel, 4) Selot kartu untuk CompactFlash™/Memory, 5) Dudukan kartu.
4
H
P
D
ejks
e4
t
6
1
3
Hj
P
D e s
k e
4t6
2
w0f
H
P , 4 6bw
eD
0t
s
k j e
4t6
4
1
2
3
2
1
5
0
H
P
4
D
6w
e
0
s k j e
f
t
H
P
46
D e
se k
w0
j
b
H
t
t
c0
46
1b
b
DP
1 .
d
2
r
0 8
a C
,
e
F C
04
N
se
4
A L
k
c
W
6
b
j
,
0f4,
t
w
6
0 w f
6
,
4 6
w0
0
b
w
t
b t
1
4
6
HP Deskjet
460cb, 460wf, 460wbt
HP Deskjet
460wbt
1 1 . 2b
0 8
d ra
C
F CN
HP Deskjet
460wf
A L
W
3
2
Check the package contents.
HP Deskjet 460 series printer, 2) power adapter,
1)
3) power cord, 4) black and tricolor print cartridges,
5) printed documentation,
检查包装中的品。
1) HP Deskjet 460 系列打印机, 2) 源适3) 线, 4) 黑色和彩色打印墨盒5) 文件,
패키지 내용물을 확인합니다.
1) HP Deskjet 460 시리즈 프린터, 2) 전원 어댑터, 3) 전
원코드, 4) 검정색 및 삼원색 프린트 카트리지, 5) 출력본 문서,
7
98
6) Starter CD (software and electronic documentation),
7) Battery (included with HP Deskjet 460cb, 460wf, and 460wbt), 8) Bluetooth printer card (HP Deskjet 460wbt) ,
9) 802.11 printer card (HP Deskjet 460wf).
6) Starter CD 件和电文件), 7) 电HP Deskjet
460cb460wf 460wbt 自带), 8) 蓝牙打印机插卡HP Deskjet 460wbt 带), 9) HP 802.11 打印机插卡HP Deskjet 460wf 带)。
6) Starter CD (소프트웨어 전자 문서), 7) 배터리(HP
Deskjet 460cb, 460wf, 460wbt에 포함됨), 8) Bluetooth 프린
카드(HP Deskjet 460wbt), 9) 802.11 프린터 카드
(HP Deskjet 460wf).
Memeriksa isi kemasan.
1) Printer seri HP Deskjet 460, 2) adaptor listrik,
3) kabel listrik, 4) kartrid cetak hitam dan triwarna,
5) dokumentasi cetakan,
6) CD Starter (perangkat lunak dan dokumentasi elektronik,
7) Baterai (disertakan dengan HP Deskjet 460cb, 460wf,
dan 460wbt), 8) kartu printer (printer card) Bluetooth
(HP Deskjet 460wbt), 9) kartu printer 802.11 (HP Deskjet
460wf).
5
1
2
1
2
Step 1: Remove the packing tape.
Remove all packing tape from the printer.
步骤 1除包装带。
除打印机的所有包装带。
体 中 文
단계 1: 포장 테이프를 제거합니다.
프린터에서 포장 테이프를 모두 제거하십시오.
English English EnglishEnglish English
Step 2: Battery.
Slide the battery into the battery slot at an angle until
1)
the battery is flush with the contacts. into the battery slot until the battery clicks into place.
步骤 2
1) 以一定角度将电池斜着滑入池槽,直到电池与触点 2) 将电池推入池槽,直到电池喀哒一声到
단계 2: 배터리
1) 배터리 접촉 부분에 서로 닿을 때까지 다음 그림에서의
각도로 배터리 슬롯에 배터리를 밀어 넣습니다. 2) 딸깍 리가때까지 배터리 슬롯에 배터리를 밀어 넣으십시오.
2) Push the battery
Step 1: Menyingkirkan pita kemasan.
Singkirkan semua pita kemasan yang terdapat pada printer.
Bahasa Indonesia
6
Step 2: Baterai.
1) Miringkan baterai dan geser ke dalam dudukan baterai
hingga tepat menyentuh kutub-kutubnya. 2) Tekan baterai hingga tepat masuk ke dalam dudukannya dengan mengeluarkan bunyi klik.
Note: Use only the battery specifically designed for use
with this printer. See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more information.
Fully charge the battery before using (approximately 4
hours for the first charge, 2 hours for subsequent
charges). When the battery is charging, the battery
charging light is green. If the light is red while charging,
the battery might be faulty and need to be replaced. See
the onscreen user’s guide on the Starter CD for
instructions on replacing the battery.
本打印机能使用专打印机使用所设计的电。有 关更多信息,请参阅 Starter CD 上的在线用户指南。
주: 이 프린터에서 사용하도록 설계된 배터리만 사용해야 합니다. 자세한 내용은 Starter CD에 있는 사용 설명서를 참 조하십시오.
Catatan: Hanya gunakan baterai yang secara khusus telah dirancang untuk digunakan dengan printer ini. Rujuk panduan pengguna onscreen di dalam CD Starter untuk keterangan lebih lanjut.
在使用以前,先将电池充足电(第一次充电大约需要 4
时,日后充需要 2 小时)。在电池充电时,电池充电指示
灯亮绿色。如果电池充电时指示灯亮红色,可能表
问题需要替换。有 关替换的说明,请参阅 Starter CD
上的在线用户指南。
사용하기 전에 배터리를 완전히 충전합니다(처음 충전 시
약 4시간, 그 이후에는 약 2시간). 배터리 충전 표시등은 배
터리 충전 시 초록색입니다. 충전 중 표시등이 빨간색이면
배터리에 장애가 있거나 교체가 필요한 것일 수 있습니다.
배터리 교체에 대한 자세한 내용은 Starter CD에 있는 사용
설명서를 참조하십시오.
Isi baterai hingga penuh sebelum menggunakannya (kira-
kira 4 jam untuk pengisian yang pertama, 2 jam untuk
berikutnya). Pada waktu baterai diisi, lampu pengisian
baterai berwarna hijau. Apabila lampu berwarna merah
saat baterai diisi, baterai mungkin rusak dan perlu diganti.
Silakan merujuk panduan pengguna onscreen di dalam CD
Starter untuk mendapatkan petunjuk mengenai cara
mengganti baterai.
7
3
Step 3: Install the wireless printer card (HP Deskjet 460wf or HP Deskjet 460wbt).
1)
Insert the HP 802.11 printer card or Bluetooth card, with the lights facing up, into the CompactFlash™ card slot.
步骤 3安装无线打印机插卡 (HP Deskjet 460wf HP
Deskjet 460wbt 带)。
1) 示灯上,将 HP 802.11 打印机插卡或蓝牙插卡插
CompactFlash™
단계 3: 무선 프린터 카드를 설치합니다(HP Deskjet 460wf
또는 HP Deskjet 460wbt).
1) 표시등을 위쪽으로 향하게 하여 HP 802.11 프린터 카드
English English EnglishEnglish English
또는 Bluetooth 카드를 CompactFlash™카드 슬롯에 꽂습니 다.
Note: If you are installing a Bluetooth card, make sure
that your Bluetooth host device and operating system are supported by the printer. For more information, refer to
http://www.hp.com/support/dj460.
意:若要安装蓝牙插卡,请保您的蓝牙主机设备及操 作统均受打印机支持。有关更多信息,请浏览
http://www.hp.com/support/dj460
주: Bluetooth 카드를 설치하는 경우 프린터가 Bluetooth 호 스트 장치와 운영 체제를 지원하는지 확인하십시오. 자세한 내용은 http://www.hp.com/support/dj460을 참조하십시 오.
Step 3: Memasang kartu printer nirkabel (HP Deskjet 460wf atau HP Deskjet 460wbt).
1) Sisipkan kartu printer HP 802.11 atau kartu Bluetooth ke
dalam selot kartu CompactFlash™ dan pastikan bahwa lampu pada kartu menghadap ke atas.
Bahasa Indonesia
8
Catatan: Apabila Anda memasang kartu Bluetooth, pastikan bahwa alat di mana Bluetooth dipasang serta sistem operasinya terdukung oleh printer. Untuk keterangan lebih lanjut, harap rujuk http://www.hp.com/support/dj460.
4
1
5
3
3
2
1
1
2
Step 4: Connect the power cord.
Connect the power adapter to the printer. 2) Connect
1)
the power cord to the power adapter.
3) Connect the
other end of the power cord to an alternating current (AC) power outlet.
步骤 4 接电线。
1) 将电源适器连接打印机。 2) 将电线接电源适 。 3) 将电线另一端交流 (AC) 插座。
Step 5: Turn on the printer and install the print cartridges.
Press and hold the (power button) to turn on the
1)
printer. Printer lights will flash in sequence.
Note: Wait
until the power light is the only printer light that remains lit.
步骤 5 打印机并安装打印墨盒
1) 按住 (电源按钮)打打印机。打印机指示灯会按次
。注意:一直只剩下电示灯还亮着
단계 4: 전원 코드를 연결합니다.
1) 전원 어댑터를 프린터에 연결합니다. 2) 전원 코드를
원 어댑터에 연결합니다. 3) 전원 코드의 다른쪽 끝을 교류 전류(AC) 전원 콘센트에 연결합니다.
Step 4: Menghubungkan kabel listrik.
1) Hubungkan adaptor listrik dengan printer. 2) Hubungkan
kabel listrik dengan adaptor listrik. 3) Colokkan ujung lain kabel listrik ke sumber listrik AC (arus listrik bolak-balik).
단계 5: 프린터를 켜고 프린트 카트리지를 끼웁니다.
1) (전원 단추) 길게 눌러서 프린터를 켭니다. 프린터
표시등이 순서대로 깜박입니다. 주: 전원 표시등만 켜진 상 태로 유지될 때까지 기다리십시오.
Step 5: Menyalakan printer dan memasang kartrid cetak.
1) Tekan dan tahan (tombol daya) untuk menyalakan
printer. Lampu-lampu printer akan berkedip secara berurutan. Catatan: Tunggu sampai lampu daya merupakan satu-satunya lampu yang masih menyala.
9
2 3
H
P
Tr
i-color
Print
C
artr
idg
e
H
P
B
la
ck
Pr
in t
Ca
rtr
i dge
4 5
H P
T
P
r
r
i
in
­c
t
o
C
l o
a
r
r
t r id
g
e
H
P
B
P
l
r
a i n
c
t
k C a
r t
r
i
d
g
e
2) When the power light is the only light lit, open the
front access cover and wait for the carriage to stop at the cartridge change position.
3) Lift up the print cartridge
latches.
2) 当只有电示灯亮的时,打且等
架停墨盒换位置3) 向上提打印墨盒
体 中 文
2) 전원 표시등만 켜져 있으면 앞쪽 덮개를 열고, 카트리지
가 카트리지 변경 위치에서 멈출 때까지 기다립니다. 3)
크 카트리지 걸쇠를 들어 올립니다.
English English EnglishEnglish English
4) Remove each print cartridge from its package, and
then remove the protective tape from the print cartridge.
5) Insert the color print cartridge into the left cradle
compartment and the black print cartridge into the right cradle compartment. Press down on both cartridges to ensure they are seated completely in the cradles.
4) 个打印墨盒包装中墨盒然后去除打印墨盒 保护胶带。 5) 将彩色打印墨盒插入左底槽,将黑色打印 入右底座。将墨盒向下保已定在 座内。
4) 패키지에서 인쇄 카트리지를 제거한 다음 인쇄 카트리지 에서 보호 테이프를 제거합니다. 5) 컬러 잉크 카트리지를 왼쪽 함에, 검정 잉크 카트리지는 오른쪽 함에 끼우고 밀어 넣습니다. 양쪽 카트리지를 눌러서 카트리지함에 완전히 끼 우십시오.
2) Pada waktu lampu daya saja yang masih menyala, buka penutup akses depan dan tunggu gandaran pembawa kartrid (carriage) berjalan dan berhenti di posisi penggantian kartrid. 3) Angkat pengancing kartrid cetak.
Bahasa Indonesia
10
4) Keluarkan masing-masing kartrid cetak dari kemasannya, dan kemudian singkirkan pita pelindung dari kartrid cetak.
5) Pasang kartrid cetak berwarna ke dalam dudukannya di sebelah kiri dan kartrid cetak hitam di sebelah kanan. Tekan ke bawah untuk memastikan kedua kartrid itu telah terpasang dengan mantap di tempatnya.
6 7
6
2
1
6) Snap the cartridge latches onto the print cartridges.
7) Close the front access cover. Note: Do not open the
front access cover until the printer has finished intializing.
6) 将墨盒固卡到打印墨盒上。 7) 关上前检。注 意: 在打印机未完成初始化之前,不要打开前检修盖。
6) 카트리지 걸쇠를 잉크 카트리지에 딸깍 소리가 날 때까 지 밀어 넣습니다. 7) 앞면 덮개를 닫습니다. 참고: 프린터 가 초기화될 때까지 앞면 액세스 덮개를 열지 마십시오.
Step 6: Load paper in the input tray.
Insert up to 50 sheets of plain paper or 10 sheets of
1)
photo paper into the tray.
2) Slide the paper guide
snugly against the edge of the paper.
步骤 6 纸张盘。
1) 多可插 50 页普 10 2) 纸张
让它贴着纸张
단계 6: 입력 용지함에 용지를 넣습니다.
1) 용지함에 일반 용지(최대 50 매) 또는 인화지(최대 10매)
를 넣습니다. 2) 용지 조정대를 용지 가장자리에 꼭 맞게 밀 어 넣습니다.
6) Tautkan pengancing kartrid pada kartrid cetak. 7) Tutup penutup akses depan. Catatan: Jangan membuka penutup akses depan sebelum printer selesai melakukan inisialisasi.
Step 6: Memuat kertas ke dalam baki kertas.
1) Tempatkan paling banyak 50 lembar kertas polos atau
10 lembar kertas foto ke dalam baki. 2) Geser pemandu kertas hingga dengan ringan menyentuh tepi kertas.
11
7
Step 7: Connect the printer.
Close any running applications and insert the Starter CD into the CD drive. The CD menu starts automatically. If the CD menu does not start automatically, double-click
Setup icon on the Starter CD.
the
步骤 7接打印机。
任何运行中的程序并将 Starter CD CD
CD 菜单会自动。如果 CD 菜单动,请
Starter CD 上的安装标。
단계 7: 프린터를 연결합니다.
실행 중인 응용 프로그램을 닫고 Starter CD를 CD 드라이브
에 넣습니다. CD 메가 자동으로 실행니다. CD 메
English English EnglishEnglish English
자동으로 시작되지 않으면 Starter CD 설정이콘을 번 클릭하십시오.
On the CD menu, click Install Printer Driver (Windows) or Install Driver (Mac OS). Follow the onscreen instructions to complete the software installation.
CD 菜单上,单击 “安装打印机驱程序”( Windows) 或“安装驱动程序”( Mac OS)。 按照屏幕上的说明完成 件安装。
CD 메에서 프린터 드라이버 설치(Windows) 또는 Install Driver (Mac OS)를 클릭합니다. 화면상의 지침에 따라 소프 트웨어 설치를 완합니다.
Step 7: Menghubungkan printer.
Tutup semua aplikasi yang masih aktif dan masukkan CD Starter ke dalam drive CD. Menu CD akan tampil secara otomatis. Apabila menu CD tidak tampil secara otomatis, klik dua kali pada ikon Setup di CD Starter.
Bahasa Indonesia
12
Pada menu CD, klik Install Printer Driver (Windows) atau Install Driver (Mac OS). Ikuti instruksi yang ditampilkan pada layar untuk menyelesaikan instalasi perangkat lunak.
USB connection: Windows®. Connect the USB cable when
prompted.
Mac OS. Connect the USB cable after the
software is installed.
802.11 wireless connection: Windows and Mac OS. Have a
USB cable nearby to connect the printer when prompted and then remove it after setup.
Mac OS only. Complete
the installation using the Setup program and HP Deskjet 460 Network Setup Tool.
Note: The printer will turn off and on when it receives the
settings through the USB cable. Remove the USB cable when prompted.
USB Windows®。接一 USB 电缆。 Mac OS件安装后连 USB 电缆。
®
USB 연결: Windows 결합니다. Mac OS. 소프트웨어가 설치되면 USB 케이블을 연결합니다.
Hubungan USB: Windows
diminta. Mac OS. Hubungkan kabel USB setelah perangkat lunak selesai diinstal.
. 메시지가 나면 USB 케이블을
®
. Hubungkan kabel USB saat
802.11 无线Windows 和 Mac OS。备一
USB 电缆,可当时用来连接打印机,然后在安装 后去除。仅限 Mac OS使用 “安装”程序和“HP Deskjet
460 网络设置工具完成安装。 意:打印机在通过 USB 电缆接的设置后,将
闭再重新开启 USB 电缆。
802.11 무선 연결 Windows Mac OS. 메시지가 때 프린터를 연결할 수 있도록 가까운 곳에 USB 케이블을 준비해 놓고, 설정이 끝나면 제거하십시오. Mac OS에만 용. Setup 프로그램과 HP Deskjet 460 네크 설정 도 를 사용하여 설치를 마니다.
주: USB 케이블을 해 설정을 수하면 프린터가 꺼졌다 가 켜니다. 메시지가 나나면 USB 케이블을 제거합니다
Sambungan nirkabel 802.11: Windows dan Mac OS.
Gunakan kabel USB yang telah disiapkan untuk menghubungkan printer saat diminta dan kemudian lepaskan setelah selesai melakukan setup (pengaturan). Mac OS saja. Selesaikan instalasi dengan menggunakan program Setup dan HP Deskjet 460 Network Setup Tool (sarana untuk mengatur jaringan).
Catatan: Printer akan dimatikan dan dihidupkan secara otomatis saat menerima setelan melalui kabel USB. Lepaskan kabel USB saat diminta.
.
13
Note: Current 802.11 settings will be saved to the current
position of the wireless profile switch. The wireless profile switch is used to switch between 802.11 profile settings when changing wireless networks. See “About 802.11 wireless printing” on page 25 for information about configuring wireless settings.
Bluetooth wireless connection: Windows. 1) Select Other
when prompted for the port and Skip when
Port
prompted to connect the printer and complete printer driver installation. software on your computer, locate the COM port number for the Bluetooth Client assigned to your Bluetooth device.
2) Using the Bluetooth configuration
意: 当前的 802.11 设将被保存到无线配规范关的
位置无线网络时,无线配规范关可用
802.11 规范设置间。有关配无线设的信
息,请参阅页码 32 上的 “关 802.11 无线打印”。
주: 재의 802.11 설정이 무선 프로파일 스위치의 현재
치에 니다. 무선 프로파일 스위치는 무선 네트워크를
변경할 때 802.11 프로파일 설정들 간에 전하기 위해 사
English English EnglishEnglish English
니다. 무선 설정 구성 정보는 40이지의 "802.11 무 선 인쇄 정보"를 참조하십시오.
Catatan: Setelan 802.11 yang sekarang akan disimpan di posisi sekarang pada sakelar profil nirkabel. Sakelar profil nirkabel digunakan untuk berpindah-pindah di antara setelan-setelan profil 802.11 ketika ganti jaringan nirkabel. Rujuk “Mengenai pencetakan nirkabel 802.11” di 49 untuk memperoleh keterangan tentang cara mengatur setelan nirkabel
Bahasa Indonesia
蓝牙无线连接:Windows。 1) 示输入端口时选择 端口,并当提示连接打印机时选择跳过完成打印机驱动程
安装。 2) 使用您的计算机上的蓝牙配置软件,找到指定您的蓝牙设备的蓝牙户机 COM 端口
Bluetooth 무선 연결: Windows. 1) 포트를 지정하라는 메시 지가 나나면 다른 포트를 선하고 프린터에 연결하라는 메시지가 나나면 건너뛰기를 선한 후 프린터 드라이버 설치를 마니다. 2) 컴퓨터에 설치된 Bluetooth 구성 소프 트웨어를 사용하여 Bluetooth 장치에 할된 Bluetooth Client의 COM 포트 번호를 찾습니다.
Sambungan nirkabel Bluetooth: Windows. 1) Pilih Other Port (port lain) saat diminta untuk memilih port dan Skip
(lewatkan) saat diminta untuk menghubungkan printer dan menyelesaikan instalasi driver printer. 2) Gunakan perangkat lunak pengaturan Bluetooth di komputer Anda, cari nomor port (COM port) untuk Bluetooth Client yang dikaitkan dengan alat Bluetooth Anda.
14
For example, if you are using a 3Com Bluetooth adapter on your computer, open the Bluetooth Connection Manager, select
COM ports from the Tools menu, and
take note of the COM port number of the 3Com Bluetooth Serial Client port.
3) From the Windows desktop, click the Start button, Settings, and then click Printers or Printers and
point to
Faxes
. 4) Right-click the printer icon, and then click
Properties. 5) Click the Ports tab and select the COM port
as identified in step 2.
6) Click Apply, and then click OK.
如,计算机使用 3Com 蓝牙,请打“蓝牙”, 选择 工具菜单COM 端口,
3Com 蓝牙户机串口”的 COM 端口
들어, 컴퓨터에서 3Com Bluetooth 어댑터를 사용하고 있는 경우 Bluetooth Connection Manager를 열고 도 에서 COM 포트를 선한 다음 3Com Bluetooth Serial Client 포트의 COM 포트 번호를 메모하십시오.
Sebagai contoh, bila Anda menggunakan adaptor Bluetooth 3Com di komputer Anda, buka Bluetooth Connection Manager (pengelola sambungan), pilih COM ports dari menu Tools, dan catat nomor port (COM port) untuk port serial 3Com Bluetooth Serial Client.
3) Windows 面,按钮,指向设然后单
打印机或打印机和传真。 4)击打印机图标,然后单击属 性。 5) 击端口项卡,选择步骤 2 的 COM 端口。
6) 用,然后单定。
3) Windows 화면에서 시작 단추를 클릭하고 설정을
가리다음 프린터 또는 프린터스를 클릭합니다. 4) 프린터 아이콘을 마우스오른쪽 단추로 클릭하고 속성을 합니다. 5) 포트 클릭 단계 2에서 은 COM 포트를 선합니다. 6) 적용을 클릭하고 확인을 클릭합니다
3) Dari desktop Windows, klik tombol Start, tujukan kursor
pada Settings, dan kemudian klik Printers atau Printers and
Faxes. 4) Klik kanan pada ikon printer, dan kemudian klik Properties. 5) Klik pada tab Ports dan pilih port COM yang
telah diidentifikasi pada langkah 2. 6) Klik Apply, dan kemudian klik OK.
.
15
Mac OS. Select Bluetooth in the Print Center and then
Add.
select
English
English
Mac OS。 从 “打印中”, 选择蓝牙,再选添加 意:要从另一个支持蓝牙功能的设备打印,其打印程序
简 体
English
中 文
Note: To print from other Bluetooth-enabled devices, the
process is similar (install printer drivers and perform printer discovery). See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more information. See “Problems installing software” on page 24 for help connecting the printer. See the onscreen user’s guide on the Starter CD for information on connecting with mobile devices such as phones and PDAs.
十分类似 (安装打印机程序,进行打印机检测)。 有 关更多信息,请参阅 Starter CD 上的在线用户指南。有关
接打印机的帮助,请参阅页码 31 上的 “解安装问 题”。 有 关 接如电 PDA 移动设备的信息,请参阅
Starter CD 上的在线用户指南。
Mac OS. 프린트 센터에서 Bluetooth하고 Add
(추가)를 선합니다.
English
Mac OS. Pilih Bluetooth di dalam Print Center dan kemudian pilih Add.
English
Bahasa Indonesia
16
주: 다른 Bluetooth 가능 장치에서 인쇄하는 경우 유사한 프 로세스가 적용니다(프린터 드라이버 설치 및 프린터 검색
자세한 내용은 Starter CD에 있는 사용 설명서를 참조하
십시오. 프린터 연결 관련하여이 필요하면 38페이 지의 "설치 문제 해결" 을 참조하십시오. 휴대폰이나 PDA와 모바일 장치에 연결하는 방법은 Starter CD 있는 용 설명서를 참조하십시오.
Catatan: Untuk mencetak dari alat-alat Bluetooth lain, prosesnya serupa (instal driver printer dan lakukan pendeteksian printer). Lihat panduan pengguna onscreen di CD Starter Anda untuk keterangan lebih lanjut. Rujuk “Mengatasi masalah instalasi” di 47 untuk mendapatkan bantuan mengenai cara menghubungkan printer. Rujuk panduan pengguna onscreen di CD Starter untuk mendapatkan informasi mengenai cara menghubungkan printer dengan alat-alat mobile seperti telepon dan PDA.
).
8
9
Step 8: Test the software installation.
To test the software installation and printer connection, print a document from an application you use frequently. See “Problems installing software” on page 24 if you are unable to print.
步骤 8 测试软件安装。
要测试软件安装和打印机接,从经常使用的应程序 打印一文档。如果不能打印,请参阅页码 31 上的 “解安装问题”。
단계 8: 소프트웨어 설치를 테스트합니다.
소프트웨어 설치와 프린터 연결을 테스트하려면 자주 사용 하는 응용 프로그램에서 문서를 인쇄해 보십시오. 인쇄할 수 없으면 38이지의 "설치 문제 해결"을 참조하십시오.
Step 9: Align the print cartridges.
Whenever you install a new print cartridge, you should align the print cartridges for the best possible print quality.
步骤 9 校准打印墨盒
每次安装的打印墨盒时,都应校准打印墨盒,以获得 能的最佳打印质量
단계 9: 인쇄 카트리지를 정렬합니다.
프린트 카트리지를 설치할 때는 최고의 인쇄 품 해 항상 프린트 카트리지를 정렬해야 합니다.
Step 8: Menguji hasil instalasi perangkat lunak.
Untuk menguji keberhasilan instalasi perangkat lunak dan hubungan printer, coba cetak satu dokumen dari suatu aplikasi yang sering Anda gunakan. Lihat “Mengatasi masalah instalasi” di 47 bila Anda tidak berhasil mencetak.
Step 9: Menyejajarkan (align) kartrid cetak.
Bilamana Anda memasang kartrid cetak baru, hendaknya Anda sejajarkan kartrid-kartrid cetak supaya menghasilkan mutu cetakan paling baik.
17
Windows: 1) Click Start, point to Programs, point to HP Deskjet 460 Series, and then click the Toolbox icon.
2) Click the Printer Services tab, and then click Align Print
English
English
Cartridges
3) Follow the onscreen instructions to complete the
alignment procedure.
. The printer prints an alignment page.
Mac OS X: 1) Make the Finder active by clicking on the Finder icon located in the Dock. Click File and select New Finder Window
then select Utility. Click
3) Follow the onscreen instructions to complete the
alignment procedure.
. 2) Select Library, Printer, hp, Utilities, and
HP Printer Selector to open the HP Printer
Align. The printer prints an alignment page.
Windows 1) 始,指向程序,指向 HP Deskjet 460
系列,然后单击“工具箱”图标。 2) 单击打印机服务选项
卡,然后单校准打印墨盒。此时打印机打印校准页
English
3) 屏幕上的说明完成校准
Windows: 1) 시작을 클릭하고 프로그램, HP Deskjet 460 시
리즈를 차례로 가리다음 도상자 아이콘을 클릭합니다
2) 프린터 서비스 클릭한 다음 프린트 카트리지 정렬
English
클릭합니다. 정렬 이지가 인쇄니다. 3) 화면상의 지 침에 따라 정렬 절차를 완합니다.
Windows: 1) Klik Start, arahkan kursor pada Programs, arahkan pada HP Deskjet 460 Series, dan klik ikon Toolbox.
2) Klik pada tab Printer Services, dan kemudian klik Align
English
Print Cartridges. Printer akan mencetak halaman penyejajaran (alignment). 3) Ikuti instruksi yang ditampilkan pada layar untuk menyelesaikan prosedur penyejajaran.
Bahasa Indonesia
Mac OS X1) 位于 Dock 寻找器图标,激活寻找器击文件并选择新寻找器窗口。 2) 选择程序库,打印机,
hp程序再选 HP 打印机选择器HP 打印机程序”。 校准。此时打印机会打印校准页。 3) 按照屏 上的说明完成校准
Mac OS X: 1) 도크에 있는 파인더 이콘을 클릭하여 파인
.
더를 활성화합니다. File (파일) 클릭하고 New Finder Window (파인더 창)를 선합니다. 2) Library, Printer, hp, Utilities (라이브러리, 프린터, hp, 티)를 선하고 HP Printer Selector를 선하여 HP 프린터 유 . Align (정렬) 클릭합니다. 정렬 이지가 인쇄니다.
3) 화면상의 지침에 따라 정렬 절차 합니다.
Mac OS X: 1) Aktifkan Finder dengan mengklik pada ikon Finder yang terletak di Dock. Klik File dan pilih New Finder Window. 2) Pilih Library, Printer, hp, Utilities, dan kemudian
pilih HP Printer Selector untuk membuka HP Printer Utility. Klik Align. Printer mencetak halaman penyejajaran. 3) Ikuti instruksi yang ditampilkan pada layar untuk menyelesaikan prosedur penyejajaran.
18
10
Step 10: Register the printer.
Register the printer to receive important support and technical information. If you did not register your printer while installing the software, you can register later at
http://www.register.hp.com.
步骤 10 注册打印机。
注册打印机以收到重要的支持和技术信息。如果在安装 件时未注册打印机,日后还可在下述网站上注册 http://www.register.hp.com
단계 10: 프린터를 등록합니다.
프린터를 등록하면 지원 및 기 정보를 으실 수 있습니 다. 프린터를 등록하지 않으면, 소프트웨어를 설치하는 동안 나중에 다음 사이트에서 등록할 수 있습니다.
http://www.register.hp.com
Congratulations!
Your printer is ready to use.
For information about using the printer and troubleshooting, refer to the following resources:
• Onscreen documentation on the Starter CD
• HP Instant Support (see the onscreen user’s guide)
• Product support site:
http://www.hp.com/support/dj460
恭喜
打印机可以使用了。
有关使用打印机和故障排除的信息,请参阅以下资源:
Starter CD 上的在线说明文件
HP 时支持 (请参阅在线用户指南)
产品支持网站:
http://www.hp.com/support/dj460
하합니다!
프린터를 사용할 준비가 되습니다. 프린터 사용 및 문제 해결 정보는 다음 리소스를 참조하십
시오.
•StarterCD에 있는 화면상의 문서
• HP Instant Support (사용 설명서 참조)
제품 지원 사이트:
http://www.hp.com/support/dj460
Step 10: Melakukan registrasi printer.
Registrasikan printer Anda supaya dapat memperoleh dukungan dan informasi teknis penting. Kalau Anda belum meregistrasikan printer Anda saat menginstal perangkat lunak, Anda dapat melakukan registrasi kemudian di http://www.register.hp.com.
Selamat!
Printer Anda sekarang sudah siap digunakan. Untuk mendapatkan informasi mengenai cara menggunakan
printer dan mengatasi masalah-masalah, silakan merujuk sumber informasi berikut ini:
• Dokumentasi onscreen di CD Starter
• HP Instant Support (lihat panduan pengguna onscreen)
• Situs dukungan produk:
http://www.hp.com/support/dj460
19
Travel tips
The following tips will help you prepare for traveling with your printer:
If you are bringing an extra black or photo print cartridge, follow these guidelines: For a partially used
black print cartridge, or a partially used or full photo print cartridge, store it in the travel holder to prevent ink leakage. A newly opened black print cartridge will leak slightly at high altitudes (such as in airplanes). To avoid this, wait to install new black cartridges until you reach your destination. Until then, keep them in their original, taped packaging.
Turn off the printer using the power button. This ensures that the print cartridges return to the home
position at the left side of the printer and lock in place.
If you need to buy print cartridges while traveling to another country/region, see the online help called
“Traveling with your HP mobile printer”, available through the Toolbox or HP Printer Utility, for regional cartridge compatibility information.
Use only the power adapter that is supplied with the printer. Do not use any other voltage transformer or
converter. The power adapter can be used with AC power sources of 100 to 240 volts, 50 or 60 Hz.
Remove the battery if you will not be using the printer for more than a month.
When traveling with photo paper, pack it flat so it doesn’t warp or curl. Photo paper should be flat
before printing. If the corners of the photo paper curl more than 10mm (3/8 inch), flatten the paper by putting it in the resealable storage bag, then rolling the bag on a table edge until the paper is flat.
Printer buttons and lights
The printer lights indicate printer status and are useful for diagnosing printing problems. This chapter provides a list of light status light combinations, what they indicate and how to solve the problem.
1 2 3 4 5 6 7 8
1. (Cancel button) – Cancels the current print job. The time it takes to cancel depends on the size of the print job. Press this button only once to cancel a queued print job.
2. (Resume button) – Resumes a print job that is wait­ing or after temporary interruption (for example, when adding print media to the printer).
3. Resume light – Lights up in amber when a print job is waiting, and blinks or turns on to relay status or a need for intervention (see the table below).
4. Battery charging light – Lights up in green when the bat- tery is charging.
20
5. Left print cartridge light –Blinks when the left print car­tridge is absent or improperly functioning. Turns on solid when the ink is low or empty.
6. Right print cartridge light –Blinks when the right print cartridge is absent or improperly functioning. Turns on solid when the ink is low or empty.
7. (Power button) – Turns the printer off or on.
8. Power ligh t – Lights up in green when the printer is turned on using the AC adapter or a 41-100% charged battery. When powered by battery, lights up in amber when battery is 10-40% charged, and red when battery is below 10% charged. Blinks during printing.
Printer light patterns
Light description and light pattern Explanation and recommended action
Power light is green.
Power light is amber.
Power light is red.
Battery charge light is green.
Battery charge light is red.
If using AC power: Printer is turned on and idle. If using battery power: Battery is 41-100%
charged and printer is turned on and idle.
No action required.
Battery is 10-40% charged and printer is turned on and idle.
Plug in the power adapter to begin recharging the battery. See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more information.
Battery is less than 10% charged and printer is turned on and idle.
Plug in the power adapter to begin recharging the battery. See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more information.
Battery is charging.
No action required.
Battery is faulty.
Replace the battery. See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more information.
English
Power light is green and Resume light blinks.
Left print cartridge light blinks.
Printer is paused either to wait for media to dry, out of paper, or processing Digital Print Order Format (DPOF) printing.
If out of paper, load paper. Press (Resume button) to continue the print job.
The left print cartridge needs attention.
Reinstall the print cartridge and try to print. If the error persists, replace the cartridge. See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more information.
21
Light description and light pattern Explanation and recommended action
Right print cartridge light blinks.
Left print cartridge light on.
Right print cartridge light on.
Power light off, resume light blinks.
Power light blinks, resume light blinks.
Power light blinks, resume light blinks, left and right print cartridge lights on.
The right print cartridge needs attention.
Reinstall the print cartridge and try to print. If the error persists, replace the cartridge. See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more information.
Tri-color print cartridge is low on ink.
Replace the print cartridge. See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more information.
Right print cartridge is low on ink.
Replace the print cartridge. See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more information.
Media jam or paper motor stall.
Clear the jammed paper. See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more information. After clearing the jam, press
(Resume button) to continue the print
job.
If no paper jam exists, press (Resume button). If this does not work, try turning the printer off and then on again, and resend the print job.
Resume light blinks, left and right print cartridge lights on.
Resume light blinks, left and right print cartridge lights cycle.
22
Light description and light pattern Explanation and recommended action
Power light on, resume light blinks, right print cartridge light turns on twice as long as off.
Power light on, resume light on, right print cartridge light turns on twice as long as off.
Ink service module almost full.
If you have a replacement for the ink service module, replace it immediately by following the instructions that come with it.
Otherwise, visit: http://www.hp.com/support/dj460 or call Customer Support to get a replacement.
In the meantime, you can press (Resume button) to continue printing, but this light error state will remain until the ink service module is replaced. When the ink service module is full, the printer will stop printing.
Solving installation problems
This section provides troubleshooting suggestions for some of the most common problems associated with hardware and software installation.
Problems printing
English
Check the printer to ensure the following
Power light is on and not blinking. When the printer is first turned on, it takes about a minute to
initialize.
No lights on the control panel are lit or blinking and that the printer is in the Ready state. If lights are lit
or blinking, see page 21.
Ensure power cord and other cables are working and firmly connected to the printer.
All packing tape and shipping materials are removed from the printer.
Print cartridges are properly installed in their correct carriage compartments. Press down firmly on each
one to ensure proper contact.
Ensure you have removed the tape from each print cartridge.
Ensure that the cartridges are not damaged.
Print cartridge latches and covers are closed.
Media is loaded correctly in the input tray and is not jammed in the printer.
23
Problems installing software
Check the computer requirements
Make sure the computer meets the system requirements. See the onscreen user’s guide on the Starter
CD.
Check the installation preliminaries
Before installing software on a Windows computer, ensure all other programs are closed.
If the computer does not recognize the path to the CD drive that you type, ensure you are specifying the
correct drive letter.
If the computer cannot recognize the Starter CD in the CD drive, inspect the CD for damage. You can
download the printer driver from http://www.hp.com/support/dj460.
In the Windows device manager, make sure that the USB drivers have not been disabled.
Reinstall the printer software
If you are using Windows and the computer cannot detect the printer, run the Scrubber utility (located
in the Utils\Scrubber folder on the Starter CD) to perform a clean driver uninstallation. Restart your computer, and reinstall the printer driver. See “To uninstall the printer software” in the onscreen user’s guide on the Starter CD.
Problems setting up 802.11 or Bluetooth wireless communication
If you have problems printing from an 802.11 or Bluetooth wireless connection, try the following suggestions:
24
Check the wireless printer card
Make sure the wireless printer card is inserted properly.
Make sure you inserted the wireless printer card before or after, and not during, printer initialization.
If the light on the wireless printer card is not on, do the following:
a. Remove the wireless printer card. b. Turn off the printer, wait a few seconds, and then turn it back on again. c. Reinsert the card when the printer is in the Ready state. If there is no response, repeat this
procedure a few times. If there is still no response, contact HP.
To see if the wireless printer card is working, try printing using another wireless device. If you still
cannot print, the wireless printer card might be faulty. Replace the card if necessary.
Check the wireless settings
Make sure the wireless profile switch on the back of the printer is switched to the correct wireless profile
you are using. Make sure you are using a profile that was configured during installation.
If you cannot communicate with the printer after completing the software installation and removing the
USB cable, then one or more of the following wireless settings might be incorrect:
Network Name (SSID)
Communication Mode (infrastructure or ad hoc)
Channel (ad hoc networks only)
Security settings (such as Authentication Type and Encryption)
To configure Bluetooth settings or monitor printer status (such as ink levels) using the Toolbox
(Windows), you must connect the printer to your computer using a USB cable.
Check the wireless signal
Wireless communication can be interrupted or unavailable if there is signal interference, distance or signal strength problems, or if the printer is not ready for some reason.
Make sure the printer is within range of the 802.11 or Bluetooth sending device. 802.11 printing
allows wireless printing up to 100 meters (300 feet). Bluetooth printing allows wireless printing up to 10 meters (30 feet).
If a document doesn't print, there could be signal interruption. If a message appears on the computer
explaining that there is a signal problem, cancel the print job and then resend it from the computer.
General wireless troubleshooting tips
Delete and re-add the printer in the Print Center (Mac OS).
PING the printer: If turning off the printer and turning it back on again does not solve the problem (or,
deleting and re-adding the printer in the Print Center doesn't work on the Mac OS), do the following:
a. Print a wireless configuration page: b. PING the printer using MS-DOS (Windows) or Terminal (Mac OS) to verify network
communication.
Manually assign the IP address for the printer in the Ports tab of the printer properties.
Boxes might appear when trying to print Asian fonts from a mobile phone on printers purchased outside
Asia. Asian fonts for Bluetooth mobile phone printing are only supported by models purchased in Asia.
Printing larger files using a Bluetooth wireless connection can result in printing issues. Try printing a
smaller file.
Wireless communication drains power from the printer battery. Check the battery charge level.
See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more wireless network troubleshooting and configuration information.
hold (Cancel button) down for two seconds.
English
About 802.11 wireless printing
This section provides a quick overview of factory default 802.11 wireless communication with the printer.
See the onscreen user’s guide on the Starter CD to:
Set up the printer on an infrastructure network.
Set up multiple printers at one time using the 802.11 Wireless Profile Configuration Utility.
Solve problems with 802.11 connections that do not use the factory default configuration.
Set up the printer with an 802.11 connection without using a USB cable.
802.11 wireless printing using factory defaults
The setup instructions describe setting up a single printer for wireless communication using an ad-hoc network and factory defaults.
The factory default Wireless Network settings are:
Communication mode: ad hoc
Network Name (SSID): hpsetup
Security (encryption): disabled
Once the printer is connected to the computer, either wirelessly or through the USB cable, you can change the SSID by configuring wireless profiles using the HP Toolbox (Windows) or HP Deskjet 460 Network Setup Tool (Mac OS).
25
Communication mode
On an “ad hoc” network, the network communication mode is set to ad hoc, and the printer communicates directly with other wireless devices without the use of a wireless access point (WAP).
Network name (SSID)
By default, the printer looks for an ad hoc network with the network name, or Service Set Identifier (SSID), “hpsetup.”
Wireless security settings
The printer’s factory default setting is open network and security (encryption) disabled. The printer will attempt to detect and automatically associate to open wireless network named “hpsetup”. The network does not require security for authentication or encryption.
All devices on the ad hoc network must:
Be 802.11-compatible
Have ad hoc as the communication mode
Have the same network name (SSID)
Be on the same subnet
Be on the same channel
Have the same 802.11 security settings
Wireless profile switch
The printer includes an 802.11 wireless profile switch so you can store settings for up to three 802.11 computers or networks. This allows you to easily move the printer from home to office or between any three wireless network environments. The “current” profile is the one associated with the current position (1, 2, or
3) of the wireless profile switch on the printer. For more information, see the onscreen user’s guide on the
Starter CD.
26
Loading...
+ 58 hidden pages