HP 460 User Manual

HP Deskjet 460
Getting started guide
使用入门指南
시작 안내서
Panduan untuk mulai inicial
スタート ガイド
使用入門指南
Copyright Information
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
1, 6/2005
Trademark Credits
Microsoft and Windows are registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/ or other countries/regions.
The Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. and used by Hewlett-Packard under license.
The SD Logo is a trademark.
版权信息
© 2005 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
未经事先书面许可,严禁进行任何形式的 复制、改编或翻译,除非版权法另有规定。
此处包含的信息如有更改,恕不另行通知。
HP 产品和服务的所有保修事项已在产品和服务所附带的保修 声明中列出,此处内容不代表任何额外保修。 HP 公司对此处 任何技术性或编辑性的错误或遗漏概不负责。
1, 6/2005
商标说明
Microsoft Windows Microsoft Corporation 在美国和 / 或 其他国家 / 地区的注册商标。
Bluetooth,(蓝牙)是 Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. 所拥有的商 标并授予 Hewlett-Packard 使用许可。
SD 徽标是一个商标。
Safety Information
Always follow basic safety precautions when using this product to reduce risk of injury from fire or electric shock.
1. Read and understand all instructions in the documentation
that comes with the printer.
2. Observe all warnings and instructions marked on the
product.
3. Unplug this product from wall outlets before cleaning.
4. Do not install or use this product near water, or when you
are wet.
5. Install the product securely on a stable surface.
6. Install the product in a protected location where no one
can step on or trip over the line cord, and the line cord cannot be damaged.
7. If the product does not operate normally, see
“Maintaining and troubleshooting” in the onscreen user's guide on the Starter CD.
8. There are no user-serviceable parts inside. Refer servicing
to qualified service personnel.
2
安全信息
使用此产品时,请始终遵守基本的安全防范措施以降低导致 火灾及电击伤害的危险。
1. 请阅读并理解此打印机随附文档中的所有
说明。
2. 请遵守产品上标注的所有警告及说明。
3. 在清洁本产品前,请从插座上拔下插头。
4. 切勿在水边,或在身上潮湿时安装或使用
本产品。
5. 请将本产品安装在平稳的表面上。
6. 请将本产品安装在受保护的场所,以免有人踩到线路线
或被线路线绊倒,以使线路线不受到损害。
7. 如果本产品没有正常运行,请参阅 Starter CD 上联机用
户指南的 “疑难解答”。
8. 未随机提供用户耐用的零件。请向已授权的服务人员咨
询维修事宜。
안전 정보
Informasi Keselamatan
화재나 감전으로 인한 부상의 위험을 줄이기 위해 본 제품 사 용시 항상 기본 안전 주의사항을 따르십시오.
1. 프린터와 함께 제공되는 사용 설명서의 모든 지침을
읽고 이해하십시오.
2. 제품에 표시된 모든 경고와 지시를 준수하십시오.
3. 청소하기 전에는 콘센트에서 제품의 플러그를
뽑으십시오.
4. 본 제품을 물가나 몸이 젖은 상태 에서 설치 또는
사용하지 마십시오.
5. 제품은 안전한 곳에서 안전하게 설치하십시오.
6. 라인 코드를 밟거나 발에 걸리지 않으며 손상을 입지
않는 보호된 장소에 제품을 설치하십시오.
7. 제품이 정상적으로 작동하지 않을 경우, Starter CD에 있
는 온라인 사용자 설명서의 문제 해결을 참조하십시오 내부에는 사용자가 서비스할 수 있는 부품은 없습니다.
8. 서비스는 승인된 서비스 직원에게 맡기십시오.
安全に関する情報
Harap selalu mengikuti acuan-acuan dasar keselamatan ketika menggunakan produk ini untuk mengurangi risiko luka bakar atau luka akibat kejutan listrik.
1. Baca dan pahami semua petunjuk yang diberikan
di dalam dokumentasi yang disertakan dengan printerini.
2. Simak semua peringatan dan instruksi yang dicetak atau
ditempel atas produk.
3. Putuskan dahulu hubungan dengan sumber listrik sebelum
produk ini dibersihkan.
4. Jangan meletakkan atau menggunakan produk ini dekat
air, atau bila Anda basah.
5. Tempatkan produk ini di atas permukaan yang kokoh dan
stabil.
6. Tempatkan produk ini di lokasi yang terlindung sehingga
kabelnya tidak terinjak, tersandung sehingga menjadi rusak.
7. Apabila produk ini tidak beroperasi dengan normal,
coba baca bagian Cara mengatasi masalah.
8. Tidak terdapat bagian-bagian di dalam produk ini yang
dapat diperbaiki sendiri oleh pengguna. Harap minta teknisi atau staf ahli yang berwenang untuk memperbaikinya.
安全資訊
火災や感電によるけがの危険を避けるため、この製品を使 用する場合は、常に基本的な安全に関する注意を厳守して ください。
1. プリンタに付属のマニュアルに記載されているすべて
の説明を読み、理解するようにしてください。
2. 製品に記載されているすべての警告および説明を厳守
してください。
3. クリーニングの前にこの製品をコンセントから取り外
してください。
4. この製品を水気の近くに設置すること、または身体が
濡れているときに設置しないでください。
5. 製品は、安定した面にぐらつかないよう設置してくだ
さい。
6. ケーブルやコードに足をとられないような場所に設置
してください。また、ケーブルやコードが損傷しない ような場所を選びます。
7. 製品が正しく機能しない場合は、Starter CD のオンス
クリーン ユーザーズ ガイドにある「メンテナンスと トラブルシューティング」を参照してください。
8. 内部にはユーザーが修理可能な部品はありません。修
理については、認定のサービス担当者にお問い合わせ ください。
使用本產品時,請務必遵守基本的安全注意事項,以降低火 及電擊的傷害。
1. 閱讀並瞭解隨印表機一同提供的文件中的所有指示。
2. 查看產品標示的所有警告及指示。
3. 清潔前取下牆壁的產品插座。
4. 請勿在近水或潮濕的情況下安裝或使用本產品。
5. 在穩固的表面安裝本產品。
6. 在線材不受踐踏的安全位置安裝本產品,且線材必須是
完好的。
7. 若產品無法正常運作,請參閱 Starter CD 上的聯機使用
者指南之 「疑難排解」。
8. 其中無使用者可自行維修的零件。請將產品送修合格的
服務人員。
3
1
2
3
4
HP Deskjet 460 series printer.
This printer provides quick, professional mobile printing. You can print directly via USB cable from computers and PictBridge cameras, from digital camera memory cards or USB flash drives with DPOF files, or wirelessly from
802.11 or Bluetooth
®
-enabled devices.
5
For detailed information, see the onscreen user’s guide on the Starter CD. 1) PictBridge/USB Host Port, 2) Universal serial bus (USB) port, 3) Wireless profile switch, 4) CompactFlash™ card slot/Memory card slot, 5) Card holder.
HP Deskjet 460 系列打印机。
本打印机提供快速而专业化的移动打印。
您可通过计算机 USB 电缆和 PictBridge 摄相机或从数字照
相机内存卡或 USB 闪存盘以 DPOF 文件直接打印,或从
802.11 或支持蓝牙 (Bluetooth
HP Deskjet 460 시리즈 프린터
이 프린터는 빠르고 전문적인 모바일 인쇄 기능을 제공합니
다.
English English EnglishEnglish English
컴퓨터 및 PictBridge 카메라에서 USB 케이블을 사용하여 직 접 인쇄하거나 DPOF 파일을 사용해서 디지털 카메라 메모 리 카드/USB 플래시 드라이브에서 또는 802.11/
®
Bluetooth
Printer seri HP Deskjet 460.
Menggunakan printer ini, penggunanya dapat mencetak di mana saja (mobile), dengan cepat dan profesional. Anda dapat mencetak langsung dari komputer dan kamera PictBridge yang dihubungkan dengan kabel USB, atau dari kartu memori kamera digital dan flash drive USB dengan file DPOF, atau secara nirkabel dari alat-alat yang memenuhi standar 802.11 serta Bluetooth
Bahasa Indonesia
가능 장치에서 무선으로 인쇄할 있습니다.
®
)功能的设备无线打印。
®
.
有关更多信息,请参阅 Starter CD 上的在线用户指南。
1) PictBridge/USB 主机端口,2) 通用总线串口 (USB)3) 无 线配置规范开关, 4) CompactFlash™ 插卡/ 内存卡
5) 名片夹。
자세한 내용은 Starter CD에 있는 화면상의 사용 설명서를 참조하십시오. 1) PictBridge/USB 호스트 포트, 2) 범용 직렬 버스(USB) 포트, 3) 무선 프로파일 스위치,
4) CompactFlash™카드 슬롯/메모리 카드 슬롯, 5) 카드 홀 더.
Untuk memperoleh keterangan lebih rinci, silakan merujuk panduan pengguna onscreen yang terdapat di dalam CD Starter. 1) PictBridge/USB Host Port, 2) Port Universal serial bus (USB), 3) Sakelar profil nirkabel, 4) Selot kartu untuk CompactFlash™/Memory, 5) Dudukan kartu.
4
H
P
D
ejks
e4
t
6
1
3
Hj
P
D e s
k e
4t6
2
w0f
H
P , 4 6bw
eD
0t
s
k j e
4t6
4
1
2
3
2
1
5
0
H
P
4
D
6w
e
0
s k j e
f
t
H
P
46
D e
se k
w0
j
b
H
t
t
c0
46
1b
b
DP
1 .
d
2
r
0 8
a C
,
e
F C
04
N
se
4
A L
k
c
W
6
b
j
,
0f4,
t
w
6
0 w f
6
,
4 6
w0
0
b
w
t
b t
1
4
6
HP Deskjet
460cb, 460wf, 460wbt
HP Deskjet
460wbt
1 1 . 2b
0 8
d ra
C
F CN
HP Deskjet
460wf
A L
W
3
2
Check the package contents.
HP Deskjet 460 series printer, 2) power adapter,
1)
3) power cord, 4) black and tricolor print cartridges,
5) printed documentation,
检查包装中的品。
1) HP Deskjet 460 系列打印机, 2) 源适3) 线, 4) 黑色和彩色打印墨盒5) 文件,
패키지 내용물을 확인합니다.
1) HP Deskjet 460 시리즈 프린터, 2) 전원 어댑터, 3) 전
원코드, 4) 검정색 및 삼원색 프린트 카트리지, 5) 출력본 문서,
7
98
6) Starter CD (software and electronic documentation),
7) Battery (included with HP Deskjet 460cb, 460wf, and 460wbt), 8) Bluetooth printer card (HP Deskjet 460wbt) ,
9) 802.11 printer card (HP Deskjet 460wf).
6) Starter CD 件和电文件), 7) 电HP Deskjet
460cb460wf 460wbt 自带), 8) 蓝牙打印机插卡HP Deskjet 460wbt 带), 9) HP 802.11 打印机插卡HP Deskjet 460wf 带)。
6) Starter CD (소프트웨어 전자 문서), 7) 배터리(HP
Deskjet 460cb, 460wf, 460wbt에 포함됨), 8) Bluetooth 프린
카드(HP Deskjet 460wbt), 9) 802.11 프린터 카드
(HP Deskjet 460wf).
Memeriksa isi kemasan.
1) Printer seri HP Deskjet 460, 2) adaptor listrik,
3) kabel listrik, 4) kartrid cetak hitam dan triwarna,
5) dokumentasi cetakan,
6) CD Starter (perangkat lunak dan dokumentasi elektronik,
7) Baterai (disertakan dengan HP Deskjet 460cb, 460wf,
dan 460wbt), 8) kartu printer (printer card) Bluetooth
(HP Deskjet 460wbt), 9) kartu printer 802.11 (HP Deskjet
460wf).
5
1
2
1
2
Step 1: Remove the packing tape.
Remove all packing tape from the printer.
步骤 1除包装带。
除打印机的所有包装带。
体 中 文
단계 1: 포장 테이프를 제거합니다.
프린터에서 포장 테이프를 모두 제거하십시오.
English English EnglishEnglish English
Step 2: Battery.
Slide the battery into the battery slot at an angle until
1)
the battery is flush with the contacts. into the battery slot until the battery clicks into place.
步骤 2
1) 以一定角度将电池斜着滑入池槽,直到电池与触点 2) 将电池推入池槽,直到电池喀哒一声到
단계 2: 배터리
1) 배터리 접촉 부분에 서로 닿을 때까지 다음 그림에서의
각도로 배터리 슬롯에 배터리를 밀어 넣습니다. 2) 딸깍 리가때까지 배터리 슬롯에 배터리를 밀어 넣으십시오.
2) Push the battery
Step 1: Menyingkirkan pita kemasan.
Singkirkan semua pita kemasan yang terdapat pada printer.
Bahasa Indonesia
6
Step 2: Baterai.
1) Miringkan baterai dan geser ke dalam dudukan baterai
hingga tepat menyentuh kutub-kutubnya. 2) Tekan baterai hingga tepat masuk ke dalam dudukannya dengan mengeluarkan bunyi klik.
Note: Use only the battery specifically designed for use
with this printer. See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more information.
Fully charge the battery before using (approximately 4
hours for the first charge, 2 hours for subsequent
charges). When the battery is charging, the battery
charging light is green. If the light is red while charging,
the battery might be faulty and need to be replaced. See
the onscreen user’s guide on the Starter CD for
instructions on replacing the battery.
本打印机能使用专打印机使用所设计的电。有 关更多信息,请参阅 Starter CD 上的在线用户指南。
주: 이 프린터에서 사용하도록 설계된 배터리만 사용해야 합니다. 자세한 내용은 Starter CD에 있는 사용 설명서를 참 조하십시오.
Catatan: Hanya gunakan baterai yang secara khusus telah dirancang untuk digunakan dengan printer ini. Rujuk panduan pengguna onscreen di dalam CD Starter untuk keterangan lebih lanjut.
在使用以前,先将电池充足电(第一次充电大约需要 4
时,日后充需要 2 小时)。在电池充电时,电池充电指示
灯亮绿色。如果电池充电时指示灯亮红色,可能表
问题需要替换。有 关替换的说明,请参阅 Starter CD
上的在线用户指南。
사용하기 전에 배터리를 완전히 충전합니다(처음 충전 시
약 4시간, 그 이후에는 약 2시간). 배터리 충전 표시등은 배
터리 충전 시 초록색입니다. 충전 중 표시등이 빨간색이면
배터리에 장애가 있거나 교체가 필요한 것일 수 있습니다.
배터리 교체에 대한 자세한 내용은 Starter CD에 있는 사용
설명서를 참조하십시오.
Isi baterai hingga penuh sebelum menggunakannya (kira-
kira 4 jam untuk pengisian yang pertama, 2 jam untuk
berikutnya). Pada waktu baterai diisi, lampu pengisian
baterai berwarna hijau. Apabila lampu berwarna merah
saat baterai diisi, baterai mungkin rusak dan perlu diganti.
Silakan merujuk panduan pengguna onscreen di dalam CD
Starter untuk mendapatkan petunjuk mengenai cara
mengganti baterai.
7
3
Step 3: Install the wireless printer card (HP Deskjet 460wf or HP Deskjet 460wbt).
1)
Insert the HP 802.11 printer card or Bluetooth card, with the lights facing up, into the CompactFlash™ card slot.
步骤 3安装无线打印机插卡 (HP Deskjet 460wf HP
Deskjet 460wbt 带)。
1) 示灯上,将 HP 802.11 打印机插卡或蓝牙插卡插
CompactFlash™
단계 3: 무선 프린터 카드를 설치합니다(HP Deskjet 460wf
또는 HP Deskjet 460wbt).
1) 표시등을 위쪽으로 향하게 하여 HP 802.11 프린터 카드
English English EnglishEnglish English
또는 Bluetooth 카드를 CompactFlash™카드 슬롯에 꽂습니 다.
Note: If you are installing a Bluetooth card, make sure
that your Bluetooth host device and operating system are supported by the printer. For more information, refer to
http://www.hp.com/support/dj460.
意:若要安装蓝牙插卡,请保您的蓝牙主机设备及操 作统均受打印机支持。有关更多信息,请浏览
http://www.hp.com/support/dj460
주: Bluetooth 카드를 설치하는 경우 프린터가 Bluetooth 호 스트 장치와 운영 체제를 지원하는지 확인하십시오. 자세한 내용은 http://www.hp.com/support/dj460을 참조하십시 오.
Step 3: Memasang kartu printer nirkabel (HP Deskjet 460wf atau HP Deskjet 460wbt).
1) Sisipkan kartu printer HP 802.11 atau kartu Bluetooth ke
dalam selot kartu CompactFlash™ dan pastikan bahwa lampu pada kartu menghadap ke atas.
Bahasa Indonesia
8
Catatan: Apabila Anda memasang kartu Bluetooth, pastikan bahwa alat di mana Bluetooth dipasang serta sistem operasinya terdukung oleh printer. Untuk keterangan lebih lanjut, harap rujuk http://www.hp.com/support/dj460.
4
1
5
3
3
2
1
1
2
Step 4: Connect the power cord.
Connect the power adapter to the printer. 2) Connect
1)
the power cord to the power adapter.
3) Connect the
other end of the power cord to an alternating current (AC) power outlet.
步骤 4 接电线。
1) 将电源适器连接打印机。 2) 将电线接电源适 。 3) 将电线另一端交流 (AC) 插座。
Step 5: Turn on the printer and install the print cartridges.
Press and hold the (power button) to turn on the
1)
printer. Printer lights will flash in sequence.
Note: Wait
until the power light is the only printer light that remains lit.
步骤 5 打印机并安装打印墨盒
1) 按住 (电源按钮)打打印机。打印机指示灯会按次
。注意:一直只剩下电示灯还亮着
단계 4: 전원 코드를 연결합니다.
1) 전원 어댑터를 프린터에 연결합니다. 2) 전원 코드를
원 어댑터에 연결합니다. 3) 전원 코드의 다른쪽 끝을 교류 전류(AC) 전원 콘센트에 연결합니다.
Step 4: Menghubungkan kabel listrik.
1) Hubungkan adaptor listrik dengan printer. 2) Hubungkan
kabel listrik dengan adaptor listrik. 3) Colokkan ujung lain kabel listrik ke sumber listrik AC (arus listrik bolak-balik).
단계 5: 프린터를 켜고 프린트 카트리지를 끼웁니다.
1) (전원 단추) 길게 눌러서 프린터를 켭니다. 프린터
표시등이 순서대로 깜박입니다. 주: 전원 표시등만 켜진 상 태로 유지될 때까지 기다리십시오.
Step 5: Menyalakan printer dan memasang kartrid cetak.
1) Tekan dan tahan (tombol daya) untuk menyalakan
printer. Lampu-lampu printer akan berkedip secara berurutan. Catatan: Tunggu sampai lampu daya merupakan satu-satunya lampu yang masih menyala.
9
2 3
H
P
Tr
i-color
Print
C
artr
idg
e
H
P
B
la
ck
Pr
in t
Ca
rtr
i dge
4 5
H P
T
P
r
r
i
in
­c
t
o
C
l o
a
r
r
t r id
g
e
H
P
B
P
l
r
a i n
c
t
k C a
r t
r
i
d
g
e
2) When the power light is the only light lit, open the
front access cover and wait for the carriage to stop at the cartridge change position.
3) Lift up the print cartridge
latches.
2) 当只有电示灯亮的时,打且等
架停墨盒换位置3) 向上提打印墨盒
体 中 文
2) 전원 표시등만 켜져 있으면 앞쪽 덮개를 열고, 카트리지
가 카트리지 변경 위치에서 멈출 때까지 기다립니다. 3)
크 카트리지 걸쇠를 들어 올립니다.
English English EnglishEnglish English
4) Remove each print cartridge from its package, and
then remove the protective tape from the print cartridge.
5) Insert the color print cartridge into the left cradle
compartment and the black print cartridge into the right cradle compartment. Press down on both cartridges to ensure they are seated completely in the cradles.
4) 个打印墨盒包装中墨盒然后去除打印墨盒 保护胶带。 5) 将彩色打印墨盒插入左底槽,将黑色打印 入右底座。将墨盒向下保已定在 座内。
4) 패키지에서 인쇄 카트리지를 제거한 다음 인쇄 카트리지 에서 보호 테이프를 제거합니다. 5) 컬러 잉크 카트리지를 왼쪽 함에, 검정 잉크 카트리지는 오른쪽 함에 끼우고 밀어 넣습니다. 양쪽 카트리지를 눌러서 카트리지함에 완전히 끼 우십시오.
2) Pada waktu lampu daya saja yang masih menyala, buka penutup akses depan dan tunggu gandaran pembawa kartrid (carriage) berjalan dan berhenti di posisi penggantian kartrid. 3) Angkat pengancing kartrid cetak.
Bahasa Indonesia
10
4) Keluarkan masing-masing kartrid cetak dari kemasannya, dan kemudian singkirkan pita pelindung dari kartrid cetak.
5) Pasang kartrid cetak berwarna ke dalam dudukannya di sebelah kiri dan kartrid cetak hitam di sebelah kanan. Tekan ke bawah untuk memastikan kedua kartrid itu telah terpasang dengan mantap di tempatnya.
6 7
6
2
1
6) Snap the cartridge latches onto the print cartridges.
7) Close the front access cover. Note: Do not open the
front access cover until the printer has finished intializing.
6) 将墨盒固卡到打印墨盒上。 7) 关上前检。注 意: 在打印机未完成初始化之前,不要打开前检修盖。
6) 카트리지 걸쇠를 잉크 카트리지에 딸깍 소리가 날 때까 지 밀어 넣습니다. 7) 앞면 덮개를 닫습니다. 참고: 프린터 가 초기화될 때까지 앞면 액세스 덮개를 열지 마십시오.
Step 6: Load paper in the input tray.
Insert up to 50 sheets of plain paper or 10 sheets of
1)
photo paper into the tray.
2) Slide the paper guide
snugly against the edge of the paper.
步骤 6 纸张盘。
1) 多可插 50 页普 10 2) 纸张
让它贴着纸张
단계 6: 입력 용지함에 용지를 넣습니다.
1) 용지함에 일반 용지(최대 50 매) 또는 인화지(최대 10매)
를 넣습니다. 2) 용지 조정대를 용지 가장자리에 꼭 맞게 밀 어 넣습니다.
6) Tautkan pengancing kartrid pada kartrid cetak. 7) Tutup penutup akses depan. Catatan: Jangan membuka penutup akses depan sebelum printer selesai melakukan inisialisasi.
Step 6: Memuat kertas ke dalam baki kertas.
1) Tempatkan paling banyak 50 lembar kertas polos atau
10 lembar kertas foto ke dalam baki. 2) Geser pemandu kertas hingga dengan ringan menyentuh tepi kertas.
11
7
Step 7: Connect the printer.
Close any running applications and insert the Starter CD into the CD drive. The CD menu starts automatically. If the CD menu does not start automatically, double-click
Setup icon on the Starter CD.
the
步骤 7接打印机。
任何运行中的程序并将 Starter CD CD
CD 菜单会自动。如果 CD 菜单动,请
Starter CD 上的安装标。
단계 7: 프린터를 연결합니다.
실행 중인 응용 프로그램을 닫고 Starter CD를 CD 드라이브
에 넣습니다. CD 메가 자동으로 실행니다. CD 메
English English EnglishEnglish English
자동으로 시작되지 않으면 Starter CD 설정이콘을 번 클릭하십시오.
On the CD menu, click Install Printer Driver (Windows) or Install Driver (Mac OS). Follow the onscreen instructions to complete the software installation.
CD 菜单上,单击 “安装打印机驱程序”( Windows) 或“安装驱动程序”( Mac OS)。 按照屏幕上的说明完成 件安装。
CD 메에서 프린터 드라이버 설치(Windows) 또는 Install Driver (Mac OS)를 클릭합니다. 화면상의 지침에 따라 소프 트웨어 설치를 완합니다.
Step 7: Menghubungkan printer.
Tutup semua aplikasi yang masih aktif dan masukkan CD Starter ke dalam drive CD. Menu CD akan tampil secara otomatis. Apabila menu CD tidak tampil secara otomatis, klik dua kali pada ikon Setup di CD Starter.
Bahasa Indonesia
12
Pada menu CD, klik Install Printer Driver (Windows) atau Install Driver (Mac OS). Ikuti instruksi yang ditampilkan pada layar untuk menyelesaikan instalasi perangkat lunak.
USB connection: Windows®. Connect the USB cable when
prompted.
Mac OS. Connect the USB cable after the
software is installed.
802.11 wireless connection: Windows and Mac OS. Have a
USB cable nearby to connect the printer when prompted and then remove it after setup.
Mac OS only. Complete
the installation using the Setup program and HP Deskjet 460 Network Setup Tool.
Note: The printer will turn off and on when it receives the
settings through the USB cable. Remove the USB cable when prompted.
USB Windows®。接一 USB 电缆。 Mac OS件安装后连 USB 电缆。
®
USB 연결: Windows 결합니다. Mac OS. 소프트웨어가 설치되면 USB 케이블을 연결합니다.
Hubungan USB: Windows
diminta. Mac OS. Hubungkan kabel USB setelah perangkat lunak selesai diinstal.
. 메시지가 나면 USB 케이블을
®
. Hubungkan kabel USB saat
802.11 无线Windows 和 Mac OS。备一
USB 电缆,可当时用来连接打印机,然后在安装 后去除。仅限 Mac OS使用 “安装”程序和“HP Deskjet
460 网络设置工具完成安装。 意:打印机在通过 USB 电缆接的设置后,将
闭再重新开启 USB 电缆。
802.11 무선 연결 Windows Mac OS. 메시지가 때 프린터를 연결할 수 있도록 가까운 곳에 USB 케이블을 준비해 놓고, 설정이 끝나면 제거하십시오. Mac OS에만 용. Setup 프로그램과 HP Deskjet 460 네크 설정 도 를 사용하여 설치를 마니다.
주: USB 케이블을 해 설정을 수하면 프린터가 꺼졌다 가 켜니다. 메시지가 나나면 USB 케이블을 제거합니다
Sambungan nirkabel 802.11: Windows dan Mac OS.
Gunakan kabel USB yang telah disiapkan untuk menghubungkan printer saat diminta dan kemudian lepaskan setelah selesai melakukan setup (pengaturan). Mac OS saja. Selesaikan instalasi dengan menggunakan program Setup dan HP Deskjet 460 Network Setup Tool (sarana untuk mengatur jaringan).
Catatan: Printer akan dimatikan dan dihidupkan secara otomatis saat menerima setelan melalui kabel USB. Lepaskan kabel USB saat diminta.
.
13
Note: Current 802.11 settings will be saved to the current
position of the wireless profile switch. The wireless profile switch is used to switch between 802.11 profile settings when changing wireless networks. See “About 802.11 wireless printing” on page 25 for information about configuring wireless settings.
Bluetooth wireless connection: Windows. 1) Select Other
when prompted for the port and Skip when
Port
prompted to connect the printer and complete printer driver installation. software on your computer, locate the COM port number for the Bluetooth Client assigned to your Bluetooth device.
2) Using the Bluetooth configuration
意: 当前的 802.11 设将被保存到无线配规范关的
位置无线网络时,无线配规范关可用
802.11 规范设置间。有关配无线设的信
息,请参阅页码 32 上的 “关 802.11 无线打印”。
주: 재의 802.11 설정이 무선 프로파일 스위치의 현재
치에 니다. 무선 프로파일 스위치는 무선 네트워크를
변경할 때 802.11 프로파일 설정들 간에 전하기 위해 사
English English EnglishEnglish English
니다. 무선 설정 구성 정보는 40이지의 "802.11 무 선 인쇄 정보"를 참조하십시오.
Catatan: Setelan 802.11 yang sekarang akan disimpan di posisi sekarang pada sakelar profil nirkabel. Sakelar profil nirkabel digunakan untuk berpindah-pindah di antara setelan-setelan profil 802.11 ketika ganti jaringan nirkabel. Rujuk “Mengenai pencetakan nirkabel 802.11” di 49 untuk memperoleh keterangan tentang cara mengatur setelan nirkabel
Bahasa Indonesia
蓝牙无线连接:Windows。 1) 示输入端口时选择 端口,并当提示连接打印机时选择跳过完成打印机驱动程
安装。 2) 使用您的计算机上的蓝牙配置软件,找到指定您的蓝牙设备的蓝牙户机 COM 端口
Bluetooth 무선 연결: Windows. 1) 포트를 지정하라는 메시 지가 나나면 다른 포트를 선하고 프린터에 연결하라는 메시지가 나나면 건너뛰기를 선한 후 프린터 드라이버 설치를 마니다. 2) 컴퓨터에 설치된 Bluetooth 구성 소프 트웨어를 사용하여 Bluetooth 장치에 할된 Bluetooth Client의 COM 포트 번호를 찾습니다.
Sambungan nirkabel Bluetooth: Windows. 1) Pilih Other Port (port lain) saat diminta untuk memilih port dan Skip
(lewatkan) saat diminta untuk menghubungkan printer dan menyelesaikan instalasi driver printer. 2) Gunakan perangkat lunak pengaturan Bluetooth di komputer Anda, cari nomor port (COM port) untuk Bluetooth Client yang dikaitkan dengan alat Bluetooth Anda.
14
For example, if you are using a 3Com Bluetooth adapter on your computer, open the Bluetooth Connection Manager, select
COM ports from the Tools menu, and
take note of the COM port number of the 3Com Bluetooth Serial Client port.
3) From the Windows desktop, click the Start button, Settings, and then click Printers or Printers and
point to
Faxes
. 4) Right-click the printer icon, and then click
Properties. 5) Click the Ports tab and select the COM port
as identified in step 2.
6) Click Apply, and then click OK.
如,计算机使用 3Com 蓝牙,请打“蓝牙”, 选择 工具菜单COM 端口,
3Com 蓝牙户机串口”的 COM 端口
들어, 컴퓨터에서 3Com Bluetooth 어댑터를 사용하고 있는 경우 Bluetooth Connection Manager를 열고 도 에서 COM 포트를 선한 다음 3Com Bluetooth Serial Client 포트의 COM 포트 번호를 메모하십시오.
Sebagai contoh, bila Anda menggunakan adaptor Bluetooth 3Com di komputer Anda, buka Bluetooth Connection Manager (pengelola sambungan), pilih COM ports dari menu Tools, dan catat nomor port (COM port) untuk port serial 3Com Bluetooth Serial Client.
3) Windows 面,按钮,指向设然后单
打印机或打印机和传真。 4)击打印机图标,然后单击属 性。 5) 击端口项卡,选择步骤 2 的 COM 端口。
6) 用,然后单定。
3) Windows 화면에서 시작 단추를 클릭하고 설정을
가리다음 프린터 또는 프린터스를 클릭합니다. 4) 프린터 아이콘을 마우스오른쪽 단추로 클릭하고 속성을 합니다. 5) 포트 클릭 단계 2에서 은 COM 포트를 선합니다. 6) 적용을 클릭하고 확인을 클릭합니다
3) Dari desktop Windows, klik tombol Start, tujukan kursor
pada Settings, dan kemudian klik Printers atau Printers and
Faxes. 4) Klik kanan pada ikon printer, dan kemudian klik Properties. 5) Klik pada tab Ports dan pilih port COM yang
telah diidentifikasi pada langkah 2. 6) Klik Apply, dan kemudian klik OK.
.
15
Mac OS. Select Bluetooth in the Print Center and then
Add.
select
English
English
Mac OS。 从 “打印中”, 选择蓝牙,再选添加 意:要从另一个支持蓝牙功能的设备打印,其打印程序
简 体
English
中 文
Note: To print from other Bluetooth-enabled devices, the
process is similar (install printer drivers and perform printer discovery). See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more information. See “Problems installing software” on page 24 for help connecting the printer. See the onscreen user’s guide on the Starter CD for information on connecting with mobile devices such as phones and PDAs.
十分类似 (安装打印机程序,进行打印机检测)。 有 关更多信息,请参阅 Starter CD 上的在线用户指南。有关
接打印机的帮助,请参阅页码 31 上的 “解安装问 题”。 有 关 接如电 PDA 移动设备的信息,请参阅
Starter CD 上的在线用户指南。
Mac OS. 프린트 센터에서 Bluetooth하고 Add
(추가)를 선합니다.
English
Mac OS. Pilih Bluetooth di dalam Print Center dan kemudian pilih Add.
English
Bahasa Indonesia
16
주: 다른 Bluetooth 가능 장치에서 인쇄하는 경우 유사한 프 로세스가 적용니다(프린터 드라이버 설치 및 프린터 검색
자세한 내용은 Starter CD에 있는 사용 설명서를 참조하
십시오. 프린터 연결 관련하여이 필요하면 38페이 지의 "설치 문제 해결" 을 참조하십시오. 휴대폰이나 PDA와 모바일 장치에 연결하는 방법은 Starter CD 있는 용 설명서를 참조하십시오.
Catatan: Untuk mencetak dari alat-alat Bluetooth lain, prosesnya serupa (instal driver printer dan lakukan pendeteksian printer). Lihat panduan pengguna onscreen di CD Starter Anda untuk keterangan lebih lanjut. Rujuk “Mengatasi masalah instalasi” di 47 untuk mendapatkan bantuan mengenai cara menghubungkan printer. Rujuk panduan pengguna onscreen di CD Starter untuk mendapatkan informasi mengenai cara menghubungkan printer dengan alat-alat mobile seperti telepon dan PDA.
).
8
9
Step 8: Test the software installation.
To test the software installation and printer connection, print a document from an application you use frequently. See “Problems installing software” on page 24 if you are unable to print.
步骤 8 测试软件安装。
要测试软件安装和打印机接,从经常使用的应程序 打印一文档。如果不能打印,请参阅页码 31 上的 “解安装问题”。
단계 8: 소프트웨어 설치를 테스트합니다.
소프트웨어 설치와 프린터 연결을 테스트하려면 자주 사용 하는 응용 프로그램에서 문서를 인쇄해 보십시오. 인쇄할 수 없으면 38이지의 "설치 문제 해결"을 참조하십시오.
Step 9: Align the print cartridges.
Whenever you install a new print cartridge, you should align the print cartridges for the best possible print quality.
步骤 9 校准打印墨盒
每次安装的打印墨盒时,都应校准打印墨盒,以获得 能的最佳打印质量
단계 9: 인쇄 카트리지를 정렬합니다.
프린트 카트리지를 설치할 때는 최고의 인쇄 품 해 항상 프린트 카트리지를 정렬해야 합니다.
Step 8: Menguji hasil instalasi perangkat lunak.
Untuk menguji keberhasilan instalasi perangkat lunak dan hubungan printer, coba cetak satu dokumen dari suatu aplikasi yang sering Anda gunakan. Lihat “Mengatasi masalah instalasi” di 47 bila Anda tidak berhasil mencetak.
Step 9: Menyejajarkan (align) kartrid cetak.
Bilamana Anda memasang kartrid cetak baru, hendaknya Anda sejajarkan kartrid-kartrid cetak supaya menghasilkan mutu cetakan paling baik.
17
Windows: 1) Click Start, point to Programs, point to HP Deskjet 460 Series, and then click the Toolbox icon.
2) Click the Printer Services tab, and then click Align Print
English
English
Cartridges
3) Follow the onscreen instructions to complete the
alignment procedure.
. The printer prints an alignment page.
Mac OS X: 1) Make the Finder active by clicking on the Finder icon located in the Dock. Click File and select New Finder Window
then select Utility. Click
3) Follow the onscreen instructions to complete the
alignment procedure.
. 2) Select Library, Printer, hp, Utilities, and
HP Printer Selector to open the HP Printer
Align. The printer prints an alignment page.
Windows 1) 始,指向程序,指向 HP Deskjet 460
系列,然后单击“工具箱”图标。 2) 单击打印机服务选项
卡,然后单校准打印墨盒。此时打印机打印校准页
English
3) 屏幕上的说明完成校准
Windows: 1) 시작을 클릭하고 프로그램, HP Deskjet 460 시
리즈를 차례로 가리다음 도상자 아이콘을 클릭합니다
2) 프린터 서비스 클릭한 다음 프린트 카트리지 정렬
English
클릭합니다. 정렬 이지가 인쇄니다. 3) 화면상의 지 침에 따라 정렬 절차를 완합니다.
Windows: 1) Klik Start, arahkan kursor pada Programs, arahkan pada HP Deskjet 460 Series, dan klik ikon Toolbox.
2) Klik pada tab Printer Services, dan kemudian klik Align
English
Print Cartridges. Printer akan mencetak halaman penyejajaran (alignment). 3) Ikuti instruksi yang ditampilkan pada layar untuk menyelesaikan prosedur penyejajaran.
Bahasa Indonesia
Mac OS X1) 位于 Dock 寻找器图标,激活寻找器击文件并选择新寻找器窗口。 2) 选择程序库,打印机,
hp程序再选 HP 打印机选择器HP 打印机程序”。 校准。此时打印机会打印校准页。 3) 按照屏 上的说明完成校准
Mac OS X: 1) 도크에 있는 파인더 이콘을 클릭하여 파인
.
더를 활성화합니다. File (파일) 클릭하고 New Finder Window (파인더 창)를 선합니다. 2) Library, Printer, hp, Utilities (라이브러리, 프린터, hp, 티)를 선하고 HP Printer Selector를 선하여 HP 프린터 유 . Align (정렬) 클릭합니다. 정렬 이지가 인쇄니다.
3) 화면상의 지침에 따라 정렬 절차 합니다.
Mac OS X: 1) Aktifkan Finder dengan mengklik pada ikon Finder yang terletak di Dock. Klik File dan pilih New Finder Window. 2) Pilih Library, Printer, hp, Utilities, dan kemudian
pilih HP Printer Selector untuk membuka HP Printer Utility. Klik Align. Printer mencetak halaman penyejajaran. 3) Ikuti instruksi yang ditampilkan pada layar untuk menyelesaikan prosedur penyejajaran.
18
10
Step 10: Register the printer.
Register the printer to receive important support and technical information. If you did not register your printer while installing the software, you can register later at
http://www.register.hp.com.
步骤 10 注册打印机。
注册打印机以收到重要的支持和技术信息。如果在安装 件时未注册打印机,日后还可在下述网站上注册 http://www.register.hp.com
단계 10: 프린터를 등록합니다.
프린터를 등록하면 지원 및 기 정보를 으실 수 있습니 다. 프린터를 등록하지 않으면, 소프트웨어를 설치하는 동안 나중에 다음 사이트에서 등록할 수 있습니다.
http://www.register.hp.com
Congratulations!
Your printer is ready to use.
For information about using the printer and troubleshooting, refer to the following resources:
• Onscreen documentation on the Starter CD
• HP Instant Support (see the onscreen user’s guide)
• Product support site:
http://www.hp.com/support/dj460
恭喜
打印机可以使用了。
有关使用打印机和故障排除的信息,请参阅以下资源:
Starter CD 上的在线说明文件
HP 时支持 (请参阅在线用户指南)
产品支持网站:
http://www.hp.com/support/dj460
하합니다!
프린터를 사용할 준비가 되습니다. 프린터 사용 및 문제 해결 정보는 다음 리소스를 참조하십
시오.
•StarterCD에 있는 화면상의 문서
• HP Instant Support (사용 설명서 참조)
제품 지원 사이트:
http://www.hp.com/support/dj460
Step 10: Melakukan registrasi printer.
Registrasikan printer Anda supaya dapat memperoleh dukungan dan informasi teknis penting. Kalau Anda belum meregistrasikan printer Anda saat menginstal perangkat lunak, Anda dapat melakukan registrasi kemudian di http://www.register.hp.com.
Selamat!
Printer Anda sekarang sudah siap digunakan. Untuk mendapatkan informasi mengenai cara menggunakan
printer dan mengatasi masalah-masalah, silakan merujuk sumber informasi berikut ini:
• Dokumentasi onscreen di CD Starter
• HP Instant Support (lihat panduan pengguna onscreen)
• Situs dukungan produk:
http://www.hp.com/support/dj460
19
Travel tips
The following tips will help you prepare for traveling with your printer:
If you are bringing an extra black or photo print cartridge, follow these guidelines: For a partially used
black print cartridge, or a partially used or full photo print cartridge, store it in the travel holder to prevent ink leakage. A newly opened black print cartridge will leak slightly at high altitudes (such as in airplanes). To avoid this, wait to install new black cartridges until you reach your destination. Until then, keep them in their original, taped packaging.
Turn off the printer using the power button. This ensures that the print cartridges return to the home
position at the left side of the printer and lock in place.
If you need to buy print cartridges while traveling to another country/region, see the online help called
“Traveling with your HP mobile printer”, available through the Toolbox or HP Printer Utility, for regional cartridge compatibility information.
Use only the power adapter that is supplied with the printer. Do not use any other voltage transformer or
converter. The power adapter can be used with AC power sources of 100 to 240 volts, 50 or 60 Hz.
Remove the battery if you will not be using the printer for more than a month.
When traveling with photo paper, pack it flat so it doesn’t warp or curl. Photo paper should be flat
before printing. If the corners of the photo paper curl more than 10mm (3/8 inch), flatten the paper by putting it in the resealable storage bag, then rolling the bag on a table edge until the paper is flat.
Printer buttons and lights
The printer lights indicate printer status and are useful for diagnosing printing problems. This chapter provides a list of light status light combinations, what they indicate and how to solve the problem.
1 2 3 4 5 6 7 8
1. (Cancel button) – Cancels the current print job. The time it takes to cancel depends on the size of the print job. Press this button only once to cancel a queued print job.
2. (Resume button) – Resumes a print job that is wait­ing or after temporary interruption (for example, when adding print media to the printer).
3. Resume light – Lights up in amber when a print job is waiting, and blinks or turns on to relay status or a need for intervention (see the table below).
4. Battery charging light – Lights up in green when the bat- tery is charging.
20
5. Left print cartridge light –Blinks when the left print car­tridge is absent or improperly functioning. Turns on solid when the ink is low or empty.
6. Right print cartridge light –Blinks when the right print cartridge is absent or improperly functioning. Turns on solid when the ink is low or empty.
7. (Power button) – Turns the printer off or on.
8. Power ligh t – Lights up in green when the printer is turned on using the AC adapter or a 41-100% charged battery. When powered by battery, lights up in amber when battery is 10-40% charged, and red when battery is below 10% charged. Blinks during printing.
Printer light patterns
Light description and light pattern Explanation and recommended action
Power light is green.
Power light is amber.
Power light is red.
Battery charge light is green.
Battery charge light is red.
If using AC power: Printer is turned on and idle. If using battery power: Battery is 41-100%
charged and printer is turned on and idle.
No action required.
Battery is 10-40% charged and printer is turned on and idle.
Plug in the power adapter to begin recharging the battery. See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more information.
Battery is less than 10% charged and printer is turned on and idle.
Plug in the power adapter to begin recharging the battery. See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more information.
Battery is charging.
No action required.
Battery is faulty.
Replace the battery. See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more information.
English
Power light is green and Resume light blinks.
Left print cartridge light blinks.
Printer is paused either to wait for media to dry, out of paper, or processing Digital Print Order Format (DPOF) printing.
If out of paper, load paper. Press (Resume button) to continue the print job.
The left print cartridge needs attention.
Reinstall the print cartridge and try to print. If the error persists, replace the cartridge. See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more information.
21
Light description and light pattern Explanation and recommended action
Right print cartridge light blinks.
Left print cartridge light on.
Right print cartridge light on.
Power light off, resume light blinks.
Power light blinks, resume light blinks.
Power light blinks, resume light blinks, left and right print cartridge lights on.
The right print cartridge needs attention.
Reinstall the print cartridge and try to print. If the error persists, replace the cartridge. See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more information.
Tri-color print cartridge is low on ink.
Replace the print cartridge. See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more information.
Right print cartridge is low on ink.
Replace the print cartridge. See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more information.
Media jam or paper motor stall.
Clear the jammed paper. See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more information. After clearing the jam, press
(Resume button) to continue the print
job.
If no paper jam exists, press (Resume button). If this does not work, try turning the printer off and then on again, and resend the print job.
Resume light blinks, left and right print cartridge lights on.
Resume light blinks, left and right print cartridge lights cycle.
22
Light description and light pattern Explanation and recommended action
Power light on, resume light blinks, right print cartridge light turns on twice as long as off.
Power light on, resume light on, right print cartridge light turns on twice as long as off.
Ink service module almost full.
If you have a replacement for the ink service module, replace it immediately by following the instructions that come with it.
Otherwise, visit: http://www.hp.com/support/dj460 or call Customer Support to get a replacement.
In the meantime, you can press (Resume button) to continue printing, but this light error state will remain until the ink service module is replaced. When the ink service module is full, the printer will stop printing.
Solving installation problems
This section provides troubleshooting suggestions for some of the most common problems associated with hardware and software installation.
Problems printing
English
Check the printer to ensure the following
Power light is on and not blinking. When the printer is first turned on, it takes about a minute to
initialize.
No lights on the control panel are lit or blinking and that the printer is in the Ready state. If lights are lit
or blinking, see page 21.
Ensure power cord and other cables are working and firmly connected to the printer.
All packing tape and shipping materials are removed from the printer.
Print cartridges are properly installed in their correct carriage compartments. Press down firmly on each
one to ensure proper contact.
Ensure you have removed the tape from each print cartridge.
Ensure that the cartridges are not damaged.
Print cartridge latches and covers are closed.
Media is loaded correctly in the input tray and is not jammed in the printer.
23
Problems installing software
Check the computer requirements
Make sure the computer meets the system requirements. See the onscreen user’s guide on the Starter
CD.
Check the installation preliminaries
Before installing software on a Windows computer, ensure all other programs are closed.
If the computer does not recognize the path to the CD drive that you type, ensure you are specifying the
correct drive letter.
If the computer cannot recognize the Starter CD in the CD drive, inspect the CD for damage. You can
download the printer driver from http://www.hp.com/support/dj460.
In the Windows device manager, make sure that the USB drivers have not been disabled.
Reinstall the printer software
If you are using Windows and the computer cannot detect the printer, run the Scrubber utility (located
in the Utils\Scrubber folder on the Starter CD) to perform a clean driver uninstallation. Restart your computer, and reinstall the printer driver. See “To uninstall the printer software” in the onscreen user’s guide on the Starter CD.
Problems setting up 802.11 or Bluetooth wireless communication
If you have problems printing from an 802.11 or Bluetooth wireless connection, try the following suggestions:
24
Check the wireless printer card
Make sure the wireless printer card is inserted properly.
Make sure you inserted the wireless printer card before or after, and not during, printer initialization.
If the light on the wireless printer card is not on, do the following:
a. Remove the wireless printer card. b. Turn off the printer, wait a few seconds, and then turn it back on again. c. Reinsert the card when the printer is in the Ready state. If there is no response, repeat this
procedure a few times. If there is still no response, contact HP.
To see if the wireless printer card is working, try printing using another wireless device. If you still
cannot print, the wireless printer card might be faulty. Replace the card if necessary.
Check the wireless settings
Make sure the wireless profile switch on the back of the printer is switched to the correct wireless profile
you are using. Make sure you are using a profile that was configured during installation.
If you cannot communicate with the printer after completing the software installation and removing the
USB cable, then one or more of the following wireless settings might be incorrect:
Network Name (SSID)
Communication Mode (infrastructure or ad hoc)
Channel (ad hoc networks only)
Security settings (such as Authentication Type and Encryption)
To configure Bluetooth settings or monitor printer status (such as ink levels) using the Toolbox
(Windows), you must connect the printer to your computer using a USB cable.
Check the wireless signal
Wireless communication can be interrupted or unavailable if there is signal interference, distance or signal strength problems, or if the printer is not ready for some reason.
Make sure the printer is within range of the 802.11 or Bluetooth sending device. 802.11 printing
allows wireless printing up to 100 meters (300 feet). Bluetooth printing allows wireless printing up to 10 meters (30 feet).
If a document doesn't print, there could be signal interruption. If a message appears on the computer
explaining that there is a signal problem, cancel the print job and then resend it from the computer.
General wireless troubleshooting tips
Delete and re-add the printer in the Print Center (Mac OS).
PING the printer: If turning off the printer and turning it back on again does not solve the problem (or,
deleting and re-adding the printer in the Print Center doesn't work on the Mac OS), do the following:
a. Print a wireless configuration page: b. PING the printer using MS-DOS (Windows) or Terminal (Mac OS) to verify network
communication.
Manually assign the IP address for the printer in the Ports tab of the printer properties.
Boxes might appear when trying to print Asian fonts from a mobile phone on printers purchased outside
Asia. Asian fonts for Bluetooth mobile phone printing are only supported by models purchased in Asia.
Printing larger files using a Bluetooth wireless connection can result in printing issues. Try printing a
smaller file.
Wireless communication drains power from the printer battery. Check the battery charge level.
See the onscreen user’s guide on the Starter CD for more wireless network troubleshooting and configuration information.
hold (Cancel button) down for two seconds.
English
About 802.11 wireless printing
This section provides a quick overview of factory default 802.11 wireless communication with the printer.
See the onscreen user’s guide on the Starter CD to:
Set up the printer on an infrastructure network.
Set up multiple printers at one time using the 802.11 Wireless Profile Configuration Utility.
Solve problems with 802.11 connections that do not use the factory default configuration.
Set up the printer with an 802.11 connection without using a USB cable.
802.11 wireless printing using factory defaults
The setup instructions describe setting up a single printer for wireless communication using an ad-hoc network and factory defaults.
The factory default Wireless Network settings are:
Communication mode: ad hoc
Network Name (SSID): hpsetup
Security (encryption): disabled
Once the printer is connected to the computer, either wirelessly or through the USB cable, you can change the SSID by configuring wireless profiles using the HP Toolbox (Windows) or HP Deskjet 460 Network Setup Tool (Mac OS).
25
Communication mode
On an “ad hoc” network, the network communication mode is set to ad hoc, and the printer communicates directly with other wireless devices without the use of a wireless access point (WAP).
Network name (SSID)
By default, the printer looks for an ad hoc network with the network name, or Service Set Identifier (SSID), “hpsetup.”
Wireless security settings
The printer’s factory default setting is open network and security (encryption) disabled. The printer will attempt to detect and automatically associate to open wireless network named “hpsetup”. The network does not require security for authentication or encryption.
All devices on the ad hoc network must:
Be 802.11-compatible
Have ad hoc as the communication mode
Have the same network name (SSID)
Be on the same subnet
Be on the same channel
Have the same 802.11 security settings
Wireless profile switch
The printer includes an 802.11 wireless profile switch so you can store settings for up to three 802.11 computers or networks. This allows you to easily move the printer from home to office or between any three wireless network environments. The “current” profile is the one associated with the current position (1, 2, or
3) of the wireless profile switch on the printer. For more information, see the onscreen user’s guide on the
Starter CD.
26
Hewlett-Packard limited warranty statement
HP product Duration of Limited Warranty
Software 90 days
Accessories 90 days
Print cartridges Until the HP print cartridge has been depleted of HP ink, or until the
“end of warranty” date printed on the cartridge, whichever occurs first.
Printer peripheral hardware (see below for details) 1 year
*For more detailed warranty information, see http://www.hp.com/support/inkjet_warranty
Extent of limited warranty
1. Hewlett-Packard warrants to the end-user customer that the HP products specified above will be free from defects in materials and workmanship for the duration specified above, which duration begins on the date of purchase by the customer.
2. For software products, HP’s limited warranty applies only to a failure to execute programming instructions. HP does not warrant that the operation of any product will be uninterrupted or error free.
3. HP’s limited warranty covers only those defects that arise as a result of normal use of the product, and does not cover any other problems, including those that arise as a result of:
a. Improper maintenance or modification; b. Software, media, parts, or supplies not provided or
supported by HP; or c. Operation outside the product’s specifications. d. Unauthorized modification or misuse.
4. For HP printer products, the use of a non-HP ink cartridge or a refilled ink cartridge does not affect either the warranty to the customer or any HP support contract with the customer. However, if printer failure or damage is attributable to the use of a non-HP or refilled ink cartridge, HP will charge its standard time and materials charges to service the printer for the particular failure or damage.
5. If HP receives, during the applicable warranty period, notice of a defect in any product which is covered by HP’s warranty, HP shall either repair or replace the product, at HP’s option.
6. If HP is unable to repair or replace, as applicable, a defective product which is covered by HP’s warranty, HP shall, within a reasonable time after being notified of the defect, refund the purchase price for the product.
7. HP shall have no obligation to repair, replace, or refund until the customer returns the defective product to HP.
8. Any replacement product may be either new or like new, provided that it has functionality at least equal to that of the product being replaced.
9. HP products may contain remanufactured parts, components, or materials equivalent to new in performance.
10. HP’s Limited Warranty Statement is valid in any country/ region where the covered HP product is distributed by HP. Contracts for additional warranty services, such as on-site service, are available from any authorized HP service facility in countries/regions where the product is distributed by HP or by an authorized importer.
Limitations of warranty
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, NEITHER HP NOR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS MAKES ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Limitations of liability
1. To the extent allowed by local law, the remedies provided in this Warranty Statement are the customer’s sole and exclusive remedies.
2. TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, EXCEPT FOR THE OBLIGATIONS SPECIFICALLY SET FORTH IN THIS WARRANTY STATEMENT, IN NO EVENT SHALL HP OR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY AND WHETHER ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Local law
1. This Warranty Statement gives the customer specific legal rights. The customer may also have other rights which vary from state to state in the United States, from province to province in Canada, and from country/region to country/ region elsewhere in the world.
2. To the extent that this Warranty Statement is inconsistent with local law, this Warranty Statement shall be deemed modified to be consistent with such local law. Under such local law, certain disclaimers and limitations of this Warranty Statement may not apply to the customer. For example, some states in the United States, as well as some governments outside the United States (including provinces in Canada), may:
a. Preclude the disclaimers and limitations in this Warranty
Statement from limiting the statutory rights of a customer (e.g. the United Kingdom);
b. Otherwise restrict the ability of a manufacturer to
enforce such disclaimers or limitations; or
c. Grant the customer additional warranty rights, specify
the duration of implied warranties which the manufacturer cannot disclaim, or allow limitations on the duration of implied warranties.
3. FOR CONSUMER TRANSACTIONS IN AUSTRALIA AND NEW ZEALAND, THE TERMS IN THIS WARRANTY STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT LAWFULLY PERMITTED, DO NOT EXCLUDE, RESTRICT, OR MODIFY, AND ARE IN ADDITION TO, THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE SALE OF THE HP PRODUCTS TO SUCH CUSTOMERS.
27
旅行提示
以下提示有助于在旅行前对打印机的准备工作:
如果随带一个额外的黑色或照相打印墨盒,请遵照以下指示:于部分使用的黑色打印墨盒,或
使用的或的照相打印墨盒,请将它放置在打印墨盒旅行包中防止墨水漏出。黑色打印墨 盒高海位置会轻微漏出 (如在机上)。为避水漏出,请在到达目的地后再安装新黑色 打印墨盒。在那之前,请将它原样密封包装好
使用电源按钮打印机的电这样能保打印墨盒退回到打印机左侧位置定在
如果您在其国家 / 地区行时需要购买打印墨盒,请参阅“工具箱”或 “ HP 打印机程序”中的
带打印机行”在线帮助部分查看当地的打印墨盒兼容性信息。
务必仅使用随打印机提供的电源适。不使用其任何电压转换器变压器源适可用 100 240 50 60 Hz AC
如果有一个以上的时使用打印机,请出电
带相纸旅行时,请将相,以免弯折卷曲。打印前将相纸压平。角卷曲
度超 10 毫米 3/8 英寸), 请 将 相 纸放入可重新密封的贮存袋,将袋子在桌缘滚动,直到纸张平 整为止
打印机按钮和指示灯
打印机的指示灯打印机的状态,有助于诊断打印问题。本提供一个列表,其中包括状态示灯、指故障内容及故障排法。
1 2 3 4 5 6 7 8
1. 按钮前打印业。消打印
所用的时长短,取决于打印作业的大小要取消队 列中的打印业,仅按按钮
2. 继续按钮继续打印正在等时中(如
打印机添加打印)的业。
3. 继续指示灯打印作业在时,琥珀色并可闪
点亮来传打印机状态需要用户干预的信息
(请参阅下表)。
4. 池充电指示灯当电池充电时亮绿色
28
5. 左侧打印墨盒示灯 – 当左侧墨盒未安装或工作不正
常时闪烁。当墨水不足或用完时,指示灯稳定亮起
6. 右侧打印墨盒示灯当右侧墨盒未安装或工作不正
常时闪烁。当墨水不足或用完时,指示灯稳定亮起
7. (电源按钮) – 开启或关打印机的电
8. 示灯打印机使用交流适量为 41- 100% 的电通电后亮绿色。如果使用电
量为 10-40% 琥珀而电 10% 亮 红色。闪正在打印。
打印机指示灯模式
指示灯描述和指示灯模式 说明及建议操作
电源指示灯亮绿色。
电源指示灯亮琥珀色。
电源指示灯亮红色。
电池充电指示灯亮绿色。
电池充电指示灯亮红色。
如果使用 AC 源:打印机的电开启,并 处空闲状态。 如果使用电池电源:电池电量为 41-100%,打 印机的电源已开启,且处于空闲状态
行动。
量为 10-40%,打印机的电开启空闲状态
源适器开始对电池充电。 有关详细信息,请参 Starter CD 上的在 线用户指南。
10%,打印机的电开启,处 空闲状态
源适器开始对电池充电。 有关详细信息,请参 Starter CD 上的在 线用户指南。
正在电。
行动。
问题
替换 有关详细信息,请参 Starter CD 上的在 线用户指南。
简 体 中 文
电源指示灯亮绿色;继续指示灯闪烁。
左侧打印墨盒指示灯闪烁。
右侧打印墨盒指示灯闪烁。
打印机停等候干燥或纸张已用完,或正 在处理 DPOF 打印。
如果纸张已用,请装继续继续打印业。
需要留意左侧打印墨盒
重新安装打印墨盒并尝打印。如果问题存在,替换墨盒。有关详细信息,请 Starter CD 上的在线用户指南。
需要关注右侧打印墨盒
重新安装打印墨盒并尝打印。如果问题存在,替换墨盒。有关详细信息,请 Starter CD 上的在线用户指南。
29
指示灯描述和指示灯模式 说明及建议操作
左侧打印墨盒指示灯亮起。
右侧打印墨盒指示灯亮起。
电源指示灯熄灭;继续指示灯闪烁。
电源指示灯闪烁,继续指示灯闪烁。
电源指示灯闪烁、继续指示灯闪烁、左右打印墨盒指示灯亮 起。
继续指示灯闪烁、左右打印墨盒指示灯亮起。
彩色打印墨盒的墨水不足。
替换打印墨盒。有关详细信息,请参 Starter CD 上的在线用户指南。
右侧打印墨盒的墨水不足。
替换打印墨盒。 有关详细信息,请参 Starter CD 上的在 线用户指南。
质卡住了纸张达停止。
清除卡。有关详细信息,请参 Starter CD 上的在线用户指南。清除卡
继续按钮继续执行打印 业。
如果没有卡纸,按 (继续按钮)。 如 果
法无打印机的电源然 后再开启,并重新发送打印作业。
继续指示灯闪烁、左右打印墨盒指示灯循环亮起。
电源亮起、继续指示灯闪烁、右侧打印墨盒指示灯亮两次、 灭两次,时间等长。
电源亮起、继续指示灯亮起、右侧打印墨盒指示灯亮两次、 灭两次,时间等长。
30
水服务模块几乎满了
如果您有替换用的水服务模块,请照随模块提供的说明进行替换
否则,请访问: http://www.hp.com/support/dj460
或电户支持”部门替换用的 模块
时,可以继续按钮继续 印。但在替换墨水服务模块以前,指示灯 保持此错误状态。当墨水服务模块时, 打印机将停止打印。
解决安装问题
节就件和件安装有关的某些问题提供如何故障建议
打印问题
检查打印机确保下列几项:
示灯点亮且没有闪。打印机电先打时,需要大约的时间初始化。
制面上没有指示灯点亮或闪,而打印机处就绪状态。如果有指示灯点亮或闪,请参 页码 28
保电线和其电缆可正常操作且打印机固连接。
将打印机内的所有包装带和装运材料出。
已在适当滑架槽中正安装打印墨盒。用按每个打印头和墨盒保接
保已从个打印墨盒带。
墨盒没有损
保打印墨盒固和机盖均已关上。
已正盘,打印机内没有卡
安装软件问题
查看计算机要求
保计算机满足统要。请参阅 Starter CD 上的在线用户指南。
简 体 中 文
检查安装的必要条件
Windows 计算机上安装件前先保已关所有其它程序
计算机不能辨识您所输入保已指定
计算机不能辨识光中的 Starter CD 盘,检查盘是。可从 http://www.hp.com/support/dj460打印机程序
Windows 设备下,USB 程序可用。
重新安装打印机软件
如果您使用 Windows 操作,而您的计算机无法检测打印机,运行 Scrubber程序 位 于 Starter CD 盘中的 Utils\Scrubber 文件夹),完全卸载驱动程序。重新启动计算机并重新安装打印 机驱动程序。请参 Starter CD 上的在线用户指南中的 “要卸载打印机软件”。
设置 802.11 或蓝牙无线通信时发生问题
您从 802.11 或蓝牙无线接打印时有问题,请以下建议
检查无线打印机插卡
保无线打印机插卡已正
保您在打印机始化前或之后而非打印机始化无线打印机插卡。
无线打印机插卡上的指示灯,请行以下步骤:
31
a. 出无线打印机插卡。 b. 打印机,等候几秒钟再重新开启打印机。 c. 打印机处就绪状态时,重新卡。该步骤无任何,请
联系 HP
要查看无线打印机插卡是能正常工作,请使用另一个无线设备打印。无法打印,无
线打印机插卡可能已故障。必要时可更插卡。
检查无线设置
确保打印机面的无线配规范关已到所用的正无线配规范档。确保使用的是在安装
的规范。
当完成软件安装并移除 USB 电缆,如果您不能接到打印机,下列一项或多项无线设置可能有
网络名SSID
通信式(基础体系或 ad hoc)
仅限 ad hoc 网络
安全设(如授权式和加密
使用 “工具箱”配蓝牙设监控打印机状态 (如), 您 使用一USB 电缆将打印
接到计算机。
检查无线信号
有信干扰距离或信度问题、或如果打印机基某种因尚就绪,无线通信可能干扰或无 法使用。
确保打印机在 802.11 或蓝牙发送设备的量程内。 802.11 打印以无线式打印长可 100 300 )。蓝牙打印以无线式打印长可10 米 (30)。
若文档不打印,可能有信干扰计算机上出息解有信号问题,请消打印业,然后再
从计算机重新发送文档。
一般无线故障排除提示
从 “打印中”( Mac OS除并重新添加打印机。
询打印机:若打印机后再它重新开启无法解决问题 (或,在 Mac OS,从 “打印中
除并重新添加打印机不起作用),请行以下步骤:
a. 打印无线配置页: b. 使用 MS-DOS Windows)或 Terminal Mac OS询打印机实网络
在打印机性的 “端口”项卡,以式指定打印机的 IP
从移动电在非亚洲国家出的打印机上打印亚洲时,可能。蓝牙移动电
打印用的亚洲亚洲购买的打印机支持。
使用蓝牙无线接打印的文件,可能打印问题打印文件。
无线通信用打印机电的电。请检查池充
有关详细信息,请参 Starter CD 上的在线用户指南。
按住 (取消按钮) 2 秒钟
关于 802.11 无线打印
快速总有关打印机的厂默认 802.11 无线通信。
请参Starter CD盘的在线用户指南
础体网络上的打印机。
使用 802.11 无线规范配置实程序打印机。
不使用厂默认802.11 接的问题
不使用 USB 电缆,通过 802.11 接设打印机。
32
使用原厂默认值的 802.11 无线打印
说明描述如何使用 ad-hoc 网络厂默认值置单打印机进行无线通信。
厂默认的无线网络为:
通信ad hoc
网络名称 (SSID)hpsetup
安全性 (加密已禁用 打印机以无线式或通过 USB 电缆接计算机能用 HP工具箱(Windows)
HP Deskjet 460 网络置工具”(Mac OS) 无线配文件,并更改 SSID。
通信模式
网络通信模式在 “ad hoc网络上设置为 ad hoc”,打印机可无线装直接通信,无使用无 线接入点 (WAP)。
网络名称 (SSID)
根据默认,打印机寻找具有该名ad hoc 网络,或 “服务设置识别码”(SSID),hpsetup
无线安全性设置
打印机的为开放网络且安全性 (加密)已禁用。打印机试检测 hpsetup开 放无线网络关联。网络加密安全防护。
Ad hoc 网络上的全置均
符合 802.11 无线接标
ad hoc 通信
有相网络名SSID
在相子网之
在相频道
有相802.11 安全性设
简 体 中 文
无线配置规范开关
打印机包含一个 802.11 无线配置规范开关,可您保存多802.11 计算机或网络的设置文件。 您便将打印机地从家中移到,或在任何个无线网络环境移动。“前”配规范打 印机的无线配置规范开关的当前位置 (12、或 3)关联。有关更多信息,请参Starter CD 上的在线 用户指南。
33
Hewlett-Packard 有限保修声明
HP 产品
有限保修期限
软件 90
附件 1 年 (随打印机购买)或 90 天 (若分别购买)
打印墨盒 若在包装箱上所印有效日期以前安装:6 个月有限保修。
打印机外设硬件 (参见以下详细说明) 1
http://www.hp.com/support/inkjet_warranty
有限保修范围
1. Hewlett-Packard 终用户保证:以上列出的 HP 产品在
内无材料艺瑕疵限自客购买之日起计 算。
2. 于软件产品, HP 的有保修仅适无法程序故障HP 并不保任何产品的运行不或没有错 误。
3. HP 的有保修仅适产品在正常使用情况下出,不任何问题,包括由以下导致的问题:
a. 维护或修改不 b. HP 提供或支持的件、件或配件 c. 在产品规外进行操作 d. 未授权的修改或用。
4. HP 打印机产品上使用非 HP 打印墨盒重新
并不影响 HP户的保与客户的任何 HP 支持是,如果使用非 HP重新的打印墨盒
打印机故障或损HP 将对故障或损维修打印 机的标材料
5. 如果在用的保修HP 到关HP 保修范内的 任何产品瑕疵通知, HP 定对产品进行修理或替换
6. 如果 HP 无法在用的情况下修理或替换 HP 保修范 的有瑕疵产品, HP 将在瑕疵通知理时退还 产品的购买项。
7. 如果用户不瑕疵的产品退回 HPHP 没有务修 理、替换退
8. 替换的产品可能是全似新的,只要其性能 替换产品相
9. HP 产品可能包含性能上相等于新再生件、件或
10. HP 的 “有保修声明”在任何 HPHP 保修产品 的国家/地区均有。 在 HP 或授权的进口商经 HP 产品的国家 / 地区,可从任何授权的 HP 维修站得到有关 附保修服务 (如场服务)合同
保修限制 在当地法律允许的范围内, HP 及其第三方供应商均不
作其他任何保证或任何种类的要件,无论是对适销性、 质量满意度或对特殊用途的适用性都不作任何明示或暗 示的保证或要件。
责任限制
1. 地法律允许的范内,本 “保修声明”中提供的补偿
且排他的补偿
2. 地法律允许的范内,除本 “保修声明”中列出
的责任外,在任何情况下,对任何直接、接、特殊
或继性损坏,无是基合同、侵权、或其他任何法对此坏发生的可能性有无通知, HP 或其三方承担责任。
当地法律
1. 本 “保修声明”赋予定的法律权户可能
体因美国的以及世界的国家/地区而各有不
2. 如果本 “保修声明”与当地法不一致,应将本 “保修
声明”修改成与当地法一致。 在地法律的制 下,本 “保修声明”的某些免责声明和限制可能不适用于 户。 如,在美国的某些州以及美国以外的一些政府
(包大的)可能
a. 止本 “保修声明”中的免责声明和来限
的法定权(如国)
b. 以其他方产商施此免责声明或制的能
c. 授予户其他保修权、指定产商不能否认
、或保修
3. 利亚西兰消费者,在法许可的范
内,本 “保修声明”中的条款并不除、制或修改适用
向此用户销售HP 产品的制性法定权是对法定权
34
여행 정보
프린터를 가지고 여행할 경우 아래의 정보를 참조하시면 도움이 될 것입니다.
여분의 검정색 프린트 카트리지나 포토 프린트 카트리지를 가지고 가는 경우, 다음 지침을 따르십시
오. 일부 사용한 검정색 프린트 카트리지, 또는 일부 사용하거나 전혀 사용하지 않은 포토 프린트 카트 리지의 경우 잉크가 새지 않도록 여행용 홀더에 넣어 운반하십시오. 새로 개봉한 검정색 프린트 카트 리지의 경우 비행기 내부와 같이 고도가 높은 곳에서는 잉크가 약간 샐 수도 있습니다. 이를 방지하려 면 목적지에 도착한 후 새로운 카트리지를 설치하는 것이 좋습니다. 목적지에 도착할 때까지는 원래 포장지의 테이프를 뜯지 마십시오.
전원 단추를 눌러 프린터를 끄십시오. 이렇게 하면 프린트 카트리지가 원래 위치인 프린터의 왼쪽으로 다시 고정됩니다.
다른 국가/지역을 여행하는 도중 프린트 카트리지를 구입해야 하는 경우 온라인 도움말 "HP 모바일 프린터와 함께 떠나는 여행"에서 해당 지역의 카트리지 호환 정보를 확인하십시오. 이 온라인 도움말 은 도구 상자 또는 HP 프린터 유틸리티에서 액세스할 수 있습니다.
프린터와 함께 제공된 전원 어댑터만 사용하십시오. 다른 변압기 또는 변환기를 사용하지 마십시오. 전원 어댑터는 100 – 240V, 50 – 60Hz의 AC 전원에 사용할 수 있습니다.
•1개월 이상 프린터를 사용하지 않는 경우 배터리를 제거해 두십시오.
인화지를 가지고 다닐 때는 휘지 않도록 관리하십시오. 인쇄하기 전에 인화지를 펴야 합니다. 인화
지 모서리가 10mm(3/8 인치) 이상 휘면 적당한 보관용 가방에 넣어서 인화지가 펴질 때까지 탁자 가 장자리에 가방을 굴려 주십시오.
프린터 단추 및 표시등
프린터 표시등은 프린터의 상태를 나타내며 인쇄 문제 발생 시 분석 자료로 유용하게 사용됩니다. 이 장에 서는 상태 표시등 목록과 함께 각 표시등에 관한 설명 및 문제 해결 방법을 제공합니다.
1 2 3 4 5 6 7 8
한 국 어
1. (취소 단추) – 현재 인쇄 작업을 취소합니다. 작업을 취소하는 데 소요되는 시간은 인쇄 작업의 크기에 따라 다릅니다. 인쇄 대기열에 있는 작업을 취소하려면 이 단추를 한 번만 누르십시오.
2. (재시작 단추) – 대기 중이거나 일시적인 중단 (: 인쇄 용지를 프린터에 추가할 ) 인쇄 작업을 다시 시작합니다.
3. 재시작 표시등 – 인쇄 작업이 대기 중일 노란색
시등이 켜지고, 중계 상태 또는 사용자 개입의 필요성 을 알리는 표시등이 깜박거리거나 켜집니다(아래 표 참 조).
4. 배터리 잔량 표시등 – 배터리가 충전 중일 때 녹색으로 켜집니다.
5. 왼쪽 프린트 카트리지 표시등 – 왼쪽 프린트 카트리지 가 없거나 제대로 작동하지 않을 때 깜박거립니다. 잉 크가 부족하거나 비어 있으면 켜진 상태로 유지됩니 다.
6. 오른쪽 프린트 카트리지 표시등 – 오른쪽 프린트 카트 리지가 없거나 제대로 작동하지 않을 때 깜박거립니 다. 잉크가 부족하거나 비어 있으면 켜진 상태로 유지 됩니다.
7. ( 전원 단추) – 전원을 끄거나 켭니다.
8. 전원 표시등 – AC 어댑터 또는 배터리 잔량이 41­100%인 배터리를 사용하여 프린터를 켜면 녹색으로 켜집니다. 배터리에 의한 전원 공급 시, 배터리 잔량이 10 – 40%일 경우 노란색이고 10% 미만일 경우 적색 입니다. 인쇄 중일 때는 깜박거립니다.
35
프린터 표시등 정보
표시등 설명 및 표시등 정보 설명 및 권장 조치
전원 표시등이 녹색임
전원 표시등이 노란색임
전원 표시등이 적색임
배터리 잔량 표시등이 녹색임
배터리 잔량 표시등이 적색임
전원을 사용하는 경우: 프린터의 전원이 켜져 있으나 유휴 상태입니다. 배터리 전원을 사용하는 경우: 배터리가 41­100% 정도 충전되면 프린터가 켜지고 유휴 상 태에 놓입니다.
조치가 필요하지 않습니다.
배터리가 10-40% 정도 충전되면 프린터가 켜 지고 유휴 상태에 놓입니다.
전원 어댑터를 꽂아 배터리 재충전을 시작 합니다. 자세한 내용은 Starter CD에 있는 사용 설 명서를 참조하십시오.
배터리 잔량이 10% 이하이며, 프린터의 전원 은 켜져 있으나 유휴 상태입니다.
전원 어댑터를 꽂아 배터리 재충전을 시작 합니다. 자세한 내용은 Starter CD에 있는 사용 설 명서를 참조하십시오.
배터리가 충전 중입니다.
조치가 필요하지 않습니다.
배터리에 장애가 발생했습니다.
배터리를 교체하십시오. 자세한 내용은 Starter CD에 있는 사용 설 명서를 참조하십시오.
전원 표시등이 녹색이고 재시작 표시등이 깜박거림
왼쪽 프린트 카트리지 표시등이 깜박거림
36
프린터가 용지 건조를 위해 대기 중이거나, DPOF 인쇄를 처리 중이거나 용지가 없어 일시 중지된 상태입니다.
용지가 없으면 용지를 넣으십시오. 인쇄
작업을 계속하려면 (재시작 단추)를 누 르십시오.
왼쪽 프린트 카트리지 점검이 필요합니다.
프린트 카트리지를 다시 끼우고 인쇄해 보 십시오. 오류가 지속되면 카트리지를 교체 하십시오. 자세한 내용은 Starter CD에 있 는 사용 설명서를 참조하십시오.
표시등 설명 및 표시등 정보 설명 및 권장 조치
오른쪽 프린트 카트리지 표시등이 깜박거림
왼쪽 프린트 카트리지 표시등이 켜져 있음
오른쪽 프린트 카트리지 표시등이 켜져 있음
전원 표시등이 꺼지고, 재시작 표시등이 깜박거림
전원 표시등이 깜박거리고, 재시작 표시등이 깜박거림
전원 표시등과 재시작 표시등이 깜박거림. 왼쪽 및 오른쪽 프린트 카트리지 표시등이 켜져 있음
오른쪽 프린트 카트리지 점검이 필요합니다.
프린트 카트리지를 다시 끼우고 인쇄해
십시오. 오류가 지속되면 카트리지를 교체 하십시오. 자세한 내용은 Starter CD에 있 는 사용 설명서를 참조하십시오.
삼원색 프린트 카트리지의 잉크가 부족합니다.
프린트 카트리지를 교체하십시오. 자세한 내용은 Starter CD에 있는 사용 설명서를 참조하십시오.
오른쪽 프린트 카트리지의 잉크가 부족합니다.
프린트 카트리지를 교체하십시오. 자세한 내용은 Starter CD에 있는 사용 설 명서를 참조하십시오.
용지가 걸렸거나, 용지 모터가 작동하지 않습 니다.
걸린 용지를 제거하십시오. 자세한 내용은 Starter CD에 있는 사용 설명서를 참조하
십시오. 걸린 용지를 제거한 후 (재시작 단추)를 클릭하여 인쇄 작업을 계속하십시 오.
걸린 용지가 없으면 (재시작 단추)를 누 릅니다. 그래도 문제가 해결되지 않으면 프린터를 껐다가 켠 후에 다시 인쇄해 보 십시오.
한 국 어
재시작 표시등이 깜박거리고, 왼쪽 및 오른쪽 프린트 카트리 지 표시등이 켜져 있음
재시작 표시등이 깜박거리고, 왼쪽 및 오른쪽 인쇄 카트리 표시등이 차례로 켜짐
37
표시등 설명 및 표시등 정보 설명 및 권장 조치
전원 표시등이 켜져 있고, 재시작 표시등이 깜박거림. 오른 쪽 프린트 카트리지 표시등이 두 번 켜졌다 꺼짐
전원 표시등과 재시작 표시등이 켜져 있음. 오른쪽 프린트 카트리지 표시등이 두 번 켜졌다 꺼짐
설치 문제 해결
이 절에서는 하드웨어 및 소프트웨어 설치와 관련된 가장 일반적인 문제 몇 가지와 그에 대한 해결 방안 을 제공합니다.
인쇄 문제
잉크 서비스 모이 거의 가 상태입니다.
교체할 잉크 서비스 있으면
함께 제공된 지침서에 따라 즉시 교체하십 시오.
그렇지 않은 경우 다음 페이지를 방문하십 시오:
http://www.hp.com/support/dj460
또는 고객 지원 센터에 문의하여 교체 제 품을 구입하십시오.
을 교체하지 않아도 (재시작 단추)를 클릭하면 인쇄를 계속할 수 있으 나, 표시등 오류 상태는 잉크 서비스 모 을 교체할 때까지 표시됩니다. 잉크 서비 스 모이 가득 차면 프린터가 인쇄를 중 지합니다.
38
프린터에서 다음 사항을 확인하십시오.
전원 표시등이 켜졌으며 깜박이지 않는가. 프린터를 처음 켜는 경우 초기화하는 데 약 1분의 시간이
필요합니다.
제어판 표시등이 켜지거나 깜박이지 않으면 프린터가 준비 상태에 있는 것입니다. 표시등이 켜지거 나 깜박이면 36페이지의 를 참조하십시오.
전원 코드 및 다른 이 프린터에 단단히 연결되어 있으며 바르게 작동하고 있는가.
포장 테이프와 포장재를 프린터에서 제거했는가.
프린트 카트리지가 바른 카트리지함에 설치되어 있는가. 각 카트리지를 세게 눌러 바르게 접촉
되도록 하십시오.
각 프린트 카트리지에서 테이프를 제거했는지 확인합니다.
카트리지가 상되지 않는가.
프린트 카트리지 래치와 개가 혀 있는가.
용지함에 용지를 바르게 넣고 프린터에서 용지가 걸리지 않는가.
소프트웨어 설치 문제
컴퓨터 요구 사항 확인
컴퓨터가 시스 요구 사을 충족시는지 확인하십시오. Starter CD에 있는 온라인 사용 설명서를
참조하십시오.
설치 예비 작업 확인
Windows 컴퓨터에 소프트웨어를 설치하기 전에 다른 모 프로그료해야 합니다.
사용자가 입하는 CD 드라이 경로를 컴퓨터가 인하지 하는 경우 바른 드라이 문자를 지
정했는지 확인하십시오.
컴퓨터가 CD 드라이브에서 Starter CD를 인식하지 하는 경우 CD손상되는지 확인하십시오. 프린터 드라이http://www.hp.com/support/dj460에서 다운로드할 수 있습니다.
Windows 장치 관리자에서 USB 드라이가 비활성화되어 있지 않은지 확인하십시오.
프린터 소프트웨어 다시 설치
Windows를 사용하는 컴퓨터가 프린터를 하는 경우 제거 유틸리티(Starter CD
Utils\Scrubber 폴더)를 실행하여 드라이버를 제거하십시오. 컴퓨터를 다시 시작하고 프린터 드라이
를 다시 설치하십시오. Starter CD에 있는 사용 설명서의프린터 소프트웨어를 설치 제거하려면 을 참조하십시오.
802.11 또는 Bluetooth 무선 통신 설정 문제
802.11 또는 Bluetooth 무선 결을 이용하여 인쇄할 때 문제가 발생한 경우에는 다음과 같이 조치해 보
십시오.
무선 프린터 카드 점검
무선 프린터 카드가 바르게 끼졌는지 확인합니다.
프린터 초기화 전후에(도중이 아니라) 무선 프린터 카드를 끼는지 확인합니다.
무선 프린터 카드 표시등이 켜지지 않은 경우 다음을 수행하십시오.
a. 무선 프린터 카드를 제거합니다. b. 프린터를 끄고 몇 초간 기다렸다가 다시 켭니다. c. 프린터가 준비 상태가 되면 카드를 다시 끼니다. 응답이 없으면 이 절를 몇 번
하십시오. 그래도 응답이 없으면 HP연락합니다.
무선 프린터 카드가 작동하는지 확인하려면 다른 무선 장치를 사용해서 인쇄해 보십시오. 그래도 인 쇄할 수 없으면 무선 프린터 카드 결함일 수 있습니다. 필요하면 카드를 교체하십시오.
한 국 어
무선 설정을 점검하십시오.
프린터 후면의 무선 프로일 스위치가 바른 무선 프로일에 맞춰져 있는지 확인하십시오. 설치 도중에 구성한 프로일을 사용하고 있는지 확인하십시오.
소프트웨어 설치 및 USB 제거를 료한 후 프린터와 통신할 수 없는 경우 다음 무선 설정 중 하나 이상이 잘못된 것입니다.
크 이름(SSID)
통신 모드(인프라 또는 Ad Hoc)
채널(Ad Hoc 네트워크에만 해당)
보안 설정(:호화)
도구 상자(Windows)를 사용하여 프린터 상태(: 잉크량)를 모니터하거나 Bluetooth 설정을 구성하
려면 USB 로 프린터와 컴퓨터를 연결해야 합니다.
39
무선 신호를 점검하십시오.
호 간이나 거리 또는 호 세기 문제가 있거나 프린터가 준비 상태에 놓이지 않으면 무선 통신이 중 단되거나 무선 통신을 사용할 수 없습니다.
프린터가 802.11 또는 Bluetooth송 장치 위 내에 있는지 확인하십시오. 802.11 인쇄 기능을 사 용하면 최대 100미터(300피트) 거리에서 무선 인쇄 작업이 가능하고 Bluetooth 인쇄 기을 사용하 면 최대 10미터(30피트) 거리에서 무선 인쇄 작업이 가능합니다.
문서가 인쇄되지 않으면 신호 간이 있는 것일 수 있습니다. 신호 문제가 있음을 알리는 시지가 나타나면 인쇄 작업을 취소하고 컴퓨터에서 다시 작업을 전하십시오.
일반적인 무선 문제 해결 팁
프린트 터에서 프린터를 제한 후 다시 추가합니다(Mac OS).
프린터를 핑(PING)합니다. 프린터를 껐다가 다시 켜도 문제가 해결되지 않으면(또는 Mac OS에서
프린트 센터로부터 프린터를 삭제했다가 다시 추가할 수 없으면) 다음을 수행하십시오.
a. 무선 구성 페이지를 인쇄합니다. b. MS-DOS (Windows) 또는 터미널(Mac OS)에서 프린터를 핑(PING)하여 통신을 확인
합니다.
프린터 속성의 포트 에서 프린터의 IP 주소를 수동으로 할당합니다.
아시아 지역 이에서 구입한 프린터에서 휴대을 사용해 아시아 글꼴을 인쇄하려고 하면 상자가
나타 수 있습니다. Bluetooth 휴대 인쇄용 아시아 글꼴은 아시아 지역에서 구입한 모에서만 지 원합니다.
Bluetooth 무선 결을 사용하여 일을 인쇄하면 인쇄 문제가 발생할 수 있습니다. 더 작은 일 을 인쇄해 보십시오.
무선 통신에는 프린터 배터리 전원이 사용됩니다. 배터리 충전량을 확인하십시오.
자세한 무선 크 문제 해결 및 구성 정보는 Starter CD에 있는 사용 설명서를 참조하십시오.
2초 동안 (취소 단추)를 누릅니다.
802.11 무선 인쇄 정보
이 절에서는 프린터를 사용한 고시 기본 802.11 무선 통신에 대해 간하게 설명합니다.
다음 사에 대해서는 Starter CD에 있는 사용 설명서를 참조하십시오.
인프라 크에서 프린터를 설정합니다.
802.11 무선 프로일 구성 유틸리티를 사용하여 한 번에 여러 프린터를 설정할 수 있습니다.
고시 기 구성을 사용하지 않는 802.11 결 문제를 해결합니다.
USB 을 사용하지 않고 802.11 결로 프린터를 설정합니다 .
출고시 기본값을 사용한 802.11 무선 인쇄
설정 지침에서는 Ad-Hoc 크와 고시 기본값을 사용하여 무선 통신에 맞게 하나의 컴퓨터를 설정 하는 방법을 설명합니다.
고시 기 무선 크 설정은 다음과 같습니다.
통신 모드: ad hoc
크 이름(SSID): hpsetup
보안(암호화): 사용 안함
무선으로 또는 USB 케이블을 사용하여 프린터를 컴퓨터에 연결한 후에는 HP 도구 상자(Windows) 또는
HP Deskjet 460 네트크 설정 도구(Mac OS)를 사용하여 무선 프로일을 구성하여 SSID를 변경할 수
있습니다.
통신 모드
"Ad Hoc" 네트워크에서는 네트워크 통신 모드가 Ad Hoc으로 설정되며 프린터는 무선 액세스 포인트 (WAP )를 사용하지 않고 다른 무선 장치와 직접 통신합니다.
40
네트워크 이름(SSID)
기본적으로 프린터는 네트워크 이름이 있거나 "hpsetup"서비스 설정 ID (SSID)를 갖는 Ad Hoc 네트워크 를 찾습니다.
무선 보안 설정
프린터의 출고시 기본값은 개방형 네트워크로, 보안(암호화) 기능이 해제되어 있습니다. 프린터는 "hpsetup" 개방형 무선 네트워크를 찾아서 자동으로 연결하려 시도합니다. 이러한 네트워크는 인증 또는 암호화를 위한 보안을 요구하지 않습니다.
Ad Hoc 크의 모 장치는 다음 조건을 충족해야 합니다.
802.11과 호환되어야 함
통신 모드로 Ad Hoc을 가져야 함
같은 크 이름(SSID)을 가져야 함
같은 서브넷에 있어야 함
같은 채널에 있어야 함
같은 802.11 보안 설정을 가져야 함
무선 프로파일 스위치
프린터에는 최대 3개의 802.11 컴퓨터 또는 네트워크에 대한 설정을 저장할 수 있도록 802.11 무선 프 로파일 스위치가 포함되어 있습니다. 이 스위치를 사용하면 프린터를 집에서 사무실로 또는 세 개의 무선 네트워크 환경들 간에 쉽게 이동할 수 있습니다. "현재" 프로파일은 프린터에 있는 무선 프로파일 스위치 의 현재 위치(1, 2 또는 3)와 연관된 프로파일입니다. 자세한 내용은 Starter CD에 있는 화면상의 사용 설 명서를 참조하십시오.
한 국 어
41
Hewlett-Packard 제한 보증 조항
HP Product
제한 보증 기간
HP 제품 90
액세서리 프린터와 함께 구매 시 1년; 별도 구매 시 90일
인쇄 카트리지 상자에 인쇄된 날짜 이전에 설치한 경우 6개월 한정 보.
프린터 주변 장치 하드웨어(자세한 내용은 아래 참조)1년
http://www.hp.com/support/inkjet_warranty
제한 보증 범위
1. Hewlett-Packard는 일반 사용자가 제품을 구입한 날로 부터 정해진 기간 동안 위의 HP 제품이 재료와 기술에 있어 결함이 없음을 보증합니다.
2. 소프트웨어 제품의 경우 HP의 제한 보증은 프로그래밍 지침을 실행할 수 없을 경우에만 적용됩니다. HP는 제품이 작동 중에 중단되지 않거나 오류가 발생하지 않음을 보증하지 않습니다.
3. HP의 제한 보은 제을 정상적으로 사용하여 발생한 결함에 대해서만 적용되며 다음의 경우에는 적용되지 않습니다.
a. 부적절한 유지 보수 또는 개조 b. HP 에서 지원하지 않는 소프트웨어, 매체, 부품 또는
소모품 c.제품에서 작동 d. 승인 없는 변경 및 오용.
4. HP 프린터 제품의 경우 HP이 아 인쇄 카트리지나
잉크를 다시 운 인쇄 카트리지를 사용했더라도 고이나 고과의 HP 지원 계약이 적용됩니다. 그러나, 프린터의 고장이나 상이 HP이 아 인쇄 카트리지 를 사용하거나 잉크를 다시 운 인쇄 카트리지의 사용으 로 인해 발생한 경우에는 HP는 프린터의 정한 고장이나 상을 수리를 위한 표준 시간 및 재료에 대한 비용을 고에게 부과합니다.
5.보증 기간 중에 보 위에 적용되는 제의 결함이 있음
받으면 HPHP의 재량에 따라 제을 수리하거나 교환해 드립니다.
6. HP의 보 위에 적용되는 결함 있는 제HP에서
수리할 수 없거나 교환해 드 수 없는 경우 결함을 은 후 합당한 기간 안에 제의 구입가를 환해 드립니다.
7. HP는 고이 결함 있는 제품을 HP에 반품하기 전에는
수리, 교체 또 는 환할 의가 없습니다.
8. 교환해 주는 제신품이거나 적어도 교체할 제 동일한 기을 가진 신품과 같은 제입니다.
9. HP신품과 동일한 성의 재생된 부품, 구성 부 또는 재료를 사용할 수도 있습니다.
10. HP의 제한 보HP가 제을 판하는 모 국가 및 지역에 적용됩니다. 현장 서비스 같은 추가 보 서비스 에 대한 계약은 HP나 공인 수입업체가 판매하는 국가에서 HP 서비스 시설을 해 이어질 수 있습니다.
보증 제한 지역법이 허용하는 범위에서, HP나 어떤 협력업체도 상업성,
질 만족성, 또는 특정 목적에의 적합성에 대한 어떠한 류의 다른 보이나 조건도 명시적 또는 시적으로 제시하지 않습니.
책임 제한
1. 지역법이 용하는 범위에서 위에서 제시된 배상은 에게 유일하고도 점적인 배상입니다.
2. 지역법이 용하는 위에서 HP 또는 협력업체는 이 보특별히 명시한 책임을 제하고 어떠한 계약이나
불법 행위, 또는 다른 어떤 법적 이론 근거에 관계없이 직 접, 간접, 특별, 우발적, 또는 결과적인 손해에 대해서 책임
을 지지 않습니다.
지역법
1. 이 보은 고에게 특정한 법적 권리를 부여합니다.에 대한 리는 미국의 주, 나다의 지방 및 전세계 국가에 따라 다를 수 있습니다.
2.이 보증 조이 지역법과 일치하지 않는 부분이 있는 경우 지역법과 일관되게 수정되어야 할 것입니다. 지역법에 따 라 보의 일부 조 및 제한이 고에게 적용되지 않을 수 도 있습니다. 예를 들어, 미국 내의 일부 주와 미국 이의 일부 국가(캐나다 지방 포함)에서는 다음 사항이 적용됩니 다.
a.이 보증에서 명시된 조과 제한 고의 법적
권리를 제한할 수 없습니다(예: 영국).
b. 그렇지 않으면 그러한 리 포기와 제한을 두는
제조업체의 자을 제한합니다.
c.고객에게 추가 보증 권리를 부여하거나 암시적 보증
기간이 지속되는 기간에 대해 제조업체가 권리를 포기하거나 제한할 수 없는 보 기간을 지정합니다.
3.호주나 뉴질드 고 거래의 경우 이 보은 법적으용되는 위를 제하고는 해당 고객에 대한 HP 제에 적용할 수 있는 법적 리에 추가되며 이러한 법적 리를 제외, 제한 또는 수정하지 않습니다.
42
Saran-saran untuk perjalanan
Saran-saran berikut akan membantu Anda mempersiapkan perjalanan dengan membawa printer Anda:
Bila Anda membawa satu kartrid cetak hitam atau kartrid cetak foto ekstra: Untuk kartrid cetak hitam
yang telah digunakan sebagian, atau kartrid cetak foto yang telah digunakan maupun yang masih penuh, simpanlah di wadah khusus (travel holder) untuk mencegah kebocoran tinta. Kartrid cetak hitam yang baru dibuka akan bocor sedikit jika berada pada ketinggian yang ekstrem (misalnya di dalam pesawat terbang). Untuk menghindari kejadian ini, sebaiknya Anda tunggu sampai Anda mencapai tempat tujuan sebelum Anda memasang kartrid itu. Selama itu, simpan kartrid itu dalam pita kemasan aslinya.
Matikan printer dengan menekan tombol daya. Dengan cara ini kartrid cetak akan terkunci dengan
aman di tempat yang telah disediakan di bagian kiri printer.
Bila Anda perlu membeli kartrid cetak saat Anda di negara/kawasan lain, rujuk ‘help’ (bantuan)
dengan judul “Traveling with your HP mobile printer” (Bepergian dengan printer mobile HP Anda), yang dapat diakses dengan Toolbox atau HP Printer Utility, untuk mendapatkan informasi mengenai kartrid yang sesuai untuk kawasan itu.
Hanya gunakan adaptor listrik yang telah disertakan dengan printer. Jangan menggunakan transformer
atau pengubah tegangan lain yang mana pun. Adaptor listrik ini dapat digunakan dengan sumber listrik AC dengan tegangan 100 sampai 240 volt, pada frekuensi 50 atau 60 Hz.
Keluarkan baterai bila Anda tidak berencana menggunakan printer lebih dari satu bulan.
Bila Anda membawa kertas foto dalam perjalanan, kertas itu hendaknya dipak rata agar tidak
melengkung atau terlipat. Kertas foto harus rata permukaannya sebelum digunakan untuk mencetak. Bila lebih dari 10 mm (3/8) dari salah satu ujung kertas foto melengkung, ratakan kertas itu dengan meletakkannya di dalam bungkus penyimpanan yang dapat disegel kembali, kemudian gulingkan pada tepi meja hingga kertas rata kembali.
43
Bahasa Indonesia
Tombol dan lampu printer
Lampu-lampu printer menunjukkan status printer dan berguna untuk menentukan penyebab masalah pencetakan. Di dalam bab ini diberikan daftar status lampu, kombinasi nyala lampu, apa yang indikasikan dan bagaimana mengatasinya.
1 2 3 4 5 6 7 8
1. (Tombol batal) – Membatalkan file yang sedang dicetak. Waktu yang dibutuhkan untuk membatalkan bergantung pada besarnya file yang dicetak. Tekan tombol ini sekali saja untuk membatalkan file yang menunggu giliran untuk dicetak.
2. (Tombol lanjutkan) – Melanjutkan pencetakan yang menunggu atau setelah terhenti (misalnya, terhenti karena harus menambahkan media cetak ke dalam printer).
3. Lampu lanjutkan – Menyala dengan warna kuning bila ada file yang menunggu untuk dicetak, dan berkedip atau menyala untuk menyampaikan status atau bila perlu dilakukan tindakan (lihat tabel di bawah).
4. Lampu pengisian baterai – Menyala dengan warna hijau bila baterai sedang diisi.
5. Lampu kartrid cetak kiri –Berkedip bila tidak terdapat kartrid cetak kiri atau kartrid cetak kiri tidak berfungsi dengan baik. Menyala (tidak berkedip) bila tinta tinggal sedikit atau kosong.
6. Lampu kartrid cetak kanan –Berkedip bila tidak terdapat kartrid cetak kanan atau kartrid cetak kanan tidak berfungsi dengan baik. Menyala bila tinta tinggal sedikit atau kosong.
7. (Tombol daya) – Menghidupkan atau mematikan printer.
8. Lampu daya – Menyala dengan warna hijau saat printer dihidupkan menggunakan adaptor listrik AC atau baterai yang terisi 41 – 100% . Bila printer berjalan dengan kekuatan baterai, lampu akan berwarna kuning bila daya baterai di antara 10-40%, dan berwarna merah bila daya berada di bawah 10%. Berkedip selama pencetakan.
Pola lampu printer
Penjelasan mengenai lampu dan pola lampu Penjelasan dan tindakan yang disarankan
Lampu daya berwarna hijau.
Bila menggunakan listrik AC: Printer aktif dan siap.
Bila menggunakan tenaga baterai: Baterai terisi antara 41-100%, printer aktif dan siap.
Tidak diperlukan tindakan.
Lampu daya berwarna kuning.
44
Baterai terisi antara 10-40%, printer aktif dan siap.
Pasang adaptor listrik untuk mulai mengisi baterai. Rujuk panduan pengguna onscreen di CD Starter untuk keterangan lebih lanjut.
Penjelasan mengenai lampu dan pola lampu Penjelasan dan tindakan yang disarankan
Lampu daya berwarna merah.
Lampu pengisian baterai berwarna hijau.
Lampu pengisian baterai berwarna merah.
Lampu daya berwarna hijau dan Lampu lanjutkan berkedip.
Lampu kartrid cetak kiri berkedip.
Kekuatan baterai berada pada tingkat di bawah 10%, printer aktif dan siap.
Pasang adaptor listrik untuk mulai mengisi baterai. Rujuk panduan pengguna onscreen di CD Starter untuk keterangan lebih lanjut.
Baterai sedang diisi.
Tidak diperlukan tindakan.
Baterai rusak.
Ganti baterai. Rujuk panduan pengguna onscreen di CD Starter untuk keterangan lebih lanjut.
Printer jeda karena menunggu media menjadi kering, kehabisan kertas atau sedang memproses pencetakan Digital Print Order Format (DPOF).
Bila kehabisan kertas, tambah kertas. Tekan (Tombol lanjutkan) untuk melanjutkan pencetakan.
Kartrid cetak kiri memerlukan perhatian.
Pasang kembali kartrid cetak dan coba untuk mencetak. Bila masih bermasalah, ganti kartrid. Rujuk panduan pengguna onscreen di CD Starter untuk keterangan lebih lanjut.
Bahasa Indonesia
Lampu kartrid cetak kanan berkedip.
Lampu kartrid cetak kiri menyala.
Lampu kartrid cetak kanan menyala.
Kartrid cetak kanan memerlukan perhatian.
Pasang kembali kartrid cetak dan coba untuk mencetak. Bila masih bermasalah, ganti kartrid. Rujuk panduan pengguna onscreen di CD Starter untuk keterangan lebih lanjut.
Tinta kartrid cetak triwarna tinggal sedikit.
Ganti kartrid cetak. Rujuk panduan pengguna onscreen di CD Starter untuk keterangan lebih lanjut.
Tinta kartrid cetak kanan tinggal sedikit.
Ganti kartrid cetak. Rujuk panduan pengguna onscreen di CD Starter untuk keterangan lebih lanjut.
45
Penjelasan mengenai lampu dan pola lampu Penjelasan dan tindakan yang disarankan
Lampu daya mati, lampu lanjutkan berkedip.
Lampu daya berkedip, lampu lanjutkan berkedip.
Lampu daya berkedip, lampu lanjutkan berkedip, lampu kartrid cetak kiri dan kanan menyala.
Lampu lanjutkan berkedip, lampu kartrid cetak kiri dan kanan menyala.
Tombol lanjutkan berkedip, lampu kartrid cetak kiri dan kanan menyala secara bergilir.
Lampu daya menyala, lampu lanjutkan berkedip, lampu kartrid cetak kanan berkedip (waktu menyala dua kali lebih lama daripada waktu mati).
Lampu daya menyala, lampu lanjutkan menyala, lampu kartrid cetak kanan berkedip (waktu menyala dua kali lebih lama daripada waktu mati).
Media tersangkut atau motor penggerak kertas macet.
Keluarkan kertas yang tersangkut. Rujuk panduan pengguna onscreen di CD Starter untuk keterangan lebih lanjut. Setelah mengeluarkan kertas yang tersangkut, tekan (Tombol lanjutkan) untuk melanjutkan pencetakan.
Bila tidak ada kertas yang tersangkut, tekan (Tombol lanjutkan). Bila ini tidak berhasil, coba matikan printer dan kemudian nyalakan lagi, dan cetak ulang file tadi.
Modul layanan tinta hampir penuh.
Bila Anda mempunyai modul layanan tinta pengganti, gantikan segera dengan mengikuti instruksi yang disertakan.
Bila tidak, kunjungi: http://www.hp.com/support/dj460 atau hubungi Dukungan Pelanggan untuk mendapatkan modul pengganti.
Sementara itu, Anda dapat menekan (Tombol lanjutkan) untuk melanjutkan pencetakan, tapi nyala lampu yang menandakan suatu kesalahan tetap terjadi hingga modul layanan tinta diganti. Bila modul layanan tinta penuh, printer akan berhenti mencetak.
46
Mengatasi masalah instalasi
Di dalam bagian ini disediakan saran untuk mengatasi masalah-masalah yang paling umum yang bertalian dengan perangkat keras dan instalasi perangkat lunak.
Masalah mencetak
Periksa printer Anda untuk memastikan hal-hal berikut
Lampu daya menyala dan tidak berkedip. Ketika printer dihidupkan, printer membutuhkan waktu kira-
kira satu menit untuk mempersiapkan diri.
Lampu-lampu pada panel kontrol tidak menyala maupun berkedip dan printer dalam keadaan Ready
(siap). Bila ada lampu yang menyala atau berkedip, rujuk halaman 44.
Pastikan kebel listrik dan kabel lain dalam keadaan baik dan telah dihubungkan ke printer dengan
aman.
Semua pita kemasan dan bahan pelindung pengiriman telah disingkirkan dari printer.
Kartrid cetak telah dipasang dengan benar di tempatnya yang secara khusus telah disediakan. Tekan
ke bawah dengan mantap untuk memastikan kontak listrik yang sempurna.
Pastikan bahwa Anda telah melepaskan pita dari masing-masing kartrid cetak.
Pastikan kartrid tidak dalam keadaan rusak.
Penutup kartrid sudah ditutup dan pengancing kartrid sudah dikaitkan.
Media sudah diisikan ke dalam baki kertas dengan benar dan tidak ada yang tersangkut di dalam
printer.
Masalah instalasi perangkat lunak
Periksa persyaratan komputer
Pastikan komputer memenuhi persyaratan (system requirement) yang dibutuhkan. Silakan merujuk
panduan pengguna onscreen di CD Starter.
Periksa persiapan instalasi
Sebelum menginstal perangkat lunak di komputer yang menggunakan Windows, pastikan semua
program lain telah ditutup.
Bila komputer tidak dapat mengenali drive CD yang Anda ketik, pastikan huruf drive yang Anda ketik
benar.
Bila komputer tidak dapat mengenali CD Starter di dalam drive CD, coba diteliti apakah CD itu rusak.
Anda dapat mendownload driver printer dari http://www.hp.com/support/dj460.
Di daftar driver dalam Windows Device Manager, pastikan driver USB tidak dimatikan.
Instal ulang perangkat lunak printer
Bila Anda menggunakan Windows dan komputer tidak dapat mendeteksi printer, jalankan Scrubber
utility (terletak di Utils\Scrubber folder dalam CD Starter) untuk membongkar instalasi driver secara tuntas (clean uninstallation). Restart (matikan dan hidupkan lagi) komputer Anda dan instal ulang driver printer. Rujuk “To uninstall the printer software” (Untuk membongkar instalasi perangkat lunak) di panduan pengguna onscreen di dalam CD Starter.
Bahasa Indonesia
47
Masalah dengan pengaturan komunikasi nirkabel
802.11 atau Bluetooth
Bila Anda menghadapi masalah saat mencetak dengan koneksi nirkabel 802.11 atau Bluetooth, coba saran-saran berikut:
Periksa kartu printer nirkabel
Pastikan kartu printer nirkabel dipasang dengan benar.
Pastikan bahwa Anda menyisipkan kartu printer nirkabel sebelum atau sesudah printer melakukan
inisialisasi, bukan saat melakukan inisialisasi.
Bila lampu di kartu printer nirkabel tidak menyala, lakukan hal berikut:
a. Keluarkan kartu printer nirkabel. b. Matikan printer, tunggu beberapa detik, dan kemudian hidupkan lagi. c. Sisipkan kartu lagi setelah printer berada dalam keadaan Ready (Siap). Bila tidak ada respons,
ulangi presedur ini beberapa kali. Namun, bila tetap tidak ada respons, hubungi HP.
Untuk mengetahui apakah kartu printer nirkabel tidak rusak, coba cetak dengan alat nirkabel lain. Bila
Anda masih gagal mencetak, kartu printer nirkabel itu mungkin rusak. Ganti kartu bila perlu.
Periksa setelan nirkabel
Pastikan sakelar profil nirkabel di balik printer telah disetel dengan benar ke profil nirkabel yang Anda
gunakan. Pastikan Anda menggunakan profil yang telah dikonfigurasikan selama instalasi.
Bila Anda tidak dapat berkomunikasi dengan printer setelah menyelesaikan instalasi perangkat lunak
dan telah melepaskan kabel USB, mungkin salah satu atau beberapa setelan nirkabel berikut tidak benar:
Network name/nama jaringan (SSID)
Communication Mode/modus komunikasi (infrastructure atau ad hoc)
Channel/saluran (jaringan ad hoc saja)
Security settings/setelan keamanan (seperti Authentication Type dan Encryption)
Untuk melakukan konfigurasi Bluetooth atau memantau status printer (misalnya tinta yang tersisa di
kartrid) dengan menggunakan Toolbox (Windows), Anda harus menghubungkan printer dan komputer Anda dengan kabel USB.
Periksa sinyal nirkabel
Komunikasi nirkabel dapat terhenti atau bahkan tidak tersedia bila terjadi, misalnya, gangguan sinyal, masalah jangkauan atau kekuatan sinyal, atau bila printer belum siap karena satu dan lain alasan.
Pastikan bahwa printer berada di dalam jarak jangkau alat 802.11 atau Bluetooh yang mengirim
sinyal. Dengan 802.11 Anda dapat mencetak secara nirkabel sampai jarak 100 meters (300 feet). Sedangkan dengan Bluetooth jangkauan nirkabel untuk mencetak hanya sampai 10 meters (30 feet).
Bila dokumen tidak tercetak, mungkin terjadi gangguan sinyal. Bila suatu pesan tampil di layar
komputer yang memberitahukan tentang adanya masalah sinyal, batalkan pencetakan dan kemudian kirim ulang perintah cetak tadi dari komputer.
Saran umum mengatasi masalah nirkabel
Hapus printer dan tambahkan printer lagi di dalam Print Center (Mac OS).
PING printer: Bila dengan mematikan printer dan menghidupkannya lagi tidak mengatasi masalah
(atau, dengan menghapus printer dan menambahkannya lagi di Print Center masih tidak jalan untuk Mac OS), lakukan yang berikut:
a. Cetak halaman konfigurasi nirkabel:
b. PING printer menggunakan MS-DOS (Windows) atau Terminal (Mac OS) untuk memeriksa ada
tidaknya komunikasi jaringan.
tahan (Tombol Batal) ke bawah selama dua detik.
48
Secara manual berikan alamat IP untuk printer, lakukan ini dengan membuka ‘Properties’ printer dan
masuk ke tab Port.
Mungkin Anda akan melihat kotak-kotak sebagai pengganti font bila Anda mencoba mencetak font
bahasa Asia dari telepon selular dengan printer yang dibeli di luar Asia. Font Asia untuk pencetakan dengan telepon selular Bluetooth hanya didukung oleh model yang dibeli di Asia.
Mencetak file-file besar menggunakan koneksi nirkabel Bluetooth dapat menimbulkan persoalan-
persoalan pencetakan. Coba cetak file yang lebih kecil.
Komunikasi nirkabel menggunakan banyak daya baterai printer. Periksa daya baterai yang masih
tersisa.
Rujuk panduan pengguna onscreen di CD Starter untuk memperoleh informasi lebih lanjut mengenai konfigurasi dan cara mengatasi masalah jaringan nirkabel.
Mengenai pencetakan nirkabel 802.11
Di bagian ini diberikan pandangan sekilas mengenai komunikasi nikabel 802.11 standar (baku) dari pabrik untuk printer.
Rujuk panduan pengguna onscreen di dalam CD Starter untuk:
Mengatur printer di dalam jaringan “Infrastructure”.
Mengatur beberapa printer sekaligus menggunakan 802.11 Wireless Profile Configuration Utility.
Mengatasi masalah koneksi 802.11 yang tidak menggunakan konfigurasi baku pabrik.
Mengatur printer dengan koneksi 802.11 tanpa menggunakan kabel USB.
Pencetakan nirkabel 802.11 menggunakan konfigurasi baku pabrik
Instruksi pengaturan menjelaskan cara mengatur sebuah printer tunggal untuk komunikasi nirkable menggunakan jaringan ad-hoc dan konfigurasi baku pabrik.
Setelan baku pabrik untuk Wireless Network (jaringan nirkabel) adalah:
Communication mode: ad hoc
Network Name (SSID) : hpsetup
Security (encryption): disabled
Setelah printer dihubungkan dengan komputer, baik secara nirkabel maupun menggunakan kabel USB, Anda dapat mengubah SSID dengan mengkonfigurasikan profil nirkabel menggunakan HP Toolbox (Windows) atau HP Deskjet 460 Network Setup Tool (Mac OS).
Bahasa Indonesia
Modus komunikasi (Communication mode)
Di dalam jaringan “ad hoc”, modus komunikasi jaringan diatur menjadi ad hoc, dan printer berkomunikasi secara langsung dengan alat nirkabel lain tanpa menggunakan Wireless Access Point (titik akses nirkabel = WAP).
Nama jaringan (Network name = SSID)
Bila tidak dispesifikasikan, printer akan mencari jaringan ad hoc dengan nama jaringannya, atau Service Set Identifier (SSID), “hpsetup.”
Setelan keamanan nirkabel (Security settings)
Setelan baku printer dari pabrik adalah jaringan terbuka dan keamanan (enkripsi) dinonaktifkan. Printer akan mencoba mendeteksi jaringan nirkabel terbuka dengan nama “hpsetup”.dan secara otomatis mengaitkan diri dengan jaringan itu. Jaringan itu tidak memerlukan syarat keamanan untuk otentikasi atau enkripsi.
Semua jaringan di dalam jaringan ad hoc harus:
Kompatibel dengan standar 802.11
Menggunakan modus komunikasi ad hoc
49
Menggunakan nama jaringan yang sama (SSID)
Berada dalam subnet (subjaringan) yang sama
Berada dalam channel (saluran) yang sama
Menggunakan setelan keamanan 802.11 yang sama
Sakelar profil nirkabel
Printer ini dilengkapi dengan sakelar profil nirkabel 802.11 yang dapat Anda gunakan untuk menyimpan sampai tiga perangkat setelan untuk komputer atau jaringan 802.11. Dengan demikian Anda dapat dengan mudah memindahkan printer dari rumah ke kantor atau berganti-ganti di antara tiga lingkungan jaringan nirkabel. Profil yang “sekarang” (current) adalah profil yang berhubungan dengan posisi sekarang (1, 2, atau 3) dari sakelar profil nirkabel pada printer. Untuk informasi lebih lanjut, rujuk panduan pengguna onscreen di CD Starter.
50
Pernyataan Garansi Terbatas Hewlett-Packard
Produk Hewlett-Packard Masa Garansi Terbatas
Perangkat lunak 90 hari Aksesori 90 hari Tabung tinta (Ink cartridge) Hingga tinta HP habis dipakai dari dalam kartrid cetak HP,
Perangkat keras pendukung printer (lihat rician berikut)
*Untuk informasi garansi lebih rinci, lihat http://www.hp.com/support/inkjet_warranty.
Cakupan Garansi Terbatas
1. Hewlett-Packard (“HP”) memberikan garansi kepada pelanggan akhir (end-user costumer) bahwa semua produk HP yang dicantumkan di atas akan bebas dari kerusakan bahan maupun pengerjaan selama masa yang ditentukan di atas, sejak tanggal pembeliannya oleh pelanggan.
2. Untuk perangkat-lunak, garansi terbatas HP hanya berlaku jika perangkat lunak gagal melaksanakan berbagai pertunjuk pemrograman. HP tidak memberikan garansi bahwa pengoperasian produk akan bebas gangguan atau kesalahan.
3. Garansi terbatas HP hanya mencakup cacat yang diakibatkan oleh penggunaan produk dengan normal, dan tidak mencakup masalah lain, termasuk yang diakibatkan oleh:
a. Perawatan dan modifikasai yang tidak benar; b. Perangkat lunak, media, suku cadang, atau pasokan
yang tidak disediakan atau didukung oleh HP;
c. Pengoperasian yang tidak sesuai dengan spesifikasi
produk;
d. Modifikasi yang tidak resmi atau penyalahgunaan.
4. Untuk produk printer HP, penggunaan tabung tinta non HP atau tabung tinta isi ulang tidak mempengaruhi garansi ataupun kontrak bantuan HP untuk pelanggan. Tetapi, jika gangguan atau kerusakan printer disebabkan oleh penggunaan tabung tinta non HP atau isi ulang, HP akan membebankan biaya sesuai dengan waktu standar dan bahan yang digunakan untuk memperbaiki gangguan atau kerusakan tertentu pada printer.
5. Jika selama masa garansi yang berlaku HP menerima pemberitahuan mengenai cacat pada produk yang dicakup oleh garansi HP, HP akan memperbaiki atau mengganti produk itu, menurut pilihan HP.
6. Jika HP tidak bisa memperbaiki atau mengganti produk cacat yang tercakup oleh garansi HP sebagaimana mestinya, maka dalam kurun waktu yang wajar setelah diberitahu tentang adanya cacat itu, HP akan menggembalikan uang pembelian produk.
7. HP tidak berkewajiban memperbaiki, mengganti, atau mengembalikan uang pembelian sebelum pelanggan mengembalikan produk cacat itu ke HP.
8. Produk pengganti bisa berupa produk baru atau seperti baru, dengan ketentuan bahwa kegunaannya minimal setara dengan produk yang diganti.
9. Produk HP dapat mengandung suku-cadang, komponen, atau bahan hasil daur-ulang yang kinerjanya setara dengan yang baru.
10. Pernyataan Garansi Terbatas HP berlaku di setiap negara/ wilayah di mana produk HP yang dijamin garansi didistribusikan oleh HP. Kontrak untuk layanan garansi tambahan, seperti layanan di tempat, dapat diperoleh dari setiap fasilitas layanan HP resmi di negara/wilayah di mana produk itu didistribusikan oleh HP atau oleh importir resmi.
atau hingga tanggal “habisnya masa garansi” yang dicetak di atas kartrid tinta HP, mana yang lebih dahulu.
1 tahun
Batasan Garansi
SESUAI DENGAN YANG DIIZINKAN OLEH HUKUM SETEMPAT, BAIK HP MAUPUN PEMASOK PIHAK KETIGANYA TIDAK MENYEDIAKAN GARANSI ATAU PERSYARATAN LAIN APAPUN, BAIK GARANSI ATAUPUN PERSYARATAN YANG DINYATAKAN SECARA TERSURAT ATAUPUN TERSIRAT YANG MENYANGKUT DATA JUAL, MUTU YANG MEMUASKAN, DAN KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU.
Batasan Tanggung Jawab
1. Sesuai dengan yang diizinkan oleh hukum setempat, ganti­rugi yang tercantum dalam Pernyataan Garansi ini adalah ganti-rugi satu-satunya dan menyeluruh bagi pelanggan.
2. SESUAI DENGAN YANG DIIZINKAN OLEH HUKUM SETEMPAT, KECUALI UNTUK KEWAJIBAN YANG SECARA SPESIFIK DITETAPKAN DALAM PERNYATAAN GARANSI INI, DALAM PERISTIWA APA PUN HP ATAU PEMASOK PIHAK KETIGA TIDAK BERTANGGUNG JAWAB ATAS KERUSAKAN LANSUNG, TIDAK LANGSUNG, KHUSUS, INSIDENTAL, ATAU KERUGIAN SEBAGAI AKIBAT, BAIK BERDASARKAN KONTRAK, KELALAIAN, ATAU TEORI HUKUM LAINNYA, DAN BAIK DIBERITAHUKAN TENTANG KEMUNGKINAN TERJADINYA KERUSAKAN TERSEBUT.
Hukum Setempat
1. Pernyataan Garansi ini memberikan hak khusus kepada pelanggan. Pelanggan dapat juga memiliki hak-hak lain yang bisa berbeda-beda di berbagai negara bagian di Amerika Serikat, di berbagai provinsi di Kanada, dan di berbagai nergara/wilayah lain di dunia.
2. Jika Pernyataan Garansi ini tidak sesuai dengan hukum setempat, Penyataan Garansi ini akan dianggap telah dimodifikasi agar sesuai dengan hukum setempat. Menurut hukum setempat tersebut, pengesampingan dan pembatasan tertentu dari Pernyataan Garansi ini mungkin tidak berlaku untuk pelanggan. Misalnya, beberapa negara bagian di Amerika Serikat, dan juga beberapa pemerintahan di luar Amerika Serikat, dan juga beberapa negara di luar Amerika Serikat (termasuk provinsi-provinsi di Kanada), dapat:
a. Mengecualikan pengesampingan dan pembatasan
Pernyataan Garansi ini sehingga tidak membatasi hak yang wajib dimiliki pelanggan (misalnya Inggris);
b. Membatasi kemampuan pabrik pembuat untuk
melaksanakan pengesampingan atau pembatasan seperti itu; atau
c. Memberikan hak tambahan kepada pelanggan,
menentukan kurun waktu masa garansi tersirat yang tidak bisa dikesampingkan oleh pabrik pembuat, atau mengizinkan batas kurun waktu masa garansi tersirat.
3. UNTUK TRANSAKSI PELANGGAN DI AUSTARALIA DAN SELANDIA BARU, KETENTUAN DALAM PERNYATAAN GARANSI INI, KECUALI SEJAUH YANG DIIZINKAN OLEH HUKUM, TIDAK MENGECUALIKAN, MEMBATASI, ATAU MENGUBAH, DAN MERUPAKAN TAMBAHAN ATAS HAK YANG WAJIB MENURUT UNDANG-UNDANG YANG BERLAKU UNTUK PENJUALAN PRODUK HP KEPADA PELANGGAN.
51
1
2
3
4
HP Deskjet 460 シリーズ プリンタ
このプリンタは、優れた高速モバイル印刷を提供する製
品です。 コンピュータから USB ケーブル使ってコン
ピュータから直接印刷できるほか、PictBridge カメラ、デ ジタル カメラのメモリ カード、DPOF ファイルを保存し た USB Flash ドライブ、802.11 または Bluetooth バイスからワイヤレスで印刷することも可能です。
®
対応デ
5
詳細は、Starter CD に収録されているオンスクリーン ユー ザーズ ガイドを参照してください。 1) PictBridge/USB ホス ト ポート、2) USB(ユニバーサル シリアル バス)ポー ト、3) ワイヤレス プロファイルのスイッチ、
4) CompactFlash™ カード スロット / メモリ カード ス ロット、5) カード ホルダー。
HP Deskjet 460 系列印表機。
本印表機提供迅速而專業的行動列印功能。
您可以透過電腦的 USB 電纜線和 PictBridge 攝影機,從數
位照相機記憶卡或具有 DPOF 檔案的 USB 快閃驅動器直接
列印,或是從 802.11 或支援 Bluetooth 印。
®
功能的裝置無線列
請參閱 Starter CD 光碟片所附的線上使用指南中的詳細資 訊。 1) PictBridge/USB 主機連接埠,2) 通用序列匯流排
USB)連接埠,3) 無線設定檔開關,4) CompactFlash™
介面卡插槽 / 記憶卡插槽,5) 名片框。
52
H
P
D
ejks
e4
t
6
1
3
Hj
P D
e s
k e
4t6
2
w0f
H
P , 4 6bw
eD
0t
s
k j e
4t6
4
1
2
3
2
1
5
0
H P
4
D
6w
e
0
s k j e
f
t H P
46
D e
se k
w0
j
b
H
t
t
c0
46
1b
b
DP
1 .
d
2
r
0 8
a C
,
e
F C
04
N
se
4
A L
k
c
W
6
b
j
,
0f4,
t
w
6
0 w f
6
,
4 6
w0
0
b
w
t
b t
1
4
6
HP Deskjet
460cb, 460wf, 460wbt
HP Deskjet
460wbt
1
1 . 2b
0 8
d
ra
C
F CN
HP Deskjet
460wf
A L
W
3
2
パッケージの内容を確認します。
1) HP Deskjet 460 シリーズ プリンタ、2) 電源アダプタ、
3) 電源コード、4) ブラックおよび 3 色プリント カート リッジ、5) 印刷マニュアル、
檢查包裝箱中的物品。
1) HP Deskjet 460 系列印表機,2) 電源變電器,3) 電源 線,4) 黑色和彩色列印墨水匣,5) 書面文件,
7
98
6) Starter CD ( ソフトウェアおよびマニュアルの電子ファ イル )、7) バッテリ (HP Deskjet 460cb、460wf、460wbt に付属 )、8) Bluetooth プリンタ カード (HP Deskjet
460wbt)、9) 802.11 プリンタ カード (HP Deskjet 460wf)
6) Starter CD 光碟片 (軟體和電子說明文件),7) 電池
(附帶 HP Deskjet 460cb460wf 460wbt),
8) Bluetooth 印表機插卡(HP Deskjet 460wbt),9) 802.11 印表機插卡 (HP Deskjet 460wf)。
53
1
2
1
2
ステップ 1: パッケージ テープを取り除きます。
プリンタからすべてのパッケージ テープを取り除いてく
ださい。
步驟 1: 移除包裝膠帶。
移除印表機內的所有包裝膠帶。
體 中 文
English English EnglishEnglish
ステップ 2: バッテリ。
1) バッテリを傾けてバッテリ スロットにスライドさせ、
接触部にバッテリがあたるまで挿入します。2) カチッと いう音がするまで、バッテリをバッテリ スロットに押し 込みます。
步驟 2: 電池。
1) 以一定的角度將電池裝入電池安裝槽內,直到電池對齊
接點為止。2) 將電池推入電池安裝槽,直到電池卡入其固 定位置為止。
54
注 : このプリンタ専用のバッテリのみをご使用ください。 詳細は、Starter CD に収録されているオンスクリーン ユーザーズ ガイドを参照してください。
使用する前に、バッテリを完全に充電します(最初の充 電では約 4 時間、それ以降は約 2 時間かかります)。充電 中は、バッテリの充電ライト(LED)が緑色に点灯しま す。充電中にライトが赤く点灯する場合は、バッテリが 故障している可能性があります。バッテリを交換してく ださい。バッテリの交換については、Starter CD に収録さ れているオンスクリーン ユーザーズ ガイドを参照してく ださい。
備註: 請採用專門針對此類印表機而設計的電池。請參閱 Starter CD 光碟片所附的線上使用指南中的詳細資訊。
開始使用電池之前,請先將它充滿電 (第一次充電大約需 要 4 小時,之後只需 2 小時左右)。電池充電時,電池充 電指示燈亮綠燈。如果指示燈在充電時亮紅燈的話,表示 電池可能有問題而需要更換。請參閱 Starter CD 光碟片所 附的線上使用指南中有關更換電池的指示。
55
3
ステップ 3: ワイヤレス プリンタ カードを取り付けます
HP Deskjet 460wf または HP Deskjet 460wbt)。
1) ライトがある面を上にした状態で HP 802.11 プリンタ
カードまたは Bluetooth カードを CompactFlash™ カード スロットに挿入します。
步驟 3: 安裝無線印表機插卡 (HP Deskjet 460wf HP
Deskjet 460wbt)。
1) HP 802.11 印表機插卡或 Bluetooth 介面卡的指示燈面
朝上插入 CompactFlash™ 介面卡插槽。
注 : Bluetooth カードを取り付ける場合は、プリンタに よって Bluetooth ホスト デバイスとオペレーティング シ ステムがサポートされていることを確認してください。 詳しくは、http://www.hp.com/support/dj460 を参照して ください。
備註:如果您安裝的是 Bluetooth 介面卡,請確定您的 Bluetooth 主機裝置和作業系統都受到印表機的支援。請瀏 http://www.hp.com/support/dj460 參閱詳細資訊。
56
4
1
5
3
3
2
2
ステップ 4: 電源コードを接続します。
1) プリンタに電源アダプタを接続してください。2) 電源
アダプタに電源コードを接続します。3) 電源コードのも う一端をコンセント(交流(AC)電源)に差し込みます。
步驟 4: 連接電源線.
1) 將電源變電器接上印表機。2) 將電源線接上電源變點 器。3) 將電源線的另一端接上交流電 (AC)電源插座。
1
1
ステップ 5: プリンタの電源を入れ、プリント カートリッ ジを取り付けます。
1) (電源ボタン)を押しながら、プリンタの電源を入 れます。プリンタのライトが順番に点滅します。注 : 電源 ライトだけが点灯するまで待機します。
步驟 5: 開啟印表機的電源並安裝列印 墨水匣。
1) 按住 (電源按鈕)來開啟印表機的電源。印表機指示
燈會輪流閃爍。備註:請等到只剩下電源指示燈還亮,而 其他的印表機指示燈都熄滅。
57
2 3
H
P
Tr
i-color
Print
C
artr
idg
e
H
P
B
la
ck
Pr
in t
Ca
rtr
i dge
4 5
H P
T
P
r
r
i
in
­c
t
o
C
l o
a
r
r
t r id
g
e
H
P
B
P
l
r
a i n
c
t
k C a
r t
r
i
d
g
e
2) 電源ライトだけが点灯したら、前面のアクセス カバー
を開き、キャリッジが交換位置で停止するのを待ちます。
3) プリント カートリッジのラッチを押し上げます。
2) 只有電源指示燈亮著的時候,打開前機蓋並等候墨水匣
座停在更換墨水匣的位置。3) 向上抬起列印墨水匣固定鎖。
體 中 文
English English EnglishEnglish
4) パッケージからプリント カートリッジを取り出し、プ リント カートリッジから保護テープを取り除きます。
5) 左の収納部にカラー プリント カートリッジ、右の収納 部にブラック プリント カートリッジを挿入します。両方 のカートリッジを押し込み、収納部に完全に収まってい ることを確認します。
4) 從包裝材料中取出每一個列印墨水匣,然後去除列印墨 水匣上的保護膠帶。5) 將彩色列印墨水匣插入左底槽,將 黑色列印墨水匣插入右底槽。將兩個墨水匣往下壓,以確 保墨水匣都完全地固定在底座當中。
58
6 7
6
2
1
6) カートリッジのラッチをプリント カートリッジにス ナップし、固定します。7) 前面アクセス カバーを閉めま す。注 : プリンタの初期化が完了するまで、前面アクセス カバーを開けないでください。
6) 將墨水匣固定鎖卡到列印墨水匣上。7) 關上前機蓋。備 註: 在完成印表機的初始化程序之前,請勿將前機蓋打開。
ステップ 6: 給紙トレイに用紙をセットします。
1) 普通紙は 50 枚、フォト用紙は 10 枚までトレイにセッ
トできます。2) 用紙ガイドを用紙の縁に合うまでスライ ドさせます。
步驟 6: 將紙材裝入進紙匣。
1) 紙匣最多可裝入 50 張普通紙或 10 張相紙。2) 調整紙張
導板的位置,讓它輕輕地靠在紙的邊緣上。
59
7
ステップ 7: プリンタを接続します。
実行しているアプリケーションを閉じ、Starter CD CD
ドライブに挿入します。CD メニューが自動的に実行され
ます。CD メニューが自動的に開始されない場合は、 Starter CD Setup アイコンをダブルクリックします。
步驟 7: 連接印表機。
閉任何執行中的應用程式並將 Starter CD 插入光碟機。
CD 功能表會動啟動。如果 CD 功能表無法自動啟動,請
連按兩下 Starter CD 上的安裝示。
English English EnglishEnglish
CD メニューで [ プリンタ ドライバのインストール ]Windows)または [ ドライバのインストール ]Mac OS)をクリックします。画面に表示される指示に
従って、ソフトウェアのインストールを完了します。
CD 功能表上,按一下 安裝印表機驅動程式」
Windows)或 Install Driver (Mac OS)。螢幕上的指
示完成軟體安裝。
60
USB の接続 :Windows® の場合。メッセージが表示された ら、USB ケーブルを接続します。Mac OS の場合。ソフト ウェアをインストールしてから、USB ケーブルを接続し ます。
802.11 ワイヤレス接続 :Windows および Mac OS の場合。 メッセージが表示されたら USB ケーブルでプリンタを接 続し、セットアップの後取り外します。Mac OS のみ : セットアップ プログラムと HP Deskjet 460 ネットワーク セットアップ ツールを使用してインストールを完了しま す。
注 : USB ケーブルを通して設定を受信すると、プリンタが いったんオフになり、またオンに戻ります。メッセージ が表示されたら、USB ケーブルを取り外します。
USB 連接Windows®。出提示時連接 USB 電纜。Mac OS在安裝軟體之後連接 USB 電纜。
802.11 無線連接Windows Mac OS。備 USB
纜以便在出現提示時連接印表機並在安裝之後將它移除。限於 Mac OS使用 Setup (安裝程)和 HP Deskjet 460 Network Setup Tool 網路安裝具)來完成安裝程 序。
備註:印表機將在透過 USB 電纜接收到新的設定時關 之後再重新開啟。出現提示時移除 USB 電纜。
61
注: 現在の 802.11 設定が現在のワイヤレス プロファイル
スイッチ位置に保存されます。ワイヤレス プロファイル
スイッチは、ワイヤレス ネットワークを変更する際に、
複数の 802.11 プロファイル設定を切り替えるために使用 します。ワイヤレス設定の構成については、74 ページ ページの「802.11 ワイヤレス印刷について」を参照して ください。
Bluetooth ワイヤレス接続 :Windows の場合。1) ポートを
指定するように要求されたら [ その他のポート ] を選択
し、プリンタに接続するように要求されたら [ スキップ ]
を選択してプリンタ ドライバのインストールを完了しま
す。 2) コンピュータの Bluetooth 設定ソフトウェアを使用
して、Bluetooth デバイスに割り当てられた Bluetooth クラ
イアントの COM ポート番号を見つけます。
備註:前的 802.11 設定將會被儲存到無線設定檔開關
前位置。如果要變更無線網路,可用無線設定檔開關
802.11 設定檔設定之間切換。請參閱81 上的關
802.11 無線列印中有關設定無線設定的詳細資訊。
English English EnglishEnglish
Bluetooth 無線連接Windows1)現輸入連接埠的提示
時,請取其他連接埠,而當出現連接印表機的提示時請
過,並完成印表機驅動程的安裝程序。 2) 使用電
腦上的 Bluetooth 組態軟體來出指定 Bluetooth 裝置的
Bluetooth 端的 COM 連接埠號碼。
62
たとえば、3Com Bluetooth アダプタを使用している場合 は、Bluetooth Connection Manager(接続マネージャ)を 開き、[ ツール ] メニューから [COM ポート ] を選択しま す。3Com Bluetooth Serial Client(シリアル クライアン ト)ポートの COM ポート番きとめておきます。
3) Windows デスクトップから、[ スタート ] ボタンをク リックし、[ 設定 ] - [ プリンタ ] または [ プリンタと ファックス ] をクリックします。4) プリンタのアイコンを 右クリックしてから、[ プロパティ ] をクリックします。5)
[ ポート ] タブをクリックし、ステップ 2 で確認した COM ポートを選択します。6) [ 用 ] をクリックし、さ らに [OK] をクリックします。
如,如果您使用電腦上的 3Com Bluetooth 變電器,請開「Bluetooth 連接管理員」,從 「工功能表中 COM 連接埠,並記下 3Com Bluetooth 序列用端連接埠 的 COM 連接埠號碼
3) Windows 桌面,按一下開始按鈕,指向設定,然後按 印表機或印表機和傳真。4) 用滑鼠右按一下印表機示, 然後按內5) 按一下連接埠標籤,然後步驟 2 COM 連接埠。6) 按一下用,然後按確定。
63
Mac OS の場合。プリンタ センターで [Bluetooth] を選択
し、[ 追加 ] を選択します。
本 語
注 : ほかの Bluetooth 対応デバイスから印刷する場合でも、
順はほぼ同じです(プリンタ ドライバをインストール
し、プリンタの出を実行します)。詳細は、Starter CD
に収録されているオンスクリーン ユーザーズ ガイドを参
照してください。プリンタの接続については、73 ページ
ページの「ソフトウェアのインストールにする問題
を参照してください。携帯電話や PDA のモバイル デ
バイスとの接続については、Starter CD に収録されている
オンスクリーン ユーザーズ ガイドを参照してください。
Mac OS。請 Print Center 中的 Bluetooth,然後
Add 新增)。
體 中 文
English English EnglishEnglish
備註:要從其他支援 Bluetooth 功能的裝置列印,其操作
程序差不多 (安裝印表機驅動程行印表機偵測)。
請參閱 Starter CD 光碟片所附的線上使用指南中的詳細資
訊。請參閱80 上的解決安裝問題中有關連接印表機的說
明。請參閱 Starter CD 光碟片所附的線上使用指南中有關
連接電話和 PDA 等行動裝置的資訊。
64
8
9
ステップ 8: ソフトウェア インストールをテストします。
ソフトウェア インストールとプリンタの接続をテストす るには、頻繁に使用するアプリケーションからドキュメ ントを印刷してみます。印刷できない場合は、73 ページ ページの「ソフトウェアのインストールにする問題」 を参照してください。
步驟 8: 測試軟體安裝。 請從您經常使用的應用程式中列印一份文件,以便測試軟 體安裝和印表機連接。如果無列印,請參閱80 上的解 安裝問題。
ステップ 9: プリント カートリッジの位置を調整します。
しいプリント カートリッジを取り付けたときは、最高 の印刷品るため、プリント カートリッジの位置を 調整します。
步驟 9: 校準列印墨水匣。 每次安裝的列印墨水匣時,請校準列印墨水匣以取得最 的列印品
65
Windows: 1) [ スタート ] をクリックし、[ プログラム ] -
[HP Deskjet 460 Series] をポイントしてから、[ ツールボッ
クス ] アイコンをクリックします。2) [ プリンタ サー
] タブをクリックしてから、[ プリント カートリッジの位調整 ] をクリックします。位置調整ページが印刷されま す。3) 画面に表示される指示に従って、位置調整順 を完了します。
Mac OS X:1) Dock にある Finder アイコンをクリックして、
Finder をアクティブにします。[ ファイル ] をクリックし、
[ 新規 Finder ウィンドウ ] を選択します。2) [ ライブラリ ]
- [Printer] - [hp] - [Utilities] を選択してから、[hp printer
selector] を選択し、[HP プリンタ ユーティリティ ] を開き
ます。[ 位置調整 ] をクリックします。位置調整ページが
印刷されます。3) 画面に表示される指示に従って、位置
調整順を完了します。
Windows 1) 按一下開始,指向程式集,指向 HP Deskjet
460 系列,然後按一下 「工具箱」圖示。2) 按一下印表機
養標籤,然後按校準列印墨水匣。此時印表機便會列印
校準頁面。3) 按照螢幕上的指示來完成校準程序。
English English EnglishEnglish
Mac OS X1) 按一下位 Dock 中的 Finder 尋找器)
示以便啟用 Finder。按一下 File (檔案),然後選擇 New
Finder Window 新尋找視窗)。 2) Library
PrinterhpUtilities (程式庫、印表機、hp用程),
然後選取 HP Printer Selector 以開啟 HP Printer Utility HP
印表機用程)。 按 一 下 校準。此時印表機便會列印校準
面。3) 按照螢幕上的指示來完成校準程序。
66
10
ステップ 10: プリンタを録します。
プリンタを録すると、要なサポートや技術情報 用できます。ソフトウェアのインストール中にプリンタ を録しなかった場合は、後で録することができます。 http://www.hp.com/support/dj460 をご利用ください。
步驟 10: 印表機。 註印表機以接收重要的支援和技術資訊。如果在安裝軟 體時未註冊您的印表機,日後可在以下網站進行註冊﹕ http://www.register.hp.com
これで印刷の準備が整いました。
優れたモバイル印刷をお楽しみください。
プリンタの使い方トラブルシューティングについては、 のリソースをご用ください。
•StarterCD のオンスクリーン マニュアル
•HPインスタント サポート(オンスクリーンのユー ザーズ ガイドを参照)
製品のサポート サイト : http://www.hp.com/support/dj460
恭喜
您的印表機可以使用了。
有關使用印表機和疑難排解的資訊,請參閱以下資源:
• Starter CD 光碟片所附的線上說明文件
HP 立即支援(請參閱線上使用指南的說明)
品支援網站﹕ http://www.hp.com/support/dj460
67
旅行のヒント
ントは、プリンタをご行に携帯する場合の準備役立ててください。
予備のブラックおよびフォト プリント カートリッジを携帯する場合は、のガイドラインに従って
ください。一部使用したブラック プリント カートリッジや一部使用、または未使用のフォト プリ ント カートリッジは、トラベル ホルダに入れて、インクの漏れを防止してください。開封したばか りのブラック プリントカートリッジは、飛行機での移動など、高度が高まると多少の漏れが生じま す。これを防ぐには、目的地に到着するまで、しいブラック カートリッジを取り付けないでくだ さい。ご旅行先に到着するまで、オリジナルのに入れ、テープを剥がさないようにしてください。
電源ボタンを使ってプリンタの電源をオフにします。これで、プリント カートリッジがプリンタの
にあるホーム位置に戻り、ロックされます。
別の国 / 地域にご旅行中、プリント カートリッジを購入する必要がある場合は、「HP モバイル プリ
ンタを携帯する場合」というオンライン ヘルプを参照してください。オンライン ヘルプは、ツール ボックスまたは HP プリンタ ユーティリティに付属しており、地域のカートリッジ互換性情報が記 されています。
プリンタに付属している電源アダプタのみをご用ください。その他の変圧器や変換器はご使用に
ならないでください。電源アダプタは、100 240 ボルト、50 または 60 Hz AC 電源とともに 使用できます。
プリンタを 1 ヵ月以上使用しない場合は、バッテリを取り外してください。
フォト用紙をお使いの場合は、ったりがったりしないよう、らな状態で保してください。
フォト用紙は、印刷前にらにしてください。フォト用紙の隅が 10mm3/8 インチ)以上丸まっ ている場合は、開閉が可能なに入れて用紙がらになるまでテーブルの縁などに袋をこすり合 せ、用紙をらにします。
68
プリンタのボタンおよびライト(LED)
プリンタのランプは、プリンタの状態を示し、印刷の問題を診断する場合に役立ちます。ここでは、ラ ンプの状態を示すランプの組み合わせリスト、示している状態、問題の解決方法について説明します。
1 2 3 4 5 6 7 8
1. (キャンセル ボタン ) - 現在の印刷ジョブをキャン
セルします。キャンセルにかかる時間は、印刷ジョ ブの大きさによって異なります。キューにある印刷 ジョブをキャンセルするには、このボタンを 1 回だ
け押してください。
2. 開ボタン ) - 待機している、またはプリンタに
印刷用紙を追加する場合など、一時的に停止した印 刷ジョブを開します。
3. 再開ランプ - 印刷ジョブが待機中の場合に、黄色に点
灯します。点滅または点灯する場合は、状態のリ レーまたは操作が必要であることを示します(下の 表を参照)。
4. バッテリ充電ランプ - バッテリを充電しているとき
に、緑色に点灯します。
5. 左プリント カートリッジ ランプ ñ 左のプリント カー
トリッジが装着されていない、または正しく機能し ていない場合に点滅します。点灯する場合は、イン クが少なくなっている、またはなくなっていること を示します。
6. 右プリント カートリッジ ランプ ñ 右のプリント カー
トリッジが装着されていない、または正しく機能し ていない場合に点滅します。点灯する場合は、イン クが少なくなっている、またはなくなっていること を示します。
7. (電源ボタン) - プリンタの電源をオン / オフにし
ます。
8. 電源ランプ - プリンタの電源が AC アダプタを使用し
ていてオンになっている場合、またはバッテリの充 電状態が 41 100% の場合は、緑色に点灯します。 バッテリ電源の場合、バッテリの充電状態が 10 40% になると黄色に点灯、10% になると赤色に点灯 します。印刷中は点滅します。
プリンタのランプのパターン
ランプの説明とパターン 説明と推奨操作
電源ランプが緑色に点灯する。
AC 電源を使用している場合 : プリンタの電源 がオンで、アイドル状態になっています。 バッテリ電源を使用している場合 : バッテリ の充電状態が 41 ~ 100% です。プリンタの 電源がオンで、アイドル状態になっています。
操作要ありません。
日 本
電源ランプが黄色に点灯する。
バッテリの充電状態が 10 40% です。プリ ンタの電源がオンで、アイドル状態になって います。
電源アダプタを接続し、バッテリの充電 を開始してください。 詳しくは、Starter CD に収録されている オンスクリーン ユーザーズ ガイドを参 照してください。
69
ランプの説明とパターン 説明と推奨操作
電源ランプが赤色に点灯する。
バッテリ充電ランプが緑色に点灯する。
バッテリ充電ランプが赤色に点灯する。
電源ランプが緑色に点灯し、再開ランプが点滅する。
左プリント カートリッジ ランプが点滅する。
バッテリの充電状態が 10% です。プリンタ の電源がオンで、アイドル状態になっていま す。
電源アダプタを接続し、バッテリの充電 を開始してください。 詳しくは、Starter CD に収録されている オンスクリーン ユーザーズ ガイドを参 照してください。
バッテリを充電しています。
操作要ありません。
バッテリに問題があります。
バッテリを交換してください。 詳しくは、Starter CD に収録されている オンスクリーン ユーザーズ ガイドを参 照してください。
メディアがくのを待機している、用紙がな い、DPOF(Digital Print Order Format)印刷中のため、プリンタが一時停止状態になっ ています。
用紙がない場合は、用紙をセットしてく ださい。 (開ボタン)を押して、印刷 ジョブを続行します。
左のプリント カートリッジに問題がありま す。
プリント カートリッジを装着し直して、 もう一印刷を実行してください。 ラーが解決できない場合は、カートリッ ジを交換してください。詳しくは、 Starter CD に収録されているオンスク リーン ユーザーズ ガイドを参照してく ださい。
右プリント カートリッジ ランプが点滅する。
70
右のプリント カートリッジに問題がありま す。
プリント カートリッジを装着し直して、 もう一印刷を実行してください。 ラーが解決できない場合は、カートリッ ジを交換してください。詳しくは、 Starter CD に収録されているオンスク リーン ユーザーズ ガイドを参照してく ださい。
ランプの説明とパターン 説明と推奨操作
左プリント カートリッジ ランプが点灯する。
右プリント カートリッジ ランプが点灯する。
電源ランプが消灯し、再開ランプが点滅する。
電源ランプが点滅し、再開ランプが点滅する。
電源ランプが点滅、再開ランプが点滅、左右のプリント カートリッジ ランプが点灯する。
プリント カートリッジ(カラー)のインクが なくなっています。
プリント カートリッジを交換してくださ い。詳しくは、Starter CD に収録されて いるオンスクリーン ユーザーズ ガイド を参照してください。
右のプリント カートリッジのインクがなく なっています。
プリント カートリッジを交換してくださ い。 詳しくは、Starter CD に収録されている オンスクリーン ユーザーズ ガイドを参 照してください。
まり、または用紙モーターが停止してい ます。
詰まった紙を取り除いてください。詳し くは、Starter CD に収録されているオン スクリーン ユーザーズ ガイドを参照し てください。紙まりを解消した後で、
開ボタン)を押して、印刷ジョブ
を続行します。
まりがない場合は、 (開ボタン) を押してください。これでも問題が解決 できない場合は、プリンタの電源をいっ たんオフにしてから、もう一オンにし、 印刷ジョブを再開します。
日 本
再開ランプが点滅、左右のプリント カートリッジ ランプ が点灯する。
再開ランプが点滅、左右のプリント カートリッジ ランプ が順番に点灯する。
71
ランプの説明とパターン 説明と推奨操作
電源ランプが点灯、再開ランプが点滅、右のプリント カー トリッジ ランプが消灯状態の 2 倍の長さで点灯する。
電源ランプが点灯、再開ランプが点灯、右のプリント カー トリッジ ランプが消灯状態の 2 倍の長さで点灯する。
インク サーモジュールがほいっぱい になっています。
交換用のインク サース モジュールが
ある場合は、付属の指示にしたがって、 直ちに交換してください。
または、 http://www.hp.com/support/dj460
用いただくか、カスタマ ケアに連絡 し、交換品をご注文ください。
交換するまでの間、 (再開ボタン)を押 して印刷を続行できますが、このランプ 状態は、インク サース モジュールを 交換するまで解消されません。インク サービス モジュールがいっぱいになる と、プリンタが印刷を停止します。
インストール問題の解決
ここでは、ードウェアソフトウェアのインストールに関する一般的な問題について、トラブル シューティングの解決法説明します。
をご
印刷の問題
72
プリンタで次のことを確認します。
電源ランプが点灯していて、点滅していないことを確認します。プリンタを最初にオンにすると、
初期化におよそ 1 分かかります。
コントロール パネルのライトが点灯または点滅していない場合は、プリンタが使用できる状態に なっています。ランプが点灯または点滅している場合は、69 ページを参照してください。
電源コードやほかのケーブルがしっかりとプリンタに接続されていて、機能していることを確認し ます。
プリンタから、すべてのパッケージ用テープや梱包材を取り除いてください。
プリント カートリッジがしい収納部にしっかりと取り付けられていることを確認します。しく
接触するよう、両方のカートリッジをしっかりと押し込んでください。
それれのプリント カートリッジからテープを取り除かれていることを確認します。
カートリッジが損傷していないことを確認します。
プリント カートリッジのラッチカバーが閉まっていることを確認します。
用紙が給紙トレイに正しくセットされていて、紙詰まりがないことを確認します。
ソフトウェアのインストールに関する問題
コンピュータの必要条件を確認します。
コンピュータが必要なシステム条件たしていることを確認します。Starter CD に収録されてい
るオンスクリーン ユーザーズ ガイドを参照してください。
インストール準備を整えます。
•Windows のコンピュータにソフトウェアをインストールする前に、ほかのすべてのプログラムが開
いていないことを確認してください。
した CD ドライブのパスをコンピュータが認しない場合は、しいドライブを指定したこと
を確認してください。
•CD ドライブ の Starter CD をコンピュータが認識しない場合は、CD が損傷していないことを確 認します。プリンタ ドライバは、http://www.hp.com/support/dj460 からダウンロードできます。
•Windows のデバイス マネージャで USB ドライバが無効になっていないことを確認してください。
プリンタ ソフトウェアを再インストールします。
•Windows でコンピュータがプリンタを検出しない場合は、Starter CD の Utils\Scrubber フォルダ にある Scrubber ユーティリティを実行して、クリーン ドライバ アンインストールを実行します。 コンピュータを再起動してから、プリンタ ドライバを再インストールします。Starter CD に収録さ れているオンスクリーン ユーザーズ ガイドの「プリンタ ソフトウェアをアンインストールするに は」を参照してください。
802.11 または Bluetooth ワイヤレス通信の設定
に関する問題
802.11 または Bluetooth ワイヤレス通信の設定にして問題がある場合は、順に従ってくださ
い。
日 本
ワイヤレス プリンタ カードを確認します。
ワイヤレス プリンタ カードがしく挿入されていることを確認します。
プリンタの初期化中ではなく、初期化の前後にワイヤレス プリンタ カードを挿入してください。
ワイヤレス プリンタ カードのランプが点灯しない場合は、のことを実行します。
a. ワイヤレス プリンタ カードを取り出します。
b. プリンタをオフにして数待ってから、びオンにします。 c. プリンタが準備状態になったら、カードをび挿入します。応がないときは、この順を数
回繰してください。それでも応がないときは、HP までご連絡ください。
ワイヤレス プリンタ カードが機能しているかうか確認するには、ほかのワイヤレス デバイスを
使って印刷してみてください。印刷できない場合は、ワイヤレス プリンタ カードに問題がある可 能性があります。必要に応じてカードを交換してください。
ワイヤレス設定を確認します。
プリンタの面にあるワイヤレス プロファイル スイッチが、使用するワイヤレス プロファイルにしく切り替っていることを確認します。インストール中に設定したプロファイルを使用してい
ることを確認してください。
ソフトウェアのインストール完了後、USB ケーブルを取り除いた後にプリンタと通信できない場合 は、次のワイヤレス設定のいずれか、または複数がしくない可能性があります。
ネットワーク名 (SSID)
通信モード(インフラストラクチャまたはアドホック)
73
チャンネル(アドホック ネットワークのみ)
セキュリティ設定(認タイプや暗号化な
ツールボックス(Windows)を使って Bluetooth 設定を指定、または、プリンタのステータス(イ
ンクのレベルなど)を監視するには、USB ケーブルを使ってプリンタをコンピュータに接続する必 要があります。
ワイヤレス信号を確認します。
ワイヤレス通信は信号の干渉がある、距離が遠い、信号が弱い場合や、プリンタが何らかの理由で準備 できていないときなに中断したり、利用できなくなることがあります。
•802.11 または Bluetooth 信デバイスの範囲内にプリンタがあることを確認してください。
802.11 印刷では、100 メートル(300 フィート)までのワイヤレス印刷が可能です。Bluetooth 印刷では、10 メートル(30 フィート)までのワイヤレス印刷が可能です。
ドキュメントを印刷できない場合は、信が中している可能性があります。信問題があると
いうメッセージが表示された場合は、その印刷ジョブをキャンセルし、コンピュータからもう一 実行します。
一般的なワイヤレス トラブルシューティングのヒント
プリント センター(Mac OS)でプリンタを除してから、もう一度追加します。
•PING コマンドの実行 : プリンタをオフにしてから、びオンにしても(または、プリント セン
ター(Mac OS)でプリンタを除してから、もう一度追加しても)問題解決しない場合は、順に従ってください。
a. ワイヤレス設定ページを印刷します。 b. MS-DOS プロンプト(Windows)またはターミナル(Mac OS)使って、プリンタに対して
PING コマンドを実行し、ネットワーク通信を確認します。
プリンタ プロパティの [ ポート ] タブでプリンタの IP アドレスを動で割てます。
アジア外で入した携帯話やプリンタからアジアのフォントを印刷しようとすると、文字では
なく四角形が印刷されることがあります。Bluetooth 携帯印刷用のアジアフォントは、アジアで入したモデルでのみサポートされています。
Bluetooth ワイヤレス接続を使用してサイズのきなファイルを印刷すると、問題がじる可能性が
あります。さいファイルを印刷してみてください。
ワイヤレス通信はプリンタ バッテリを消費します。バッテリの残量を確認してください。 ワイヤレス ネットワークのトラブルシューティングや設定情報については、Starter CD に収録されて
いるオンスクリーン ユーザーズ ガイドを参照してください。
( キャンセル ボタン ) を 2 秒間押し続けます。
802.11 ワイヤレス印刷について
ここでは、プリンタとの場出荷時デフォルト 802.11 ワイヤレス通信について概要を説明します。
Starter CD に収録されているオンスクリーン ユーザーズ ガイドを参照してください。
インフラストラクチャ ネットワークでプリンタをセットアップします。
•802.11 ワイヤレス プロファイル構成ユーティリティを使用して、一に複数のプリンタをセット
アップできます。
場出時のデフォルト設定を使用していない 802.11 接続で問題解決します。
•USB ケーブルを使用しないで、802.11 接続でプリンタをセットアップします。
工場出荷時のデフォルトを使った 802.11 ワイヤレス印刷
セットアップ手順では、アドホック ネットワークと場出荷時のデフォルト設定を使って、ワイヤレス 通信のプリンタを 1 台セットアップする方について説明します。
工場出荷時のデフォルト ワイヤレス ネットワーク設定は、次のとおりです。
通信モード : アド ホック
74
ネットワーク名 (SSID):hpsetup
セキュリティ ( 暗号): 無効
ワイヤレスまたは USB ケーブルを使用してプリンタとコンピュータを接続したら、HP ツールボックス
Windows)または HP Deskjet 460 ネットワーク セットアップ ツール(Mac OS)を使用して、ワイ
ヤレス プロファイルを設定し、SSID を変更できます。
通信モード
「アドホック」ネットワークでは、ネットワーク通信モードがアドホックに設定され、プリンタがワイヤ
レス アクセス ポイント (WAP ) を使わずに、ほかのワイヤレス デバイスと直接通信します。
ネットワーク名 (SSI D)
デフォルトで、プリンタは、「hpsetup」というネットワーク名、または SSID(サービス設定識別子)を もつアドホック ネットワークを探します。
ワイヤレス セキュリティの設定
プリンタの場出荷時デフォルト設定は、オープン ネットワークで、セキュリティ(暗号化)が無効に なっています。プリンタは、「hpsetup」というオープンなワイヤレス ネットワークを出し、自動的に 通信しようとします。ネットワークは、認または暗号化にセキュリティを必要としません。
アドホック ネットワークにあるすべてのデバイスは、次の条件を満たす必要があります。
•802.11換である
通信モードとしてアドホックを使用する
じネットワーク名 (SSID) を使用する
じサブネットにある
じチャンネルにある
802.11 セキュリティ設定を使用する
ワイヤレス プロファイルのスイッチ
プリンタには、802.11 ワイヤレス プロファイルのスイッチが備わっており、3 つまでの 802.11 コ ンピュータまたはネットワークの設定を保存できます。これにより、自宅からオフィスなど、3 つまで のワイヤレス ネットワーク環境で簡単にプリンタを移行することができます。「現在」のプロファイル は、プリンタにあるワイヤレス プロファイル スイッチの現在の位置 (1、2、3) に関連付けられてい ます。詳しくは、Starter CD に収録されているオンスクリーン ユーザーズ ガイドを参照してくださ い。
日 本
75
Hewlett-Packard 限定保証文
HP 製品 限定保証期間
ソフトウェア 90 日間
アクセサリ 90 日間
プリント カートリッジ プリント カートリッジの HP のインクがなくなるまで、または
カートリッジに記載されている「保証期間終了」日のいずれか早 い方
プリンタ周辺ハードウェア(詳しくは下記を参照 してください。)
* 保証に関して詳しくは、http://www.hp.com/support/inkjet_warranty を参照してください。
1 年間
限定保証の延長
1. Hewlett-Packard は、保証期間中、前 HP 製品がその材
質や上の欠陥がないことを保します。保期間は 客様入されたより開始されます。
2. ソフトウェア製品では、HP 定保がプログラムの指 示を実行できない場合にのみ用されます。HP はいかな る製品に対しても動に中がないこと、またはラー がないことを保しません。
3. HP 定保は、製品の通の使用条件じた欠陥 対してのみ用されます。記載される事項 じた問題については、保用されません。
a. 不適切なメンテナンスまたは改造 b. HP がサポートまたは提供していないソフトウェア、
メディア、部品、サプライ品の使用、または、
c. 製品仕様範囲外での使用。 d. 認されていない改造や誤使用。
4. HP のプリンタ製品に、HP 以外のインク カートリッジ
したインク カートリッジをお使いになった場合で も、保 HP のサポートのご用には影響しませ ん。ただし、プリンタの故障や損傷 HP 以外のインク カートリッジや再したカートリッジに起因する場合 は、その故障や損傷に対する標準的な修繕サー交換部品求させていただきます。
5. 対象となる保期間中に、HP の保証用される製品の 欠陥について HP が通を受けた場合、HP の選択により、 その製品を修理または交換するものとします。
6. HP の保の対となる欠陥製品に対して HP による修理 または交換が可能な場合、欠陥が通されてから一定 期間内に、HP はお客様金額返済いたします。
7. お客様欠陥製品を返却するまで、HP には修理、交換、 返金義務はありません。
8. 交換製品は品または同様品となり、交換される製 品と同等またはそれ以上の性能をえているものとしま す。
9. HP 製品は品と同等の性能をえた再生部品、コンポー ネント、材料含む場合があります。
10. HP 定保証文は、保の対となる HP の製品が HP によって頒布されているすべての地域用されま す。オンサイト サースな、保サースの追加契約 については、HP によって製品が頒布されている国や地域 HP 正規サー窓口または、正規輸業者にお い合せください。
保証の限定
方の準拠法によって認められる最限度で、HP および サード パーティのサプライヤでは、場性、満足できる的に対する合性についての、示もしくは 示のいかなる種類のいかなる保証や条件認します。
責任の限定
1. 方の準拠法によって認められる最限度で、
で提供される救済は、お客様一の救済手段となる
ものとします。
2. 方の準拠法によって認められる最限度で、定されている場合を除き、HP およびサード パー
ティのサプライヤは、約、不法、その他のいかな る法理論問わず、また HP がこのような損害の可能性を 勧告されていたかうかに関わ、直接的損害、間接 的損害特別損害偶発損害、または派生損害につ いては、一切責任いません。
地方準拠法
1. 本保証文は、お客様定の権利えるものです。客様は、法律上の他の権利をすることがあります。 それらの権利は、、カナダ、その他世界各 地域ごとになります。
2. 証文方の準拠法矛盾する範囲について、 証文は、このような方の準拠法に合せて定される ものとします。このような準拠法では、証文 記載されている一部のまたはがお客様に用さ
れないことがあります。の一部のおよび外(カナダの含む)の法管轄区では、
a. 証文責やが、お客様上の権利
定することを認めていない場合があります(えば )。
b. または、製造者がこのような責やを行う権利
する場合があります。
c. また、お客様に保して追加権利えたり、
示的保の期間を定(この場合、製造者
きません)したり、示的保期間の認した りする場合があります。
3. オーストラリアとニュージーランドでの消費者 して、法律で認められる場合を除き、本保証文の規定は、となる HP 製品のお客様販売に対する強制的な上の権利を除外、修正追加するものではあ りません。
76
攜帶外出時的提示
下面的提示,可協助您將印表機準備好,以便攜帶外出:
如果您打算攜額外的黑色或彩色列印墨水匣,請遵守下列原則﹕請將經部份使用的黑色列印墨水匣
或是經部份使用或全滿的相片列印墨水匣存放行包裝中,以免油墨向外滲漏。剛打開的黑色列 印墨水匣在高海拔的地方 (例如飛機上)會稍微滲漏。為了避免滲漏,請等到抵達目的地之後再安裝 的黑色墨水匣。尚未抵達目的地之前,請將墨水匣本以膠帶密封的包裝中。
用電源按鈕關印表機的電源。這樣可確保將列印墨水匣移並鎖定在印表機左的起始位置。
如果您在其他國家 / 區旅行時需要購買列印墨水匣,請參閱「工具箱或 HP Printer Utility 中的「攜 HP 行動印表機線上說明,查閱有關當地墨水匣相容性的資訊。
務必只採用印表機所附的電源變電器。要用任何其它的變壓器或是換器。電源變電器 100 到 240 伏特50 60 Hz 的交流電源。
如果會有一個以上的時間不用印表機,請將電池取出。
帶相紙出外旅行時,請將紙張放平包裝,以免折彎捲曲。相紙應該在列印之前保持平整。如果相
紙的四角捲起超過 10 公釐 (3/8 英吋)的話,請將相紙放在可重新密封的貯藏袋,將貯藏袋放在桌邊緣滾動,直到紙張為止。
印表機按鈕和指示燈
印表機的指示燈可以示印表機的狀態,對列印問題的診斷很幫助。本提供一個清單,其中包括 狀態指示燈組合表的問題內及解決問題的方法
1 2 3 4 5 6 7 8
1. (取消按鈕) – 取消目前的列印作業。取過程所
需的時間,依據列印作業的大小而定。取消佇列中的 列印作業時,只按這個按鈕一次即可。
2. 繼續按鈕)繼續等候中的列印作業或是在
在將列印紙材裝入印表機)之後繼續列 印。
3. 繼續指示燈當有列印作業在等候時亮黃燈,在處於
延遲狀態中或需要介入 (請參閱下表)時會
閃爍或點亮。
4. 電池充電指示燈當電池充電時亮綠燈。
5. 列印墨水匣指示燈 – 有左列印墨水匣或無
6. 列印墨水匣指示燈 – 當有右列印墨水匣或無
7. (電源按鈕) – 將印表機開啟或關
8. 電源指示燈使用交流 (AC)變電器或充電 41-
繁 體 中
法正常運作時會閃爍。當存量或墨水匣已空持續點亮。
法正常運作時會閃爍。當存量或墨水匣已空持續點亮。
100% 的電池開啟印表機時亮綠燈。電池供 時,當電池充電量在 10-40% 時亮黃燈,而當電池充 10% 以下時亮紅燈。閃爍的時候,表示在列 印。
77
印表機指示燈模式
指示燈說明和模式 說明及建議操作
電源指示燈亮綠燈。
電源指示燈亮黃燈。
電源指示燈亮紅燈。
電池充電指示燈亮綠燈。
電池充電指示燈亮紅燈。
採用交流電源時:印表機的電源已開啟而且印 表機正在閒置狀態。 採用電池電源時:電池充電量在 41-100%;印 表機的電源開啟而印表機正在閒置狀態。
不需要任何操作。
電池充電量在 10-40%印表機的電源開啟而 且處於閒狀態
插上電源變電器來開始為電池充電。 請參閱 Starter CD 光碟片所附的線上使用 指南中的詳細資訊。
電池充電量在 10% 以下;印表機的電源有打 開而且印表機正在閒置狀態。
插上電源變電器來開始為電池充電。 請參閱 Starter CD 光碟片所附的線上使用 指南中的詳細資訊。
電池正在充電。
不需要任何操作。
電池有故障。
更換電池。 請參閱 Starter CD 光碟片所附的線上使用 指南中的詳細資訊。
電源指示燈亮綠燈而繼續指示燈在閃爍。
左側列印墨水匣指示燈在閃爍。
右側列印墨水匣指示燈在閃爍。
78
印表機已被暫停以等候紙材上的油墨晾乾、紙 張用完或是正在處理 「數位影像列印模式」
DPOF)列印作業。
如果紙張已經用完,請添裝紙張。按
繼續按鈕)來繼續列印作業。
列印墨水匣有問題。
重新安裝一次列印墨水匣,然後 一次。如果還有問題,請更換墨水匣。請 參閱 Starter CD 光碟片所附的線上使用指 南中的詳細資訊。
列印墨水匣有問題。
重新安裝一次列印墨水匣,然後 一次。如果還有問題,請更換墨水匣。請 參閱 Starter CD 光碟片所附的線上使用指 南中的詳細資訊。
指示燈說明和模式 說明及建議操作
左側列印墨水匣指示燈點亮。
右側列印墨水匣指示燈點亮。
電源指示燈熄滅,繼續指示燈在閃爍。
電源指示燈在閃爍,繼續指示燈在閃爍。
電源指示燈在閃爍、繼續指示燈在閃爍、左側及右側列印墨 水匣指示燈點亮。
繼續指示燈在閃爍、左側及右側列印墨水匣指示燈點亮。
彩色列印墨水匣的墨水快要用完了。
更換列印墨水匣。請參閱 Starter CD 光碟 片所附的線上使用指南中的詳細資訊。
列印墨水匣的墨快要用完
更換列印墨水匣。 請參閱 Starter CD 光碟片所附的線上使用 指南中的詳細資訊。
紙材夾住,或是紙張驅動馬達停止。
清除紙。請參閱 Starter CD 光碟片所附 的線上使用指南中的詳細資訊。清除夾紙 之後,按 (恢復按鈕)來繼續列印作 業。
如果沒有夾紙,請按 (繼續按鈕)。如 果這樣法解決問題,請著關印表機 的電源然後打開,然後重新傳送一次列 印作業。
繁 體 中 文
繼續指示燈在閃爍、左側及右側列印墨水匣指示燈循環。
電源指示燈點亮,繼續指示燈在閃爍,右側列印墨水匣指示 燈等長地點亮又熄滅兩次。
電源指示燈點亮,繼續指示燈點亮,右側列印墨水匣指示燈 等長地點亮又熄滅兩次。
墨保養模組快要滿
如果有替換的墨水保養模組,請按照模組 所附的說明,立刻更換新的模組。
否則,請瀏覽 http://www.hp.com/support/dj460
「客戶支援服務」部門以取更換 用的模組
在更換之前,可以按 (繼續按鈕)來
列印,是會一直有個指示燈錯誤狀 態,直到更換的墨水保養模組。當
養模組裝滿之後,印表機會停止列 印。
79
解決安裝問題
節就與硬體和軟體安裝有關的某些常見的問題提供疑難建議
列印問題
請檢查印表機以確定下列幾項﹕
電源指示燈點亮而且沒有閃爍。先將印表機電源打開時,需要大約一分鐘的時初始化。
控制面板上任何指示燈點亮或閃爍,而印表機處於 「就緒」狀態。如果有指示燈點亮或閃爍, 請參閱頁 77
確保電源線和其他電纜線都可正常操作而且已牢固地連接印表機。
將印表機內的所有包裝膠帶和裝材料全都取出。
列印墨水匣已正確地安裝在當的墨水匣座底槽中。用往下按每個列印噴頭和墨水匣,確定接觸良
確定將膠帶從每一個列印墨水匣上移除。
確定墨水匣有受
確定列印墨水匣固定鎖和機蓋都關上。
確定紙材已正確裝入進紙匣,而印表機內紙。
安裝軟體問題
檢查電腦規定
確定電腦符合系統需。請參閱 Starter CD 光碟片所附的線上使用指南
檢查安裝的必要先決條件
Windows 系統的電腦上安裝軟體之前,請先確定將所有其他程
如果電腦無識別您所入的光碟機,請確定您指定了正確的光碟機代碼
如果電腦無識別光碟機中的 Starter CD 光碟片,請檢查光碟片是否已損。您可以從 http://www.hp.com/support/dj460 印表機驅動程
Windows 裝置管理中,請確定有將 USB 驅動程停用。
重新安裝印表機軟體
如果是使用 Windows 而電腦無法偵測到印表機,請 Scrubber 公用程(位 Starter CD 上 的 Utils\Scrubber 資料中)來乾淨的驅動程式解除安裝程序。將電腦重新啟動,並重新安裝印 表機驅動程。請參閱 Starter CD 光碟片所附的線上使用指南中的 「若除安裝印表機軟體」。
設定 802.11 或 Bluetooth 無線通訊時發生問題
如果您無法從 802.11Bluetooth 無線連接列印,請嘗試以下的建議﹕
檢查無線印表機介面卡
確定無線印表機介面卡已正確地插入。
請確定您是在印表機初始化之前或之後而是在初始化印表機的插入無線印表機介面卡。
80
如果無線印表機介面卡上的指示燈亮,請行以下步驟
a. 取出無線印表機介面卡。
b. 印表機,等候幾秒,然後重新將印表機開啟。
c. 等印表機進入 「就緒」狀態之後重新插入介面卡。如果任何回應,請此程序次。如果
回應,請 HP 聯絡
要查無線印表機介面卡是可以正常運作,請著使用另一個無線裝置來列印。如果然無
印,無線印表機介面卡可能有故障。請在必要時更換介面卡。
檢查無線通訊的設定值
請確定將印表機背面的無線設定檔開關轉到您所使用的正確的無線設定檔。確定使用安裝所設定
的設定檔。
如果在完成軟體安裝並去除 USB 電纜之後無法與印表機通訊,那麼以下的一個或多個無線設定值可
不正
網路SSID
通訊模式 (紅線或 ad hoc
頻道 限於 ad hoc 網路
安全設定 (認證
要使用 「工具箱(Windows)來設定 Bluetooth 設定印表機狀態 存量), 您 用一 USB 電纜將印表機連接到電腦上。
檢查無線信號
如果有干擾、距離或信度問題或者印表機為某因而未就緒的話,無線通訊可能會被中斷或使用。
請確定印表機在 802.11Bluetooth送裝置的程之內。802.11 列印可以進行 100
300 呎)的無線列印。Bluetooth 列印可以進行長 10 尺 (30 呎)的無線列印。
如果無法列印某份文件,可能是的問題。如果電腦上示的訊息說明有號問題,請取 印作業,然後從電腦重新傳送。
一般無線疑難排解提示
Print Center Mac OS)中除和重新入印表機。
輪詢印表機如果將印表機關之後再重新開啟無法解決問題 (或,在 Mac OS 系統上的 Print Center 除和重新入印表機任何作用),請行以下步驟
a. 列印無線組態頁 b. 請使用 MS-DOS Windows)或 Terminal Mac OS)來輪印表機以確網路通訊。
在印表機內中的 連接埠」標籤,以方式指定印表機的 IP
著從行動電話在亞洲的地區購買的印表機上列印亞洲字型時,可能會出現方。只有在亞洲 支援用 Bluetooth 行動電話列印的亞洲字型
使用 Bluetooth 無線連接來列印大檔案可能會成列印問題。請著列印小的檔案。
無線通訊會耗盡印表機電池的電。請檢查電池充電
請參閱 Starter CD 光碟片所附的線上使用指南中詳細的無線網路疑難和設定資訊。
按住 (取消按鈕) 2 秒鐘
關於 802.11 無線列印
快速印表機的廠預802.11 無線通訊。
請參閱 Starter CD 光碟片的線上使用指南以
設定基礎系統網路上的印表機。
使用 802.11 無線設定檔組態公用程一次設定多印表機。
解決不使用原廠預組態802.11 連接問題。
繁 體 中 文
81
使用 USB 纜線的情形下,設定印表機的 802.11
使用原廠預設值的 802.11 無線列印
安裝指示說明如使用 ad-hoc 網路原廠預來設定一印表機以進行無線通訊。
廠預設的無線網路設定
通訊模式ad hoc
網路SSID﹕ hpsetup
安全(加﹕已停用 印表機以無線的方式或是通過 USB 電纜線連接電腦之後,您能使用HP 具箱(Windows)或
HP Deskjet 460 Network Setup Tool Mac OS)來設定無線設定檔,以變更 SSID
通訊模式
ad hoc 網路上,網路通訊模式被設定為 ad hoc印表機可其他無線裝置直接通訊而無需使用無線取點 (WA P)。
網路名稱 (SSID
,印表機會尋找有此名 ad hoc 網路,或是 「服務設定識別碼」SSID), hpsetup
無線安全性設定
印表機的設定值為開放網路而且安全性 (密)已停用。印表機會視圖偵測並自動與稱為 hpsetup無線網路建立網路不需要認證的安全護。
Ad hoc 網路上的所有裝置都
802.11 無線連接相
ad hoc 為通訊模式
具有相網路SSID
在相的子之上
在相頻道之上
具有相802.11 安全設定
82
無線設定檔開關
印表機包含一個 802.11 無線設定檔開關,以便您儲存多達三個 802.11 電腦或網路的設定檔。這可讓 您將印表機輕易地從家中移到辦室,或在任何三個無線網路環境之間移動。「目前」設定檔是指與印表 機上的無線設定檔開關目前的位置 (12 3)關聯的設定檔。請參閱 Starter CD 光碟片所附的線上使 用指南中的詳細資訊。
Hewlett-Packard 有限保固聲明
HP 產品 有限保固期限
軟體 90
配件 一年 (隨印表機購買)或 90 天 (另行個別購買)
列印墨匣 如果在包裝上所印的有效日期前安裝,具有六個月的有限保
固。
印表機週邊硬體 (參閱下述詳情) 一年
http://www.hp.com/support/inkjet_warranty
有限保固內容
1. Hewlett-Packard 向用戶保證,上述的 HP 產品在從
客戶購貨日期開始計算之上述的保固期限內,不會 有材料或製造過程上的瑕疵。
2. 對於軟體產品,HP 的有限保固僅適用於無法執行程 式指令的情形。 HP 無法保證任何產品的作業,一定 不會中斷或是不會發生錯誤。
3. HP 的有限保固僅適用於產品在正常使用狀況下所出 現的瑕疵;而不包含任何其它問題,並且不包括下 述情形所產生的問題:
a. 不良的維護和修改; b. 使用不是 HP 提供或支援的軟體、紙材、
零件、和耗材;
c. 在產品適用的規格範圍之外使用; d. 未授權的修改或是濫用。
4. 在 HP 印表機產品上使用非 HP 廠牌或是重灌墨水
的列印墨匣,不會影響客戶的保固權益或是任何客 戶所購買的 HP 支援服務合約。但是,如果因為使用非 HP 廠牌 或是重灌墨水的列印墨匣,而造成印表機的故障或 損壞,則對於該特定故障或損壞的修理服務,HP 以 標準的時間和材料費用收費。
5. 如果 HP 在適用的保固期限內,收到任何受 HP 固保證之產品有瑕疵的通知,HP 得以決定為客戶修 理或是更換該產品。
6. 如果 HP 無法適當地修理或更換在 HP 保固期內的 有瑕疵產品,則在收到有瑕疵之通知後的一段合理 期間內,HP 會向客戶退還該產品的原購買金額。
7. 客戶必須先將有瑕疵的產品退還給 HP 後,HP 才有 修理、更換、或退款的義務。
8. 用來更換的產品,可能是全新或近似全新的產品; 如果是近似全新的產品,其性能最少會和被更換的 產品一樣。
9. H P 的產品中,可能會包含性能等於新品,但是有翻 修過的零件、元件、和材料。
10. HP 的 《有限保固聲明》適用於任何 HP 有銷售所 保證之 HP 產品的國家或地區。 在任何 HP 或授權 進口商有銷售所保證之 HP 產品的國家或地區,用 戶可向任何授權的 HP 維修單位購買額外的保固服 務合約,例如是到府服務的合約。
保固的限制 在當地法律允許的範圍內,HP 及其協力廠商均不做任
何其他的保證或提供任何形式的條款;不論是適銷性、 品質滿意度、或特定用途的適用性,都沒有任何明確或 暗示的保證或條款。
責任的限制
1. 在當地法律允許的範圍內,此保固聲明所提供的補
償,是客戶唯一而所有的補償。
2. 在當地法律允許的範圍內,除了此保固聲明上述的
明確義務以外,對於任何直接、間接、特殊、附屬、 或後果性損害,不論是以合約、侵權、或任何其他 法律理論為基礎,亦不論是否有事先通知這種損害 的可能性,HP 及其協力廠商均不任何責任。
當地法律
1. 本 《保固聲明》為客戶提供明確的法律權益。 美國
各州加拿大各省、以及全國家或地區, 均可能有不的法律,因此客戶可能還會有其他的 權益。
2. 如果《保固聲明》和當地法律有所抵觸,則此
《保固聲明》視為自動修訂,以合當地法律的規
定。如果有樣的當地法律,則《保固聲明》的 某些聲明事和限制,可能不適用於該地區的客戶。 例如美國某些的州,以及美國以外的某些政包 括加拿大省),可能會:
a. 禁止此 《保固聲明》內的聲明事和限制條
來限制客戶的法定權益 例如是英國);
b. 或是外限制製造廠商施行這種聲明事和限制
;或是
c. 為客戶提供額外的保固權益、指定製造廠商所不
拒絕之暗示性保固的期限、或是允許暗示性保 固服務期限的限制。
3. 對於澳洲和紐西蘭費性交易,除法律允許的範
圍外,《保固聲明》內的條款,並不排除、限制、 或修改 HP 產品銷售給這些客戶時所適用的法定權 益,而是外提供的額外權益。
83
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com/support/dj460
Pendaftaran Petunjuk Penggunaan (Manual) dan Kartu Jaminan/Garansi dalam Bahasa Indonesia No:
0001/1.824.51 084/1.824.51
*C8150-90007* *C8150-90007*
C8150-90007
Loading...