HOTPOINT/ARISTON TCD G51 AX (EU) User Manual

Page 1
Instruction booklet
TUMBLE DRYER
GB
English, 1
ES
Español, 49
IT
Italiano, 17
TR
Türkçe, 65
FR
Français, 33
TCDG 51
First time you turn on your dryer you must select your preferred language see the Display
Contents
Installation, 2
Care and Maintenance, 6
Control panel, 8
Laundry, 8
The Display, 9
Start and Programmes, 11
Troubleshooting, 15
Service, 16
www.hotpoint.eu
! This symbol reminds you to read this
instruction manual.
Keep this manual at hand for immediate reference whenever
!
necessary. Always store this manual close to the tumble dryer and remember to pass it on to any new owners when selling or tran­sferring the appliance, so they may familiarise with the warnings and suggestions herein contained.
! Read these instructions carefully: the following pages contain
important information on installation and useful suggestions for operating the appliance.
1
Page 2
1
2
2
1
Less than 1m
Installation
GB
Where to put your dryer
• Place your dryer at a distance from gas ranges, stoves, heaters, or cooktops because flames can damage the appliance. The dryer should be installed in an ambient room temperature of between 20 to 23°C for optimum performance. But will function if the room is between 14 and 30°C. If you are going to install the appliance under a work counter, be sure to leave a 10 mm space between the top and any other objects on or above the machine and a 15 mm space between the sides and lateral furnishings or walls. This is to ensure proper air circulation.
The appliance must be installed with the rear surface placed against a wall.
Ventilation
• When the dryer is in use, there has to be adequate ventilation. Make sure you put your dryer in an environment that is not damp and has proper air circulation throughout. Airflow around the dryer is essential to condense the water produced during the washing, the dryer will not operate efficiently in an enclosed space or cupboard. ! If using the dryer in a small or cold room some condensation will be experienced.
!
We do not recommend that the dryer is installed in a cupboard but the dryer must never be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the dryer door.
Fig. A Fig. B
10 mm
15 mm
15 mm
is further away than the length of the tube it is possible to buy and connect a tube of the same diameter and the necessary length in order to reach the drain. To install the new tube just substitute the existing one as indicated in figure B inserting it in the same place.
! The drain tube has to be below 1 m from the bottom of the Dryer. ! Once the Dryer has been installed please assure that the drain tube is not bent or kinked.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the socket, check the following:
• Make sure your hands are dry.
• The socket must have an earth connection.
• The socket must be able to withstand the machine’s maximum power output as indi­cated on the rating plate (see Description of the tumble dryer)
• The power supply voltage must fall within the values indicated on the data plate (see Description of the tumble dryer).
• The socket must be compatible with the dryer’s plug. Should this not be the case, replace the plug or the socket.
! DO NOT USE EXTENSION CORDS. ! The dryer must not be installed outdoors, even if the space is sheltered. It can be very dangerous if exposed to rain or storms. ! Once installed, the dryer’s electrical wire and plug must be within reach. ! The power cord must not be bent or squashed. ! If the plug being replaced is a non-rewirable type, then the cut-off plug must be disposed of safely. DO NOT leave it where it can be inserted into a socket and create a shock hazard.
! The power must be regularly checked. If the supply cord is damaged, it must be repla­ced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. (see Assistance). New or longer elec­tric cords are supplied by authorised dealers at a supplementary cost.
! The manufacturer denies any responsibility should any of these rules not be followed. ! If in doubt about any of the above consult a qualified electrician.
Water Drain
If the machine is positioned close to a drain it is possible to drain the condensed water directly without using the waterbottle. In which case it is no longer necessary to empty the water bottle at the end of each cycle. If the Dryer is positioned above or close to a Washing Machine the same drainage can be used. Just remove the tube indicated in figure A and connect it to the drainage. If the drainage
2
Levelling the tumble dryer
The dryer must be installed level for correct operation. When you have installed your dryer in its final
Page 3
location check that it is level first side-to-side,
This household tumble drier is a Condenser
The weighted Annual Energy Consumption (AEc)* kWh 1) 399
This household tumble drier is a Automatic
Energy consumption full load; Edry - kWh 2) 3.45
Energy consumption partial load; Edry½ - kWh 2) 1.75
Power consumption: off-mode (Po) - Watts 0.14
Power consumption: left-on mode (Pl) - Watts 3.16
Prog. Time - weighted (Tt) full & partial load - minutes 3) 181
Full load (Tdry) - minutes 246
Partial load (Tdry½) - minutes 133
weighted (Ct) full & partial load 3) 71
full load (Cdry) 72
partial load (Cdry½) 71
Airborne acoustical noise emissions - dB(A) re 1 pW 69
Programme time in minute, for program “Synthetics” full load
70
Partial load for program “Synthetics” N/A
Average condensation efficiency - %
1) "Standard cotton” at full and partial load is the standard programme to which the
information in the label and the fiche relates. The standard cotton program is suitable to dry at cupboard level (0%) cotton laundry and is the most efficient programme in terms of energy consumption. Partial load is half the rated load.
2) based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
3) Weighted average of 3 cycles at full load and 4 cycles at half load.
Regulation 932 /2012.
Energy consumption in kWh, for program “Synthetics” full load
0.69
Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption)
A
Duration of the 'left-on mode' for power management system ­minutes
30
Condensation efficiency class on a scale from G (least efficient) to A (most efficient)
C
Product Data - R egulation 392/201 2.
Brand
Hotpoint/Ariston
Model
TCD G51 AX (EU)
Rated capacity of cotton laundry for the "standard cotton programme" at full load - kg
8.0
then front to back. If the dryer is not level, adjust the two legs up or down until your dryer is level.
Preliminary information
Once you’ve installed your dryer and before you use it, clean the inside of the drum to remove any dust that could have accumulated during transportation.
Warning ! Before you use your dryer ensure that its has been in a upright position for at least 6 hours.
Maximum load sizes: 8 kg
GB
3
Page 4
Warnings
GB
! This appliance has been designed and built according to international safety standards. These warnings are given for safety reasons and must be followed carefully.
General safety
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• This tumble dryer has been designed for home, and not professional, use.
• Do not touch the appliance while barefoot or with wet hands or feet.
• Unplug the machine by pulling on the plug, not the cord.
• After using the dryer, turn it off and unplug it. Keep the door closed to make sure that children do not use it as a toy.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the dryer.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
•Children of less than 3 years should be kept away from the appliance unless continuously supervised.
• The appliance must be installed correctly and have proper ventilation. The air intake at the front of the dryer should never be obstructed (see Installation).
• Never use the dryer on carpeting where the pile height would prevent air from entering the dryer from the base.
• Check to see if the dryer is empty before loading it.
• Do not overload the dryer (see Laundry for
• Do not load items that are dripping wet.
• Carefully check all instructions on clothing
• Do not tumble dry large, very bulky items.
• Do not tumble dry acrylic fibres at high
The back of the dryer could become
very hot. Never touch it while in use.
Do not use the dryer unless the filter, watercontainer and condenser are securely in place (see Maintenance).
maximum loads).
labels (see Laundry).
temperatures.
• Do not turn off the dryer when there are still warm items inside.
• Clean the filter after each use (see Maintenance).
• Empty the Water Container after each use (see Maintenance).
• Clean the Heat Pump filter unit at regular intervals (see Maintenance).
• Do not allow lint to collect around the dryer.
• Never climb on top of the dryer. It could result in damage.
• Always follow electrical standards and requirements (see Installation).
• Always buy original spare parts and accessories (see Service).
To minimise the risk of fire in your tumble dryer, the following should be observed:
• Tumble dry items only if they have been
washed with detergent and water, rinsed and been through the spin cycle. It is a fire hazard to dry items that HAVE NOT been washed with water.
• Do not dry garments that have been treated
with chemical products.
• Do not tumble dry items that have been
spotted or soaked with vegetable or cooking oils, this constitutes a fire hazard. Oil-affected items can ignite spontaneously,especially when exposed to heat sources such as a tumble dryer. The items become warm, causing an oxidisation reaction with the oil, Oxidisation creates heat. If the heat cannot escape, items can become hot enough to catch fire. Piling, stacking or storing oil-effected items can prevent heat from escaping and so create a fire hazard. If it is unavoidable that fabrics containing vegetable or cooking oil or those that have been contaminated withhair care products be placed in a tumble dryer they should first be washed with extra detergent - this will reduce, but not eliminate the hazard. They should not be removed from the dryer and piled or stacked while hot.
• Do not tumble dry items that have previously
been cleaned in or washed in, soaked in or soiled with petrol/gasoline, dry cleaning solvents or other flammable or explosive substances. Highly flammable substances commonly used in domestic environments including cooking oil, acetone, denatured alcohol, kerosene, spot removers, turpentine,
4
Page 5
waxes and wax removers. Ensure these items have been washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
• Do not tumble dry items containing foam rubber (also known as latex foam), or similarly textured rubber like materials. Foam rubber materials can, when heated, produce fire by spontaneous combustion.
• Fabric softener or similar products should not be used in a tumble dryer to eliminate the effects of static electricity unless the practice is specifically recommended by the manufacturer of the fabric softener product.
• Do not tumble dry undergarments that contain metal reinforcements eg. bras with metal reinforcing wires. Damage to the tumble dryer can result if the metal reinforcements come loose during drying.
• Do not tumble dry rubber, plastic articles such as shower caps or babies waterproof covers, polythene or paper.
• Do not tumble dry rubber backed articles, clothes fitted with foam rubber pads, pillows, galoshes and rubber coated tennis shoes.
• 
Remove all objects from pockets such as lighters and matches.
GB
! WARNING: Never stop the dryer before
the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
Save energy and respect the environment
• Wring out all items to eliminate excess water before
tumble drying (if you use a washing machine first, select a high spin cycle). Doing this will save time and energy during drying.
• Always dry full loads - you save energy: single items or
small loads take longer to dry.
• Clean the filter after each use to contain energy
consumption costs (see Maintenance).
5
Page 6
2
Care and maintenance
GB
Disconnecting the power supply
! Disconnect the dryer when not in use or during cleaning and maintenance operations.
Cleaning the filter after each cycle
The filter is a fundamental component of the dryer: its function is to collect lint and fluff that form during drying.
Clean the filter once drying is completed, by rinsing it under running water or cleaning it with a vacuum cleaner. Should the filter become clog­ged, the flow of air inside
the dryer will be seriously hampered: drying times becomes longer and more energy is consumed. Moreover, the dryer may become damaged.
The filter is located in
front of the dryer seal
(see Picture).
Removing the filter:
1. Pull the filter’s plastic
handle upwards (see
Picture).
2. Clean the fluff off the filter and replace it correctly. Ensure that the filter is pushed fully home. ! Do not use the dryer unless the filter has been replaced in its holder.
Checking the drum after each cycle
Rotate the drum manually to remove smaller items (handker­chiefs) that could have been left inside the dryer.
Cleaning the drum
! Avoid using abrasives, steel wool or stainless steel cleaning
agents to clean the drum. A coloured film may appear on the stainless steel drum surface: it may be caused by a combina­tion of water and/or cleaning agents such as wash-softeners. This coloured film does not affect the dryer’s performance.
Emptying the water container after each cycle
Remove the water container and empty it into a sink or other suitable drain outlet, then replace it correctly. Always check the water contai­ner and empty it before starting a new drying cycle.
-Failure to empty the water container may cause the following:
- The dryer stops heating (thus the load may still be damp at the end of the drying cycle).
- The “Empty water container” LED activates to show that the water container is full.
Priming the Water Collection System
When your dryer is new, the Water Container will not collect Water until the system is primed, this will take 1 or 2 drying cycles. Once primed it will collect Water
during every cycle.
Cleaning the Heat Pump Filter Unit
• Periodically (every 5 drying cycles) remove Heat pump filter unit and clean any build up of fluff from the surface of the filter by rinsing it under running water or with your vacuum cleaner. We however recommend that you clean this filter after every drying cycle to optimize the dryers performance.
To remove Heat pump filter unit:
1. Unplug the dryer and open the door.
2. Remove the filter unit by rotating the 4 clips to the vertical position then pulling the filter unit towards you.
3. Separate the two parts of the filter unit and clean the surface of the filter.
! Warning: The front of the heat pump is made from thin metal plates.
Take care that you do not damage these or cut yourself when cleaning, removing or replacing the filter unit.
6
Page 7
4.Whenever you clean
2
the Heat pump filter unit always clean any build up of fluff from the surface of the metal plates. Carefully clean this fluff off with a damp cloth,sponge or vacuum
cleaner. Never use your
Fingers.
5. Assemble the two parts of the filter clean the surface of the seals and replace with the 4 clips into the horizontal position, sure that the catches have been secured.
Cleaning the tumble dryer
• The external metal, plastic and rubber parts can be clea-
ned with a damp cloth.
• Clean the front air intake grille regularly (every 6 months)
with a vacuum cleaner to remove any lint, fluff or dust deposits. Furthermore, remove any lint deposits from the front part of the condenser and from the filter area, using a vacuum cleaner every so often.
! Do not use solvents or abrasives. ! Have the dryer checked regularly by authorised technical
personnel in order to ensure that the electrical and mechani­cal parts work safely (see Assistance).
GB
Quick Tips !Remember to clean your filter and Heat Pump filter unit after each load. ! Remember to empty your water contain­er after each load. ! Doing this will keep your machine work­ing at its BEST!
Water container
Filter
Air intake
Heat pump filter unit
Catches
Handle
Condenser cover
7
Page 8
Control panel
GB
PROGRAMME
Selection Buttons
ON/OFF
The ON/OFF button : - if pressed when the dryer is running: If the display shows stops. If the display shows botton and the display counts down 3, 2, 1 and then stops. Press and hold again for more than 3 seconds, the display briefl y shows
The PROGRAMME selection buttons set the programme: press the button corresponding to the programme you want to select (see Start and Programmes).
The OPTION buttons/indicators: these buttons select available options for your selected programme (see The Controls). The indicators on the display unit next to the bottom buttons light to show that the option has been selected. The START/PAUSE button/light programme. When a programme is running, pressing this button in pauses the programme, there will be one beep, the display will show The light is green when the programme is running, fl ashing
POWER ON
PAUSE
TURNING OFF
PRESS AND HOLD
.
and the dryer stops.
the dryer
, hold the
starts a selected
Button
Display Unit
CHILD LOCK &
OPTIONS
Buttons & Lights
amber if the programme has been paused or fl ashing green if on standby waiting to start a programme (see
Start and Programmes).
Note: This light also fl ashes amber during the Post Care phase of a programme.
The Display Unit gives warnings and information about the programme selected and its progress (see next page).
The CHILD LOCK button/icon button after selecting your programme and any options, this prevents the programme settings from being changed, the display will briefl y show is lit, the other buttons are disabled. Hold the button to cancel and the icon will go out, the display will briefl y show
UNLOCKED
Note: This tumble dryer, in compliance with new energy
saving regulations, is fi tted with an automatic standby system which is enabled after about 30 minutes if no activity is detected. Press and hold the ON-OFF button until the display briefl y shows then reactivates.
.
START/PAUSE Button & Light
: Press and hold this
LOCKED
. When the icon
POWER ON
, and the dryer
Laundry
Sorting laundry
Check the symbols on the care labels of the various gar-
ments to verify whether the garments can be safely tumble dried.
• Sort laundry according to the type of fabric.
• Empty all pockets and check for loose buttons.
• Close zips and hooks and fasten belts and strings without tightening them.
• Wring out garments to remove the maximum amount of water possible.
!
Do not load the dryer when garments are dripping wet.
Maximum load sizes
Do not overload the drum. The following values indicate the weight of dry garments: Natural fibres: maximum kg Synthetic fibres: maximum kg
8
8
3
! Do not overload the dryer as this may result is reduced drying performance.
Care labels
Always check the care labels, especially when placing garments in the tumble dryer for the first time. Below are the most commonly used symbols:
May be tumble dried.
Do not tumble dry. Tumble dry – high heat. Tumble dry – low heat.
Page 9
The Display
Selecting your language
The fi rst time you turn on your dryer you should select your preferred language from the available list.
To change: the language current selection must fl ash, on the fi rst line of the display.
- Press the On/Off button to turn off the display then press and hold all 3 buttons:
for 5 seconds.
- Press the or down through the list.
- When your required language is fl ashing on the top line of the display, pressing the
Heat Level, Timed Dry, and Sensor Dry
Heat Level or the Timed Dry button to scroll up
Sensor Dry button will select your choice.
Understanding the display
Programme selection and display
The selected programme is shown on the fi rst line of the display, this message is shown while the programme is running. Eight of the buttons have two selections, press the button once for the fi rst choice and press again for the second choice, your selected programme is displayed. The fi nal button selects My Cycle. My Cycle. When you select the My Cycle button the Display will show your selected programme with ‘M’ before its name. ie.
M STANDARD COTTON
(see Start and Programmes).
Dryness levels
During programme selection for an automatic programme that has different dryness levels available (see Programmes Table).
The second line of the display shows the dryness level you require, for each press of the option from the list below is selected and displayed. The display also shows 1 to 7 bars depending on your selection and these are displayed during the programmes progress.
! Some automatic programmes do not allow the dryness level to be changed or do not have all the dryness level options.
Dryness Level button the next
GB
DAMP IRON DRY HANGER PLUS
HANGER DRY LIGHT DRY
CUPBOARD DRY EXTRA DRY
Dries your items ready to be ironed using a machine or rotary ironer. Dries your items ready to be ironed with a hand iron.
Dries your delicate items ready to be hanged for fi nal drying.
Dries your items ready to be hanged for fi nal drying.
Dries your delicate items ready to be put away. Dries your items ready to be put away.
Dries your clothes ready to be worn.
Programme progress
The second line of the display shows the status of the programme as it progresses: (long messages scroll across the line)
DRY COOL TUMBLE HEATING READY
END OF CYCLE, CREASE CARE
END OF CYCLE, CLEAN FILTER AND EMPTY WATER BOTTLE
(if option Crease Care selected)
9
Page 10
GB
Timed drying
After selecting a programme that has a Timed Dry option, press the
Timed button and the display will increment the selected time, each time you press and release the button (see Start and Programmes).
Each press reduces the time duration and number of available time options depending on the programme/material selected.
The Timed Dry icon
is displayed next to the time..
The selected time remains displayed after the programme starts, but can be changed anytime you wish.
Delay and Time to End
Some programmes can have a delayed start (see Start and Programmes). Press the
, Delay button and the icon fl ashes.
Each press of the Delay button in 1 hour increments, from:
after a couple of seconds cancels the delay. The delay time is shown on the display next to the Delay button.
advances the delay setting
to ,then and then
The display counts down the minutes of the delay period after the Start/Pause button display shows
STARTS IN
is pressed. The second line of the
You can change or cancel the delay time selected anytime if you wish. After the Start/Pause button is pressed the Delay or Time to End is displayed in hours and minutes and counts down each
minute.
Time to End
After the delay period fi nishes, or for all the programme if delay not selected, this part of the display will show:
- the estimated time to the end of the programme, for automatic programmes
- the actual time remaining during a timed programme When timed programmes are selected the time displayed throughout the cycle is the actual time remaining. When Automatic programmes are selected the time displayed is an estimate of the time remaining. When the programme is selected the display shows the time required to dry a full load. The time remaining is constantly monitored during the drying cycle and is updated to show the best forecast. The colons between the hours and minutes in the display fl ash to show the time is counting down.
Warnings
The second line of the display also gives warnings and reminders: (reminders occur at the end of the programme)
END OF CYCLE, CLEAN FILTER AND EMPTY WATER BOTTLE
Reminder that the water container should be emptied and the fi lter
cleaned every time you use the dryer (see Maintenance).
CLEAN CONDENSER, FILTER AND EMPTY WATER BOTTLE
This message indicates that you must clean the Heat pump
Condenser fi lter unit (see Maintenance) and will occur at intervals depending how much you have used the dryer. When you fi nish the next programme the message is cancelled. You must also clean the lter.
EMPTY WATER BOTTLE
Indicates that the water container is full. The message will take a
few seconds to go out after replacing the empty water container; the dryer must be running for this to happen (see The Controls).
Note: If the water container fi lls and this message is displayed,
the heat is turned off and your clothes will not dry.
10
Page 11
Start and Programmes
Choosing a programme
1. Plug the dryer into the electrical socket.
2. Sort your laundry according to fabric type (see Laundry).
3. Open the door and make sure the fi lter is clean and in place and the water container is empty and in place (see Maintenance).
4. Load the machine and make sure items are not in the way of the door seal. Close the door.
5. If the Display is not lit: Press the ON/OFF button .
6. Press the Programmes Selection button that corresponds with the type of fabric being dried by checking the Programmes Table (see Programmes) as well as the indications for each type of fabric (see Laundry).
- if the M button is selected; steps 7 and 8 are not required
(see below).
7. Choose Timed Drying or Dryness Levels option:
- If Timed Drying press and release the Timed button until the required time is displayed
or - To change from default dryness setting, press and release the Dryness Levels button until required level is indicated. ! See Programmes Table, for more details: availability of Dryness Levels, Timed Dry and Options.
8.Set a delay time and other options if necessary (see The Display).
9.Press the Start/Pause button will show the estimated time to end. During the drying programme, you can check on your laundry and take out items that are dry while others continue drying. When you close the door again, press the Start/Pause button order to resume drying. If you open the door to check your laundry you will extend the drying time as the heat pump compressor will not start for 5 minutes after you close the door and press the Start/Pause button (see The Controls).
.
to begin. The display
in
10. During the last few minutes of Drying Programmes, before the programme is completed, the fi nal COOL TUMBLE phase is entered (fabrics are cooled), this phase should always be allowed to complete.
11. At the end of the drying cycle a message is displayed:
END OF CYCLE, CLEAN FILTER AND EMPTY WATER BOTTLE
- if is shown, the buzzer will beep 3 times (Note: If the SOUND option was selected the buzzer beeps 3 times every 30 seconds for 5 minutes).
END OF CYCLE, CREASE CARE
- if option has been selected and if you do not remove the laundry immediately, the dryer will tumble occasionally for 10 hours or until you open the door, the buzzer will beep 3 times to confi rm the programme is completed.
12. Open the door, take the laundry out, clean the fi lter and replace it. Empty the Water Container and replace it (see
Maintenance).
13. Unplug the dryer.
is shown, Crease Care
GB
My Cycle button:
First time you press this button the display will show After selecting your favorite programme and options you can save these settings by pressing and holding in the My Cycle
button for at least 5 seconds, the top line will show a fl ashing M followed by the selected programme. The buzzer will then beep and the second line of the display shows
The next time you need this programme press the M, button, then the Start/Pause button (and this programme will run. If you wish, you can change your stored favorite, by selecting a new programme and/or options and press and hold
in the M button (as above).
PRESS AND HOLD TO STORE
MEMORY
11
Page 12
GB
Programme
Cottons Standard
max
Shirts
3 kg
Synthetics
3 kg
Easy Iron
-
Programmes Table
The duration of the drying cycles can be checked on the display1.
• This is a programme for cotton items.
• The Standard Cotton programme to EU Regulation 392/2012 is Programme 1 selec­tion with High Heat and Dryness Level Cupboard Dry (the standard/default starting configuration). It is the most efficient programme in terms of energy consumption (to EU.392/2012).
High heat option
• This is a programme for shirts made from cotton.
Medium heat option
• This is a programme for shirts made from synthetic materials or a mixture of natural and synthetic materials, such as polyester and cotton.
Loads dried using the Cupboard Dry setting are usually ready to wear, the edges or se­ams may be slightly damp. If this is the case, try turning the shirts inside out and running the programme again for a short period.
• This is a programme for items of Synthetic with low heat setting or Synthetic/Cotton mixtures with medium heat setting.
‘Easy Iron’ is a short 10 minute programme (8 minutes of heat followed by a 2 minute cool tumble period) which fluffs the fibres of clothing that have been left in the same posi­tion/location for an extended period of time. The cycle relaxes the fibres and makes them easier to iron and fold.
! ‘Easy Iron’ is not a drying programme and should not be used for wet articles of
clothing.
1. Do not load more than the maximu m capacity.
These numbers refer to the dry weight: Cotton and Cotton mixtures 2,5kg - Synthetics 2Kg - Denim 2 Kg
2. Unload the dryer immediately after the end of the programme, hang, fold or iron
the articles and put them away in the closet. Should this not be possible repeat the
programme. The ‘Easy Iron’ effect varies from one fabric to the next. It works well on traditional fabrics like Cotton or Cotton mix, and less well on acrylic fibres and on materials such as Ten­cel®.
! ‘Refresh’ is not a drying programme and should not be used for wet articles of
clothing.
Refresh
• It can be used on any load size but is more effective on smaller loads.
• This is a 20 minute programme that airs your clothes with cool air. Also use to cool
-
Note:
1 - The duration of the program will depend on the size of the load, types of textiles, the spin speed used in your washer and any extra options
selected.
12
warm clothes.
Page 13
Programme
Delicates
2 kg
Programmes Table
The duration of the drying cycles can be checked on the display1.
• This is a programme for drying your delicate clothes ie. Acrylics.
• Loads dried using this programme are usually ready to use, but on some garments
the edges may be slightly damp. If this is the case, try opening them out or turn items inside out and running the programme again for a short period.
GB
Wool Programme
1 kg
Bed & Bath
max
• This is a programme for tumble dryer safe garments marked with the symbol
.
• We recommend that garments are turned inside out before drying.
• Loads dried using this programme are usually ready to wear, but on some heavier
garments the edges may be slightly damp. Allow these to dry naturally as over-drying could damage garments.
! Unlike other materials, the mechanism of wool shrinkage is irreversible; i.e. it will not
stretch back to original size and shape.
! This programme is not suitable for Acrylic garments.
• This is a programme for cotton towels and sheets.
• Loads dried using the Extra Dry setting are usually ready to use, the edges or seams
may be slightly damp especially on large items. If this is the case, try opening them out and running the programme again for a short period.
Note:
1 - The duration of the program will depend on the size of the load, types of textiles, the spin speed used in your washer and any extra options
selected.
13
Page 14
GB
The Controls
! Warning, after pressing the START/PAUSE button ,
the programme cannot be changed. To change a selected programme, press the START/PAUSE button flashes Amber to indicate the programme is paused. Select the new programme and any options required, the light will then flash green. Press the START/PAUSE button and the new programme will start.
Option buttons These buttons are used to customise the selected programme to your requirements. A programme must have been selected, by pressing a programme selection button, before an option can be selected. Not all options
are available for all programmes. If an option is not available and you press the button, the buzzer will beep 3 times. If the option is available the indicator, on the
display unit next to the bottom buttons, lights to show that the option has been selected.
the light
again
TIME DISPLAY The display shows either the amount of time delay remaining or an indication of the amount of time left for a drying programme (see The Display). The display also shows if there is a problem with your dryer, if this occurs the display will show F followed by a fault code number (see Troubleshooting).
• Empty Water Container
(Messages about emptying can be ignored if you have plumbed your dryer into a drain as there is no need to empty the water container). Messages are displayed to reminds you to empty the water container (see The Display). If the water container fills during a programme, the heater turns off and the dryer does a period of Cool Tumble. After this it stops and a message tells
EMPTY THE WATER CONTAINER
you to
. You must empty the water container and restart the dryer or the clothes will not dry. After re-starting the dryer the message will take a few seconds to go out. To avoid this always empty the water container each time you use the dryer (see Maintenance).
Delay Timer (Time Delay) The start of some programmes can be delayed for up to 24 hours. Ensure the water container is emptied before setting a delayed start.
Pre Care
This option is only available if a delayed start has been selected. It tumbles the clothes occasionally during the delayed period to help prevent creases developing.
Post Care
TWhen available and selected, the clothes are occasionally tumbled after the end of the drying and cool tumble cycles, to help prevent creases developing should you not be available to remove the load immediately the programme is complete. Note: The Start/Pause light flashes Amber during this phase.
Heat Level button, Display and Icons Not all programmes allow you to change the heat level and some programmes allow all three heat level options: Low, Medium and High. When the heat level options are available pressing this button changes the heat level and the display briefly shows the selected heat level, along with a display of the selected level icon:
HIGH HEAT
MEDIUM HEAT
LOW HEAT
Door Opening Opening the door during a programme will stop the dryer and have the following effects: Note: The START/PAUSE Post Care phase of a programme
• The display shows
PAUSED
light flashes Amber during the .
• During a delay phase the delay will continue to count down. The START/PAUSE
button must be pressed to resume the delay programme. The display will change to show current status.
• The START/PAUSE
button must be pressed to resume the programme. The display will change to show the current status.
• During the Post Care phase, the programme ends. Pressing the START/PAUSE
button will restart a new programme
from the beginning.
Heat Pump Protection System The heat pump system has a compressor protectionfeature that operates if you open the door or there is apower disruption or if you turn off the dryer. This systemwill prevent the heat pump compressor from starting for 5minutes after the door is closed and the programme isstarted.
Note If you have a power cut, switch off the power or remove the plug. When power is restored, press and hold the On/Off button until the display briefly shows reactivates. Then press the START/PAUSE
POWER ON
and the dryer
button and the
programme will resume.
Sound
Available on all programmes and allows the buzzer to give a signal at the end of the drying cycle, to remind you that the clothes are ready to be removed.
Mini Load Available with programmes: Cotton High Heat 4kg and Synthetic Medium Heat 1kg. This option optimises Automatic programme for smaller loads and improves the Time to End estimation.
14
Page 15
Troubleshooting
One day your dryer seems not to be working. Before you call your Service Centre (see Service), go through the following troubleshooting suggestions:
Problem:
The tumble dryer won’t start.
Drying cycle will not begin.
Its taking a long time to dry.
Possible causes / Solution:
• The plug is not plugged into the socket, or not making contact.
• There has been a power failure.
• The fuse has blown. Try to plug another appliance into the socket.
• You are using an extension cord? Try to plug the dryer’s power cord directly into the socket.
• The door is not closed securely?
• The programme has not been set properly (see Start and Programmes).
• The Start/Pause button has not been pressed (see Start and Programmes).
• You have set a delayed time (see Start and Programmes).
• The filter has not been cleaned (see Maintenance).
• The water container needs emptying? The empty water message is displayed? (see Maintenance).
• The heat pump filter needs cleaning? (see Maintenance).
• The temperature setting is not ideal for the type of fabric you are drying (see Start and Programmes, and see Laundry).
• The correct drying time has not been selected for the load (see Laundry).
• The air intake grille is obstructed (see Installation, and see Maintenance).
• The items were too wet (see Laundry).
• The dryer was overloaded (see Laundry).
GB
Empty water message is displayed but the dryer has only been running for a short period.
Empty water message is displayed and the water container is not full.
Programme finishes and clothes are damper than expected.
The display shows a fault code F followed by one or two numbers.
The display briefly shows
DEMO ON
every 6 seconds.
The water container was probably not emptied at the start of the programme. Do not
• wait for the empty water signal, always check and empty the container before starting
a new drying programme (see Maintenance).
END OF CYCLE, CLEAN FILTER AND EMPTY THE WATER BOTTLE
• This is normal, the: message is shown as a reminder to empty the container (see The Display and Start and Programmes).
! For safety the dryer has a maximum programme time of 5 hours. If an automatic programme has not sensed the required final moisture in this time the dryer will complete the programme and stop. Check the above points and run the programme again, if the results are still damp, contact the Service Centre (see Service).
• If the display shows a fault:
- Turn off and remove the plug. Clean the filter and the heat pump filter unit (see Maintenance). Then replace the plug, turn on and start another programme. If a fault is then displayed: Note down the code and contact the Service Centre (see Service).
• The dryer is in ‘Demo’ mode. Press and hold both the On/Off and Start/Pause buttons for 3 seconds. The display will show dryer will resume normal operation.
DEMO OFF
for 3 seconds and then the
The lights on the dryer control panel are off although the dryer is switched on.
• The dryer has gone into standby mode to save power. This occurs if you have had a power cut or leave your dryer either without starting a programme or after your drying programme has finished.
- Press and hold the On/Off button and the lights will come on.
15
Page 16
Service
GB
Heat Pump System
This dryer is fitted with a sealed heat pump system to dry your clothes. To operate, the heat pump contains fluorinated greenhouse gases ( F gases) which are covered by the Kyoto Protocol. These F gases are contained in a hermetically sealed unit. This sealed unit contains kg of the F gas R134a which acts as a refrigerant. GWP = 1430 (0.4 t C02). If the sealed unit fails then it must be replaced by a new sealed unit. Contact your nearest service centre for advise. Note: The gases contained in the sealed unit are not hazardous to health, but if they escape they will have an impact on global warming.
Before calling the Service Centre:
• Use the troubleshooting guide to see if you can solve the problem yourself (see Troubleshooting).
• If not, turn off the dryer and call the Service Centre closest to you.
0,29
Spare Parts
This dryer is a complex machine. Repairing it yourself or having a nonauthorised person try to repair it could cause harm to one or more persons and to the machine, and could invalidate the spare parts warranty. Call an authorised technician if you experience problems while using the machine. Please note that it is an offence for an unqualified person to undertaken any servicing or repair work that involves breaking into the sealed heat pump unit.
What to tell the Service Centre:
• Name, address, and post code;
• telephone number;
• the type of problem;
• the date of purchase;
• the appliance model (Mod.);
• the dryer serial number (S/N). This information can be found on the data label inside the door of the machine.
Information on recycling and disposal
As part of our continual commitment towards environmental protection, we reserve the right to use recycled quality components to reduce costs for our customers and to minimise materials wastage.
• Disposing of the packaging materials: follow local regulations to allow for recycling of packaging materials.
• In order to minimise the risk of injury to children, remove the door and plug, then cut the power supply cord flush with the appliance. Dispose of these parts separately to prevent the appliance from being connected to a power supply socket.
Disposal of old household appliances
The European Directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household
electrical appliances must not be disposedof in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order tooptimise the recovery and recycling of the materialsthey contain and reduce the impact on
human healthand the environment. This dryer has a sealed heat pump unit containing Fgases which should be recovered and destroyed.The crossed out “wheeled bin” symbol on theproduct reminds you of your obligation,thatwhen you dispose of the appliance it must beseparately collected.Consumers should contact their local authority orretailer for information concer­ning the correct disposalof their old appliance.
This appliance has been designed, constructed and distributed in compliance with the requirements of European Directives:
- LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU and RoHS 2011/65/EU.
16
Page 17
Libretto di istruzioni
ASCIUGATRICE
IT
Italiano
TCD G51
La prima volta che si accende l’asciugatrice è necessario selezionare la lingua preferita, vedere Display
Indice
Installazione, 18
Avvertenze, 20
Cura e manutenzione, 22
Pannello di controllo, 24
Bucato, 24
Display, 25
Avvio e programmi, 27
Problemi e soluzioni, 31
Assistenza, 32
www.hotpoint.eu
! Questo simbolo ti ricorda di leggere que-
sto libretto istruzioni.
! Tenere a portata di mano il presente libretto così da poterlo
consultare facilmente a ogni evenienza. Tenere il libretto sempre vicino all’asciugatrice; nel caso in cui l’apparecchio venga venduto o ceduto ad altre persone, ricordarsi di consegnare loro questo libretto, così da permettere anche ai nuovi possessori di conoscere le avvertenze e i suggerimenti sull’utilizzo dell’asciugatrice.
! Leggere attentamente queste istruzioni: le pagine che seguono
contengono importanti informazioni sull’installazione e utili suggerimenti sul funzionamento dell’elettrodomestico.
Registra il tuo prodotto
chiama gratuitamente il Numero Verde 800 894 056 oppure
compila e invia il form on line su www.hotpoint-ariston.it
17
Page 18
10 mm
15 mm
15 mm
1
2
2
1
Less than 1m
Installazione
IT
Dove installare l’asciugatrice
•Le fiamme possono danneggiare l’asciugatrice, che deve pertanto essere installata lontano da cucine a gas, stufe, termosifoni o piani di cottura. L’asciugatrice deve essere installata in un ambiente con temperatura compresa tra 20 e 23 °C per ottenere prestazioni ottimali. Il corretto funzionamento è comunque garantito tra 14 e 30°C. Se l’elettrodomestico deve essere installato sotto un banco da lavoro è necessario lasciare uno spazio di 10 mm tra il pannello superiore dell’elettrodomestico e altri oggetti posti sopra di esso, e uno spazio di 15 mm tra i lati dell’elettrodomestico e le pareti o gli arredi accanto a esso. In questo modo viene garantita una sufficiente circolazione d’aria. L’apparecchio deve essere installato con la superficie posteriore posizionata contro un muro
Aerazione
• Quando l’asciugatrice è attiva deve essere presente una sufficiente aerazione. Assicurarsi di installare l’asciugatrice in un ambiente non umido e dotato di un’adeguata circolazione d’aria. Il flusso d’aria attorno all’asciugatrice è fondamentale per consentire la condensazione dell’acqua prodotta durante il lavaggio; l’asciugatrice non funziona correttamente se posizionata in uno spazio chiuso o all’interno di un mobile.
! Se l’asciugatrice viene utilizzata in una stanza piccola o
fredda è possibile che si generi un po’ di condensa.
! Non è consigliabile installare l’asciugatrice in un armadio; l’elettrodomestico non deve mai essere installato dietro una porta chiudibile a chiave, una porta scorrevole o una porta con cardine sul lato opposto dello sportello dell’asciugatrice.
Scarico dell’acqua
Se la macchina viene collocata vicino a un tubo di scarico è possibile far defluire l’acqua condensata direttamente senza dover impiegare il contenitore di raccolta dell’acqua. In questo caso non è più necessario svuotare il contenitore di raccolta dell’acqua dopo ogni ciclo. Se l’asciugatrice viene posizionata sopra o di fianco a una lavatrice può condividere lo stesso scarico. È sufficiente scollegare il tubo indicato alla figura A e collegarlo allo scarico. Se lo scarico si trova più lontano della lunghezza del tubo, per raggiungerlo è possibile acquistare e collegare un tubo di diametro identico e della lunghezza necessaria. Per installare il nuovo tubo è sufficiente sostituire quello esistente come indicato alla figura B inserendolo nella stessa posizione.
! Lo scarico deve trovarsi ad un’altezza inferiore ad
1 metro dal pavimento.
! Dopo avere installato l’asciugatrice accertarsi che il
tubo di scarico non sia piegato né contorto.
Fig. A Fig. B
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa elettrica verificare quanto segue:
• Accertarsi che le mani siano asciutte.
• La presa deve essere dotata di messa a terra.
• La presa deve essere in grado di supportare la potenza massima prevista per la macchina, indicata sulla targhetta dei dati di esercizio (vedi Descrizione
dell’asciugatrice).
• La tensione di alimentazione deve essere compresa nei valori indicati sulla targhetta dei dati di esercizio (vedi Descrizione
dell’asciugatrice).
• La presa deve essere compatibile con il tipo di spina dell’asciugatrice. In caso contrario, provvedere alla sostituzione della presa o della spina.
! NON UTILIZZARE PROLUNGHE. ! L’asciugatrice non può essere installata
in ambienti esterni, anche se riparati. Può essere infatti molto pericoloso esporre questo elettrodomestico alla pioggia o a temporali.
! Dopo l’installazione dell’asciugatrice il cavo elettrico e la spina devono rimanere a portata di mano.
! Il cavo elettrico non deve essere né piegato né schiacciato.
! Se la spina da sostituire è di tipo incorporato, è necessario smaltirla in maniera sicura. NON lasciarla dove può essere inserita in una presa e provocare scosse elettriche.
!Il cavo elettrico deve essere controllato periodicamente. Se il cavo di alimentazione
18
Page 19
è danneggiato, esso deve essere sostituito
Consumo annuo ponderato di energia (AEc)* kWh 1) 399
Durata per tessuti di cotone a pieno carico (Tdry) - minuti 246
Percentuale pieno carico e a carico parziale (Ct) 3) 71
Livello di potenza sonora in dB(A) re 1 pW 69
Consumo energetico in kWh del prog. Sintetici pieno carico 0.69
Durata per prog. Sintetici a pieno carico - minuti 70
Programma Sintetici carico parziale N/A
Percentuale di efficienza media di condensazione - carico parziale (Cdry½)
71
1) Il "cotone standard" a carico pieno e parziale ed il "cotone standard" a carico parziale sono i programmi standard ai quali fanno riferimento le informazioni sull'etichetta e sulla scheda, questi programmi sono adatti per asciugare a livello armadio (0%) capi di cotone e sono i programmi più efficienti in termini di consumo di energia. Il carico parziale è la metà del carico nominale.
2) Consumo annuo basato su 160 cicli di asciugatura del programma “Cotone Standard“ a carico pieno e parziale e nella modalità di basso consumo energetico. Consumo effettivo di energia del ciclo dipenderà dall’utilizzo dell’apparecchio.
3) Media pesata di 3 cicli a pieno carico e 4 cicli a metà carico.
Regolamento n. 932/2012.
Durata per tessuti di cotone a carico parziale (Tdry½) - minuti
133
Classe di efficienza apparecchio a condensazione, su una scala da G (efficienza minima) ad A (efficienza massima)
C
Efficienza di condensazione - %
Percentuale di efficienza media di condensazione - pieno carico (Cdry)
72
Consumo di energia in Watts in modalità: lasciato acceso (Pl) Watt
3.16
La durata del modo lasciato acceso se l'asciugatrice è dotata in un sistema di gestione elettronico - minuti
30
Durata ponderata a pieno carico e carico parziale (Tt) - minuti 3)
181
Consumo energetico in kWh del prog. Cotone Standard pieno carico (Edry) 2)
3.45
Consumo energetico in kWh del prog. Cotone Standard carico parziale (Edry½) 2)
1.75
Consumo di energia in Watts in modalità: spento a pieno carico (Po) Watt
0.14
Asciugatrice
Condens.
Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (basso consumo) a D (alto consumo)
A
Asciugatrice
Automatica
Sched a prodotto - Regolamento n. 392/2012.
Marchio
Hotpoint/Ariston
Modello
TCD G51 AX (EU)
Carico massimo in kg, "programma cotone standard" per i tessuti di cotone
8.0
dal produttore, dal suo servizio assistenza o da altro personale qualificato al fine di evitare pericoli.(vedi Assistenza). I cavi elettrici nuovi o più lunghi vengono forniti dai rivenditori autorizzati a un costo aggiuntivo.
! Il produttore declina qualsiasi responsabilità qualora non ci si attenga a queste regole.
! In caso di dubbio su quanto sopra indicato, contattare un elettricista qualificato.
Livellamento dell’asciugatrice
L’asciugatrice deve essere installata in piano per funzionare correttamente.
Massime dimensioni di carico 8 kg
IT
Dopo aver installato l’asciugatrice nella posizione definitiva, controllare il suo livello prima da lato a lato, quindi da davanti a dietro. Se l’asciugatrice non è in piano, regolare i due piedini anteriori in alto o in basso, finché non si posiziona in piano.
Informazioni preliminari
Una volta installata l’asciugatrice, prima di metterla in funzione pulire l’interno del cestello e rimuovere lo sporco che può essersi accumulato durante il trasporto.
ATTENZIONE: prima di utilizzare la tua asciugatrice assicurati che sia rimasta in posizione verticale per almeno 6 ore.
19
Page 20
Avvertenze
IT
! Questo elettrodomestico è stato progettato
e realizzato nel rispetto delle normative internazionali in materia di sicurezza. Queste avvertenze vengono fornite per motivi di sicurezza e devono essere osservate attentamente.
Sicurezza generale
• La presente asciugatrice può essere usata da persone (compresi i bambini da 8 anni in su) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza e conoscenza, se sono sottoposte a supervisione o ricevano istruzioni relative all’uso del dispositivo da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
• La presente asciugatrice è stata progettata per uso domestico e non professionale.
• Non toccare l’elettrodomestico quando si è a piedi nudi né con le mani o i piedi bagnati.
• Scollegare l’elettrodomestico dalla rete di alimentazione tirando la spina e non il cavo.
• Dopo l’uso, spegnere l’asciugatrice e scollegarla dalla rete di alimentazione. Tenere lo sportello chiuso onde evitare che i bambini possano utilizzare l’asciugatrice come un gioco.
• I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’asciugatrice.
• Pulizia e manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione.
• I bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti lontano dall’asciugatrice se non sono costantemente sorvegliati.
• L’elettrodomestico deve essere installato correttamente e deve avere un’adeguata aerazione. La presa d’aria sulla parte frontale dell’asciugatrice non deve mai essere ostruita (vedi Installazione).
• Non utilizzare mai l’asciugatrice sulla moquette nel caso in cui l’altezza del pelo sia tale da impedire l’ingresso dell’aria attraverso la base dell’asciugatrice.
• Verificare che l’asciugatrice sia vuota prima di caricarla.
La parte posteriore dell’asciugatrice
può diventare molto calda:
non toccarla mai quando la macchina è
in funzione.
• Non utilizzare l’asciugatrice se il filtro, il contenitore di raccolta dell’acqua e il condensatore non sono posizionati correttamente (vedi Manutenzione).
• Non sovraccaricare l’asciugatrice (vedi
Bucato per le massime dimensioni di
carico).
• Non inserire capi completamente bagnati.
• Seguire sempre con attenzione tutte le istruzioni riportate sulle etichette per il lavaggio dei capi (vedi Bucato).
• Non caricare capi grandi, eccessivamente voluminosi.
• Non asciugare fibre acriliche ad alte temperature.
• Non spegnere l’asciugatrice quando contiene ancora capi caldi.
• Pulire il filtro dopo ogni uso (vedi
Manutenzione).
• Svuotare il contenitore di raccolta dell’acqua dopo ogni uso (vedi
Manutenzione).
• Pulire regolarmente l’unità di condensazione (vedi Manutenzione).
• Evitare l’accumulo di laniccio intorno all’asciugatrice.
• Non salire sul pannello superiore dell’asciugatrice, poiché si potrebbe danneggiare la macchina.
• Rispettare sempre le norme e le caratteristiche elettriche (vedi Installazione).
• Acquistare sempre accessori e ricambi originali (vedi Assistenza).
Per ridurre il rischio di incendo
dell’asciugatrice, è necessario osservare i seguenti punti:
• Prima di essere caricati nell’asciugatrice, i capi devono essere lavati con acqua e sapone, risciacquati e infine centrifugati. L’asciugatura di capi che NON siano stati precedentemente lavati con acqua, determina il pericolo di incendio.
• Non caricare nell’asciugatrice capi precedentemente trattati con prodotti chimici.
• Non asciugare articoli macchiati o imbevuti di olio vegetale o da cucina, ciò costituisce un rischio di incendio. Gli articoli sporchi di olio possono infiammarsi spontaneamente, specialmente quando vengono esposti a fonti di calore come l’asciugatrice. Gli articoli possono diventare caldi, causando una reazione di ossidazione con l’olio, l’ossidazione crea calore. Se il calore non è in grado di fuoriuscire, gli articoli possono scaldarsi tanto da prendere fuoco. L’accumulo, l’impilamento o il deposito di capi sporchi/imbevuti di olio può impedire la fuoriuscita del calore e causare un incendio.
Se non è possibile evitar e di porr e
nell’asciugatrice articoli sporchi/imbevuti di olio vegetale, olio da cucina o lacca,
20
Page 21
è prima necessario lavarli con detergente supplementare, ciò ridurrà, ma non eliminerà il rischio di incendio. Gli articoli non devono essere rimossi dall’asciugatrice e impilati o ammucchiati quando sono ancora caldi.
• Non inserire nell’asciugatrice capi che sono stati precedentemente lavati, puliti, imbevuti o lasciati in ammollo in benzina, solventi a secco o altre sostanze infiammabili o esplosive, le sostanze altamente infiammabili usate comunenmente negli ambienti domestici, compresi olio da cucina, acetone, alcol denaturato, cherosene, sostanze antimacchia, trementina, cere e sostanze di rimozione cere. Assicurarsi che questi capi vengano lavati in acqua calda con una quantità supplementare di detergente prima di essere inseriti nell’asciugatrice.
• Non inserire nell’asciugatrice articoli contenenti schiuma di gomma (detta anche schiuma di lattice), o materiali simili. I materiali in schiuma di lattice quando vengono riscaldati possono incendiarsi mediante la combustione spontanea.
• Non utillizzare ammorbidenti o prodotti simili nell’asciugatrice per eliminare gli effetti dell’elettricità statica, se non consigliato espressamente dal produttore dell’ammorbidente.
• Non inserire nell’asciugatrice indumenti intimi che contengono rinforzi in metallo, es. reggiseni con ferretti in metallo.
Se i ferretti si staccano durante
l’asciugatura, possono danneggiare l’asciugatrice.
• Non inserire nell’asciugatrice articoli in gomma solida, in plastica, come cuffie per la doccia o teli impermeabili di protezione per bambini, polietilene o carta.
• Non inserire nell’asciugatrice articoli foderati in gomma solida, capi con imbottiture in schiuma di gomma, cuscini, galosce e scarpe da tennis rivestite in gomma.
• Togliere tutti gli oggetti dalle tasche, specialmente accendini e fiammiferi.
IT
ATTENZIONE: non arrestare mai l’asciugatrice prima della fine del ciclo di asciugatura a meno che tutti i capi non siano rimossi velocemente e stesi in modo da dissipare il calore.
Risparmio energetico e rispetto per l’ambiente
• Prima di asciugare i capi, strizzarli per eliminare la maggiore quantità di acqua possibile (se viene prima utilizzata una lavatrice impostare un ciclo di centrifuga). In questo modo si risparmia energia durante l’asciugatura.
21
Page 22
2
Cura e manutenzione
IT
Interruzione dell’alimentazione elettrica
! Scollegare l’asciugatrice quando non è in funzione, nonché durante le operazioni di pulizia e di manutenzione.
Pulizia del filtro dopo ogni ciclo
Il filtro è un componente fondamentale dell’asciugatura: la sua funzione è quella di raccogliere la lanugine che si forma durante l’asciugatura. Al termine dell’asciugatura pulire quindi il filtro sciacquandolo sotto acqua corrente o pulendolo con l’aspirapolvere. Nel caso in cui il filtro si dovesse intasare il flusso d’aria all’interno dell’asciugatrice
verrebbe gravemente compromesso: i tempi di asciugatura si allungano e si consuma più energia. Inoltre, possono verificarsi danni all’asciugatrice. Il filtro si trova davanti
alla guarnizione dell’asciugatrice (vedi gura). Rimozione del filtro:
1. Tirare verso l’alto il manico in plastica del filtro (vedi gura).
2. Pulire il filtro dal laniccio e riposizionarlo correttamente. Assicurarsi che il
filtro sia inserito completamente a filo con la guarnizione dell’asciugatrice. ! Non utilizzare l’asciugatrice senza avere prima reinserito il filtro in sede.
Controllo del cestello dopo ogni ciclo
Ruotare il cestello manualmente per rimuovere i capi più piccoli (fazzoletti) che potrebbero essere rimasti all’interno dell’asciugatrice.
Pulizia del cestello
! Per la pulizia del cestello non usare abrasivi, lana di acciaio o agenti di pulizia per acciaio inossidabile. Potrebbe formarsi una patina colorata sul cestello in acciaio inossidabile, fenomeno che potrebbe essere causato da una combinazione di acqua e/o agenti di pulizia quali l’ammorbidente del lavaggio. Questa patina colorata non ha alcun effetto sulle prestazioni dell’asciugatrice.
Svuotamento del contenitore di raccolta dell’acqua dopo ogni ciclo
Estrarre il contenitore dall’asciugatrice e svuotarlo in un lavandino o in altro scarico adatto, quindi riposizionarlo correttamente. Controllare sempre il contenitore di raccolta e svuotarlo prima dell’avvio di un nuovo programma di asciugatura.
Il mancato svuotamento del contenitore di raccolta dell’acqua potrebbe causare:
- L’arresto del riscaldamento della macchina (quindi il carico potrebbe essere ancora umido alla fine del ciclo di asciugatura).
- Il led ”Svuotare vaschetta” si illumina per avvertire che il contenitore è pieno.
Caricamento del sistema di raccolta dell’acqua
Quando l’asciugatrice è nuova, il contenitore di raccolta dell’acqua non raccoglie finché il sistema non viene caricato. Questa operazione può impiegare 1 o 2 cicli di asciugatura. Una volta caricato, il sistema raccoglie acqua a ogni ciclo.
Pulizia dell’unità della Pompa di Calore/Condensatore
• Periodicamente, ogni 5 cicli, estrarre il Filtro della pompa di calore e pulirlo eliminando eventuali residui di lanugine dalla superficie del filtro lavandolo sotto acqua corrente o aspirando con aspirapolvere. Si raccomanda tuttavia di pulire questo filtro dopo ogni ciclo per ottimizzare le prestazioni di asciugatura.
Come rimuovere l’unita Filtro pompa di calore:
1. Scollegare la spina di alimentazione ed aprire lo sportello.
2. Estrarre il coperchio del Filtro del Condensatore ruotare le 4 clip portandole in posizione verticale ed estrarre l’unità del filtro.
3. Separare le due parti del filtro e rimuovere l’eventuale lanugine dalla superficie interna della retina.
22
Page 23
ATTENZIONE: la parte frontale del
2
condensatore è realizzata con sottili piastre metalliche.
Quando lo pulisci, rimuovi o riposizioni l’unità filtrante per la pulizia, fai attenzione a non danneggiarlo e a non tagliarti.
4.Insieme alla pompa di calore, bisogna sempre pulire con attenzione, gli accumuli di lanugine sulle piastre metalliche; utilizzando un panno umido, una spugna o l’aspirapolvere. Non utilizzare le dita.
5. Riassemblare le due
parti del filtro, pulire la superficie della guarnizione ed inserire il filtro nella sua sede ruotando le 4 clip nella posizione orizzontale assicurandosi che le clip siano ben agganciate.
Pulizia dell’asciugatrice
• Le parti esterne in metallo e in plastica e le parti in gomma possono essere pulite con un panno umido.
• Periodicamente (ogni 6 mesi) pulire con l’aspirapolvere la griglia della presa d’aria frontale e gli sfiati sul retro dell’asciugatrice per rimuovere eventuali accumuli di lanugine, laniccio e polvere. Inoltre, rimuovere gli accumuli di lanugine dalla parte frontale del condensatore e delle aree del filtro utilizzando occasionalmente l’aspirapolvere.
! Non usare solventi o abrasivi. ! Far controllare regolarmente l’asciugatrice da personale
tecnico autorizzato onde garantire la sicurezza delle parti elettriche e meccaniche (vedi Assistenza
).
Consigli Rapidi ! Ricorda di pulire il filtro porta e la pompa di calor e dopo ogni asciugatura. ! Ricorda di svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua dopo ogni carico. ! Così facendo, avrai il massimo delle prestazioni!
IT
Contenitore di raccolta dell’acqua
Filtro Pompa di Calore/Condensatore
Fermi/Clip
Filtro
Presa d’aria
Coperchio del condensatore
Maniglia
23
Page 24
Pannello di controllo
IT
Selezione Programmi
pulsante
ON/OFF
Il pulsante ON/OFF : se premuto quando l’asciugabiancheria è in esecuzione il display visualizza
SPEGNIMENTO IN CORSO
Se il display visualizza tenere premuto il bottone e il conteggio del display esegue un conto alla rovescia 3, 2, 1 e poi si ferma. Premere e tenere premuto per più di 3 secondi, sul display appare brevemente
I pulsanti Selezione PROGRAMMA impostano il programma: premere il pulsante corrispondente al programma che si desidera selezionare (vedere la sezione
Avvio e programmi).
I pulsanti/spie OPZIONE : questi pulsanti selezionano le opzioni disponibili per il programma selezionato (vedere la sezione I Comandi). Le spie sull’unità display vicine ai pulsanti si illuminano per indicare che l’opzione è stata selezionata.
Il pulsante START/PAUSA (AVVIO/PAUSA) un programma selezionato. Premendo questo pulsante quando un programma è in esecuzione, il programma viene sospeso, si sente un segnale acustico e il display visualizza ferma. La spia è verde quando il programma è in funzione, lampeggia di giallo se il programma è in pausa, lampeggia di verde se è in attesa di avviare un programma (vedere la sezione Avvio e programmi). Nota: questa spia lampeggia di giallo anche durante la fase Post-antipiega di un programma.
L’unità display fornisce avvertenze e informazioni sul programma selezionato e il suo andamento (vedere alla
pag. seguente).
Pulsante/icona BLOCCO SICUREZZA BAMBINI Premere e tenere premuto questo pulsante dopo aver selezionato il programma desiderato e altre opzioni, ciò evita che le impostazioni del programma vengano cambiate, il display mostrerà brevemente . Quando l’icona è accesa, gli altri pulsanti sono disabilitati. Tenere premuto il pulsante per cancellare, l’icona scomparirà, il display mostrerà brevemente
ACCENSIONE IN CORSO
PAUSA
,l’asciugabiancheria si arresta.
TIENI PREMUTO PER SPEGNERE
.
avvia
dopodiché l’asciugabiancheria si
BLOCCO TASTI
SBLOCCATI
,
:
.
Pulsanti
Unità display
BLOCCO BAMBINI
& OPZIONI
Pulsanti e spie
Nota bene. Questa asciugatrice, in conformità alle nuove normative legate al risparmio energetico, è dotata di un sistema di autospegnimento (standby) che entra in funzione dopo circa 30 minuti nel caso di non utilizzo. Premere e tenere premuto il pulsante ON­OFF fi no a quando il display visualizza brevemente
ACCENSIONE IN CORSO
riaccende l'asciugabiancheria.
e poi si
pulsante e spia
START/PAUSE (AVVIO/PAUSA)
Bucato
Suddivisione del bucato
Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari capi
per verificare che i capi possano essere sottoposti ad asciugatura a tamburo.
• Dividere il bucato in base al tipo di tessuto.
• Svuotare le tasche e controllare i bottoni.
• Chiudere le lampo e i ganci e allacciare cinture e lacci senza stringere.
• Strizzare i capi per eliminare la maggior quantità di acqua possibile.
! Non caricare l’asciugatrice con capi totalmente pieni
d’acqua.
Massime dimensioni di carico
Non caricare il cestello oltre la capacità massima. I seguenti valori si riferiscono al peso dei capi asciutti: Fibre naturali: massimo kg Fibre sintetiche: massimo kg
! Per evitare un calo delle prestazioni dell’asciugatrice, non
sovraccaricarla.
Etichette di manutenzione
Controllare le etichette dei capi, specialmente quando questi vengono inseriti per la prima volta in asciugatrice. Di seguito sono riportati i simboli più comuni:
Può essere inserito nell’asciugatrice.
Non asciugabile in asciugatrice Asciugare ad alta temperatura. Asciugare a bassa temperatura.
8
3
24
Page 25
Il Display
Selezione della lingua
La prima volta che si accende l'asciugatrice è necessario selezionare la lingua preferita dall'elenco disponibile.
Per modi care: la selezione attuale della lingua deve lampeggiare sulla prima riga del display.
- Premere il pulsante On/Off per spegnere il display, quindio premere e tenere premuto tutti e 3 i tasti: asciugatura temporizzata, e livello di asciugatura per 5 secondi.
- Premere il pulsante asciugatura temporizzata e scorrere in alto o in basso nell'elenco.
- Quando la propria lingua lampeggia nella riga superiore del display, premendo il pulsante selezionata la propria preferenza.
livello di calore o il pulsante
livello di asciugatura verrà
Capire il display
Selezione dei programmi e display
Il programma selezionato è indicato nella prima riga del display quando si seleziona il pulsante corrispondente, questo messaggio viene mostrato quando il programma è in funzione. Otto dei pulsanti hanno due selezioni, premere il pulsante una volta per la prima selezione e premere di nuovo per la seconda, il programma selezionato viene visualizzato. L'ultimo pulsante seleziona MEMO.
Memo. Quando si selezione il pulsante Memo, il Display mostrarà il programma selezionato con 'M' prima del nome es.
M COTONE STANDARD (vedere la sezione Avvio e programmi).
livello di calore,
IT
Livelli di asciugatura
Durante la selezione di un programma automatico che ha diversi livelli di asciugatura disponibili (vedere la tabella dei programmi).
La seconda riga del display mostra il livello di asciugatura richiesto, ad ogni pressione del pulsante livello di asciugatura l'opzione successiva dall'elenco seguente viene selezionata e visualizzata. Il display visualizza anche 1-7 barre a seconda della selezione e queste vengono visualizzate durante lo stato di avanzamento dei programmi.
! Alcuni programmi automatici non consentono di modifi care il proprio livello di asciugatura o non hanno tutte le opzioni dei
livelli di asciugatura.
UMIDO STIRARE APPENDERE+
APPENDERE RIP. DELICATI
RIPIEGARE INDOSSARE
Asciugatura a umido: asciuga i capi pronti per essere stirati con una macchina stiratrice
o rotante
Asciugatura per stiratura: asciuga i capi pronti per essere stirati con un ferro a mano. Asciugatura extra in gruccia: asciuga i capi delicati rendendoli pronti per essere
appesi per l'asciugatura fi nale. Asciugatura in gruccia: asciuga i capi rendendoli pronti per essere appesi per
l'asciugatura fi nale.
Asciugatura leggera: asciuga i capi delicati di modo che sono pronti per essere riposti Asciugatura capi pronti per l'armadio: asciuga i capi in modo che sono pronti per
essere riposti.
Asciugatura extra: asciuga i capi in modo che sono pronti per essere indossati.
Avanzamento del programma
La seconda riga del display mostra lo stato del programma nel corso del suo avanzamento: (I messaggi lunghi scorrono nella riga).
ASCIUGATURA RAFFREDDAMENTO RISCALDAMENTO PRONTO
FINE CICLO, TRATTAMENTO ANTIPIEGA FINE CICLO, PULIRE FILTRO SVUOTARE BOTTIGLIA
(Se l'opzione Post-trattamento antipiega è selezionata)
25
Page 26
Il Display
IT
Asciugatura temporizzata
Dopo aver selezionato un programma con un'opzione di asciugatura temporizzata, premere il pulsante temporizzato selezionato, ogni volta che si preme e si rilascia il pulsante (vedere la sezione Avvio e programmi)
Ogni pressione riduce la durata e il numero di opzioni temporali disponibili a seconda del programma/ materiale selezionato.
L'icona asciugatura temporizzata Il tempo selezionato rimane visualizzato dopo gli avvii del programma, ma può essere modifi cato in
qualsiasi momento.
viene visualizzata accanto all'ora.
e il display incrementerà il periodo
Ritardo e tempo rimanente
Alcuni programmi possono avere un avvio ritardato (vedere la sezione Avvio e programmi). Premere il pulsante ritardo
Ad ogni pressione del pulsante ritardo avanza di 1 ora, da
secondi il ritardo viene cancellato. Il periodo del ritardo viene mostrato sul display vicino al pulsante
ritardo. Il display esegue il conto alla rovescia dei minuti del periodo di ritardo dopo che il pulsante START/PAUSE
PAUSA) è stato premuto. La seconda riga del display mostra E' possibile modifi care o nannullare il tempo di ritardo selezionato in quialsiasi momento.
Dopo che si preme il pulsante START/PAUSE (Avvio/Pausa) il Ritardo o Tempo rimanente viene visualizzato in ore e minuti con conto alla rovescia per ogni minuto.
a ,quindi e dopo alcuni
, e l'icona lampeggerà.
l'impostazione di ritardo
(AVVIO/
PARTE TRA
Tempo rimanente
Al termine del periodo di ritardo, o per tutto il programma, se non viene selezionato un ritardo, questa parte del display visualizzerà:
- il tempo rimanente stimato per la fi ne del programma, per programmi automatici
- il tempo rimenente effettivo nel corso di un programma temporizzato Quando sono selezionati programmi temporizzati, il tempo visualizzato durante il ciclo è il tempo rimanente attuale. Quando viene selezionato un programma automatico, il tempo visualizzato è una previsione del tempo rimanente. Quando il programma è selezionato, il display indica il tempo necessario per asciugareun carico pieno. Il tempo residuo viene costantemente monitorato durante il ciclo di asciugatura e il tempo viene modifi cato per mostrare la migliore stima possibile. I punti fra le ore ed i minuti nel display lampeggiano per indicare il tempo ch sta passando.
Avvertimenti
La seconda riga del display indica anche avvertimenti e promemoria: (I promemoria appaiono alla fi ne del programma).
FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA
Promemoria che il contenitore dell'acqua deve essere svuotato
e che il fi ltro deve essere pulito ogni volta che si utilizza l'asciugabiancheria (vedere la sezione Manutenzione).
SVUOTARE BOTTIGLIA
Indica che il contentitore dell'acqua è pieno. Il messaggio
scompare pochi secondi dopo aver riposizionato il contenitore vuoto; perchè ciò avvenga l'asciugatrice deve essere funzionante (vedere la sezione Manutenzione).
26
Nota bene. Se il contenitore dell'acqua si riempie e questo
messaggio viene visualizzato, il calore viene disattivato e i capi non nsi asciugano.
PULIRE CONDENSATORE, FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA
Questo messaggio indica che si deve pulire il fi ltro della pompa di
calore
(vedere la sezione Manutenzione) e appare ad intervalli in base alla frequenza di utilizzo dell'asciugatrice. Quando si termina il programma successivo, il messaggio viene cancellato. Inoltre è necessario pulire il fi ltro.
Page 27
Avvio e Programmi
Scelta del programma
1. Inserire la spina dell'asciugatrice nella presa di alimentazione eletrrica.
2. Selezionare il bucato in base al tipo di tessuto (vedere la sezione Bucato).
3. Tirare lo sposrtello per aprirlo e controllare la corretta posizione e la pulizia del fi ltro ed accertarsi che il recipiente di raccolta dell'accqua sia vuoto e posizionato correttamente (
vedere la sezione Manutenzione).
4. Caricare l'asciugatrice, facendo attenzione ad evitare che qualche indumento possa frapporsi tra lo sportello e la relativa guarnizione. Chiudere lo sportello.
5. Se il display non è acceso: Premere il pulsante ON/OFF .
6. Premere il pulsante di selezione Programma che corrisponde al tipo di tessuto da asciugare, controllando la tabella dei programmi (vedere Programmi) come pure le indicazioni per ciascuno tessuto (vedere Bucato)
- Se il pulsante M è selezionato; le frasi 7 e 8 non sono necessarie (vedere sotto).
7. Scegliere l'opzione temporizzata o livelli di asciugatura:
- Se si seleziona asciugature temporizzata
rilasciare il pulsante temporizzato fi nchè non appare il tempo desiderato. o - per cambiare dall'impostazione di asciugatura default, premere e rilasciare il pulsante livelli di asciugatura fi nchè non viene visualizzato il livello desiderato. ! Vedere la tabella programmi, per ulteriori dettagli: la disponibilità dei livelli di asciugatura Asciugatura temporizzata e Opzioni.
8. Impostare un tempo di ritardo e altre opzioni, se necessario (vedere la sezione Display).
9. Premere il pulante START/PAUSE per avviare il programma. il display indica una previsione del tempo rimanente. Durante il funzionamento, è possibile aprire lo sportello per estrarre i capi che nel frattempo si
(Avvio/Pausa),
.
premere e
sono asciugati e lasciare asciugare gli altri. Dopo aver richiuso lo sportello, è necessario ripremere il pulsante START/PAUSE nuovamente l'asciugatrice. Se si apre lo sposrtello per verifi care il bucato, si allungherà il tempo di asciugatura poichè il compressore della pompa di calore non verrà avviato per 5 minuti dopo che lo sportello è chiuso e si preme il pulsante Start/Pause (vedere la sezione
Comandi).
10. Durante gli ultimi minuti dei programmi di asciugatura, prima del termine del programma, viene inserita la fase ASCIUGATURA A FREDDO (i tessuti vengono raffreddati), questa fase deve sempre essere attivata per terminare il ciclo.
11. Al termine del ciclo di asciugatura viene visualizzato un messaggio:
- Se viene visualizzato
FINE CICLO, PULIRE FILTRO SVUOTARE BOTTIGLIA
il segnale acustico suona per 3 volte (Nota: se è stata selezionata l'opzione SUONO il segnalatore acustico emette un suono 3 volte ogni 30 secondi per 5 minuti)
- Se viene visualizzato
FINE CICLO, TRATTAMENTO ANTIPIEGA
è stata selezionata l'opzione Anti-piega, se non si rimuove il bucato immediatamente, avolte l'asciugatrice esegue il programma di asciugatura per 10 ore fi no a quando si apre l'oblò, il segnale acustico suona 3 volte per confermare che il programma è completato.
12. Aprire lo sportello, estrarre il bucato, pulire il fi ltro e metterlo nuovamente in posizione. Svuotare il recipiente di raccolta dell'acqua e rimetterlo al suo posto (vedere la
sezione Manutenzione).
13. Scollegare l'asciugatrice dalla rete elettrica.
(Avvio/Pausa) per mettere in funzione
IT
Pulsante Memo:
La prima volta che si preme questo pulsante, la seconda riga del display mostrerà Dopo aver selezionato il programma e le opzioni preferite è possibile salvare queste impostazioni premendo e tenere premuto
il pulsante Memo per almeno 5 secondi, la riga superiore mostra un messaggio lampeggiante M seguito dal programma selezionato. Il segnale acustico emette un suono e la seconda riga del display mostra
La prossima volta che che si ha bsogno di questo programma basta premere il pulsante M, quindi il pulsante START/PAUSE
(Avvio/Pausa) e questo programma sarà funzionante.
Se si desidera, è possibile cambiare le proprie impostazioni preferite selezionando un nuovo programma e/o opzioni tenendo premuto il pulsante M (come sopra).
TENERE PREMUTO PER MEMO
MEMO
27
Page 28
IT
Programma
Cotone Standard
max
Camicie
3 kg
Sintetici
Tabella dei programmi
1
E’ possibile controllare la durata dei programmi sul display
.
• Questo è un programma per capi in cotone.
• Il programma Cotone standard di cui al regolamento UE 392/2012 è una selezione Pro­gramma 1 con Alto Calore e il livello di asciugatura Asciugatura capi pronti per l’armadio (Configurazione standard/predefinita iniziale). Questo è il programma più ef ficiente in termini di consumo di energia (UE 392/2012).
Opzione Alta temperatura
• Questo è un programma per camicie in cotone.
Opzione Media temperatura
• Questo è un programma per camicie in materiale sintetico o un misto di materiali naturali e sintetici, come poliestere e cotone.
I carichi asciugati con l’impostazione Asciugatura capi pronti per l’armadio sono di solito pronti da indossare, i bordi o le cuciture possono essere leggermente umidi. In questo caso, provare a rigirare le camicie ed eseguire nuovamente il programma per un breve periodo.
• Si tratta di un programma per capi sintetici a bassa temperatura o misto cotone/sin­tetici per una quantità media di calore.
3 kg
Stira Facile
-
“Stiratura facile” è un breve programma di 10 minuti (8 minuti di riscaldamento seguiti da 2 minuti di asciugatura a freddo) che tratta le fibre dei tessuti rimasti immobili per un lun­go periodo di tempo. Il ciclo distende le fibre dei capi in modo da agevolarne la stiratura e la piegatura.
! Questo non è un programma di asciugatura e non va quindi utilizzato con capi
ancora bagnati. Per risultati ottimali:
1. Non caricare il cestello oltre la capacità massima.
I seguenti valori si riferiscono al peso degli indumenti asciutti: Cotone e Misto cotone 2,5 kg - Sintetico 2 kg - Jeans 2 kg
2. Svuotare l’asciugatrice subito dopo la fine del programma; appendere, piegare o
stirare i capi per poi riporli nell’armadio. Se ciò non fosse possibile, ripetere il pro-
gramma. L’effetto prodotto dal programma “Stiratura facile” varia da tessuto a tessuto. I migliori effetti si ottengono su tessuti tradizionali, quali Cotone o Misto cotone; invece, le caratte­ristiche di tessuti quali le fibre acriliche o il Tencel® non consentono di ottenere gli stessi risultati.
Nota bene:
1 - La durata di questi programmi dipende dall’entità del carico, dal tipo di tessuti, dalla velocità per la centrifuga usata sulla vostra lavatrice e da altre ulteriori opzioni selezionate.
28
Page 29
Programma
Rinfresca
Delicati
2 kg
Programma Lana
1 kg
Tabella dei programmi
1
E’ possibile controllare la durata dei programmi sul display
.
! ‘Rinfresca’ non è un programma di asciugatura e non va utilizzato per capi bagnati.
• Può essere utilizzato su qualsiasi dimensione di carico, ma è più efficace sui piccoli carichi.
• Questo programma dura 20 minuti e arieggia i capi con aria fredda. Da utilizzare anche per raffreddare i capi caldi.
• Questo è un programma per asciugare i capi delicati cioè quelli di acrilico.
• Carichi asciugati con questo programma sono di solito pronti per l’uso, ma in alcuni capi i bordi potrebbero essere leggermente umidi. In questo caso, provare ad aprire e a rigirare i capi ed eseguire nuovamente il programma per un breve periodo.
• Questo è un programma per preservare nell’asciugatrice gli indumenti contrassegnati con il simbolo
.
• Consigliamo di rovesciare gli indumenti prima dell’asciugatura.
• I carichi che vengono asciugati con questo programma sono di solito pronti da in­dossare, ma con alcuni indumenti più pesanti i bordi potrebbero essere leggermente umidi. Fare asciugare questi naturalmente, poiché un’ulteriore processo di asciugatu­ra potrebbe danneggiare gli indumenti.
! Al contrario di altri materiali, il meccanismo di restringimento della lana è irreversibile;
cioè non ritorna alla dimensione e alla forma originale.
! Questo programma non è indicato per gli indumenti acrilici.
IT
• Si tratta di un programma per gli asciugamani e lenzuola in cotone.
• Carichi asciugati con l’impostazione Asciugatura Extra di solito sono pronti per l’uso,
Biancheria
i bordi o le cuciture possono essere leggermente umidi soprattutto per capi di grandi dimensioni. In questo caso, provare ad aprire per bene il capo ed eseguire nuova-
max
Nota bene:
1 - La durata di questi programmi dipende dall’entità del carico, dal tipo di tessuti, dalla velocità per la centrifuga usata sulla vostra lavatrice e da altre ulteriori opzioni selezionate.
mente il programma per un breve periodo.
29
Page 30
IT
I Comandi
! Avvertenza, Se dopo aver premuto il pulsante START/
PAUSE (Avvio/Pausa) programmi è cambiata, la nuova posizione NON modifica il programma selezionato. Per cambiare un programma selezionato, premere il pulsante START/PAUSE (Avvio/ Pausa)
, la spia lampeggia di giallo per indicare che il programma è in pausa. Selezionare il nuovo programma e le opzioni, la luce lampeggerà di verde. Premere nuovamente il pulsante START/PAUSE (Avvio/Pausa) programma verrà avviato.
Pulsanti Opzione Questi pulsanti vengono usati per personalizzare il programma selezionato secondo le proprie esigenze. Un programma deve essere stato selezionato premendo un pulsante di selezione programma, prima di selezionare un’opzione. Non tutte le opzioni sono disponibili per
tutti i programmi. Se un’opzione non è disponibile e si preme il pulsante, il segnalatore acustico suonerà 3 volte. Se l’opzione è disponibile, la spia sul display vicino
ai pulsanti inferiori lampeggia per indicare che l’opzione è stata selezionata.
Partenza Ritardata L’avvio di alcuni programmi può essere ritardato fino a 24 ore. Accertarsi che il recipiente dell’acqua sia vuoto prima di impostare un avvio ritardato.
Pre-trattamento antipiega
Questa opzione è disponibile solo se è stato selezionato un avvio ritardato. I capi vengono movimentati ripetutamente durante il periodo di ritardo, per contribuire ad evitare la formazione di pieghe.
Post-trattamento antipiega Quando disponibile e selezionato, gli indumenti vengono movimentati ripetutamente dopo la fine dei cicli di asciugatura e asciugatura a freddo, per evitare la formazione di pieghe nel caso la biancheria non venga rimossa immediatamente dopo la fine del programma. Nota: la spia Avvio/Pausa lampeggia di giallo durante questa fase.
Livello pulsante di calore, Display e Icone
Non tutti i programmi consentono di modificare il livello di calore e alcuni programmi permettono tutte e tre le opzioni del livello di calore: Bassa, Media e Alta. Quando le opzioni di calore di livello sono disponibili premendo questo pulsante si cambia il livello di calore e il display mostra brevemente il livello selezionato di calore, insieme a una visualizzazione dell’icona livello selezionato:
ALTA TEMPERATURA
Suono Quando disponibile e selezionato, il segnalatore acutico segnala la fine del ciclo di asciugatura per ricordare che i capi sono pronti per essere rimossi.
la posizione della manopola
MEDIA TEMPERATURA
BASSA TEMPERATURA
il nuovo
DISPLAY TEMPO Il display mostra sia il periodo di tempo di avvio ritardato rimanente, che il periodo di tempo rimasto per un programma di asciugatura (vedere la sezione Il Display). Il display indica inoltre se c’è un problema con l’asciugatrice, se ciò si verifica, il display indicherà F seguito da un numero di codice di guasto (vedere la sezione Ricerca guasti).
• Svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua
(I messaggi sullo svuotamento possono essere ignorati se l’asciugatrice è collegata ad uno scarico in quanto non vi è alcuna necessità di svuotare il contenitore dell’acqua). I messaggi sono visualizzati per ricordarvi di svuotare il contenitore dell’acqua (vedere la sezione Il Display). Se il recipiente si riempie nel corso di un programma, il riscaldatore si spegne e l’asciugatrice avvia una fase di Asciugatura ad Aria Fredda. Dopo ciò si ferma e un messagio vi informa di
SVUOTARE BOTTIGLIA
. È necessario svuotare il recipiente dell’acqua e riavviare l’asciugatrice, altrimenti i capi non si asciugheranno. Dopo aver riavviato l’asciugatrice, l’icona impiegherà alcuni secondi per uscire dalla funzione. Per evitare questo procedimento svuotare sempre il recipiente dell’acqua, ad ogni utilizzo dell’asciugatrice (vedere la sezione Manutenzione).
Apertura Sportello Aprendo lo sportello durante il funzionamento di un programma,l’asciugatrice si arresterà e si avranno le seguenti conseguenze: Nota: la spia START/PAUSE (Avvio/Pausa)
lampeggia di
giallo durante la fase Post-antipiega di un programma.
PAUSA
• Il display indica
.
• Nel caso in cui sia impostata la partenza ritardata, il ritardo continuerà ad essere conteggiato. Il pulsante START/PAUSE (Avvio/Pausa)
deve essere premuto per ripristinare il programma preimpostato. Il display cambia per mostrare lo stato corrente.
• Il pulsante START/PAUSE (Avvio/Pausa)
deve essere premuto per ripristinare il programma. Il display cambia per mostrare lo stato corrente.
• Durante la fase post Anti-piega, il programma termina. Premendo il pulsante START/PAUSE (Avvio/Pausa)
verrà
riavviato un nuovo programma dall’inizio.
Sistema di protezione della pompa di calore Il sistema della pompa di calore è dotato di una funzionalitàdi protezione del compressore che entra in funzione se siapre lo sportello o se si verifica una interruzione di energiao se si spegne l’asciugatrice. Questo sistema impedisce alcompressoredella pompa di calore di avviarsi per 5 minuti dopo che lo sportello è chiuso e il programma èavviato.
• Nota Qualora avvenisse una interruzione di corrente, spegnere l’alimentazione o rimuovere la spina. Quando viene ripristinata l’alimentazione, premere e tenere premuto il pulsante On/ Off finché il display mostra brevemente
ACCENSIONE IN CORSO
e l’asciugabiancheria si riaccende. Quindi, premere il pulsante START/PAUSE (Avvio/Pausa)
e il programma riprenderà.
Mini Carico
Disponibile con i programmi:Calore elevato cotone 4kg e Calore medio sintetici 1kg.Questa opzione ottimizza un programma automatico percarichi più piccoli e migliora la stima del Tempo rimanente.
30
Page 31
Problemi e Soluzioni
Potrebbe accadere che l’sciugatrice sembri fuori uso. Prima di contattare il centro assistenza (vedere la sezione Assistenza), analizzare i seguenti suggerimenti per la soluzione dei problemi:
Problema:
L’asciugatrice non si accende.
Cause probabili / Soluzioni:
• La spina potrebbe non essere inserita oppure potrebbe non riuscire a fare contatto.
• Potrebbe essersi verificata una mancanza di corrente.
• Il fusibile potrebbe essersi bruciato. Provare a collegare un altro elettrodomestico alla stessa presa.
• Se si utilizza una prolunga, provare a inserire la spina dell’asciugatrice direttamente nella presa.
• Lo sportello potrebbe non essere chiuso correttamente.
• Il programma non è stato impostato correttamente (vedere la sezione Avvio e programmi).
• Potrebbe non essere stato premuto il pulsante START/PAUSE
(vedere la sezione Avvio e programmi).
(AVVIO/PAUSA)
IT
Il ciclo di asciugatura non viene avviato.
L’asciugatura impiega troppo tempo.
Viene visualizzato il messaggio svuotare acqua ma l’asciugatrice sta funzionando da poco tempo.
Viene visualizzato il messaggio svuotare acqua e il contenitore d’acqua è pieno.
• Potrebbe essere stato impostato un intervallo di tempo di attesa (vedere la sezione
Avvio e programmi).
• Il filtro potrebbe non essere stato pulito correttamente (vedere la sezione Manutenzione).
• Potrebbe essere necessario svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua? Il messaggio ‘svuotare acqua’ lampeggia? (vedere la sezione Manutenzione).
• Il filtro della pompa deve essere pulito? (vedere la sezione Manutenzione).
• La temperatura impostata potrebbe non essere adatta al tipo di tessuto da asciugare (vedere la sezione Avvio e programmi, e vedere Bucato).
• Potrebbe non essere stato selezionato il tempo di asciugatura corretto per il tipo di carico (vedere la sezione Bucato).
• La griglia della presa d’aria potrebbe essere ostruita (vedere la sezione
Installazione e la sezione Manutenzione).
• Gli indumenti erano forse troppo bagnati (vedere la sezione Bucato).
• L’asciugatrice potrebbe essere sovraccarica (vedere la sezione Bucato).
• Il recipiente dell’acqua probabilmente non è stato svuotato all’avvio del programma. Non attendere il segnale di svuotamento dell’acqua, ma controllare sempre il recipiente e svuotarlo prima dell’avvio di un nuovo programma di asciugatura (vedere la sezione Manutenzione).
È normale, il messaggio:
FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA
viene indicato come promemoria per svuotare il contenitore (vedere la sezione Il Display e vedere Avvio e programmi).
Il programma termina e i capi sono più umidi del previsto.
Sul Display viene visualizzato il codice F seguito da uno o due numeri.
Sul Display viene visualizzato
DEMO ON
Le spie del pannello di controllo dell’asciugatrice sono spente, anche se l’asciugatrice è accesa.
ogni 6 secondi.
! Per motivi di sicurezza i programmi dell’asciugatrice hanno una durata massima di 5
ore. Se un programma automatico non ha rilevato l’umidità finale richiesta entro questo intervallo, l’asciugatrice completerà il programma e si arresta. Controllare i punti sopra indicati e far funzionare nuovamente il programma. Se i capi risultano ancora umidi contattare il Centro di assistenza (vedere la sezione Assistenza).
• Se il display visualizza un errore:
- Spregnere l’apparecchio e togliere la spina. Pulire il filtro e l’unità filtro della pompa di calore (vedere la sezione Manutenzione). Riposizionare la spina, accendere e avviare un altro programma. Se viene visualizzato un errore: annotare il codice e contattare il Centro Assistenza (vedere la sezione Assistenza).
• L’asciugatrice è in modalità ‘Demo’. Tenere premuti conntemporaneamente i tasti On / Off e START/PAUSE
DEMO OFF
• L’asciugatrice è entrata in stand-by per risparmiare energia. Questo avviene quando si è verificata un’interruzione dell’alimentazione elettrica o qualora si è lasciata l’asciugatrice senza avviare un programma o dopo che il programma di asciugatura ha finito.Tenere premuto il pulsante ON/OFF fino a quando l’asciugatrice non riprende a funzionare.
per 3 secondi e poi l’asciugatrice riprenderà a funzionare normalmente.
(AVVIO/PAUSA) per 3 secondi. Il display mostrerà
31
Page 32
Assistenza
IT
Sistema a Condensatore
Questo asciugature è dotato di un sistema a Condensatore per asciugare i tuoi capi. Per consentire il suo funzionamento, il Condensatore utilizza gas ad effetto serra (gas fluorurati), che sono contemplati dal protocollo di Kyoto. I gas F sono contenuti in una unità sigillata ermeticamente. Questa unità sigillata contiene kg di gas R134a F che agisce come refrigerante. GWP = 1430 (0.4 t C02). Se l’unità di condensazione è danneggiata deve essere sostituita con una nuova unità di condensazione. Per avere maggiori informazioni contattare il centro assistenza più vicino. Nota: I gas contenuti in un’unità sigillata non sono pericolosi per la salute, ma se fuoriescono avranno un impatto sul riscaldamento globale.
Prima di telefonare al Centro di assistenza:
• Seguire la guida alla risoluzione dei problemi per vedere se è possibile porre rimedio al guasto personalmente (vedi Problemi e soluzioni).
• In caso contrario, spegnere l’asciugatrice e chiamare il più vicino Centro di assistenza.
0,29
Dati da comunicare al Centro di assistenza:
• Nome, indirizzo e codice postale;
• numero di telefono;
• il tipo di guasto;
• la data di acquisto;
• il modello dell’apparecchio (Mod.);
• il numero di serie (S/N) dell’asciugatrice. Queste informazioni si trovano sull’etichetta dati applicata dietro l’oblò.
Ricambi
Questa asciugatrice è una macchina complessa. Tentando di ripararla personalmente o affidandone la riparazione a personale non qualificato si rischia di mettere a repentaglio l’incolumità delle persone, di danneggiare la macchina e di far decadere la garanzia sui ricambi. In caso di problemi con l’utilizzo di questa macchina, rivolgersi sempre a un tecnico autorizzato. E’ reato per una persona non qualificata effettuare qualsiasi assistenza o riparazione che comporta il danneggiamento del Condensatore sigillato.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se hai necessità di un intervento chiama il Numero Unico Nazionale 199.199.199*. Grazie ad uno staff di collaboratori sempre disponibile che garantisce un servizio rapido ed efficiente e ad una rete di assistenza composta da oltre 600 tecnici specializzati, costantemente formati dall’azienda, potrai avere un supporto di qualità in qualsiasi mo­mento tu ne abbia bisogno, anche se il tuo elettrodomestico non è più coperto dalla garanzia convenzionale.
Assistenza Estesa
La conformità dei prodotti Hotpoint-Ariston ai più elevati standard qualitativi permette di offrirti, ad integrazione della garanzia con­venzionale, programmi di assistenza innovativi. Formule esclusive che rispondono ad ogni problema di manutenzione ed includono gratuitamente il contributo di trasferimento del tecnico a domicilio, la manodopera e le parti di ricambio originali. Per aderire è sufficiente contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*, oppur e online sul sito www.hotpoint-ariston.it/assistenza-estesa.
Linea Accessori Professionali
Scopri la vasta gamma di accessori e detergenti raccomandata da Hotpoint-Ariston. Una linea di prodotti pensata per migliorare la performance dei tuoi elettrodomestici e garantirne una perfetta manutenzione.
http://eshop.hotpoint.it/eshop/
Informazioni per riciclaggio e smaltimento
Nell’ambito del nostro costante impegno in difesa dell’ambiente ci riserviamo il diritto di utilizzare componenti riciclati di qualità per ridurre i costi del cliente e minimizzare lo spreco di materiali.
• Smaltimento dei materiali di imballaggio: seguire le normative locali, così da permettere di riciclare l’imballaggio.
• Per ridurre il rischio di incidenti ai bambini, rimuovere lo sportello e la spina, quindi tagliare il cavo di alimentazione a filo con l’apparecchio. Smaltire queste parti separatamente per assicurarsi che l’elettrodomestico non possa più essere collegato a una presa di corrente.
Smaltimento
La direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali
danni per la salute e l’ambiente. Questo asciugatore utilizza una pompa di calore sigillata contenente gas fluorurati che devono essere recuperati e smaltiti. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Quando si acquista una nuova apparecchiatura equivalente si può consegnare il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente; i RAEE di “piccolissime dimensioni” (nessun lato sopra i 25 cm) possono essere consegnati gratuitamente ai negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei negozi con superficie di vendita superiore a 400 mq).
sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Questo apparecchio è stato progettato, fabbricato e distribuito in conformità alle seguenti Direttive:
- LVD 2014/35/UE, EMC 2014/30/UE e RoHS 2011/65/UE.
32
Per ulteriori informazioni,
Page 33
Mode d’emploi
SÈCHE-LINGE
FR
Français
TCD G51
La première fois que vous allumez votre sèche-linge, vous devez choisir la langue. Voir Affichage
Table des matières
Installation, 34
Précautions, 36
Soin et entretien, 38
Panneau de commandes, 40
Linge, 40
Affichage, 41
Démarrage et Programmes, 43
Que faire en cas de panne, 47
Réparation, 48
www.hotpoint.eu
! Ce symbole vous rappelle de lire ce
mode d’emploi.
! Conservez cette notice d’utilisation et d’installation à portée de
main de manière à pouvoir vous y référer si nécessaire. Conservez cette notice toujours à côté du sèche-linge et si vous vendez cet appareil ou que vous le donniez à un tiers, faites en sorte que cette notice accompagne le sèche-linge de manière à ce que le nouveau propriétaire soit informé des avertissements et des con­seils concernant le fonctionnement de ce sèche-linge.
! Lisez attentivement ce mode d’emploi : les pages suivantes
contiennent des informations importantes concernant l’installation et des conseils relatifs au fonctionnement de cet appareil.
33
Page 34
10 mm
15 mm
15 mm
1
2
2
1
Less than 1m
Installation
FR
Où installer le sèche-linge
• Placez votre sèche­linge à une certaine distance des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques de cuisson à gaz, car les flammes peuvent endommager cet appareil. Pour garantir un fonctionnement optimal, installez votre sèche-linge dans une pièce à température ambiante entre 20 et 23 °C. Cependant, l’appareil fonctionnera si la température de la pièce se situe entre 14 et 30 °C. Si vous installez cet appareil sous un plan de travail, faites en sorte de laisser un espace de 10 mm entre le dessus de l’appareil et tout autre objet sur ou au-dessus de celui­ci, et un espace de 15 mm entre ses côtés et les éléments d’ameublement ou les murs latéraux. Ceci a pour objectif d’assurer une ventilation convenable. La surface arrière de l’appareil doit être placée contre un mur.
Ventilation
• Lorsque le sèche-linge est en marche, une aération adéquate est nécessaire. Faites en sorte d’installer votre sèche-linge dans un environnement qui n’est pas humide et qui est doté d’une bonne circulation d’air dans toute la pièce. La circulation d’air autour du sèche linge est essentielle pour condenser l’eau produite au cours du lavage ; le sèche linge ne fonctionnera pas efficacement dans un espace clos ou dans un placard.
! Si l’on utilise le sèche linge dans une pièce froide ou petite,
on rencontrera un certain degré de condensation.
! Nous vous déconseillons d’installer votre
sèche-linge dans un placard ; par ailleurs, le sèche-linge ne doit en aucun cas être placé derrière une porte fermant à clé, une porte coulissante ou une porte montée sur des gonds du côté opposé à la porte de chargement du sèche-linge.
Pour installer le nouveau il suffit de remplacer le tuyau exi­stant comme illustré par la figure B dans la même position.
! La hauteur de la vidange doit être inférieure à 1 m en
partant du bas du sèche-linge.
! Assurez-vous que le tuyau n’est pas écrasé ou plié une
fois le sèche-linge placé dans sa position définitive.
Fig. A Fig. B
Raccordement électrique
Assurez-vous des points suivants avant de brancher la fiche de l’appareil dans la prise de mains:
• Assurez-vous d’avoir les mains sèches.
• La prise de courant doit être reliée à la terre.
• La prise de courant doit pouvoir supporter la puissance maximale de la machine, qui est indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil (voir Description du sèche-linge).
• La tension électrique doit appartenir à la gamme de valeurs indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil (voir Description
du sèche-linge).
• La prise de courant doit être compatible avec la fiche du sèche-linge. Autrement, remplacez la prise ou la fiche.
! N’UTILISEZ PAS DE RALLONGES. ! Le sèche-linge ne doit pas être utilisé à
l’extérieur, même si l’espace en question est abrité. Cela peut être dangereux si l’appareil est exposé à la pluie ou à des orages.
Vidange de l’eau
Si votre sèche-linge est installé à proximité d’une évacuation, l’eau peut être vidangée directement dans ce tuyau. Cela évite d’utiliser et de vider le réservoir d’eau. Si vous installez le sèche-linge au-dessus ou à côté d’un lave-linge, il pourra partager la même vidange. Il suffit de débrancher le tuyau indiqué par la figure A et de le brancher à la vidange. Si la vidange est plus loin que la longueur du tuyau, il possible d’acheter et de brancher un tuyau ayant le même diamètre et la longueur nécessaire.
34
! Une fois le sèche-linge installé, le cordon d’alimentation et la fiche doivent être d’accès facile.
! Le cordon d’alimentation ne doit pas être courbé ou écrasé.
! Si la fiche à remplacer est de type incorporée, il faut l’éliminer conformément aux consignes de sécurité. Ne la laissez
Page 35
jamais dans un endroit où elle peut être
Consommation d'énergie à pleine charge ; Edry- kWh 2) 3.45
Consommation d'énergie à demi-charge ; Edry½,- kWh 2) 1.75
Consommation d'électricité : mode arrêt (Po) - Watts 0.14
Pleine charge (Tdry) - minutes 246
Demi-charge (Tdry½) - minutes 133
pondéré (Ct) pleine et demi-charge 3) 71
charge pleine Cdr 72
demi-charge Cdry½ 71
Niveau de bruit aérien - dB(A) re 1 pW 69
Synthétique: consommation d'énergie à pleine charge; kWh 0.69
Synthétique: pleine charge (Tdry) - minutes 70
2) La consommation annuelle est basée sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine charge et à demi-charge, et de la
consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie par cycle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
3) Moyenne pondérée de 3 cycles à pleine charge et de 4 cycles à demi-charge.
Réglementation 932/2012.
Synthétique: demi-charge N/A
Durée du programme - pondérée (Tt) pour pleine et demi-charge
- minutes
181
Classe de taux de condensation sur une échelle allant de G (appareils les moins efficaces) à A (appareils les plus efficaces)
C
Taux de condensation moyen - %
1) Le « programme coton standard » à charge pleine ou partielle et le « programme coton standard » à charge partielle sont les programmes standards auxquels se réfèrent les informations de l'étiquette et de la fiche. Ces programmes sont parfaits pour sécher du linge en coton au niveau armoire (0%) et ce sont aussi les programmes les plus efficaces au point de vue consommation d'énergie. La charge partielle est égale à la moitié de la charge nominale.
Ce sèche-linge domestique à tambour est un sèche-linge
Automatique
Consommation d'électricité : mode laissé sur marche (Pl) - Watts
3.16
Durée du mode laissé sur marche pour le système de gestion de
la consommation d’électricité - minutes
30
Ce sèche-linge domestique à tambour est un sèche-linge
À condens.
Classe d'efficacité énergétique de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée)
A
La consommation d’énergie annuelle (AEc)* pondérée Kwh 1)
399
Donné es techniques - Réglementation 392/2012.
Marque
Hotpoint/Ariston
Modèle
TCD G51 AX (EU)
Capacité nominale de linge en coton pour le « programme coton standard » à pleine charge - kg
8.0
branchée à une prise et provoquer ainsi un choc électrique.
! Le câble électrique doit être contrôlé périodiquement. Si le câble est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, par son service après-vente ou par tout autre personnel qualifié afin d’éviter tout risque de danger. (voir Service après-vente). Des cordons d’alimentation neufs ou plus longs sont fournis par les revendeurs agréés contre un supplément..
! Le fabricant rejette toute responsabilité en cas de non-respect de toutes ou partie de ces règles.
! En cas de doute au sujet des points précédents, consultez un électricien qualifié.
Mise à niveau du sèche-linge
Le sèche-linge doit être installé sur une surface plane pour un fonctionnement optimal. Après avoir installé le sèche-linge dans sa position définitive, contrôler s’il est placé de niveau dans le sens de la largeur dans un premier temps et ensuite sur la profondeur. Si le sèche-linge n’est pas de niveau, régler les deux pieds avant jusqu’à atteindre une position adéquate.
Capacités maximales de chargement: 8 kg
FR
Informations préliminaires
Une fois que vous avez installé votre sèche-linge, et avant de l’utiliser, nettoyez l’intérieur du tambour pour retirer les poussières qui pourraient s’y être accumulées pendant le transport.
ATTENTION : avant d’utiliser le sèche-linge, assurez­vous qu’il est resté en position verticale pendant au moins 6 heures.
35
Page 36
Précautions
FR
! Cet électroménager a été conçu et réalisé
conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les respecter scrupuleusement.
Sécurité générale
• Ce sèche-linge peut être utilisé par des personnes (notamment des enfants de plus de 8 ans) présentant des capacités physiques, motrices ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, si elles sont placées sous surveillance ou ont reçu les instructions nécessaires à l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité.
• Ce sèche-linge a été conçu pour un usage domestique, et non professionnel.
• Ne touchez pas cet appareil lorsque vous êtes pieds nus ou avec des mains ou des pieds humides.
• Débranchez cette machine en tirant sur la fiche et non sur le cordon.
• Après avoir utilisé ce sèche-linge, éteignez­le et débranchez-le. Tenez la porte fermée pour assurer que les enfants ne jouent pas avec.
• Surveillez les enfants de façon à ne pas les laisser jouer avec le sèche-linge.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants non surveillés.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à bonne distance du sèche-linge s’ils ne sont pas sous surveillance constante.
• Cet appareil doit être installé correctement et avoir une ventilation convenable. L’arrivée d’air sur le devant du sèche-linge et l’évent derrière le sèche-linge ne doivent jamais être obstrués (voir Installation).
• N’utilisez jamais le sèche-linge sur de la moquette où la hauteur des poils empêcherait l’air d’entrer dans la sèche­linge à partir de la base.
• Vérifiez que le sèche-linge est bien vide avant de le charger.
L’arrière du sèche-linge peut devenir
très chaud.
Ne le touchez jamais en cours d’utilisation.
• N’utilisez pas le sèche-linge si le filtre, le réservoir d’eau et le condenseur ne sont pas bien en place (voir Entretien).
• Ne surchargez pas le sèche-linge (voir Linge pour les charges maximales).
• Ne chargez pas d’articles qui dégouttent d’eau.
• Vérifiez avec soin toutes les instructions sur les étiquettes des vêtements (voir Linge).
• Ne séchez pas d’articles de grande taille, très volumineux.
• Ne séchez pas de fibres acryliques à hautes températures.
• N’éteignez pas le sèche-linge s’il contient encore des articles chauds.
• Nettoyez le filtre après chaque utilisation (voir Entretien).
• Videz le réservoir d’eau après chaque utilisation (voir Entretien).
• Nettoyez le groupe condenseur à intervalles réguliers(voir Entretien).
• Ne laissez pas s’accumuler de peluches autour du sèche-linge.
• Ne montez jamais sur le sèche-linge. Cela pourrait l’endommager.
• Respectez toujours les normes et exigences électriques (voir Installation).
• Achetez toujours des pièces de rechange et accessoires d’origine (voir Service Après-vente).
Vous devez observer les consigne suivantes pour réduire tout risque d’incendie dans votre sèche-linge :
• Ne séchez que des articles qui ont été lavés avec de l’eau et un détergent, rincés et essorés. Le fait de sécher des articles qui N’ONT PAS été lavés avec de l’eau constitue un danger d’incendie.
• Ne séchez pas des vêtements qui ont été traités avec des produits chimiques.
• Ne placez pas d’articles tachés ou imbibés d’huile végétale or de cuisson, ils risqueraient de provoquer un incendie. Les articles contenant de l’huile peuvent prendre feu spontanément, particulièrement lorsqu’ils sont exposés à des sources de chaleur comme un sèche­linge. En chauffant, les articles provoquent une réaction d’oxydation avec l’huile générant alors de la chaleur. Si la chaleur ainsi générée ne peut pas être évacuée, les articles peuvent devenir suffisamment chauds pour prendre feu. Le fait d’empiler, de superposer ou de stocker des articles contenant de l’huile peut empêcher la chaleur d’être évacuée et donc provoquer un incendie. Si vous ne pouvez pas faire autrement que de placer des articles
36
Page 37
contenant de l’huile végétale ou de l’huile de cuisson ou ayant été en contact avec des produits coiffants dans le sèche-linge, il convient de les laver au préalable à l’aide d’une dose supplémentaire de détergent. Cette précaution minimise, sans toutefois l’éliminer, le risque d’incendie. Les articles ne doivent pas être retirés du sèche-linge et empilés ou superposés lorsqu’ils sont chauds.
• Ne placez pas d’articles ayant été préalablement nettoyés ou lavés, imbibés ou tachés avec du pétrole/de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives. Les substances hautement inflammables couramment utilisées dans l’environnement domestique sont notamment l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool dénaturé, la kérosène, les détachants, la térébenthine, les cires et les produits permettant d’éliminer la cire. Assurez-vous que ces articles ont été lavés à l’eau chaude à l’aide d’une dose supplémentaire de détergent avant de les mettre à sécher dans le sèche-linge.
• Ne placez pas d’articles contenant du caoutchouc mousse (également connu sous l’appellation mousse de latex) ou des matériaux similaires renfermant du caoutchouc dans le sèche-linge. Les matériaux contenant du caoutchouc mousse peuvent, lorsqu’ils sont chauffés, s’enflammer par combustion spontanée.
• Les produits assouplissants ou les produits similaires ne doivent pas être utilisés dans un sèche-linge en vue d’éliminer les effets de l’électricité statique sauf si leur emploi est spécifiquement recommandé par le fabricant du produit assouplissant.
• Ne placez pas de sous-vêtements contenant des renforts en métal comme les soutiens-gorge à armature dans le sèche­linge. Si les renforts en métal venaient à se détacher pendant le séchage, ils pourraient endommager le sèche- linge.
• Ne placez pas d’articles en caoutchouc ou en plastiquedans le sèche-linge, comme des bonnets de douche ou des couvertures étanches pour bébé, des articles en polyéthylène ou en papier.
• Ne placez pas d’articles contenant des pièces de caoutchouc plaquées, des vêtements présentant des pièces en mousse de caoutchouc, des oreillers, des bottes en caoutchouc et des tennis
FR
37
Page 38
2
Soin et entretien
FR
Interruption de l’alimentation électrique
! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes les opérations d’entretien.
Nettoyage du filtre après chaque cycle
Le filtre est une pièce importante de votre sèche-linge : il accumule des peluches qui se forment durant le séchage.
Par conséquent, une fois le séchage terminé, nettoyez le filtre en le rinçant sous l’eau courante ou avec votre aspirateur. Si le filtre devient bloqué, le flux d’air à l’intérieur du sèche-linge est
sérieusement compromis : les temps de séchage sont allongés et vous consommez davantage d’énergie. Cela peut aussi endommager votre sèche-linge. Le filtre se trouve devant le joint du sèche­linge (voir gure). Pour retirer le filtre :
1. Tirez la poignée en
plastique du filtre vers le
haut (voir gure).
2. Nettoyez le
filtre et remettez-le
correctement en place.
Assurez-vous que le filtre
soit bien inséré à fond
dans le joint du sèche-
linge. ! N’utilisez pas le sèche-linge sans avoir remis
le filtre en place.
Contrôle du tambour après chaque cycle
Tournez le tambour à la main afin de retirer les petits articles (mouchoirs) qui pourraient y avoir été oubliés.
Nettoyage du tambour
! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser d’abrasifs, de laine d’acier ni de produits de nettoyage pour acier inoxydable. Un film coloré peut parfois apparaître à la surface du tambour en acier inoxydable. Il peut être dû à une combinaison de l’eau et/ou des produits de nettoyage (ex. adoucissant textile provenant du lavage). Ce film coloré n’affecte pas la performance du sèche-linge.
Vidange du réservoir d’eau après chaque cycle
Sortez le réservoir du sèche-linge et videz-le dans un évier ou autre évacuation appropriée. Remettez le réservoir d’eau bien en place. Toujours vérifier et vider le réservoir avant de commencer un nouveau programme de séchage.
Si le réservoir d’eau n’est pas vidé, les problèmes suivants peuvent se vérifier :
- L’arrêt du chauffage de l’appareil (le linge pourrait donc être encore humide à la fin du cycle de séchage).
- La led « Vider l’eau » s’allume pour signaler que le réservoir est plein.
Chargement du système de collecte de l’eau
Quand le sèche-linge est neuf, le réservoir d’eau ne reçoit pas l’eau tant que le système n’est pas chargé. Cette opération peut prendre 1 ou 2 cycles de séchage. Une fois qu’il a été chargé, le système commence à recevoir l’eau à chaque cycle.
Nettoyage du groupe filtre de la pompe à chaleur
• Périodiquement, tous les 5 cycles, retirer le filtre de la pompe à chaleur et le nettoyer en éliminant tout résidus de peluches de la surface du filtre en lavant ce dernier à l’eau courante ou en les aspirant avec un aspirateur. Pour optimiser les performances de séchage il est toutefois conseillé de nettoyer ce filtre après chaque cycle de séchage. Comment retirer le groupe filtre de la pompe à chaleur :
1. Débrancher la fiche et ouvrir la porte.
2. Retirer le couvercle du filtre de la pompe à chaleur en tournant les 4 clips jusqu’à leur position verticale et sortir le groupe filtre.
3. Séparer les deux parties du filtre, retirer tout dépôt de peluches de la surface intérieure de la maille.
! ATTENTION : l’avant de la pompe à chaleur est réalisé par de minces plaques métalliques.
38
Page 39
2
Quand vous le nettoyez ou que vous enlevez et replacez le bloc filtrant pour le nettoyage, faites attention à ne pas l’endommager et à ne pas vous couper.
4. En plus de la pompe
à chaleur, il convient
de toujours nettoyer
soigneusement
l’accumulation de
poussière sur les plaques
métalliques en utilisant un
linge humide, une éponge
ou un aspirateur. Ne pas
utiliser les doigts.
5. Réassembler les deux parties du filtre, nettoyer la surface du joint et introduire le filtre dans son logement en tournant les 4 clips jusqu’à leur position horizontale, s’assurer que les clips soient bien accrochées.
Nettoyage du sèche-linge
• Pour nettoyer l’extérieur en métal et en plastique et les parties en caoutchouc, utiliser un chiffon humide.
• Périodiquement (tous les 6 mois), aspirez la grille d’entrée d’air de devant, ainsi que les évents à l’arrière du sèche­linge pour retirer toute accumulation de peluche ou de poussière. En outre, pour éliminer l’accumulation de peluche de l’avant du condenseur et de la zone du filtre, nettoyez occasionnellement à l’aide d’un aspirateur.
! N’utiliser ni solvants ni abrasifs. ! Faites vérifier régulièrement votre sèche-linge par des
techniciens agréés pour assurer la sécurité électrique et mécanique (voir Service après-vente).
Conseils rapides
! N’oubliez pas de nettoyer le filtre de la porte et
la pompe à chaleur après chaque séchage.
! N’oubliez pas de vider le récipient recueillant l’eau après chaque charge.
! Vous obtiendrez ainsi, des performances optimales !
FR
Réservoir d’eau
Pompe à chaleur
Loquets/Clips
Poignée
Filtre
Couvercle de la pompe à chaleur
Entrée d’air
39
Page 40
FR
Panneau de commandes
Boutons de Sélection de
PROGRAMME
L’Affi chage
MARCHE/ARRÊT
Vous appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT : lorsque le sèche-linge fonctionne : si l'affi chage indique
DÉCONNEXION
indique et l'affi chage indique un compte à rebours : 3, 2,1 et s'arrête. Appuyez de nouveau sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes, l'affi chage indique rapidement
ALLUMAGE
Les boutons de Sélection de PROGRAMME permettent de choisir un programme : appuyez sur le bouton correspondant au programme que vous souhaitez sélectionner (voir Démarrage et Programmes).
Les boutons/témoins OPTION : ces boutons sélectionnent les options disponibles pour votre programme sélectionné (voir Les Commandes). Les témoins situés à côté des boutons sur l’affi chage s’allument pour indiquer que l’option a été sélectionnée. Le bouton/témoin START/PAUSE démarre un programme sélectionné. Quand un programme est en cours, appuie sur ce bouton en pause le programme. Le sèche-linge émet un bip, sèche-linge s'arrête. Le témoin est vert lorsque le programme fonctionne, orange clignotant si le programme a été mis en pause ou vert clignotant si le sèche-linge est en attente du lancement d’un programme (voir Démarrage et Programmes).
Remarque : ce voyant clignote orange pendant la phase Après-Défroissage.
, le sèche-linge s'arrête. Si l'affi chage
MAINTENIR APPUYÉ
.
, , maintenez le bouton appuyé
(DÉPART/PAUSE)
PAUSE
s'affi che et le
Bouton
Bouton et Témoin
Boutons et témoins
de SÉCURITÉ
ENFANTS
et Options
Remarque. ce sèche-linge, conformément aux nouvelles
normes en vigueur dans le domaine de l’économie d’énergie, est équipé d’un système d’extinction automatique (veille) activé après environ 30 minutes d’inutilisation. Appuyez sur le bouton (MARCHE/ARRÊT) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'affi chage indique rapidement
ALLUMAGE
START/PUSE (DÉPART/
PAUSE)
, et qu'il redémarre.
Linge
Tri du linge
Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements
pour vous assurer que les articles peuvent être passés au sèche-linge.
• Triez votre linge par type de textile.
• Videz les poches et contrôlez les boutons.
• Fermez les fermetures éclair et les crochets et attachez les ceintures et les cordons, sans serrer.
• Essorez chaque article de manière à éliminer autant d’eau que possible.
! Ne chargez pas de vêtements mouillés qui gouttent dans le sèche-linge.
Capacités maximales de chargement
Ne chargez pas plus que la capacité maximale. Les chiffres suivants font référence au poids sec : Fibres naturelles : maximum kg Fibres synthétiques : maximum kg
! Pour éviter que le sèche-linge ne perde de son efficacité, ne le surchargez pas.
8
3
L’Af chage fournit des recommandations et des renseignements sur le programme en cours et son avancement (voir page suivante).
Bouton et icône SÉCURITÉ ENFANTS sur ce bouton pendant quelques instants après avoir sélectionné votre programme et d’éventuelles options. Ceci empêche toute modifi cation des réglages, l’affi chage indique brièvement allumée, les autres boutons ne sont plus actifs. Appuyez sur le bouton et maintenez appuyé pour annuler. L'icône s'éteint. L’affi chage indique brièvement
40
BLOQUÉE
. Lorsque cette icône est
DÉBLOQUÉE
: appuyez
.
Étiquettes d’entretien
Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en particulier lorsque vous les séchez pour la première fois au sèche-linge. Les symboles suivants sont les plus courants :
Séchage en machine.
Pas de séchage en machine. Séchage à haute température. Séchage à basse température.
Page 41
Affichage
Choix de la langue
À la première mise en route de votre sèche-linge, vous allez devoir choisir la langue préférée dans la liste proposée.
Pour changer: la langue actuellement sélectionnée doit clignoter sur la première ligne de l’affi chage.
- Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour éteindre l'affi chage puis appuyez simultanément sur les 3 boutons et maintenez-les enfoncés : Niveau de séchage pendant 5 secondes.
- Appuyez sur sur le bouton de bouton de haut ou vers le bas.
- Lorsque la langue dont vous avez besoin clignote sur la ligne du haut de l'affi chage, appuyez sur le bouton de Niveau de séchage
pour valider votre choix.
Niveau de chaleur, Durée de séchage et
Niveau de chaleur ou sur le
Durée de séchage pour faire défi ler la liste vers le
Comprendre l’affi chage
Sélection et affi chage des programmes
ILe programme sélectionné est indiqué sur la première ligne de l’affi chage lorsque vous appuyez sur le bouton correspondant. Ce message reste visible tant que le programme est en cours. Huit boutons ont une double fonction : appuyez une fois sur le bouton pour accéder à la première fonction et appuyez une nouvelle fois pour accéder à la seconde. Le programme sélectionné s'affi che. Le dernier bouton permet de sélectionner Mon Programme. Mon Programme. Cuando seleccione el botón de Mon Programme, l’affi chage indique le programme que vous avez sélectionné en plaçant la lettre ‘M’ devant le nom du programme. Exemple : Programmes).
M COTON STANDARD (voir Démarrage et
Livelli di asciugatura
Lorsque vous sélectionnez un programme automatique qui dispose de différents niveaux de séchage (voir Tableau des programmes).
La deuxième ligne de l’affi chage indique le niveau de séchage dont vous avez besoin. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Niveau de séchage également 1 à 7 bâtons en fonction du niveau de séchage sélectionné. Ces bâtons s'affi chent au fur et à mesure du déroulement du programme
! Certains programmes automatiques ne permettent pas de modifi er le niveau de séchage ou ne peuvent pas être associés à toutes les options de niveau de séchage
HUMIDE À REPASSER DÉLICAT CINT
SUR CINTRE DÉLICAT RANG
À RANGER À PORTER
, l’option suivante de la liste ci-après est sélectionnée et s'affi che. L'affi chage indique
.
Linge humide: sèche vos articles pour qu'ils soient prêts à être repassés à l'aide d'une centrale ou d'une presse.
Sec pour repassage: sèche vos articles pour qu'ils soient prêts à être repassés à l'aide d'un fer. Sec pour cintre Plus: sèche vos articles délicats pour qu'ils soient prêts à être mis sur cintre apour fi nir de sécher.
Sec pour cintre: sèche vos vêtements pour qu'ils soient prêts à être mis sur cintre pour nir de sécher.
Séchage léger: sèche vos articles délicats pour qu'ils soient prêts à être rangés. Sec pour placard: (À Ranger) : sèche vos articles pour qu'ils soient prêts à être rangés.
Sec extra: sèche vos vêtements pour qu'ils soient prêts à être portés.
FR
Avancement du programme
La deuxième ligne de l’affi chage indique l’état du programme au fur et à mesure qu’il avance : (les messages longs défi lent sur la ligne.)
SÉCHAGE REFROIDISSEMENT T AMBOUR
EN CHAUFFE PRÊT
FIN DE CYCLE, ANTIFROISSAGE FIN DE CYCLE, NETTOYER LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR
(si l'option Après Défroissage est sélectionnée)
41
Page 42
Affichage
FR
Séchage minuté
Après avoir sélectionné un programme comportant une option Séchage minuté, appuyez sur le bouton de durée de séchage l’affi chage chaque fois que vous appuyez brièvement sur le bouton (voir Démarrage et Programmes).
La durée et le nombre d'options de durée disponibles diminuent chaque fois que vous appuyez sur le bouton en fonction du programme/de la matière sélectionné(e).
L'icône Le temps sélectionné reste affi ché après le départ du programme mais peut être modifi é à tout moment, si vous le souhaitez
Séchage minuté s'affi che à côté du temps.
: le temps sélectionné augmente sur
Départ différé et Temps restant
Certains programmes peuvent avoir un départ différé (voir Démarrage et Programmes). Appuyez sur le bouton Départ différé
, l'icône se met à clignoter. Chaque pression sur le bouton Départ différé heure, de :
différé après deux secondes. Le retard s’affi che à côté du bouton Départ différé.
L’affi chage décompte les minutes avant le départ une fois que l’on a appuyé sur le bouton START/PAUSE (Départ/Pause) ligne de l’affi chage indique
Vous pouvez modifi er ou annuler le retard sélectionné à tout moment, si vous le souhaitez. Après avoir appuyé sur le bouton START/PAUSE (Départ/Pause), le Retard ou le Temps restant s'affi che en heures et
minutes et un compte à rebours s'effectue par minute.
à , puis avant d'annuler le départ
DÉMARRE DANS
avance le départ différé d’une
La deuxième
Temps restant
Quand la durée d'attente s'est écoulée et si aucun retard n'est sélectionné, pour tous les programmes, cette partie de l'affi che indique:
- la durée restante estimée avant la fi n du programme, pour les programmes automatiques
- la durée restante effective pour un programme temporisé Quand un programme temporisé est sélectionné, la durée affi chée pendant le cycle correspond au temps effectif restant. Quand un programme Automatique est sélectionné, la durée affi chée correspond à une estimation de la durée restante. Quand un programme est sélectionné, l'Affi chage indique la durée nécessaire au séchage d'une charge pleine. Le temps restant est contrôlé constamment pendant le cycle de séchage et est modifi é au fur et à mesure pour affi cher l’estimation la plus précise possible.Les deux points séparant les heures et les minutes, sur l'Affi chage, clignotent. Ceci signifi e que la durée est décomptée.
Recommandations
La deuxième ligne de l’affi chage fournit également des recommandations et des rappels : (les rappels interviennent en n de programme)
FIN DE CYCLE, NETTOYER LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR
Rappel : vous devez vider le réservoir d’eau et nettoyer le fi ltre
chaque fois que vous utilisez le sèche-linge (voir Entretien).
VIDER LE RÉSERVOIR
Indique que le réservoir d’eau est plein. Après avoir remis en
place le réservoir vidé, il faut quelques secondes avant que le message ne disparaisse; le sèche-linge doit fonctionner pour que ceci se produise (voir Les Commandes).
Remarque: Si le réservoir d’eau se remplit et que ce message
s’affi che, le chauffage est désactivé et vos vêtements ne sèchent pas.
NETTOYER LE CONDENSEUR, LE FIL TRE ET VIDER LE RÉSERVOIR
Ce message indique que vous devez nettoyer le fi ltre de la pompe
à chaleur (voir Entretien) et il interviendra à intervalles dépendant selon la fréquence d’utilisation du sèche-linge. À la fi n du programme suivant, le message disparaît. Vous devez également
nettoyer le fi ltre.
42
Page 43
Démarrage et Programmes
Choisir un programme
1. Branchez la fi che du sèche-linge dans la prise électrique.
2. Triez votre linge en fonction du type de textiles (voir Linge).
3. Ouvrez la porte et en assurant-vous que le fi ltre soit propre et en place et le réservoir d’eau est vide et en place (voir Entretien).
4. Chargez la machine et assurez-vous que des articles ne bloquent pas le joint de la porte. Fermez la porte.
5. Si l’affi chage n’est pas allumé : appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET
6.Appuyez sur le bouton de sélection de programme qui correspond au type de tissu que l’on sèche; après avoir vérifi e le Tableau des Programmes (voir Programmes) ainsi que les indications pour chaque type de tissu (voir Linge).
- Si vous avez appuyé sur le bouton M ; les étapes 7 et 8 ne sont pas nécessaires (voir ci-dessous).
7. Choisissez l'option Durée de séchage ou Intensité de séchage:
- Pour l'option Durée de séchage, appuyez sur le bouton Durée de séchage et relâchez-le jusqu'à faire apparaître la durée de séchage souhaitée, ou
- Pour sélectionner les paramètres de séchage proposés par défaut, appuyez sur le bouton Intensité de séchage et relâchez-le jusqu'à faire apparaître l'intensité souhaitée. ! Reportez-vous au tableau des programmes pour plus de précisions : possibilité de sélectionner les Niveaux de séchage, le Séchage minuté et les Options.
8.Réglez le depart différé de temporisation et d’autres options si nécessaire (voir Affi chage).
9.Appuyez sur le bouton START/PAUSE (Départ/Pause) pour commencer. L’affi chage indiquera le temps qu’il reste jusqu’à la fi n. Au cours d’un programme de séchage, vous pouvez vérifi er votre linge et sortir les articles qui sont secs pendant que les autres continuent à sécher. Lorsque vous refermez la porte, appuyez sur le bouton START/PAUSE (Départ/Pause)
.
.
afi n de continuer le séchage. Si vous
ouvrez la porte pour contrôler le linge, vous prolongez le temps de séchage car le compresseur de la pompe à chaleur ne démarrera pas pendant les 5 minutes suivant la fermeture de la porte et appuyez sur le bouton Départ/Pause (voir Les Commandes).
10. Pendant les quelques dernières minutes des programmes de séchage, avant de terminer le programme, celui-ci entre dans la phase fi nale de REFROIDISSEMENT (les textiles sont refroidis), que vous devez toujours laisser se terminer.
11. À la fi n du cycle de séchage, un message s'affi che:
- si
FIN DE CYCLE, NETTOYER LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR
s'affi che, l'alarme sonore émet 3 bips (Remarque: si l'option SIGNAL SONORE a été sélectionnée, l'alarme sonore émet trois bips toutes les 30 secondes pendant 5 minutes).
FIN DE CYCLE, ANTIFROISSAGE
- if l'option Défroissage été sélectionnée. Si vous ne retirez pas immédiatement le linge du tambour, le sèche-linge tournera de temps à autres pendant 10 heures ou jusqu'à ce que vous ouvriez la porte. L'alarme sonore émet 3 bips pour confi rmer la fi n du programme.
12. Ouvrez la porte, sortez votre linge, nettoyez le fi ltre et remettez-le en place. Videz le réservoir d’eau et replacez-le (voir Entretien).
13. Débranchez le sèche-linge.
s'affi che, ceci signifi e que
FR
Bouton Mon Programme:
La première fois que vous appuyez sur ce bouton, la deuxième ligne de l’affi chage indique : Après avoir sélectionné votre programme et vos options préférés, vous pouvez sauvegarder ces paramètres : appuyez sur
le bouton Mon Programme et maintenez-le enfoncé pendant au moins 5 secondes. M clignote sur la première ligne suivi du programme sélectionné. L’alarme sonore émet alors un bip et la deuxième ligne de l'affi chage indique
La prochaine fois que vous aurez besoin de ce programme, appuyez sur le bouton M, puis sur le bouton START/PAUSE (Départ/Pause)
Si vous le souhaitez, vous pouvez modifi er le programme mémoire en sélectionnant un nouveau programme ou de nouvelles options puis en appuyant de façon continue sur le bouton M (comme indiqué ci-dessus).
. Le sèche-linge exécutera alors ce programme.
PRESSION POUR VALIDER
MÉMOIRE
43
Page 44
FR
Programme
Coton Standard
max
Chemises
3 kg
Synthétiques
Tableau des programmes
La durée des programmes est contrôlable sur l’afficheur1.
• Ce programme est destiné aux articles en coton.
• Le programme Coton standard correspondant à la réglementation UE 392/2012 est le Programme 1 avec la chaleur haute et niveau de séchage Sec pour placard (configura­tion standard/prédéfinie initiale). Ce programme est le plus le plus efficace en termes de consommation d’énergie (UE 392/2012).
Option Température Haute
• Ce programme est particulièrement adapté aux chemises en coton.
Option Moyenne température
• Ce programme est particulièrement adapté aux chemises en synthétique ou en fibres naturelles et synthétiques mélangées, comme le polyester et le coton.
Les charges séchées avec l’intensité Sec pour placard sont normalement prêtes à être portées. Mais les bords ou les coutures peuvent être légèrement humides. Vous pouvez alors essayer de retourner les chemises, puis de relancer le programme, pour une courte durée.
• Ce programme est destiné au séchage à basse température des articles synthéti­ques ou au séchage à moyenne température des articles en fibres mélangées en synthétique et coton.
3 kg
Programme de Repassage
Facile
-
Le ‘Repassage Facile’ est un programme court de 10 minutes (8 minutes de chauffage suivies d’une période de refroidissement de 2 minutes) qui ‘ébouriffe’ les fibres de vête­ments qui ont été laissés dans la même position/le même endroit pendant une durée de temps prolongée. Ce cycle relâche les fibres et les rend plus faciles à repasser et à plier.
! ‘Repassage Facile’ n’est pas un programme de séchage et ne doit pas être utilisé
pour des vêtements mouillés. Pour des résultats impeccables:
1. Ne chargez pas plus que la capacité maximum.
Les chiffres suivants font référence au poids sec: Coton et cotons mélangés 2,5kg - Synthétiques 2Kg - Jeans 2 Kg
2. Videz le sèche-linge aussitôt le programme terminé, suspendez, pliez ou repas-
sez les articles et rangez-les dans l’armoire. Si cela n’est pas possible, répétez le
programme. L’effet ‘Repassage Facile’ varie d’un textile à l’autre. Il fonctionne bien sur les textiles traditionnels comme le Coton ou les Cotons mélangés, et moins bien sur les fibres acryli­ques et sur les matériaux comme le Tencel®.
Remarque:
1 - La durée de ces programmes peut dépendre de la charge de linge, du type de tissu, de la vitesse d’essorage utilisée et des options choisies.
44
Page 45
Programme
Rafraîchissement
-
Programme Délicat
2 kg
Programme Lainage
Tableau des programmes
La durée des programmes est contrôlable sur l’afficheur1.
! “Rafraîchissement” n’est pas un programme de séchage et ne doit pas être utilisé
pour des vêtements humides.
• Il peut être utilisé pour toute charge, mais il est plus efficace sur des charges peu
importantes.
• Ce programme de 20 minutes aère vos vêtements à l’air froid. Il peut également être
utilisé pour refroidir vos vêtements chauds.
• Ce programme est particulièrement adapté au séchage de vos vêtements délicats
comme les articles en acrylique.
• Les charges séchées dans ce programme sont normalement prêtes à être utilisées,
mais pour certains vêtements, les bords peuvent être légèrement humides. Vous pouvez alors essayer d’écarter les articles ou de les retourner, puis de relancer le programme, pour une courte durée.
• Il s’agit d’un programme pour faire tourner les vêtements tolérant le sèche-linge et
marqués du symbole
.
• Nous recommandons de retourner les vêtements avant de les sécher.
• Les charges séchées dans ce programme sont normalement prêtes à porter, mais
pour certains vêtements plus lourds, les bords peuvent être légèrement humides. Laissez sécher naturellem ent car un séchage excessif pourrait les endommager.
! Au contraire des autres matières, le mécanisme du rétrécissement de la laine est
irréversible ; c’est-à-dire qu’elle ne reviendra pas à sa taille et à sa forme d’origine.
! Ce programme ne convient pas pour les vêtements acryliques.
FR
1 kg
• Ce programme est destiné aux serviettes et aux draps en coton.
• Les charges séchées avec Sec Extra sont généralement prêtes à être utilisées. Mais
Lit et Bain
les bords ou les coutures peuvent être légèrement humides notamment pour les grands articles. Vous pouvez alors essayer d’écarter les articles, puis de relancer le
max
Remarque:
1 - La durée de ces programmes peut dépendre de la charge de linge, du type de tissu, de la vitesse d’essorage utilisée et des options choisies.
programme pour une courte durée.
45
Page 46
FR
Les commandes
! Avvertenza, Attention, après avoir appuyé sur le bouton
START/PAUSE (Départ/Pause) pas être changé. Pour modifier un programme sélectionné, appuyez sur le bouton START/PAUSE (Marche/Pause)
Le témoin clignote en orange pour indiquer que le programme est suspendu. Sélectionnez le nouveau programme et les éventuelles options nécessaires. Le témoin clignote alors en vert. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/PAUSE (Marche/Pause) programme démarre.
• Boutons OPTIONS
Ces boutons sont utilisés pour adapter le programme sélectionné à vos besoins. Il faut sélectionner un programme en appuyant sur un bouton de sélection de programme avant de pouvoir sélectionner une option. Les
options ne sont pas toutes disponibles pour tous les programmes.
Si une option n’est pas disponible et si vous appuyez sur le bouton, l’avertisseur émet un bip sonore trois fois.
Si l’option est disponible, le témoin situé sur l’afficheur au-dessus des boutons du bas s’allume pour indiquer que l’option a été sélectionnée
Départ Différé Le départ de certains programmes peut être retardé d’un délai pouvant aller jusqu’à 24heures. Assurez-vous que le réservoir d’eau est vidé avant de régler le départ différé.
Pré-Defroissage
Cette option n’est disponible que si un départ retardé a étésélectionné. Elle culbute les vêtements de temps à autre durantla période de délai pour aider à éviter qu’ils ne se froissent.
Après-Defroissage
Lorsque cette option est disponible, et qu’elle est sélectionnée,les vêtements sont basculés de temps à autre une fois lescycles de séchage et de refroidissement achevés, pour aiderà éviter que les vêtements ne se froissent au cas où vousne pourriez pas les retirer de la machine immédiatement enfin de programme.
Remarque :le voyant Marche/Pause clignote
orangependant cette phase.
Bouton de Niveau de chaleur, affichage et icônes Vous ne pouvez pas modifier l’intensité de chaleur de tous les programmes. Certains programmes peuvent être associés aux trois options d’intensité de chaleur : Basse, Moyenne et Élevée Quand les options de niveau de chaleur sont disponibles, appuyez sur ce bouton pour modifier le niveau de chaleur. L’affichage indique alors rapidement le niveau de chaleur sélectionnée ainsi que l’icône correspondante à cette intensité:
TEMPÉRATURE HAUTE
TEMPÉRATURE MOYENNE
le programme ne peut
Le nouveau
TEMPÉRATURE BASSE
AFFICHAGE DU TEMPS L’affichage indique soit le temps restant pour les programmes différés, ou bien la quantité de temps restant pour un program­me de séchage (voir Af chage). L’affichage indique aussi si votre sèche-linge présente un problème ; si c’est le cas, l’affi­chage indique F suivi d’un numéro de code d’erreur (voir Que faire en cas de panne).
• Vider le réservoir d’eau
(Ne tenez pas compte des messages vous indiquant de vider le réservoir si vous avez raccordé votre sèche-linge à une évacuation. Il n’est alors pas nécessaire de vider le réservoir d’eau). Ce message s’affiche pour vous rappeler de vider le réservoir d’eau. Si le réservoir d’eau se remplit pendant un programme, le chauffage s’éteint et le sèche-linge entre dans une période de Refroidissement. Ensuite, il s’arrête et un message vous indique
VIDER LE RÉSERVOIR
. Vous devez vider le réservoir d’eau puis redémarrer le sèche-linge sinon le linge ne sèchera pas. Après le redémarrage du sèche-linge le message prend quelque secondes avant de s’effacer. Pour éviter cela, videz le réservoir d’eau à chaque fois que vous utilisez le sèche-linge (voir Entretien).
Ouverture de la Porte Le fait d’ouvrir la porte durant un programme arrête le sèche­linge et a les effets suivants: Remarque: le voyant START/PAUSE (Marche/Pause) clignote orange pendant la phase Après-Defroissage d’un programme.
• L’afficheur indique
PAUSE
.
• Durant une phase de délai, celui-ci continue à être décompté. Le bouton de START/PAUSE (Marche/Pause) doit être appuyé pour reprendre le programme concerné. L’affichage change et indique l’état actuel de la machine.
• Le bouton de START/PAUSE (Marche/Pause)
doit être appuyé pour reprendre le programme. L’affichage change et indique l’état actuel de la machine.
• Pendant la phase Défroissage (le fonction après séchage), le programme se termine. Le fait d’appuyer sur le bouton de START/PAUSE (Marche/Pause) redémarre un nouveau programme depuis le début.
Système de protection de la pompe à chaleur Le système de pompe à chaleur a un dispositif de protection du compresseur qui fonctionne si vous ouvrez la porte ou en cas d’interruption de l’alimentation électrique ou si vous arrêtez le séchoir. Ce système évitera que le compresseur de la pompe à chaleur ne démarre pendant les 5 minutes suivant la fermeture de la porte et le démarrage du programme.
• Remarque
En cas de coupure de courant, éteignez le sèche-linge ou débranchez-le. Quand le courant revient, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’affichage indique rapidement
ALLUMAGE
et que le sèche-linge redémarre. Puis appuyez sur le bouton START/ PAUSE (Marche/Pause)
, le programme reprend.
Signal sonore Disponible pour tous les programmes. Il déclenche un signal sonore à la fin du cycle de séchage pour vous rappeler que les vêtements peuvent être retirés du tambour.
Charge miniCoton
Température élevée (charge de 4 kg) et SynthétiquesMoyenne température (charge d’1 kg).Cette option permet d’optimiser les programmes automatiques pour les plus petitescharges et améliore l’estimation de la durée restante.
46
Page 47
Que faire en cas de panne
Votre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Service d’Entretien), passez en revue les suggestions de dépannage suivantes:
Problème:
Le sèche-linge ne démarre pas.
Causes possibles / Solution:
• La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant, ou ne fait pas contact.
• Il y a eu une coupure de courant.
• Le fusible a sauté. Essayez de brancher un autre appareil dans la prise électrique.
• Utilisez-vous une rallonge ? Essayez de brancher le cordon d’alimentation du sèche­linge directement dans la prise.
• La porte n’est pas bien fermée ?
• Le PROGRAMME n’a pas été réglé convenablement (voir Démarrage et Programmes).
• Le bouton START/ PAUSE (Départ/Pause) n’est pas enfoncé (voir Démarrage et Programmes).
FR
Le cycle de séchage ne démarre pas.
L’appareil met longtemps à sécher.
Le message ‘vider l’eau’ est affiché mais le séchoir n’a fonctionné que pendant une courte période.
Le message ‘vider l’eau’ est affiché et le récipient d’eau n’est pas plein.
Le programme se termine et le linge est plus humide que la normale.
• Vous avez réglé l’appareil sur un temps de délai (voir Démarrage et Programmes).
• Le filtre n’a pas été nettoyé (voir Entretien).
• Le réservoir d’eau a-t-il besoin d’être vidé ? Le message ‘vider l’eau’ est-il affiché ? (voir Entretien).
• Le filtre de la pompe à chaleur a besoin d’être nettoyé ? (voir Entretien).
• La température choisie n’est pas idéale pour le type de textile que vous séchez (voir Démarrage et Programmes, et voir Linge).
• La durée de séchage correcte n’a pas été sélectionnée pour la charge (voir Linge).
• La grille d’entrée d’air est obstruées (voir Installation, et voir Entretien).
• Le linge était trop mouillé (voir Linge).
• Le sèche-linge était surchargé (voir Linge).
• Le récipient d’eau n’a probablement pas été vidé au début du programme. Ne pas attendre le signal de vidage d’eau, toujours vérifier et vider le récipient avant de commencer un nouveau programme de séchage (voir Entretien).
• C’est normal, le message
FIN DE CYCLE, NETTOYER LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR
s’affiche à titre de rappel de la nécessité de vider le récipient (voir Affichage et voir
Démarrage et Programmes).
! par mesure de sécurité, le sèche-linge a un temps maximum de programme de 5 heures. Si le programme automatique n’a pas détecté l’humidité finale requise dans le temps prévu, le sèche-linge terminera le programme et s’arrêtera. Vérifiez les points ci-dessus et lancez le programme à nouveau, si le linge est encore humide, contactez le Centre de service après-vente (voir Service Après-vente).
L’affichage indique un disfonctionnement code F suivi de un ou deux chiffres.
L’affichage indique brièvement
DEMO ON
Les témoins du panneau de commande du sèche-linge sont éteints alors qu’il est allumé.
toutes les 6 secondes.
• Si l’affichage indique un dysfonctionnement:
- éteignez le sèche-linge et débranchez la prise électrique. Nettoyez le filtre et l’unité filtre de la pompe à chaleur (voir Entretien). Rebranchez la prise électrique, mettez le sèche-linge en marche puis lancez un autre programme. si un dysfonctionnement s’affiche, relevez le code et contactez le centre de service d’entretien (voir Service Après-vente).
• Le sèche-linge est en mode ‘Démo’. Appuyez sur les boutons START/PAUSE (Marche/Arrêt) et Départ/Pause simultanément et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes. L’affichage indique repasse en fonctionnement normal.
• Le sèche-linge est passé en mode Veille pour économiser de l’énergie. Le sèche­linge passe en mode Veille en cas de coupure de courant ou quand vous n’avez démarré aucun programme ou après la fin d’un programme de séchage.
- Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et maintenez-le enfoncé, les témoins doivent se rallumer.
DEMO OFF
pendant 3 secondes puis le sèche-linge
47
Page 48
Réparation
FR
Système à pompe à chaleur
Ce sèche-linge est équipé d’un système à pompe à chaleur pour sécher votre linge. Pour son fonctionnement, la pompe à chaleur utilise des gaz à effet serre (gaz fluorés) qui sont visés par le protocole de Kyoto. Les gaz F sont enfermés dans une unité étanche. Cette unité étanche contient
0,29
kg de gaz R134a F qui agit comme réfrigérant. GWP = 1430 (0.4 t C02). Si cette unité est abîmée, il faut la remplacer par une neuve. Pour de plus amples renseignements, contacter le centre d’assistance le plus proche. Remarque : Les gaz enfermés dans une unité étanche ne sont pas nocifs pour la santé mais, s’ils s’échappent, ils ont un impact sur le réchauffement global.
Avant d’appeler un réparateur :
• Parcourez les pistes de dépannage afin de vérifier si vous pouvez régler le problème par vous-même (voir Dépannage).
• Si ce n’est pas le cas, mettez l’appareil hors tension et prenez contact avec le réparateur le plus proche.
Quels sont les éléments dont le réparateur a besoin:
• Nom, adresse et code postal ;
• numéro de téléphone ;
• type de problème ;
• date d’achat ;
• modèle (Mod.) ;
• numéro de série (S/N). Vous trouverez ces informations sur l’étiquette placée à l’intérieur du hublot.
Pièces détachées
Ce sèche-linge est une machine complexe. En tentant de le réparer par vous-même ou en demandant à une personne non agréée d’effectuer une réparation, vous risquez de vous blesser et d’endommager la machine. De plus, la garantie risque de ne plus être valable. Appelez un technicien agréé si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de la machine. Toute personne non qualifiée qui effectue une opération d’assistance ou une réparation quelconque qui cause l’endommagement de la pompe à chaleur enfermée commet une infraction.
Informations pour le recyclage et la mise au rebut
Dans le cadre de notre engagement envers la protection de l’environnement, nous nous réservons le droit d’utiliser des pièces recyclées de qualité afin de réduire les coûts pour notre clientèle et de limiter les gaspillages de matières premières.
• Mise au rebut du matériel d’emballage : respectez les réglementations locales, de manière à ce que l’emballage puisse être recyclé.
• Pour éviter que des enfants se blessent, ôtez la porte et la prise et puis coupez le câble secteur au ras de l’appareil. Jetez ces pièces séparément de sorte que l’appareil ne puisse plus être branché sur une prise de secteur.
Mise au rebut des électroménagers usagés
La directive européenne 2012/19/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), prévoit que les électroménagers ne peuvent pas être traités comme des déchets solides urbains normaux. Les appareils usagés doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour optimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et empêcher tout danger pour la santé et pour l’environnement.
Ce sèche-linge utilise une pompe à chaleur étanche contenant des gaz fluorés qu’il faut récupérer et éliminer. Le symbole de la poubelle barrée est appliqué sur tous les produits pour rappeler qufils font lfobjet dfune collecte sélective. Pour tout autre renseigne­ment sur la collecte des électroménagers usés, prière de sfadresser au service public préposé ou au vendeur.
Cet appareil a été conçu, construit et mis sur le marché conformément aux normes prévues dans les directives européennes suivantes:
- LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU et RoHS 2011/65/EU.
48
Page 49
Manual de instrucciones
SECADORA
ES
Español
TCD G51
Cuando encienda la secadora por primera vez podrá elegir el idioma que prefiere. Ver La pantalla
Índice
Instalación, 50
Advertencias, 52
Cuidados y mantenimiento, 54
Panel de control, 56
Ropa, 56
La pantalla, 57
Comienzo y Programas, 61
Resolución de problemas , 63
Asistencia Técnica, 64
www.hotpoint.eu
! Este símbolo te recuerda que debes
leer este manual de instrucciones.
! Mantenga al alcance de la mano el presente manual para
poder consultarlo fácilmente ante cualquier necesidad. El manual siempre debe estar cerca de la secadora, si el aparato es vendido o cedido a terceros, recuerde entregarlo con su manual, de este modo se permitirá a los nuevos propietarios conocer las adverten­cias y las sugerencias sobre el uso de la secadora.
! Lea atentamente estas instrucciones: las páginas siguientes
contienen importante información sobre la instalación y consejos útiles sobre el funcionamiento del electrodoméstico.
49
Page 50
10 mm
15 mm
15 mm
1
2
2
1
Less than 1m
Instalación
ES
Dónde instalar la secadora
• Las llamas pueden averiar la secadora, por lo tanto, debe estar alejada de cocinas a gas, estufas, radiadores o encimeras. Para un rendimiento óptimo, la secadora se debe instalar a una temperatura ambiente entre los 20 y los 23 °C. No obstante, funcionará si la estancia se encuentra a una temperatura entre los 14 y los 30 °C. Si el electrodoméstico debe instalarse debajo de una encimera, es necesario dejar un espacio de 10 mm entre el panel superior del electrodoméstico y los otros objetos dispuestos encima de la misma, y un espacio de 15 mm entre los lados del electrodoméstico y las paredes o las decoraciones dispuestas al costado del mismo. De este modo se garantiza una circulación de aire adecuada. El aparato debe instalarse con la superficie trasera colocada contra una pared.
desagüe. Si el desagüe se encuentra más lejos que la longitud del tubo, para alcanzarla es posible comprar y conectar un tubo del mismo diámetro y del largo necesario. Para instalar el tubo nuevo basta cambiar el tubo presente como se indica en la figura B introduciéndolo en la misma posición.
! El desagüe debe estar 1 m más abajo del fondo de la
secadora.
! Después de instalar la secadora asegurarse que el
tubo de desagüe no esté doblado ni torcido.
Fig. A Fig. B
Conexión eléctrica
Antes de introducir el enchufe en la toma eléctrica compruebe lo siguiente:
Aireación
• Cuando la secadora está en funcionamiento debe haber una aireación suficiente. Controle que se instale la secadora en un ambiente que no sea húmedo y que esté dotado de una adecuada circulación de aire. El flujo de aire alrededor de la secadora es fundamental para permitir que se condense el agua producida durante el lavado; la secadora no funciona de forma correcta si se coloca en un espacio cerrado o dentro de un mueble.
! Si la secadora se utiliza en una habitación pequeña o fría
es posible que se forme algo de condensación.
! No se aconseja instalar la secadora en un armario; el electrodoméstico nunca debe instalarse detrás de una puerta que se cierra con llave, una puerta corrediza o una puerta con los goznes en el lado opuesto a la puerta de la secadora.
Descarga de agua
Si la máquina se coloca cerca de un tubo de desagüe es posible hacer salir el agua condensada directamente sin tener que utilizar el contenedor de recolección de agua. En este caso, ya no es necesario vaciar el contenedor de recolección del agua después de cada ciclo. Si la secadora se coloca encima o al costado de una lavadora, ambas pueden compartir el desagüe. Basta desconectar el tubo indicado en la figura A y conectarlo a al
• Asegurarse que las manos estén secas.
• La toma debe poseer una conexión a tierra.
• La toma debe ser capaz de tolerar la potencia máxima prevista para la máquina, indicada en la placa de los datos de funcionamiento (ver Descripción de la
secadora).
• La tensión de alimentación debe estar comprendida entre los valores indicados en la placa de datos de funcionamiento (ver Descripción de la secadora).
• La toma debe ser compatible con el tipo de enchufe de la secadora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe.
! NO UTILICE PROLONGACIONES. ! La secadora no puede instalarse en
ambientes externos, ni siquiera si están resguardados. En efecto, es posible que sea muy peligroso exponer este electrodoméstico a la lluvia o a las tormentas.
! Después de la instalación de la secadora el cable eléctrico y el enchufe deben quedar a mano.
50
Page 51
! El cable eléctrico no debe doblarse ni
Esta secadora de tambor doméstica es Condensador
Consumo de energía anual ponderado (AEc)* Kwh 1) 399
Esta secadora de tambor doméstica es Automática
Consumo de energía con carga máxima; Edry- kWh 2) 3.45
Consumo de energía con carga parcial; Edry½,- kWh 2) 1.75
Consumo de energía: modo off (Po) - Watts 0.14
Consumo de energía: modo left-on (Pl) - Watts 3.16
Carga máxima (Tdry) - minutos 246
Carga parcial” (Tdry½) - minutos 133
carga máxima y parcial ponderada (Ct) 3) 71
carga máxima Cdr 72
carga parcial Cdry½ 71
Emisiones de ruido acústico aéreo - dB(A) re 1 pW 69
Sintético: consumo de energía con carga máxima; kWh 0.69
Sintético: Carga máxima - minutos 70
Norma 932/2012 .
Sintético: ccarga parcial N/A
Clase de eficiencia de condensación en una escala de G (menos eficiente) a A (más eficiente)
C
Eficiencia de condensación promedio - %
1) El "programa algodón normal" con carga total y el "programa algodón estándar" con carga parcial son los programas estándar a los que se refieren los datos de la etiqueta y de la ficha. Estos programas sirven para dejar las prendas de algodón listas para guardar (0%) y son los más eficientes en términos de consumo de energía. La carga parcial equivale a la mitad de la carga nominal.
2) Consumo anual basado en 160 ciclos de secado con el programa algodón normal con carga máxima y parcial, en modos de baja potencia. El consumo real de energía por ciclo depende de cómo se utilice el aparato.
3) Promedio ponderado de 3 ciclos con carga total y 4 ciclos con carga parcial.
Clase de eficiencia de energía sobre una escala de A+++ (bajo consumo) a D (alto consumo)
A
Duración del modo "left-on" para el sistema de gestión de energía - minutos
30
Progr. Tiempo - carga máxima y parcial ponderada (Tt) - minutos
3)
181
Ficha De Produ cto - Norm a 392/20 12.
Marca
Hotpoint/Ariston
Modelo
TCD G51 AX (EU)
Capacidad nominal para ropa de algodón utilizando el
“programa algodón normal” con carga máxima - kg
8.0
aplastarse. ! Si el enchufe a cambiar está incorporado,
se debe eliminar de forma segura. NUNCA lo deje para que pueda ser conectado a una toma y provoque descargas eléctricas
! El cable eléctrico debe controlarse periódicamente. Si está dañado, el cable de alimentación debe sustituirse por el fabricante, su servicio de asistencia u otro personal calificado con el fin de evitar peligros. (ver Asistencia Técnica). Los cables eléctricos nuevos o más largos son suministrados por los revendedores autorizados con un costo adicional .
! El fabricante declina cualquier responsabilidad si no cumplen estas reglas. ! Si existen dudas respecto a lo indicado, llame a un electricista cualificado.
Capacités maximales de chargement: 8 kg
ES
Nivelación de la secadora
La secadora debe instalarse en una superficie plana para que funcione correctamente. Una vez instalada la secadora en su posición definitiva, controle su nivelación de lado a lado y luego de adelante hacia atrás. Si la secadora no está en una superficie plana, regule las patas delanteras hacia arriba o hacia abajo hasta que se nivele.
Información preliminar
Una vez instalada la secadora, antes de ponerla en funcionamiento limpie dentro del cesto y elimine la suciedad que puede haberse acumulado durante el transporte.
ATENCIÓN: antes de utilizar su secadora controle que permanezca en posición vertical durante 6 horas, como mínimo.
51
Page 52
Advertencias
ES
! Este electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado respetando las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por motivos de seguridad y deben ser cumplidas atentamente.
Seguridad general
• La presente secadora puede utilizarse por personas (incluidos los niños a partir de 8 años) con capacidad física, sensorial o mental reducida o sin experiencia y conocimiento, a condición de que sean vigiladas o reciban las instrucciones de uso del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
• Esta secadora ha sido proyectada para uso doméstico y no profesional.
• No tocar el electrodoméstico con los pies descalzos o con las manos o los pies mojados.
• Desconectar el electrodoméstico de la red de alimentación tirando del enchufe y no del cable.
• Después del uso apagar la secadora y desconectarla de la red de alimentación. Mantener la puerta cerrada para evitar que los niños puedan utilizar la secadora como un juego.
• Los niños deben ser vigilados para asegurarse que no jueguen con la secadora.
• El mantenimiento y la limpieza no deben ser realizados por niños sin vigilancia.
• Los niños de edad inferior a 3 años deben mantenerse alejados de la secadora en ausencia de vigilancia constante.
• El electrodoméstico debe instalarse de forma correcta y debe airearse adecuadamente. La toma de aire en la parte frontal de la secadora y los respiraderos en la parte trasera no deben estar nunca obstruidos (ver instalación).
• No utilizar nunca la secadora sobre la moqueta cuando la altura del pelo sea tal que impida la entrada de aire a través de la base de la secadora.
• Comprobar que la secadora esté vacía antes de cargarla.
La parte posterior de la secadora
puede calentarse mucho: no tocarla nunca cuando la máquina está funcionando.
• No utilice la secadora a menos que el filtro, el recipiente de agua y el condensador estén correctamente instalados (ver Mantenimiento).
• No sobrecargar la secadora (ver Ropa para las máximas dimensiones de carga).
• No introducir prendas totalmente mojadas.
• Cumplir escrupulosamente con todas las instrucciones de las etiquetas para el lavado de las prendas (ver Ropa).
• No cargar prendas grandes, demasiado voluminosas.
• No secar fibras acrílicas a alta temperatura.
• No apagar la secadora cuando contiene aún prendas calientes.
• Limpiar el filtro después de cada uso (ver Mantenimiento).
• Vaciar el contenedor de recolección de agua después de cada uso (ver Mantenimiento).
• Limpie la unidad del condensador después de intervalos periódicos (ver Mantenimiento).
• Evitar la acumulación de pelusa dentro de la secadora.
• No subirse al panel superior de la secadora ya que podría dañarse la máquina.
• Respetar siempre las normas y las características eléctricas (ver instalación).
• Comprar siempre accesorios y recambios originales (ver Asistencia).
Para minimizar el riesgo de incendio en la secadora, deberá seguir las siguientes precauciones:
• Seque las prendas únicamente si se han lavado con detergente y agua, se han aclarado y centrifugado.
Existe el peligro de incendio si se secan
artículos que
NO se han lavado con agua.
• No seque prendas que hayan sido tratadas con productos químicos.
• No seque prendas que se hayan manchado o empapado con aceites vegetales o aceites de cocina, ya que constituyen un peligro de incendio. Las prendas manchadas de aceite pueden inflamarse de forma espontánea, especialmente cuando están expuestas a fuentes de calor como una secadora. Las prendas se calientan, causando una reacción de oxidación con el aceite, y a su vez, la oxidación crea calor. Si el
52
Page 53
calor no puede escapar, las prendas pueden calentarse lo suficiente para arder. Apilar o guardar prendas manchadas de aceite puede evitar que el calor escape y constituir un peligro de incendio.
Si es inevitable meter en la secadora
tejidos que contienen aceite vegetal o de cocina o prendas manchadas con productos de cuidado capilar, dichas prendas deberán lavarse primero con detergente extra; de este modo se reducirá el peligro, aunque no se eliminará del todo. No deberán sacarse de la secadora y apilarse mientras estén calientes.
• No seque prendas que se hayan limpiado o lavado en, o empapado con o manchado de petróleo o gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Las sustancias altamente inflamables utilizadas comúnmente en entornos domésticos, como el aceite para cocinar, la acetona, el alcohol desnaturalizado, el queroseno, los quitamanchas, el aguarrás, las ceras y los limpiadores de cera. Compruebe que estas prendas se hayan lavado en agua caliente con una cantidad extra de detergente antes de secarlas en la secadora.
• No seque prendas que contengan goma espuma (también conocida como espuma látex), o materiales de textura similar. Al calentarse, los materiales de goma espuma producen fuego por combustión espontánea.
• No deben utilizarse en la secadora suavizantes o productos similares para eliminar los efectos de la electricidad estática, a menos que lo haya recomendado específicamente el fabricante del suavizante.
• No seque ropa interior que contenga refuerzos metálicos, por ejemplo, sujetadores con varillas de refuerzo metálicas. La secadora puede dañarse si los refuerzos metálicos salen durante el secado.
• No seque prendas de caucho o plástico como gorros de ducha o que contengan goma espuma (también conocida como espuma látex), o protecciones impermeables para bebés, polietileno o papel.
• No seque prendas con refuerzo de caucho, con almohadillas de goma espuma, cojines, chanclas y zapatillas de tenis revestidas de caucho.
ES
53
Page 54
2
Cuidados y mantenimiento
ES
Interrupción de la alimentación eléctrica
! Desconecte la secadora cuando no esté funcionando, del mismo modo durante las operaciones de limpieza y mantenimiento.
Limpieza del filtro después de cada ciclo
El filtro es un componente fundamental del secado: su función es la de recoger los residuos de lana y la pelusa que se forman durante el secado.
Al finalizar el secado limpie el filtro aclarándolo debajo de agua corriente o limpiándolo con una aspiradora. Si el filtro se atasca, el flujo de aire en el interior de la secadora se vería gravemente comprometido: los
tiempos de secado se prolongan y se consume más energía. Además, pueden producirse averías en la secadora. El filtro se encuentra delante de la guarnición de la secadora (ver gura). Remoción del filtro:
1. Tire hacia arriba la
manija de plástico del
filtro (ver la gura).
2. Elimine la pelusa
del filtro y colóquelo
correctamente. Controle
que el filtro se introduzca
completamente a ras
de la guarnición de la
secadora. ! No utilice la secadora si antes no se coloca el filtro en su lugar.
Control del cesto después de cada ciclo
Gire el cesto manualmente para quitar las prendas más pequeñas (pañuelos) que podrían quedar dentro de la secadora.
Limpieza del cesto
! Para la limpieza del cesto no utilice elementos abrasivos,
esponja de acero o agentes de limpieza para acero inoxidable. Podría formarse una pátina coloreada en el cesto de acero inoxidable, fenómeno que podría generarse por una combinación de agua con agentes de limpieza como suavizantes de lavado. Esta pátina de color no tiene ningún efecto sobre las prestaciones de la secadora.
Vaciado del contenedor de recolección del agua después de cada ciclo
Saque el contenedor de la secadora y vacíelo en un fregadero o en otro espacio de descarga adecuado, luego vuelva a posicionarlo de forma correcta. Siempre se debe controlar el contenedor de recolección y vaciarlo antes de comenzar un programa nuevo de secado.
Si el contenedor de recolección no se vacía, el agua podría ocasionar que:
- Se detenga el calentamiento de la máquina (por lo tanto la carga podría estar todavía húmeda al finalizar el ciclo de secado).
- El led “Vaciar cubeta” se ilumine para advertir que el contenedor está lleno.
Carga del sistema de recolección de agua
Cuando la secadora es nueva, el contenedor de recolección de agua no recoge hasta que el sistema no se carga. Esta operación puede implicar 1 o 2 ciclos de secado. Una vez cargado, el sistema recoge agua en cada ciclo.
Limpieza del Filtro de la Bomba de Calor
• Periódicamente, cada 5 ciclos, extraiga el Filtro de la Bomba de Calor y elimine los residuos de pelusa de su superficie lavándolo bajo el agua corriente o aspirándolo con una aspiradora. De todos modos, para optimizar las prestaciones de secado se recomienda limpiar este filtro después de cada ciclo. Cómo quitar la unidad Filtro Bomba de Calor:
1. Desenchufe el aparato y abra la puerta.
2. Quite la tapa del Filtro de la Bomba de Calor, gire las 4 grapas hasta la posición vertical y extraiga la unidad del filtro.
3. Separe las dos partes del filtro y quite la pelusa de la superficie interna de la red.
! ATENCIÓN: la parte frontal de la bomba de calor está compuesta por delgadas placas metálicas.
Cuando lo limpie, lo quite o vuelva a colocar la unidad filtrante para la limpieza, tenga cuidado de no dañarlo y de no cortarse.
54
Page 55
2
4. Junto a la bomba
de calor, hay que
limpiar atentamente,
la acumulación de
pelusas en las planchas
metálicas, utilizando
un paño húmedo, una
esponja o el aspirador.
No use los dedos.
5. Vuelva a ensamblar las dos partes del filtro, limpie la superficie de la junta e introduzca el filtro en su lugar, luego gire las 4 grapas hasta la posición horizontal controlando que queden bien enganchadas.
Limpieza de la secadora
• Las partes externas de metal o de plástico y las partes de goma pueden limpiarse con un paño húmedo.
• Periódicamente (cada 6 meses) limpie con una aspiradora la rejilla de la toma de aire frontal y los respiraderos en la parte trasera de la secadora para quitar la pelusa acumulada, residuos de lana y polvo. También se deben quitar las acumulaciones de pelusa de la parte frontal del condensador y de las zonas del filtro, utilizando ocasionalmente la aspiradora.
! No use solventes ni elementos abrasivos. ! Haga controlar con regularidad la secadora por personal
técnico autorizado para garantizar la seguridad de las piezas eléctricas y mecánicas (ver Asistencia Técnica).
Consejos Rápidos
! Recuerda limpiar el filtro puerta y la bomba de calor tras cada secado.
! Recuerda vaciar el contenedor de recolección de agua tras cada carga.
! Procediendo de esta manera ¡podrás obtener el máximo de prestaciones!
ES
Contenedor de recolección de agua
Bomba de Calor
Topes
Manija
Filtro
Tapa de la Bomba de Calor
Toma de aire
55
Page 56
Panel de control
ES
SELECCIÓN de PROGRAMAS
ENCENDIDO/APAGADO
Si se pulsa el botón ENCENDIDO/APAGADO : cuando la secadora está en funcionamiento: Si la pantalla indica
DESCONEXIÓN
PULSAR Y MANTENER
observará una cuenta atrás 3, 2, 1 y la secadora se parará. Pulse y mantenga pulsado de nuevo el botón durante más de 3 segundos: la pantalla mostrará brevemente
ENCENDIDO
Los botones de SELECCIÓN de PROGRAMAS confi guran el programa: pulse el botón correspondiente al programa que desea seleccionar (véase Comienzo y Programas).
Botones e indicadores de OPCIÓN: estos botones permiten elegir las opciones disponibles del programa seleccionado (véase Controles). Los indicadores de la pantalla situada junto a los botones se encienden para mostrar la opción seleccionada.
El botón/luz START/PAUSE programa seleccionado. Cuando se ejecuta un programa, al pulsar este botón se pausa el programa, se oirá un pitido, la pantalla mostrará La luz se muestra en verde cuando el programa está en marcha, parpadea en ámbar si el programa está en pausa o parpadea en verde si está en modo de espera para iniciar un programa (véase Comienzo y Programas).
Nota. esta luz también parpadea de color ámbar durante la fase de Cuidado posterior de un programa.
En la pantalla se muestran advertencias e información sobre el programa seleccionado y su progreso (véase la página siguiente).
Botón/icono de BLOQUEO este botón después de seleccionar el programa y las opciones deseadas para evitar que otra persona cambie el programa. La pantalla mostrará instantes. Cuando el icono esté encendido, los demás botones se desactivarán. Mantenga el botón pulsado para cancelar la opción. El icono se apagará y en pantalla aparecerá brevemente el mensaje
Nota. Esta secadora está en conformidad con las nuevas
, la secadora se para. Si la pantalla indica
, pulse el botón y en la pantalla se
.
(INICIO/PAUSA) inicia un
PAUSA
y la secadora se detendrá.
: pulse y mantenga pulsado
CERRADA
DESBLOQUEADA
durante unos
Botones de
Botón de
.
Pantalla de
visualización
Botón y Luz de
BLOQUEO INFANTIL
y OPCIONES –
Botones y luces
normativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funcionamiento, se activa pasados aproximadamente 30 minutos. Mantenga pulsado el botón ENCENDIDO/ APAGADO hasta que la pantalla muestre brevemente
ENCENDIDO
, ; la secadora se reactiva.
START/PAUSE (INICIO/PAUSA)
Ropa
Subdivisión de la ropa
Controle los símbolos de la etiqueta de las diferentes
prendas para comprobar si las prendas pueden someterse a un secado en tambor.
• Divida la ropa a lavar en función del tipo de tejido.
• Vacíe los bolsillos y controle los botones.
• Cierre las cremalleras y los ganchos y ate los cintos y lazos sin ajustar.
• Estruje las prendas para eliminar la mayor cantidad de agua posible.
! No cargue la secadora con prendas completamente empa-
padas de agua.
Máximas dimensiones de carga
No cargue el cesto por encima de su capacidad máxima. Los siguientes valores se refieren al peso de las prendas secas: Fibras naturales: máximo kg Fibras sintéticas: máximo kg
! Para evitar una disminución de las prestaciones de la seca-
dora, no la sobrecargue.
Etiquetas de mantenimiento
Controle las etiquetas de las prendas, en especial cuando se introducen por primera vez en la secadora. A continuación se reproducen los símbolos más comunes:
Puede utilizarse en la secadora.
No se puede secar en secadora Secar a alta temperatura. Secar a baja temperatura.
8
3
56
Page 57
La pantalla
Selección de idioma
Cuando encienda por primera vez la secadora, elija el idioma que prefi ere en la lista disponible.
Para cambiar el idioma: la selección del idioma actual debe estar parpadeando en la primera línea de la pantalla.
- Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para apagar la pantalla; después, pulse y mantenga pulsados los 3 botones:
calor, segundos.
- Pulse el botón Nivel de calor desplazarse arriba o abajo por la lista.
- Cuando el idioma que busca empiece a parpadear en la línea superior de la pantalla, pulse el botón Nivel de secado seleccionarlo
Secado temporizado, y Nivel de secado durante 5
o Secado temporizado para
Nivel de
para
Descripción de la pantalla
Selección de programa y pantalla
El programa seleccionado se muestra en la primera línea de la pantalla, el mensaje aparece mientras el programa se está ejecutando. Ocho botones ofrecen dos opciones de lavado: pulse el botón una vez para elegir la primera y púlselo de nuevo para la segunda opción. Se visualizará el programa seleccionado. El último botón selecciona My Cycle. My Cycle. Cuando seleccione el botón de My Cycle, en pantalla se mostrará el programa seleccionado con una «M» delante del nombre: Por ejemplo
M ALGODÓN NORMAL
(véase Comienzo y Programas).
Niveles de secado
Durante la selección de un programa automático que tenga varios niveles de secado (véase La tabla Programas). La segunda línea de la pantalla muestra el nivel de secado que se necesita. Cada vez que pulse el botón Nivel de secado se mostrará la opción siguiente de la lista. La pantalla también muestra de 1 a 7 barras dependiendo de la selección que haga; se visualizan durante el avance de los programas.
! Algunos programas automáticos no permiten cambiar el nivel de secado o no tienen todas las opciones de nivel de secado.
ES
HÚMEDO PARA PLANCHA COLGAR PLUS
PARA COLGAR LIGERO
ARMARIO EXTRA SECO
Secado húmedo: seca la ropa de manera que esté preparada para planchar con
máquinas o planchas de rodillo. Secado listo para planchar: seca la ropa de manera que esté preparada para planchar
con una plancha de mano. Secado a fondo para colgar: seca la ropa delicada y la deja preparada para colgar para
el secado fi nal. Secado para colgar: seca la ropa de manera que esté preparada para colgar para un
secado fi nal.
Secado normal: seca la ropa delicada y la deja lista para guardar. Secado listo para guardar: seca la ropa de manera que esté preparada para guardar. Extra Seco: seca la ropa de manera que esté preparada para ponerse.
Progreso del programa
La segunda línea de la pantalla muestra el estado del programa: (los mensajes más largos se desplazan por la línea de texto)
SECADO SECADO EN FRÍO CALENTANDO LISTO
FIN DE CICLO FIN DE CICLO, LIMPIAR FILTRO Y VACIAR DEPÓSITO
(si se selecciona la opción Post-Antiarrugas).
57
Page 58
ES
La pantalla
Secado temporizado
Después de seleccionar un programa con una opción de Secado temporizado, pulse el botón Temporizado
. Cada vez que lo pulse, en la pantalla se irá
aumentando el tiempo seleccionado (véase Comienzo
y Programas)
Cada pulsación reduce el tiempo de duración y el número de opciones de tiempo disponibles dependiendo del programa/material seleccionado.
Junto al tiempo se visualiza el icono de Secado temporizado El tiempo seleccionado se sigue visualizando después de que se inicie el programa, pero se puede
cambiar en cualquier momento que lo desee.
Temporizador de retardo y tiempo de fi nalización
Algunos programas pueden tener un comienzo retardado (véase Comienzo y Programas). Pulse el botón Inicio temporizado El icono parpadea.
.
Con cada pulsación del botón Inicio temporizado retardo aumenta en incrementos de 1 hora, desde:
, después El tiempo de retardo se muestra en la pantalla junto al botón Inicio temporizado.
En pantalla se muestra una cuenta atrás de los minutos del periodo de retardo después de pulsar el botón START/PAUSE La segunda línea de la pantalla muestra Si lo desea, en cualquier momento puede cambiar o cancelar el tiempo de retardo. Después de pulsar el botón START/PAUSE (Inicio/Pausa) se visualiza el Retardo o el Tiempo para fi nalizar en horas y minutos
y se inicia una cuenta atrás por minutos.
y luego, tras unos segundos, se anula el retardo.
COMENZADO
el valor del
a
(Inicio/Pausa).
Tiempo para fi nalizar
Cuando fi naliza el periodo de retardo (o de todo el programa si no se ha seleccionado retardo), esta parte de la pantalla mostrará:
- el tiempo estimado hasta el fi nal del programa (programas automáticos)
- el tiempo efectivo restante durante un programa temporizado Cuando se seleccionen los programas de tiempo, el tiempo mostrado durante el ciclo será el tiempo real restante. Cuando se seleccionen los programas Automático, el tiempo mostrado será una estimación del tiempo restante. Cuando se seleccione el programa, la pantalla mostrará el tiempo necesario para secar la carga completa. El tiempo residual se monitorea constantemente durante el ciclo de secado y el tiempo es modifi cado para mostrar la mejor estimación posible. Los dos puntos entre las horas y los minutos de la pantalla parpadean para mostrar que se está realizando la cuenta atrás.
Advertencias
La segunda línea de la pantalla también sirve para mostrar advertencias y recordatorios: (Los recordatorios se muestran al fi nal del programa).
FIN DEL CICLO, LIMPIAR FILTRO Y VACIAR DEPÓSITO
Recuerde que se debe vaciar el contenedor de agua y limpiar el
ltro cada vez que utilice la secadora (véase Mantenimiento).
DEPÓSITO VACÍO
Indica que el contenedor de agua está lleno. El mensaje tardará
algunos segundos en desaparecer, después de que se haya vaciado el contenedor de agua. Es necesario que la secadora esté en marcha para que esto ocurra (véase Controles).
58
Nota: Si el contenedor de agua se llena y se muestra este mensaje, se desactiva el calor y la ropa no se seca.
LIMPIAR CONDENSADOR, FILTRO Y VACIAR DEPÓSITO
Este mensaje indica que hay que limpiar el Filtro de la bomba
de calor (véase Mantenimiento) y se emite en intervalos, según la frecuencia de uso de la secadora. Cuando acabe el siguiente programa, el mensaje se cancela. También debe limpiar el fi ltro.
Page 59
Comienzo y Programas
Seleccionar un programa
1. Enchufar la secadora a la toma eléctrica.
2. Clasifi que la colada según la clase de tejido (véase La colada).
3. Abra la puerta y asegúrese que el fi ltro está limpio y en posición y que el recipiente de agua está vacío e instalado (véase Mantenimiento).
4. Cargue la máquina y asegúrese que no haya ninguna prenda atrapada en el cierre de la puerta. Cierre la puerta.
5. Si la pantalla no está encendida: Pulse el botón de Encendido/Apagado
6. Pulse el botón del Programa correspondiente al tipo de tejido que vaya a secar. Consulte la tabla Programas (véase
Programas) y las indicaciones para cada tipo de tejido (véase La colada).
- Si se selecciona el botón M los pasos 7 y 8 no son necesarios (véase abajo).
7. Elija la opción Secado temporizado o Niveles de secado:
- Si elije Secado Temporizado, pulse y suelte el botón Temporizado hasta que aparezca en la pantalla el tiempo deseado
o - Para cambiar la opción predeterminada de secado, pulse y suelte el botón Niveles de Secado hasta que se indique el nivel deseado. ! Véase la Tabla de Programas para obtener más información: disponibilidad de Niveles de secado, Secado temporizado y Opciones.
8. Fije un tiempo de demora y otras opciones si fuera necesario (véase La pantalla).
9. Pulse el botón de START/PAUSE para empezar. La pantalla indicará el tiempo estimado hasta el fi nal del programa. Durante el programa de secado, usted puede comprobar la colada y sacar las prendas que ya se han secado mientras el resto continúa secándose. Cuando vuelva a cerrar la puerta, pulse el botón de START/PAUSE
.
(INICIO/PAUSA) a fi n de Empezar a secar de nuevo.
.
(INICIO/PAUSA),
Si abre la puerta para comprobar la colada, alargará el tiempo de secado, ya que el compresor de la bomba de calor no se iniciará hasta cinco minutos después de que la puerta se cierre y se pulse el botón de Inicio/Pausa (véase Controles).
10. Durante los últimos minutos de los Programas de secado, antes de completarse el programa, la secadora realiza una secuencia de enfriamiento (los tejidos se enfrían), que siempre debe dejar que termine.
11. Al acabar el ciclo de secado se visualiza un mensaje:
- Si se visualiza
FIN DEL CICLO, LIMPIAR FILTRO Y VACIAR DEPÓSITO
, el zumbador sonará 3 veces (Nota: Si se seleccionó la opción SONIDO, el zumbador suena 3 veces cada 30 segundos durante 5 minutos).
- Si se visualiza
FIN DE CICLO
la opción Antiarrugas ha sido seleccionada y si no retiran inmediatamente las prendas, la secadora funcionará ocasionalmente durante 10 horas o hasta que se abra la puerta, el zumbador sonará 3 veces para confi rmar que el programa ha fi nalizado.
12. Abra la puerta, saque la ropa, limpie el fi ltro y vuelva a colocarlo. Vacíe el recipiente de agua y vuelva a instalarlo (véase Mantenimiento).
13. Desenchufe la secadora.
ES
Botón My Cycle:
La primera vez que se pulsa el botón, la segunda línea de la pantalla muestra Después de seleccionar su programa y opciones favoritas, puede guardar estos ajustes manteniendo pulsado el botón
My Cycle durante 5 segundos como mínimo; la línea superior mostrará un símbolo M sparpadeante seguido del programa seleccionado. La alarma emitirá un pitido y en la segunda línea de la pantalla se mostrará
La próxima vez que desee usar el programa, pulse el botón M, y después el botón START/PAUSE (Inicio/Pausa) para ejecutar el programa.
Si lo desea, puede cambiar el programa favorito, seleccionando otro programa y/u otras opciones y pulse y mantenga pulsado el botón M (como se indica anteriormente).
PRES. Y ALMACENAR
MEMO
59
Page 60
ES
Programa
Algodón Normal
max
Camisas
3 kg
Sintéticos
Tabla de programas
1
Se puede controlar la duración de los programas en la pantalla
.
• Este es un programa para piezas de algodón.
• El programa Algodón Normal certificado por la regulación UE 392/2012 está compuesto por los dos ajustes de secado: Alto calor y Nivel de Seco listo para guardar, del Progra­ma 1 (configuración estándar/predeterminada inicial). Este es el programa más eficiente en términos de consumo de energía (UE 392/2012).
Opción de alta temperatura
• Questo è un programma per camicie in cotone.
Opción de medio temperatura
• Éste es un programa para camisas hechas de materiales sintéticos o mezclas de materiales naturales y sintéticos, como poliéster y algodón.
Las cargas secadas con los ajustes de Secado listo para guardar normalmente se encuentran preparadas para su uso, aunque puede que las esquinas o las costuras continúen un poco húmedas. En tal caso, ponga las camisas al revés y ejecute de nuevo el programa durante un corto periodo de tiempo.
• Este es un programa para prendas sintéticas a baja temperatura o prendas con mezclas sintética/algodón a temperatura media.
3 kg
Programa de planchado
fácil
-
Refresco
-
“Planchado fácil” es un programa corto de 10 minutos (8 minutos de calor seguido de 2 minutos de secado en frío) que ahueca las fibras de la ropa que se ha dejado en la mi­sma posición/lugar durante un largo periodo de tiempo. El ciclo relaja las fibras y facilita el planchado y el doblado de la ropa.
¡ “Planchado fácil” no es un programa de secado y no debe utilizarse para prendas
mojadas.
Para obtener los mejores resultados:
1. No cargue más que la capacidad máxima.
Estos números se refieren al peso de la ropa en seco: Algodón y mezclas de algodón 2,5kg - Sintéticos 2Kg - Dril de algodón 2 Kg
2. Vacíe la secadora inmediatamente después de que haya finalizado el programa,
cuelgue, doble o planche las prendas y guárdelas en el armario. Si esto no es posi-
ble repita el programa. El efecto de “planchado fácil” varía de un tejido a otro. Funciona bien con tejidos tra­dicionales como algodón o mezclas de algodón, y menos bien con tejidos acrílicos y materiales como Tencel®.
¡ ‘“Refresco” no es un programa de secado y no debe utilizarse para prendas húme-
das.
• Puede utilizarse con cualquier tamaño de carga, pero es más efectivo con cargas
pequeñas.
• Es un programa de 20 minutos que airea la ropa con aire fresco. Utilícelo también
para refrescar ropa caliente.
Nota:
1 - La duración de dichos programas depende de la cantidad de la carga, del tipo de tejido, de la velocidad de centrifugado elegida y de cualquier otra función adicional seleccionada.
60
Page 61
Programa
Delicados
2 kg
Programa de lana
1 kg
Cama y baño
max
Tabla de programas
1
Se puede controlar la duración de los programas en la pantalla
.
• Este es un programa para secar sus prendas más delicadas, por ejemplo, de fibra
acrílica.
• Las cargas secadas con este programa normalmente se encuentran preparadas
para su uso, pero puede que algunas esquinas de las prendas continúen un poco húmedas. En tal caso, despliéguelas o vuélvalas del revés y ejecute de nuevo el programa durante un corto periodo de tiempo.
• Éste es un programa para secar de forma segura las prendas que llevan el símbolo
.
• Recomendamos que dé la vuelta a las prendas del revés antes de secarlas.
• Las cargas que se secan utilizando este programa, normalmente están listas para
usarlas, sin embargo, con algunas prendas de más peso es posible que los extre­mos estén húmedos. Deje que estas prendas terminen de secarse naturalmente ya que si se secan demasiado pudri’an estropearse.
¡ A diferencia de otros materiales, el mecanismo del encogimiento de la lana es irre-
versible, es decir, no volverá a estirarse a su tamaño y forma original.
¡ Este programa no es apto para prendas acrílicas.
• Este es un programa para toallas y sábanas de algodón.
• Las cargas secadas con los ajustes de Extra seco normalmente se encuentran
preparadas para su uso, aunque puede que las esquinas o las costuras continúen un poco húmedas especialmente con prendas grandes. En tal caso, despliéguelas y ejecute de nuevo el programa durante un corto periodo de tiempo.
ES
Nota:
1 - La duración de dichos programas depende de la cantidad de la carga, del tipo de tejido, de la velocidad de centrifugado elegida y de cualquier otra función adicional seleccionada.
61
Page 62
ES
Controles
! Advertencia, tras pulsar el botón de START/PAUSE
(Inicio/Pausa) cambiar un programa seleccionado, pulse el botón START/ PAUSE (Inicio/Pausa) para indicar que el programa está en pausa. Seleccione el nuevo programa y las opciones que desee. La luz parpadeará en verde. Pulse el botón START/PAUSE (Inicio/
Pausa)
nuevo programa.
Botones de OPCIÓN Estos botones se utilizan para ajustar el programa seleccionado a sus necesidades. Antes de poder seleccionar una opción, deberá previamente haber seleccionado un programa utilizando un botó de selección de programa. No todas las opciones están
disponibles para todos los programas. Si una opción no está disponible y pulsa el botón correspondiente, el zumbador emitirá 3 pitidos. Si la opción está
disponible, el indicador de la pantalla situado junto a los botones inferiores se enciende para mostrar que se ha seleccionado la opción.
es posible cambiar el programa. Para
La luz parpadea de color ámbar
(AVVIO/PAUSA) otra vez para que empiece el
PANTALLA La pantalla indica cuánto tiempo falta para que se inicie un programa (en el caso de un inicio temporizado), o bien cuánto tiempo falta para que concluya un programa de secado (véase La pantalla). Asimismo, la pantalla indica si existe algún proble­ma con la secadora. En tal caso mostrará una F, seguida del número de código de fallo (véase Resolución de problemas).
• Vaciar el recipiente de agua
(Los mensajes sobre el vaciado pueden ignorarse si ha conectado la secadora a un desagüe ya que de este modo no hay necesidad de vaciar el recipiente de agua). Se muestran mensajes para recordarle que hay que vaciar el contenedor de agua. Si el depósito del agua se llena durante un programa, el calentador se apaga y la secadora realiza una fase de Secado en frío. Después, se detiene y un mensaje le indica que hay que
DEPÓSITO VACÍO
. Debe vaciar el depósito de agua y reiniciar la secadora o la ropa no se secará. Tras reiniciar la secadora el mensaje tardará unos segundos en desaparecer. Para evitarlo, vacíe siempre el depósito de agua cada vez que utilice la secadora (véase Mantenimiento).
Temporización (Temporizador) El inicio de algunos programas puede retrasarse hasta un máximo de 24 horas.Asegúrese de que el depósito de agua está vacío antes de programar un inicio con retardo.
Pre-Antiarrugas
Esta opción sólo estará disponible si se ha seleccionado un inicio temporizado. Este programa mueve las prendas cada tanto, durante el período previo al inicio del secado, para ayudar a impedir la formación de arrugas.
Post-Antiarrugas
Si esta opción está disponible, al seleccionarla la secadora moverá las prendas ocasionalmente al final de los ciclos de secado y secado en frío, con el objeto de evitar que se arruguen en caso de que no sea posible retirarlas inmediatamente después de concluido el programa. Nota: durante esta fase la luz de Inicio/Pausa parpadeará de color ámbar.
Botón Nivel de calor, pantalla e iconos Algunos programas le permiten modificar el nivel del calor, y otros le permiten utilizar los tres niveles de calor: Bajo, Medio y Alto Cuando están disponibles las opciones de nivel de calor, pulsando este botón cambia el nivel y la pantalla muestra brevemente el nivel de calor seleccionado, junto con una visualización del icono del nivel seleccionado:
CALOR ALTO
CALOR MEDIO
CALOR BAJO
Sonido Esta opción, disponible en todos los programas, permite que el zumbador emita una señal al final del ciclo de secado, que tiene por objeto recordarle que las prendas ya pueden retirarse.
Apertura de la puerta Si se abre la puerta durante un programa, la secadora parará y se producirá lo siguiente: Nota: la luz de START/PAUSE (Inicio/Pausa)
parpadea de color ámbar durante la fase de post-antiarrugas de un programa.
PAUSA
• La pantalla muestra
.
• Durante una fase temporizada, la temporización continuará su cuenta regresiva. Para reanudar el programa temporizado debe pulsar el botón de START/PAUSE (Inicio/Pausa)
. La
pantalla cambia para mostrar el estado actual.
• Para reanudar el programa debe pulsar el botón START/ PAUSE (Inicio/Pausa)
. La pantalla cambia para mostrar el
estado actual.
• Durante la fase antiarrugas (la funcione de cuidado posterior), el programa finalizará. Pulsando el botón de START/PAUSE (Inicio/Pausa)
se reiniciará un nuevo
programa desde el principio.
Sistema de protección de la bomba de calor El sistema de la bomba de calor cuenta con una protección para el compresor que entra en funcionamiento si abre la puerta, se interrumpe el suministro eléctrico o si abre la puerta de la secadora. Este sistema evitará que el compresor de la bomba de calor se inicie durante cinco minutos desde que se cierra la puerta y se inicia el programa.
Nota Si sufre un corte de fluido eléctrico, apague el aparato o desenchúfelo. Cuando se restablezca el suministro eléctrico, pulse y mantenga el botón ENCENDIDO/APAGADO hasta que la pantalla muestre brevemente
ENCENDIDO
y la secadora se
reactive. Después, pulse el botón START/PAUSE (Inicio/Pausa)
y el programa se reanudará.
Carga Mini Disponible en los programas: Algodón Calor Alto 4 kg y Sintético Calor Medio 1 kg. Esta opción optimiza el programa Automático para cargas más pequeñas y mejora el cálculo del Tiempo para finalizar.
62
Page 63
Resolución de problemas
Si un día la secadora deja de funcionar. Antes de llamar al Centro de Servicio Técnico (véase Servicio), realice las siguientes comprobaciones:
Problema:
La secadora no se pone en marcha.
No comienza el ciclo de secado.
Tarda mucho tiempo en secar.
Se muestra el mensaje ‘Vaciar depósito de agua’ pero la secadora sólo ha estado funcionando durante un breve periodo de tiempo.
Posibles causas / Solución:
• El enchufe no está enchufado en la toma, o no hace contacto.
• Ha habido un fallo de potencia.
• El fusible se ha fundido. Pruebe a enchufar otro electrodoméstico en la toma.
• ¿Está utilizando un cable alargador? Pruebe enchufar el cable de alimentación directamente en la toma.
• ¿Está la puerta bien cerrada?
• El PROGRAMA no se ha seleccionado correctamente (véase Comienzo y Programas).
• No se ha pulsado el botón de START/PAUSE ( INICIO/PAUSA) (véase Comienzo y Programas).
• Ha ajustado un tiempo con demora (véase Comienzo y Programas).
• No se ha limpiado el filtro (véase Mantenimiento).
• ¿Necesita vaciar el recipiente de agua? ¿Aparece el mensaje Vaciar depósito de agua? (véase Mantenimiento).
• ¿Es necesario limpiar el filtro de la bomba de calor? (véase Mantenimiento).
• El ajuste de temperatura no es ideal para el tipo de tejido que está secando (véase Comienzo y Programas, y véase La colada).
• No se ha seleccionado el tiempo de secado correcto para la carga (véase La colada).
• La rejilla de la entrada de aire está obstruida (véase Instalación, y véase Mantenimiento).
• Las prendas no estaban mojadas (véase La colada).
• La secadora está demasiado cargada (véase La colada).
• Probablemente, no se vació el recipiente de agua al comienzo del programa. No espere a la señal de vaciar el agua, compruebe siempre el contenedor y vacíelo antes de iniciar un nuevo programa de secado (véase Mantenimiento).
ES
Se muestra el mensaje ‘Vaciar depósito de agua’ y el depósito de agua no está lleno.
El programa termina y la ropa está más húmeda de lo esperado.
La pantalla muestra el código de avería F, seguido de uno o dos números.
En pantalla aparece brevemente el mensaje durante 6 segundos.
Las luces del panel de control de la secadora están apagadas aunque la secadora esté encendida.
DEMO ACTIVADO
• Esto es normal, el mensaje
FIN DEL CICLO, LIMPIAR FILTRO Y VACIAR DEPÓSITO
se muestra para recordar que hay que vaciar el depósito (véase Comienzo y Programas).
¡ Por seguridad, la secadora tiene una duración máxima de programa de 5 horas. Si no se ha detectado un programa automático, la humedad final requerida en este tiempo, la secadora completará el programa y se parará. Compruebe los puntos anteriores y vuelva a poner en marcha el programa, si las prendas siguen estando húmedas, póngase en contacto con el Centro de servicio (véase Servicio).
• Si la pantalla muestra un fallo:
- Apague y desenchufe la máquina. Limpie el filtro y la unidad de filtrado de la bomba de calor (véase Mantenimiento). A continuación vuelva a conectar el enchufe, encienda la máquina e inicie otro programa. Si se muestra un fallo: anote el código y póngase en contacto con nuestro Centro de Servicio Técnico (véase Servicio).
• La secadora está en modo «Demostración». Pulse y mantenga pulsados simultáneamente los botones Encendido/apagado e START/PAUSE (Inicio/pausa) durante 3 segundos. La pantalla mostrará el mensaje segundos y la secadora volverá a funcionar normalmente.
• La secadora ha pasado a modo Standby para ahorrar energía. Esto ocurre si se sufre un corte de fluido eléctrico o se deja la secadora sin iniciar un programa o después de que finalice un programa de secado.
- Mantenga pulsado el botón ENCENDIDO/APAGADO y las luces se encenderán.
DEMO DESACTIVADO
durante 3
63
Page 64
Asistencia
ES
Sistema con bomba de calor
Esta secadora posee un sistema con bomba de calor para secar sus prendas. Para permitir su funcionamiento, la bomba de calor utiliza gases de efecto invernadero (gases fluorados) que están contemplados en el Protocolo de Kyoto. Los gases F están contenidos en una unidad sellada herméticamente. Esta unidad estanca contiene kg de gas R134a F que actúa como refrigerante. GWP = 1430 (0.4 t C02). Si la unidad se daña, debe ser sustituida con una nueva. Para obtener mayor información, llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano. Nota: Los gases contenidos en una unidad sellada herméticamente no son peligrosos para la salud, pero si se escapan, producirán un impacto sobre el calentamiento global.
Antes de contactar el Centro de asistencia:
• Seguir la guía para la solución de los problemas para ver si es posible solucionar la avería personalmente (ver Pro blemas y soluciones).
• De lo contrario, apagar la secadora y llamar al centro de asistencia más cercano.
0,29
Datos a comunicar al Centro de asistencia:
• Nombre, dirección y código postal
• Número de teléfono
• Tipo de avería
• La fecha de compra
• El modelo de aparato (Mod.);
• El número de serie (S/N) de la secadora Esta información se encuentra en la etiqueta de datos colocada detrás la ventanilla de observación.
Repuestos
Esta secadora es una máquina compleja. Intentando repararla personalmente o encargar la reparación a personal no cualificado se puede poner en riesgo la seguridad de las personas, además de averiar la máquina y de que la garantía del fabricante se anule. En caso de problemas con el uso de la máquina, contactar siempre un técnico autorizado. Está prohibido que una persona no especializada realice cualquier tipo de asistencia o reparación que pueda dañar la bomba de calor sellada.
Información para el reciclaje y el desguace
Dentro del ámbito de nuestro esfuerzo permanente en defensa del medioambiente nos reservamos el derecho de utilizar compo­nentes reciclados de calidad para reducir los costos del cliente y minimizar el derroche de materiales.
• Eliminación del material de embalaje: respetar la normativa local, de este modo se podrá reciclar el embalaje.
• Para reducir el riesgo de accidentes para los niños, quitar la puerta y el enchufe, cortar el cable de alimentación del aparato. Eliminar estas partes por separado para asegurarse que el electrodoméstico no pueda ser conectado a una toma de corriente.
Eliminación
La norma Europea 2012/19/CE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), indica que los electro­domésticos no deben ser eliminados de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar el porcentaje de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente.
Esta secadora utiliza una bomba de calor estanca que contiene gases fluorados que deben ser recuperados y eliminados. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada. Para mayor información sobre la correcta eliminación de los electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán dirigirse al servi­cio público responsable o a los revendedores.
Este electrodoméstico se ha diseñado, fabricado y distribuido de acuerdo con las normas de las directivas de la CE:
- LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU y RoHS 2011/65/EU.
64
Page 65
Kullanım talimatları
KURUTMA MAKİNESİ
TR
Türkçe
TCD G51
Kurutucuyu ilk kez açtığınız za­man istediğiniz dili seçmelisiniz sayfaya Ekran bakınız
Inhoud
Montaj, 66
Uyarılar, 68
Koruma ve bakım, 70
Kurutma makinesinin tanımı, 72
Çamaşırlar, 72
Ekran, 73
Başlatma ve programlar, 75
Sorun giderme, 79
Teknik Servis, 80
www.hotpoint.eu
! Bu sembol bu talimat kitapçığını okumanız gerektiğini size
hatırlatır.
! Her durumda kolaylıkla ulaşabileceğiniz şekilde bu kitapçığı
elinizin altında bulundurunuz. Kitapçığı her zaman kurutma makinesine yakın bir yerde bulundurunuz; cihazın başka kişilere satılması veya devredilmesi halinde, kurutma makinesinin kullanımı hakkındaki uyarı ve önerileri cihazın yeni sahiplerinin bilmelerine olanak sağlayacak şekilde bu kitapçığı onlara teslim etmeyi unutmayınız.
! Bu talimatları dikkatlice okuyunuz: aşağıdaki sayfalar, kurulum
hakkında önemli bilgiler ve elektrikli ev aletinin çalışması üzerine faydalı öneriler içermektedir.
65
Page 66
1
2
2
1
Less than 1m
Montaj
10 mm
15 mm
15 mm
TR
Kurutma makinesinin monte edileceği yer
• Alevler kurutma makinesine zarar verebilir, bu nedenle gaz sobalarından, ısıtıcılardan, termisifonlardan veya pişirme düzlemlerinden uzak bir yere monte edilmelidir. Kurutma makinesi, en iyi performansları elde etmek için 20 ve 23°C arasındaki sıcaklık derecesine sahip bir odaya monte edilmelidir. Düzgün çalışması, 14 ve 30°C arasında sağlanır. Eğer elektrikli ev aleti bir çalışma tezgahı alrına monte edilecek ise, elektrikli ev aletinin üst paneli ve bunun üzerinde yer alan diğer nesneler arasında 10 mm’lik ve elektrikli ev aletinin yan tarafl arı ve duvarlar veya yanındaki teçhizatlar arasında 15 mm’lik bir boşluk bırakmak gerekir. Bu şekilde, yeterli bir hava sirkülasyonu sağlanır. Cihaz arka yüzeyi bir duvara gelecek şekilde monte edilmelidir.
Havalandırma
• Kurutma makinesi çalıştığı zaman, yeterli bir havalandırma mevcut olmalıdır. Kurutma makinesinin nemli olmayan ve uygun bir hava sirkülasyonu ile donatılmış bir ortama monte edildiğinden emin olunuz. Kurutma makinesinin çevresindeki hava akışı, yıkama işlemi sırasında üretilen suyun yoğuşmasına olanak tanımak için esastır; kurutma makinesi, eğer kapalı bir boşluk veya bir mobilyanın içine yerleştirilir ise düzgün bir şekilde çalışmaz. ! Eğer kurutma makinesi küçük veya soğuk bir odada kullanılıyor ise, biraz kondensat oluşması mümkündür.
! Kurutma makinesinin bir dolap içerisine monte edilmesi tavsiye edilmez; elektrikli ev aleti, hiçbir zaman anahtar ile kilitlenen, sürgülü veya menteşeleri kurutma makinesinin kapağının karşı tarafında yer alan bir kapının arkasında monte edilmemelidir.
Suyun boaltılması
Eğer makine bir boşaltma borusuna yakın yerleştirilmiş ise, su toplama kabını kullanmak zorunda olmadan doğrudan kondensasyon suyunu akıtmak mümkündür. Bu durumda, her devreden sonra suyun toplama kabını boşaltmak artık gerekli değildir. Eğer kurutma makinesi bir çamaşır makinesinin üzerine veya yanına yerleştirilmiş ise, aynı tahliye çıkışını ortaklaşa kullanabilir. Şekil A’da gösterilen borunun bağlantısını kesmek ve tahliye çıkışına
boruyu bağlamak yeterlidir. Eğer tahliye çıkışı borunun uzunluğundan daha uzakta bulunuyor ise, tahliye çıkışına ulaşmak için aynı çapa ve gereken uzunluğa sahip bir boruyu satın almak ve bağlamak mümkündür. Yeni boruyu monte etmek için, aynı konuma takarak şekil B’de gösterildiği gibi mevcut olan ile değiştirmek yeterlidir.
! Tahliye çıkışı, kurutma makinesinin alt tarafına göre 1 m. daha aşağıda bulunmalıdır. ! Kurutma makinesini monte ettikten sonra, tahliye borusunun katlanmamış veya bükülmemiş olduğunu kontrol ediniz.
Şekil. A Şekil. B
Elektrik bağlantısı
Fişi elektrik prizine takmadan önce, aşağıdaki durumları kontrol ediniz:
• Ellerinizin kuru olduğundan emin olunuz.
• Priz, topraklı olmalıdır.
• Priz, uygulama verilerinin madeni levhası üzerinde belirtilen, makine için öngörülen maksimum gücü destekleyecek kapasitede olmalıdır (bakınız Kurutma makinesinin tanımı).
• Besleme gerilimi, uygulama verilerinin madeni levhası üzerinde belirtilen değerler arasında olmalıdır (bakınız Kurutma makinesinin tanımı).
• Priz, kurutma makinesinin ş tipi ile uyumlu olmalıdır. Aksi takdirde, prizi veya şi yenisi ile değiştiriniz.
! Uzatma kabloları kullanmayınız. ! Kurutma makinesi, korunmuş bile olsa
dış ortamlara monte edilemez. Bu elektrikli ev aletini yağmura veya fırtı bırakmak çok tehlikeli olabilir. ! Kurutma makinesinin kurulumu yapıldıktan sonra, elektrik kablosu ve ş ulaşabileceğiniz bir yerde kalmalıdır. ! Elektrik kablosu, ne katlanmış ne de ezilmiş olmalıdır. ! Eğer değiştirilecek olan ş birleşik tipte ise, emniyetli bir şekilde imha etmek gerekir. Bir prize takılabilecek ve elektrik çarpmalarına
naya maruz
66
Page 67
neden olabilecek yerde bırakMAYINIZ.
Bu ev tipi tamburlu kurutma makinesi Yoğ.
Ağırlıklı Yıllık Enerji Tüketimi (AEc)* Kwh 1) 399
Bu ev tipi tamburlu kurutma makinesi Oto.
Tam yükle enerji tüketimi; Edry- kWh 2) 3.45
Kısmi yükle enerji tüketimi; Edry½,- kWh 2) 1.75
Güç tüketimi: kapalı mod (Po) - Watts 0.14
Güç tüketimi: açık bırakılmış mod (Pl) - Watts 3.16
Progr. Süresi - ağırlıklı (Tt) tam ve kısmi yük- dakika 3) 181
Tam yük (Tdry) - dakika 246
Kısmi yük (Tdry½) - dakika 133
Yoğunlaştırma verimliliği sınıfı C
ağırlıklı (Ct) tam ve kısmi yük 3) 71
tam yük Cdr 72
kısmi yük Cdry½ 71
Havada yayılan akustik gürültü emisyonları - dB(A) re 1 pW 69
Sentetik kumaşlar: Tam yükle enerji tüketimi; kWh 0.69
Sentetik kumaşlar: Tam yük - dakika 70
Yıllık tüketim, tam ve kısmi yükte ve düşük güç modlarında standart pamuklu programda 160 kurutma devrine dayalıdır. Devir başına gerçek enerji tüketimi, makinenin kullanımına bağlı olacaktır.
3) Tam yükte 3 devir ve yarım yükte 4 devrin ağırlıklı ortalama.
932/2012 Yönergesine
Sentetik kumaşlar: Kısmi yük Yok
A+++ (düşük tüketim)'dan D (yüksek tüketim)'e Enerji verimlilik
sını
A
Güç yönetimi sistemi için 'açık bırakılmış mod'un süresi - dakika
30
Ortalama yoğunlaştırma verimliliği - %
1) Tam ve kısmi yükte "standart pamuklu programı”, etikette ve ürün bilgilerinde yazan standart programlardır. Standart pamuklu programı, pamuklu çamaşırları dolap kurutması seviyesinde (%0) kurutma
k için uygundur ve enerji tüketimi
açısından en verimli programdır. Kısmi yük, nominal yükün yarısıdır.
Ürün Verileri - 392/2012 Yönergesine
Marka
Hotpoint/Ariston
Model
TCD G51 AX (EU)
Tam yükte "standart pamuklu programı" için pamuklu
çamaşırların nominal kapasitesi - KG
8.0
! Elektrik kablosu düzenli olarak kontrol edilmelidir. Besleme kablosu hasarlıysa, tehlikeyi önlemek için üretici, servis yetkilisi veya bezeri uzman kişiler tarafından değiştirilmelidir. (bakınız Teknik servis) Yeni veya daha uzun olan elektrik kabloları, ek bir ücret ile yetkili satıcılardan tedarik edilmektedir. ! Cihazın montajı yetkili servis tarafından gerçekleştirilecektir
! Üretici fi rma, bu kurallara riayet edilmemesi takdirde her türlü sorumluluğu reddeder.
! Yukarıda belirtilen bilgiler hakkında şüphe duyulması halinde, konusunda uzman nitelikli bir elektrik tesisatçısı ile irtibata geçiniz.
Kurutma makinesinin dengelenmesi
Kurutma makinesinin kurulumu, düzgün bir şekilde çalışması için zemine yapılmalıdır. Kurutma makinesinin kurulumunu kesin konumuna yaptıktan sonra, dengesini önce sağdan sola, daha sonra öne arkaya kontrol ediniz. Eğer kurutma makinesi düz değil ise, düz bir şekilde konumlanana kadar ön iki ayağını yukarıda veya aşağıda ayarlayınız.
Maksimum doldurma boyutları: : 8 kg
TR
Ön bilgiler
Kurutma makinesinin kurulum işlemi bittikten sonra, çalıştırmaya başlamadan önce tamburun içini temizleyiniz ve taşıma sırasında birikebilen pislikleri kaldırınız.
DİKKAT: kurutma makinenizi kullanmadan önce, en az 6 saat dik pozisyonda kalmış olduğundan emin olunuz.
67
Page 68
Uyarılar
TR
! Bu elektrikli ev aleti, güvenlik konusundaki uluslararası mevzuatlara riayet edilerek tasarlanmış ve üretilmiştir. Aşağıdaki bilgiler, güvenliği sağlamak amacıyla verilmiştir. Bu yüzden dikkatlice okunması gerekir.
Genel güvenlik uyarıları
• Bu cihaz 8 yaşında ve daha büyük
çocuklar, sınırlı fi ziksel, duyusal veya zihinsel yeteneklere sahip veya deneyim ve bilgiden yoksun kişiler tarafından gözetim altında veya cihazın güvenliği bir şekilde kullanımı ile ilgili talimat verilmiş ve olası tehlikeleri anlamışlarsa kullanılabilir.
• Bu kurutma makinesi, profesyonel değil evde kullanım amaçlı tasarlanmıştır.
• Elektrikli ev aletine çıplak ayakla, el ve ayaklarınız ıslakken dokunmayınız.
• Elektrikli ev aletinin bağlantısını elektrik şebekesinden kabloyu değil şi çekerek kesiniz.
• Kullandıktan sonra, kurutma makinesini kapatınız ve elektrik şebekesinden bağlantısını kesiniz. Çocukların kurutma makinesini bir oyun aracı olarak kullanabilmelerini önlemek amacıyla, kapağını kapalı tutunuz.
• Çocuklar, kurutma makinesi ile oynamamalarından emin olmak için, kontrol edilmelidirler.
• Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetim altında olmaksızın çocuklar tarafından yapılamaz.
• 3 yaşından küçük çocuklar sürekli gözetim altından olmadıkları sürece cihazdan uzak tutulmalıdır.
• Elektrikli ev aleti, doğru bir şekilde kurulmalı ve uygun bir havalandırmaya sahip olmalıdır. Kurutma makinesinin ön tarafında yer alan hava girişi ve arka tarafta yer alan hava delikleri hiçbir zaman kapatılmamalıdır (bakınız Kurulum).
• Tüy uzunluğunun kurutma makinesinin altından hava girişini engelleyecek şekilde olması halinde, kurutma makinesini hiçbir zaman duvardan duvara halı üzerinde kullanmayınız.
• Kurutma makinesini doldurmadan önce boş olduğunu kontrol ediniz.
Kurutma makinesinin arka tarafı çok
sıcak olabilir: makine çalışırken asla dokunmayınız.
• Eğer fi ltre, su toplama kabı ve kondensatör doğru bir şekilde yerleştirilmemiş ise kurutma makinesini kullanmayınız (bakınız Bakım).
• Kurutma makinesini fazka doldurmayınız
(bakınız Maksimum doldurma ölçüleri için çamaşırlar).
• Tamamen ıslak çamaşırları koymayınız.
• Çamaşırların yıkanması için etiketler üzerinde aktarılan tüm talimatları her zaman dikkatli bir şekilde takip ediniz (bakınız Çamaşırlar).
• Yüksek sı kurutmayınız.
• Kurutma makinesini henüz sıcak olan ürünler içerdiği zaman kapatmayınız.
• Her kullanım sonrası fi ltreyi temizleyiniz (bakınız Bakım).
• Her kullanım sonrası su toplama kabını boşaltınız (bakınız Bakım).
• Yoğuşma ünitesini düzenli olarak temizleyiniz (bakınız Bakım).
• Kurutma makinesinin içerisinde hav birikmesini önleyiniz.
• Makineye zarar verebileceğinden dolayı, kurutma makinesinin üst paneli üzerine çıkmayınız.
• Her zaman elektrik normlarına ve özelliklerine riayet ediniz (bakınız Kurulum).
• Her zaman orijinal aksesuar ve yedek parçaları satın alınız (bakınız Teknik Servis).
caklık derecelerinde akrilik lifl eri
Tamburlu kurutucunuzda yangın riskini en aza indirmek için aşağıdakilere dikkat edilmelidir:
• Sadece su ve deterjanla yıkanmış, durulanmış ve sıkılmış giysileri kurutun. Su ile YIKANMAMIŞ giysilerin kurutulması yangın tehlikesi oluşturur.
• Kimyasal ürünlerle işlem yapılmış giysileri kurutmayın.
• Bitkisel veya pişirme yağlarıyla lekelenmiş veya ıslanmış giyeceklerinizi kurutmayın, yangın tehlikesi oluşturur. Yağlanmış giysiler, özellikle kurutucu gibi yüksek sıcaklığına maruz kaldığında aniden alev alabilir. Isınan giysiler yağla birlikte oksitlenmeye neden olur, Oksitlenme ısı üretir. Isı dışarı çıkmazsa, giyecekler yangına neden olacak kadar sıcak olur. Yağlanmış giysileri katlamak, yığmak veya yığınlamak ısının çıkmasını engeller, bu
68
Page 69
da yangın tehlikesi oluşturur. Bitkisel veya pişirme yağı olan dokumaların kurutulması gerekiyorsa veya giysilere saç bakımı ürünleri bulaştıysa, kurutucuya konmadan önce daha fazla deterjanla yıkanmalıdır, bu, tehlike riskini azaltacaktır. Kurutucudan çıkarıldıktan sonra sıcak olarak katlanmamalı veya yığınlanmamalıdır.
• Benzin veya diğer petrol ürünleriyle daha önce temizlenmiş veya yıkanmış ya da bulaşmış giysileri kurutmayın, temizleme solventlerini veya diğer yanıcı veya patlayıcı maddeleri kurutun. Yüksek alev alma riski taşıyan maddeler, genellikle evlerde kullanılan pişirme yağı, ispirto, gaz yağı
, leke çıkarıcılar, terebentin, cila ve cila çıkarıcılar vb.’dir. Bu giysilerin, kurutucuda kurutulmadan önce daha fazla deterjanla sıcak suyla yıkandıklarından emin olun.
• Köpük kauçuk (lateks köpük olarak da bilinir) veya kauçuk benzeri malzeme içeren eşyaları kurutmayın. Köpük kauçuk malzemeler ısındığında ani tutuşma sonucunda yangına sebep olur.
• Çamaşır yumuşatıcısı ürününün üreticisi tarafından özellikle kullanılması belirtilmedikçe, çamaşır yumuşatıcılarını ve benzeri ürünler, statik elektrik etkisini ortadan kaldırmak için kurutucuda kullanılmamalıdır.
• Örneğin, metal güçlendirmeli demirleri olan lehimler gibi metal güçlendiriciler içeren iç çamaşırlarını kurutmayın. Kurutma sırasında metal güçlendiriciler çıkarsa, kurutucuya zarar verebilir.
• Duş başlığı, veya bebek su geçirmez çarşaf, polietilen veya kağıt gibi kauçuk veya plastik parçaları kurutmayın.
• Kauçuk kaplamalı spor ayakkabılar, galoş, yastık, köpük kauçuk pedli giysilergibi kauçuk destekli çamaşırları kurutmayın.
• Çakmak, kibrit gibi her türlü cismi ceplerden çıkarın.
TR
! Dikkat: bütün çamaşırlar hızlı bir şekilde alınmadıkça ve ısıyı dağıtacak şekilde yayılmadıkça, kurutma devresi
bitmeden önce kurutma makinesini asla durdurmayınız.
Enerji tasarrufu ve çevreye saygı
• Çamaşırları kurutmadan önce, olası suyun büyük bir miktarını almak için çamaşırları sıkınız (eğer çamaşır makinesi önce kullanılıyorsa, bir santrifüj devresi
69
Page 70
2
Koruma ve bakım
TR
Elektrik beslemesinin kesilmesi
! Kurutma makinesinin elektrik bağlantısını çalışmıyorken ve aynı zamanda temizlik ve bakım işlemleri sırasında da kesiniz.
Her devreden sonra fi ltrenin temizliği
Filtre, kurutma makinesinin önemli bir parçasıdır: görevi, kurutma işlemi sırasında oluşan hav ve tüyleri toplamaktır.
Kurutma işlemi sonunda, fi ltreyi elektrik süpürgesi ile temizleyerek veya akan suyun altında yıkayarak temizleyiniz. Filtrenin tıkanması halinde, kurutma makinesinin içindeki hava akışı ciddi bir şekilde tehlikeye
atılacaktır: kurutma süreleri uzar ve daha fazla enerji tüketilir. Ayrıca, kurutma makinesinde hasarlar meydana gelebilir. Filtre, kurutma makinesinin sızdırmazlık contasının önünde bulunmaktadır (şekle bakınız). Filtrenin kaldırılması:
1. Filtrenin plastik kolunu yukarı doğru çekiniz (şekle bakınız).
2. Klipsi serbest bırakarak fi ltreyi açınız.
3. Filtreyi havdan temizleyiniz ve doğru bir şekilde yeniden yerine yerleştiriniz. Filtrenin kurutma makinesinin
sızdırmazlık contası ile tamamen yanyana takılmış olduğundan emin olunuz. ! Filtreyi yerine yeniden takmadan kurutma makinesini kullanmayınız.
Her devreden sonra tamburun kontrolü
Kurutma makinesinin içerisine kalabilecek olan daha küçük çamaşırları (mendiller) almak için manüel olarak tamburu döndürünüz.
Tamburun temizliği
! Tamburun temizliği için, aşındırıcı maddeler, bulaşık teli veya paslanmaz çelik için olan temizlik maddelerini kullanmayınız. Paslanmaz çelik tambur üzerinde renkli bir metal yüzey küfü oluşabilir. Bu, su kombinasyonunun ve/veya yumuşatıcı gibi temizlik maddelerinin neden olabildiği bir durumdur. Bu renkli metal yüzey küfünün kurutma makinesinin performansı üzerinde hiçbir etkisi yoktur.
Her devreden sonra su toplama kabının boşaltılması
Kurutma makinesinden kabı çıkartınız ve bir lavaboya veya başka uygun bir tahliye kanalına boşaltınız, doğru bir şekilde yeniden yerine yerleştiriniz. Toplama kabını her zaman kontrol ediniz ve yeni bir kurutma programı başlatmadan önce boşaltınız.
Su toplama kabının boşaltılmaması, aşağıdaki durumlara neden olabilir:
- Makinenin ısınmasının durması (yük, kurutma devresinin sonunda hala daha nemli olabilir).
- ”Kabı boşalt” led’i, kabın dolu olduğunu bildirmek için yanar.
Su toplama sisteminin dolması
Kurutma makinesi yeni olduğu zaman, sistem dolana kadar su toplama kabı toplama yapmaz. Bu işlem, 1 veya 2 kurutma devresi kullanabilir. Dolduğu zaman, sistem her devrede su toplar.
Kondensatörün Filtre ünitesinin Temizliği
• Periyodik olarak, her 5 devrede bir, Kondensatörün Filtresini çıkartınız ve fi ltreyi akan suyun altında yıkayıp veya elektrik süpürgesi ile çekip fi ltrenin yüzeyinden olası hav artıklarını alarak temizleyiniz. Kurutma performansını en uygun hale getirmek için her devreden sonra bu fi ltreyi temizlemeniz tavsiye edilir.
Kondensatörün Filtre ünitesi nasıl kaldırılır:
1. Elektrik şini çekiniz ve kapağıınız.
2. Kondensatör Filtresinin kapağını çıkartınız, dikey pozisyona getirerek 4 klipsi de döndürünüz ve fi ltrenin ünitesini çıkartınız.
3. Filtrenin iki parçasını ayırınız ve ağ tabakanın içindeki yüzeyden olası havları alınız.
! DİKKAT: kondensatörün ön bölümü, ince metal levhalardan oluşmaktadır.
70
Page 71
2
Filtreyi temizlediğiniz zaman, temizlik işlemi için fi ltre üniteyi kaldırınız veya yeniden yerine yerleştiriniz, fi ltreye zarar vermemeye ve bir yerinizin kesilmemesine dikkat ediniz.
4. Isı pompası ile birlikte, metal yüzeylerin üzerindeki birikintilerin her seferinde dikkatle temizlenmesi gerekmektedir. Temizliği parmağınızla yapmayınız. Nemli bir bez, bir sünger ya da elektrikli süpürge kullanınız.
5. Filtrenin iki parçasını yeniden
monte ediniz, sızdırmazlık contasının yüzeyini temizleyiniz ve klipslerin iyice kancalandığından emin olarak yatay pozisyonda 4 klipsi de döndürerek fi ltreyi yerine takınız.
Kurutma makinesinin temizliği
• Metal ve plastik dış bölümler ve kauçuk kısımlar, nemli bir
bez ile temizlenebilmektedir.
• Periyodik olarak (her 6 ayda bir) kurutma makinesinin ön
hava girişinin ızgarasını ve arka tarafında bulunan hava deliklerini olası hav, tüy ve toz birikintilerini almak için elektrikli süpürge ile temizleyiniz. Ayrıca, ara sıra elektrik süpürgesi kullanarak kondensatörün ve fi ltrenin alanlarının ön bölümünden hav birikintilerini alınız.
! Çözücü ve aşındırıcı maddeler kullanmayınız. ! Elektrikli ve mekanik parçaların güvenliğini sağlamak
amacıyla, yetkili teknik personel tarafından kurutma makinesini düzenli olarak kontrol ettiriniz (bakınız Teknik Servis).
Hızlı İpuçları
! Her yüklemeden sonra kapı ltresini ve ısı pompası temizleyin.
! Her yüklemeden sonra su kabınızı boşaltın. ! Bunu yapmak makinenizin en iyi
şekilde çalışmasını sağlayacaktır!
TR
Su toplama kabı
Kondensatör
Kilitler
Kol
Kondensatörün Kapağı
Filtre
Hava girişi
71
Page 72
Kurutucunun Tanımı
TR
PROGRAM
Seçim düğmeleri
AÇMA/KAPAMA
ğmesi
AÇMA/KAPAMA düğmesi basıldıysa: Gösterge durur. Gösterge basılı tutun ve gösterge 3, 2, 1 şeklinde geriye sayar ve sonra durur. 3 saniyeden fazla tekrar basılı tuttuğunuzda, gösterge kısaca
ACCENSIONE IN CORSO
PROGRAM seçim düğmeleri programları kurar: seçmek
istediğiniz programın düğmesine basınız (bkz Başlatma ve Programlar).
OPSİYON : düğmeleri / göstergeleri: Bu düğmeler seçtiğiniz program için kullanılabilir, opsiyonları belirler (bkz. Kontroller). Düğmelerin bitişiğindeki ekran ünitesindeki göstergeler opsiyonun seçildiğini göstermek için ışık verir.
Bir program seçmek istediğiniz zaman BAŞLAT / DURDUR ğmesine basın. Bu düğmeye
bastığınız zaman bir bip sesi oluşacak ve görüntü olarak gösterilecektir. Bir program çalışırken, bu butona basmak programı durdurur ve kurutmayı durdurur. Program çalışırken ışık yeşildir, program duraklatıldığında turuncu yanıp söner veya bekleme modunda program başlatılması bekleniyorsa yeşil yanıp söner (bkz. Başlatma
ve Programlar).
Not: Bu ışık, esnasında ve bir programın Son Bakım aşamasında da turuncu yanıp söner.
KAPATMA
BASILI TUTUN
kurutucu çalışırken
gösteriyorsa kurutucu
tgösteriyorsa düğmeyi
.
DUR
Ekran Ünitesi
BAŞLAT / DURDUR
ÇOCUK KİLİDİ VE OPSİYON
ğmeler ve ışıklar
Not: Bu kurutma makinesi, yeni enerji tasarrufu yönetmeliklerine uygun olarak, yaklaşık 30 dakika boyunca hiçbir etkinliğin tespit edilmemesinin ardından devreye giren otomatik bekleme sistemi ile donatılmıştır. AÇMA­KAPAMA düğmesini gösterge kısa süreliğine gösterene kadar basılı tutun, bundan sonra kurutucu yeniden etkinleştirilir.
ğme ve ışık
AÇMA
Çamaşırlar
Çamaşırların ayrılması
• Çamaşırların tamburlu kurutma işlemine maruz bırakılabileceğini doğrulamak için, farklı çamaşırların etiketleri üzerinde aktarılan sembolleri kontrol ediniz.
• Kumaş tipine göre çamaşırları ayırınız.
• Cepleri boşaltınız ve düğmeleri kontrol ediniz.
• Fermuarları ve kopçaları kapatınız ve kemerleri ve kravatları sıkmadan bağlayınız.
• Olası suyun büyük bir kısmını gidermek için çamaşırları sıkınız.
! Tamamen su dolu çamaşırlar ile kurutma makinesini
doldurmayınız.
Maksimum doldurma boyutları
Tamburu maksimum kapasitenin üzerinde doldurmayınız. Aşağıdaki değerler, kuru çamaşırların ağırlığına ilişkindir: Doğal lifl er: maksimum kg Sentetik lifl er: maksimum kg
8
3
! Kurutma makinesinin performansının azalmasını
önlemek için, kurutma makinesini fazla doldurmayınız.
Ekran Ünitesi seçilmiş program ve ilerleyişine dair uyarılar ve bilgi verir (bkz. sonraki sayfa).
ÇOCUK KİLİDİğmesi herhangi bir opsiyonu seçtikten sonra bu düğmeye basın ve basılı tutarsanız program ayarlarının değişmesini önlersiniz, ekranda kısa bir süre belirecektir. Simgenin ışığı yandığında diğer düğmeler devre dışı bırakılır. İptal etmek için düğmeyi basılı tutun: o zaman ikonun ışığı sönecek, ekranda kısa bir süre
KİLİTSİZ
72
ibaresi belirecektir.
: ikonu: Programınızı ve
KİLİTLİ
ibaresi
Bakım etiketleri
Ürün etiketlerini, özellikle de bu ürünler ilk defa kurutma makinesine giriyor ise, kontrol ediniz. Aşağıda en yaygın semboller aktarılmaktadır:
Kurutma makinesine girebilir.
Kurutma makinesinde kurutulamaz.
Yüksek sıcaklık derecesinde kurutunuz.şük sıcaklık derecesinde kurutunuz.
Page 73
Ekran
Dilinizi seçme
Kurutucuyu ilk kez açtığınız zaman mevcut listeden tercih ettiğiniz dili seçmelisiniz.
Değiştirmek için: Geçerli dil seçiminin, ekranın ilk satırında yanıp sönmesi gerekir.
- Göstergeyi kapatmak için Açma/Kapatma düğmesine basın, sonra 3 düğmeyi basılı tutun: 5 saniye için Zamanlı Kurutma ve
- Listeyi yukarı veya aşağı kaydırmak için veya
- İstediğiniz dil ekranın üst satırında yanıp sönmeye başladığı zaman, seçebilirsiniz.
Zamanlı Kurutma düğmesine basın.
lKuruluk Seviyesi düğmesine basarak tercihinizi
lKuruluk Seviyesi
Isıtma Seviyesi
lIsıtma Seviyesi
Ekranı anlamak
Program seçimi ve ekran
İlgili düğmesini seçince, seçilen program ekranın ilk satırında gösterilir; bu mesaj programın çalışması müddetince gösterilir. ğmelerden sekizi iki seçeneklidir, ilk seçenek için düğmeye bir kez basın, ikinci seçenek için bir kez daha basın, seçtiğiniz program görüntülenir. Son düğme Favori Programım seçimini yapar.
Favori Programım . Favori Programım düğmesi seçili olduğunda, ekranda adının önünde M har yle seçili program gösterilir.
M STANDART PAMUKLU
Örn.
(bkz. Başlatma ve Programlar).
Kuruluk seviyeleri
Farklı kuruluk seviyeleri olan otomatik bir program seçimi sırasında (bkz. Programlar Tablosu). Ekranın ikinci satırı size gereken kuruluk düzeyini gösterir; Kuruluk Seviyesi düğmesine bir sonraki tercih seçilmiş olur ve ekranda görüntülenir. Bu gösterge ayrıca seçiminize bağlı olarak 1 ile 7 arasında çubuklar gösterir ve bunlar program devam ettiği sürece görüntülenir. ! Bazı otomatik programlar kuruluk seviyesinin değişmesine veya tüm kuruluk seviyesi seçeneklerine sahip olmaya izin vermez.
her basışta listede aşağıda gelen
TR
NEMLİ
ÜTÜ KURLĞ
ASKI KURLĞ.+
ASKI KURLĞ.
HAFİF NEMLİ
GARDROP
EKSTRA KURU
Nemli Kuru: Çamaşırlarınızı makine veya döner ütüleyici ile ütülenmeye hazır olacak
şekilde kurutur.
Ütü kuruluğu: Çamaşırlarınızı el ütüsü ile ütülenmeye hazır olacak şekilde kurutur.
Askıda Kurutma Plus: Narin çamaşırlarınızı askıda son kurumaya hazır olacak
şekilde kurutur.
Askıda Kurutma: Çamaşırlarınızı askıda son kurumaya hazır olacak şekilde kurutur.
Hafi f Kuru: Narin çamaşırlarınızı yerleştirilecek şekilde kurutur.
Kuru gardrop: Çamaşırlarınızı yerleştirilecek ş
Ekstra kuru: Çamaşırlarınızı giyilecek şekilde kurutur.
Programın ilerlemesi
Ekranın ikinci satırı program ilerledikçe programın durumunu gösterir: (uzun mesajlar satır boyunca kayar)
KURUTMA
SOĞUK DÖNDÜRME
ISITMA
HAZIR
PROGRAM SONU, KIRIŞTIRMAMA
PROGRAM SONU, FİLTREYİ TEMİZLEYİN VE SU HAZNESİNİ BOŞALTIN
(Kırışıklık Azaltma seçeneği belirlenirse).
ekilde kurutur.
73
Page 74
Ekran
TR
Zamanlı kurutma
Zamanlı Kurutma opsiyonu olan bir programı seçtikten sonra Zamanlığmesine basmanız ve bırakmanız sonrasında ekranda seçilen zaman artırılacaktır (bkz. Başlatma ve Programlar).
Her bastığınızda zaman süresi ve program/malzeme seçimine bağlı olarak kullanılabilir zaman opsiyonlarının sayısı azalır.
Zamanlı Kurutma simgesi Seçilen kalan zaman program başladıktan sonra görüntülenir ancak istediğiniz zaman değiştirilebilir..
sürenin yanında görüntülenir.
basın ve düğmeye her
Geciktirmeve Bitirme Zamanı
Bazı programların başlangıcı geciktirmeli olabilir(bkz. Başlatma ve Programlar). Geciktirme düğmesine
Geciktirme düğmesine artışlarla şöyle ileri alır:
den geciktirme iptal olur.
Geciktirme süresi, ekranda Geciktirme düğmesinin yanında gösterilir. Başlat / Durdur düğmesine
Ekranın ikinci satırında İstediğiniz zaman seçilen erteleme süresini değiştirebilir ve iptal edebilirsiniz. Başlat/Durdur düğmesine basıldıktan sonra Geciktirme veya Bitirme Zamanında saatler ve dakikalar görüntülenir ve her
dakikayı geriye doğru sayar.
,ye, daha sonra a ve birkaç saniye sonra
, basınca ikon yanıp söner.
her basış geciktirme ayarını 1 saatlik
basıldıktan sonra ekranda geciktirme süresinin dakika olarak geriye sayması görüntülenir.
BAŞLADI
ibaresi belirir.
Bitirme Zamanı
Geciktirme süresi bittikten sonra veya erteleme seçilmediyse tüm programlar için, göstergenin bu bölümü şunu gösterecektir:
- otomatik programlarda programın bitimi için tahmini süre
- Zamanlı kuruma süresi boyunca kalan gerçek zaman. Zamanlı programlar seçildiği zaman kurutma işlemi boyunca görüntülenen zaman kalan mevcut zamandır. Bir Otomatik program seçildiğinde, görüntülenen zaman kalan zamanın bir tahminidir. Bir program seçildiğinde ekranda tam yükün kurutulması için gerekli zaman gösterilir. Kalan süre kurutma devresi sırasında sürekli olarak görüntüleniyor ve süre mümkün olan en iyi tahmini değeri göstermek için değişiyor. Ekrandaki saat ve dakikalar arasındaki iki nokta üst üste işaretleri zamanın geriye doğru saymakta olduğunu göstermek için yanıp söner.
Uyarılar
Ekranın ikinci satırı uyarılar ve önceden hafızaya alınanları da görüntüler (hafızaya alınan notlar programın sonunda görüntülenir).
DEVİR SONU, FİLTREYİ TEMİZLEYİN VE HAZNEYİ BOŞALTIN
Kurutucunun kullanıldığı her seferinde su haznesinin boşaltılması
ve fi ltrenin temizlenmesi gerektiğini belirtir. (bkz. Bakım)
HAZNEYİ BOŞALTIN
Su haznesinin dolu olduğunu belirtir. Bu mesaj boş hazneyi
tekrar yerine yerleştirdikten kısa süre sonra yok olur. Bunun yerine gelmesi için kurutma makinesinin çalışması gerekir. (bkz. Bakım)
Not: Su haznesinin dolduğu ve bu mesajın görüntülendiği
takdirde, sıcaklık devre dışı haline gelir ve giysiler kurumaz.
KONDANSATÖR VE FİLTREYİ TEMİZLEYİN VE HAZNEYİ BOŞALTIN
Bu mesaj ısı pompasının fi ltresinin temizlenmesi gerektiğini belirtir
(bkz. Bakım) ve kurutma makinesinin kullanım sıklığına göre belirli aralıklarla görüntülenir. Bir sonraki program bittiği zaman, mesaj iptal edilir. Ayrıca fi ltrenin de temizlenmesi gerekir
KONDANSATÖR VE FİLTREYİ TEMİZLEYİN VE HAZNEYİ BOŞALTIN
Anti alerji programının sonunda görüntülenir ve fi ltrenin bu devir
sonunda temizlenmesi gerektiğini belirtir (bkz. Bakım)
74
Page 75
Başlatma ve Programlar
Program seçimi
1. Kurutucunun şini prize takın.
2.Çamaşırlarınızı kumaş tipine göre ayırın (bkz Çamaşırlar).
3. Kapağıın ve fi ltrenin temiz olduğundan, su haznesinin boş ve yerinde olduğundan emin olun (bkz Bakım).
4. Makineyi doldurun ve çamaşırların kapağa sıkışmadığından emin olun. Kapağı kapatın.
5. Ekranın ışığı yanmıyorsa: AÇMA / KAPAMA düğmesine basın.
6. Programlar Tablosunu (bkz. Programlar) ve her kumaş tipi için ölçümleri gözden geçirerek, kurutulan kumaş tipine tekabül eden Program Seçimi düğmesine basın (bkz.
Çamaşırlar).
- Mğmesi seçilirse 7 ve 8. adımlar (aşağıya bakın) gerekli değildir
7. Zamanlı Kurutma veya Kuruluk Düzeyleri opsiyonunu seçin:
- Opsiyon Zamanlı Kurutma ise, gerekli zaman görüntülenene kadar Zamanlığmesin basın ve bırakın. veya
değiştirmek için gereken seviye belirtilene kadar Kuruluk Seviyeleri düğmesine basın ve bırakın. ! Daha detaylı bilgi için Programlar Tablosuna bakın: Kuruluk Seviyeleri, Zamanlı Kurutma ve Opsiyonların kullanılabilirliği
8. Gerekiyorsa gecikme ve diğer seçenekleri ayarlayın (bkz.
Ekran).
9. Başlamak için BAŞLAT/DURDUR tekrar basın. Ekran bitmeye kalan süreyi tahmini olarak gösterecektir. Kurutma programı sırasında, çamaşırınızı kontrol edebilir ve diğerleri kurumaya devam ederken kurumuşları alabilirsiniz. Kapağı tekrar kapadığınızda, kurutmaya devam etmek için BAŞLAT/DURDUR Çamaşırlarınızı kontrol etmek için kapağı açarsanız, ısı
- Önceden tanımlanmış kuruluk ayarlarını
ğmesine
ğmesine tekrar basın.
pompası kompresörü siz kapıyı kap attıktan ve Başlat / Durdur düğmesine bastıktan sonra 5 dakika boyunca çalışmayacağı için kurutma süresini uzatmış olursunuz (bkz.
Kontroller).
10. Kurutma Programlarının son birkaç dakikasında program tamamlanmadan önce son DÖNDÜREREK SOĞUTMA fazına is girilir (kumaşlar soğutulur), her zaman bu aşamanın tamamlanmasına izin verilmelidir.
11. Kurutma devrinin sonunda bir mesaj görüntülenir:
PROGRAM SONU, FİLTREYİ TEMİZLEYİN VE SU HAZNESİNİ BOŞALTIN
mesajı gösterilirse, sesli uyarıcı 3 kere bip sesi verecektir. (Not: SES opsiyonu seçildiyse, sesli uyarıcı 5 dakika içinde her 30 saniyede bir 3 kere bip sesi verecektir.
PROGRAM SONU, KIRIŞTIRMAMA
görünürse Kırışıklık Azaltma opsiyonu seçilmişse çamaşırlarınızı hemen çıkartmayın, kurutucu 10 saat içinde ara ara veya siz kapağı açana kadar dönecektir, sesli uyarıcı programın bittiğine dair onay vermek için 3 kere bip sesi verecektir.
12. Kapağıın, çamaşırları çıkarın, fi ltreyi temizleyin ve yerleştirin. Su Haznesini boşaltın ve yerine yerleştirin (bkz.
Bakım).
13. Kurutucuyu şten çekin.
TR
Favori programım düğmesi:
Bu düğmeye ilk defa bastığınız zaman ekranın ikinci satırında Favori programınızı ve opsiyonlarınızı seçtikten sonra bu ayarları Benim Devrim düğmesini en az 5 saniye basılı tutarak
kaydedebilirsiniz, en üstteki çizgi seçilen program tarafından bir M sinyali ile gösterecektir, sesli uyarıcı daha sonra bip sesi verecek ve ekranın ikinci satırında Mğmesine sonra Başlat / Durdur düğmesine ve / veya opsiyonları seçerek ve Mğmesine basarak ve basılı tutarak (yukarıdaki gibi) kaydettiğiniz favori tercihinizi değiştirebilirsiniz.
HAFIZA
ibaresi belirecektir. Bu programa bir daha gerek duyduğunuz zaman önce
basın ve bu program çalışacaktır. Eğer isterseniz, yeni bir program
BASILI TUTUN
ibaresi belirecektir.
75
Page 76
TR
Program
Standart Pamuklu
max
Gömlekler
3 kg
Sentetikler
3 kg
Programlar Tablosu
1
Programların süresini ekran üzerinde kontrol etmek mümkündür
.
Bu program pamuklu öğeler içindir.
• AB Yönetmeliği 392/2012 uyarιnca Standart Pamuklu programι Yüksek Isι ve Kuruluk Seviyesi Kuru Gardrop seçimi ile Yüksek Isι’dιr (standart konfi gürasyon/önceden belirlenmiş). Bu program enerji tüketimi açιsιndan en etkili programdιr (UE 392/2012).
Yüksek ιsι seçeneği
Bu, pamuklu gömlekler için programdιr.
Orta ιsι seçeneği
Bu program sentetik veya doğal ve sentetik karιşιmι (örneğin, polyester ve pamu­klu) materyalden yapιlmιş gömlekler içindir..
Kuru Gardrop ayarι kullanιlarak kurutulan ürünler genelikle kullanmaya hazιrdιr, ke­narlar veya dikiş yerleri hafi fçe nemli kalabilir. Eğer bu durum varsa gömleklerin tersini çevirmeyi ve programι kιsa bir süreliğine yeniden çalιştιrmayι deneyiniz.
Bu program bir Sentetik düşük ιsι ayarι veya Sentetik/Koton karιşιmι orta ιsι ayarι programιdιr.
Program Kolay Ütü
-
Yenile
(Buharlι temizleme)
-
Kolay Ütü kιsa 10 dakikalιk bir programdιr (8 dakika ιsιtma ardιndan 2 dakika döndüre­rek soğutma), aynι konumda/pozisyonda uzun süre tutulan giysilerin lişerini açar. ‹şlem lişeri rahatlatιr, ütülenmelerini ve katlanmalarιnι kolaylaştιrιr.
! Kolay Ütü kurutma programι değildir ve ιslak giysiler için kullanιlmamalιdιr.
En iyi sonuçlar için:
1. Maksimum kapasiteden fazlasιnι yüklemeyin.
Bu ağιrlιklar kuru ağιrlιklarι gösterir: Pamuk ve Pamuk karιşιmlarι 2,5 kg - Sentetikler 2 kg - Kot 2 kg
2. Program bitince çamaşιrlarι hemen boşaltιn, giysileri asιn, katlayιn veya ütüleyin
ve dolaplara yerleştirin. Bu mümkün olmadιğιnda programι tekrarlayιn..
Kolay Ütü etkisi bir kumaş
tan diğerine farklιlιk gösterir. Pamuklu ve Pamuklu
karιşιmlarι gibi geleneksel kumaşlarda iyi sonuç verir, akrilik dokumalarda ve Tencel® gibi malzemelerde daha az sonuç verir.
! “Yenile” programι kurutma programι değildir ve ιslak çamaşιrlar için
kullanιlmamalιdιr.
Herhangi bir yük seviyesinde kullanιlabilir ama küçük ağιrlιklarda daha etkilidir.
Bu, 20 dakikalιk giyeceklerinize soğuk hava üşeyen bir programdιr. Ayrιca sιcak giysilerini soğutmak için de kullanιn.
Not:
1 - Bu programların süresi, çamağır miktarı, kumağ çeğidi, kullanılan kurutma tambur devri ve seçilen opsiyonlara göre değiğiklik gösterebilir.
76
Page 77
Program
Narinler
2 kg
Programlar Tablosu
1
Programların süresini ekran üzerinde kontrol etmek mümkündür
.
Bu hassas giysilerinizi kurutmak için bir programdιr örn Akrilikler.
Bu program kullanιlarak kurutulan çamaşιrlar genellikle kullanιma hazιrdιr, ancak bazι kιyafet kenarlarι hafi f ιslak kalabilir. Bu durumda bunlarι açmayι veya içlerini dιşa çevirmeyi deneyin ve programι kιsa bir süre için tekrar çalιştιrιn.
TR
Program Yünlüler
1 kg
Nevresimler
max
Bu program sembolüne sahip güvenli giysileri kurutmak içindir
.
Kurutma öncesinde giysilerin ters yüz edilmesini tavsiye ederiz.
Bu program ile kurutulan çamaşιrlar giyilmeye hazιrdιr, ancak bazι ağιr giysilerde uçlar hafi f ιslak kalabilir. Bunlarιn doğal şekilde kurumasιnι sağlayιn, aşιrι kurutma giysiye zarar verebilir.
! Diğer malzemeler gibi, yünün çekmesi de geri döndürülemez örn. çektiği takdirde
orijinal boyutuna ve şekline geri dönmez.
! Bu program Akrilik giysiler için uygun değildir.
Bu pamuklu havlu ve çarşaşar için bir programdιr.
Ekstra kuru ayarι kullanιlarak kurutulan ürünler genellikle kullanιma hazιrdιr, özellikle büyük ürünlerde kenarlar veya dikiş yerleri hfi fçe nemli kalabilir. Eğer bu durum varsa, ürünleri açιnιz ve programι kιsa bir süreliğine yeniden çalιştιrmayι deneyiniz.
Not:
1 - Bu programların süresi, çamağır miktarı, kumağ çeğidi, kullanılan kurutma tambur devri ve seçilen opsiyonlara göre değiğiklik gösterebilir.
77
Page 78
TR
Kontroller
! Uyarι, Uyarι, BAŞLAT/DURDUR düğmesine ,
bastιktan sonra, program değiştirilemez. Seçilen bir programι değiştirmek için BAŞLAT/DURDUR düğmesine için Bal Renginde yanιp sönecektir. Yeni programι ve gerekli opsiyonlarι seçince, ιşιk yeşil renkte yanιp sönecektir. BAŞLAT/DURDUR düğmesine basιnca yeni bir program başlayacaktιr.
• Opsiyon düğmeleri / İkonlaİr
Bu düğmeler seçilen programι kendi ihtiyacιnιza göre özelleştirmek için kullanιlιr. Bir opsiyon seçilmeden önce, bir program seçim düğmesine basarak bir program seçilmelidir. Tüm opsiyonlar tüm programlar için mevcut değildir. Bir opsiyon mevcut değilse ve düğmeye basarsanιz, sesli uyarιcι 3 kez bip sesi çalacaktιr. Bir opsiyon mevcutsa, alt düğmelerinin yanιndaki ekran birimindeki gösterge, opsiyonun seçildiğini göstermek için yanar.
Zaman Geciktirme (Time Delay)
Bazι programlarιn başlamasι 24 saate kadar geciktirilebilir. Geciktirilmeli başlangιç ayarι yapιlmadan önce su haznesinin boşaltιlmιş olduğuna emin olun.
Bakιm Öncesi (Pre Care)
Bu opsiyon, sadece geciktirilmeli başlangιcιn seçilmiş olmasι halinde kullanιlabilir. Bu geciktirme süresinde kιrιşιklιklar oluşmasιnι önlemek için arada bir çamaşιrlarι çevirir.
Bakιm Sonrasι (Post Care)
Varsa ve seçilmişse, giysiler kurutma ve döndürerek soğutma işlemi sonrasιnda program tamamlandιğι zaman yükü hemen çιkarabilme olanağιnιz yoksa kιrιşιklιklarι önlemek için arada bir döndürülür. Not: Bu aşama esnasιnda BAŞLAT/DURDUR ιşιğι turuncu yanιp söner.
Isιtma Seviyesi düğmesi, Gösterge ve Simgeler
Tüm programlar ιsιtma seviyesini değiştirmeye izin vermezken bazι programlar üç ιsιtma opsiyonuna da izin verir: Düşük, Orta ve Yüksek. Isιtma seviyesi opsiyonlarι kullanιlabilir olduğunda bu düğmeye basarak ιsιtma seviyesini değiştirin; bu gösterge seçilen seviye simgesinin göstergesiyle birlikte seçilen ιsιtma seviyesini kιsa süreliğine gösterir:
YÜKSEK ISI
Ses (Alarm)
Tüm programlarda mevcuttur ve sesli uyarιnιn kurutma işleminin sonunda size elbiselerin çιkarιlmaya hazιr olduğunu hatιrlatmak için sinyal vermesini sağlar.
, basιn, ιşιk durdurulan programι belirtmek
tekrar
ORTA ISI
ŞÜK ISI
• ZAMAN EKRANΙ
Ekran ya kalan geciktirme zamanι miktarιnι ya da bir kurutma programι için kalan zaman miktarιnι belirtici işareti gösterir (bkz. Ekran). Ekran aynι zamanda kurutma makineniz ile ilgili bir sorun varsa onu da gösterir: böyle bir sorun oluşursa ekranda F harfi ve ardιndan bir arιza kod numarasι gösterilecektir (bkz. Sorun Giderme).
• Su Haznesini Boşşalt
(Kurutucunuz su tahliyesine bağlι ise boşaltma ile ilgili mesajlarι göz ardι edebilirsiniz, çünkü su haznesini boşaltmak gerekmeyecektir). Mesajlar size su haznesini boşaltmanιzι hatιrlatmak için görüntülenmektedir. Su haznesi bir program sιrasιnda dolarsa, ιsιtιcι kapanιr ve kurutucu bir Döndürerek Soğutma periyodu gerçekleştirir. Bundan sonra bu durur ve
SU HAZNESİNİ BOŞALTIN
mesajι
belirir. Su Haznesini boşaltmalι ve kurutucuyu yeniden başlatmalιsιnιz yoksa giysiler kurumayacaktιr. Kurutucuyu yeniden başlattιktan sonra mesaj birkaç saniye sonra kaybolacaktιr. Bunu engellemek için kurutucuyu kullandιğιnιz her zaman su haznesini boşaltιn (bkz. Bakιm).
• Kapağιn Açιlιşşι
Bir program sιrasιnda kapağιn açιlmasι kurutmayι durur ve şu etkileri vardιr: Not: BAŞLAT/DURDUR Işιğι, esnasιnda ve bir programιn Bakιm Sonrasι aşamasιnda da turuncu yanιp söner.
• Ekranda DURAKLAT ibaresi gösterilir
DUR
.
• ir geciktirme safhasιnda geciktirme geri sayιma devam edecektir. Geciktirme programιna devam etmek için BAŞLAT/DURDUR düğmesine basιlmalιdιr. Ekran mevcut durumu göstermek için değişecektir.
• Programa devam etmek için BAŞLAT/DURDUR düğmesine basιlmalιdιr. Ekran mevcut durumu göstermek için değişecektir ve iki nokta üst üste işaretlerinin yanιp sönmesi ve geri sayιm devam edecektir.
• Bakιm Sonrasι safhasι sιrasιnda, program sona erer. BAŞLAT/DURDUR düğmesine basιlmasι yeni bir programι başιndan itibaren yeniden başlayacaktιr.
• Isι Pompasι Koruma Sistemi
Isι pompasι sistemi, kapağι açarsanιz veya bir güç kesintisi oluşursa ya da kurutucuyu kapatιrsanιz, çalιşan bir kompresör koruma özelliğine sahiptir. Bu sistem, ιsι pompasι kompresörünün, kapι kapandιktan ve program başlatιldιktan sonra başlamasιnι 5 dakikalιğιna önleyecektir.
• Note
Elektrik kesilirse, enerjiyi kapatιn veya şten çekin. Elektrik geri geldiğinde, gösterge kιsaca
AÇMA
gösterene
kadar AÇMA-KAPATMA düğmesini basιlι tutun; kurutucu tekrar etkinleştirilir. Sonra Başlat/Duraklat düğmesine bastιğιnιzda program kaldιğι yerden devam eder.
Mini Yük
Şu programlarla kullanιlabilir: Pamuk Yüksek Isι 4 kg ve Sentetik Orta Isι 1 kg. Bu seçenek daha küçük yükler için otomatik programι optimize eder ve Bitiş Zamanι tahminini iyileştirir.
78
Page 79
Sorun giderme
Bir gün kurutucunuz çalışmadığı takdirde. Yetkili Servisi (bkz Servis) çağırmadan önce aşağıdaki sorun giderme önerilerini uyguladığınızdan emin olun:
Sorun:
Çevirmeli kurutucu çalışmıyor.
Kurutma işlemi başlamıyor
Kurutmak çok uzun süre alıyor.
Suyu boşalt mesajı görünmekte ancak kurutucu sadece kısa bir süredir çalışmakta
Olası sebep / Çözüm:
• Fişi prize takılı değil veya temas etmiyor.
• Elektrik kesintisi var.
• Sigorta atmış. Prize başka bir cihazın şini takmayı deneyin.
• Bir uzatma kablosu kullanıyor musunuz? Kurutucunun elektrik kablosunu doğrudan prize takmayı deneyin
• Kapak sıkıca kapatılmamış mı?
• Program düzgün bir şekilde kurulmamış (bkz. Başlatma ve Programlar).
• Başlat / Durdur düğmesine basılmamış (bkz. Başlatma ve Programlar).
• Geciktirmeli bir zamana kurmuşsunuz (bkz. Başlatma ve Programlar).
• Filtre temizlenmemiş (bkz. Bakım)
• Su haznesinin boşaltılması gerekmekte mi? Suyu boşalt mesajı görünmekte mi? (bkz. Bakım).
• Isı Pompası Filtresinin temizlenmeye ihtiyacı var m
• Isı ayarı kuruttuğunuz kumaş türü için ideal değil (bkz. Başlatma ve Programlar ve bkz. Çamaşır).
• Yük için doğru kurutma süresi seçilmemiş (bkz Çamaşır).
• Hava girişi ızgaraları kapatılmış (bkz. Kurulum ve bkz. Bakım).
• Kumaşlar çok ıslak (bkz Çamaşır).
• IKurutucu aşırı yüklü (bkz Çamaşır).
Muhtemelen su haznesi programın başında boşaltılmamıştı. Suyu boşalt sinyalini beklemeyin; yeni bir kurutma programı başlatmadan önce (bkz. Bakım) her zaman su haznesini kontrol edin ve boşaltın.
ı? (bkz. Bakım).
TR
Suyu boşalt mesajı görüntülenmekte ve su haznesi dolu değil.
Program bittikten sonra giysilerin beklenenden daha nemli olması
Ekranda hata kodu F ve ardından bir veya iki numara gösterilmekte.
Ekran kısa süreliğine her 6 saniyede bir
DEMO AÇIK
Kurutucu açık olmasına rağmen kurutucu kontrol paneli üzerindeki ışıklar kapalı.
ibaresini gösteriyorsa.
Bu normal bir durumdur,
PROGRAM SONUNDA,FİLTREYİ TEMİZLEYİN VE SU HAZNESİNİ BOŞALTIN
mesajı bir hatırlatıcı olarak su haznesini boşaltmak için gösterilir (bkz. Ekran, ve
Başlatma ve Programlar).
! Güvenliğiniz için kurutucunun program süresi azami 5 saate kadardır. Otomatik bir program gerekli nihai nem oranını bu süre içinde algılamazsa kurutucu programı tamamlayacak ve durduracaktır. Yukarıdaki hususları kontrol edin ve programı tekrar çalıştırın, neticesinde kumaşlar hala nemli ise Servis Merkezi ile temasa geçiniz (bkz. Servis).
• Ekranda bir arıza gösterilirse:
- Cihazı kapatın ve şi çıkarın. Filtre ve Isı Pompası Filtresi ünitesini temizleyin (bkz. Bakım). Daha sonra, şi prize takın, cihazıın ve başka bir programa başlayın. Bir arıza gösterilirse, kodu not alın ve Servis Merkezi ile bağlantı kurun (bkz. Servis).
• Kurutma ‘Demo ‘ modundadır. 3 saniye boyunca Açık / Kapalı ve Başlat / Durdur düğmelerini basılı tutun. Ekranda 3 saniye boyunca
görünecek ve daha sonra kurutucu normal çalışmasına devam edecektir.
• Kurutucu enerji tasarrufu için bekleme moduna geçti. Bu durum elektrik kesintisi
varsa, kurutucuyu program başlamadan veya kurutma programı bittikten sonra bıraktıysanız meydana gelir. Açma/Kapatma düğmesini basılı tuttuğunuzda ışıklar yanar.
DEMO KAPALI
ibaresi
79
Page 80
Teknik Servis
05/2016 - Xerox Fabriano
TR
Kondensatörlü Sistem
Bu kurutma makinesi, giysilerinizi kurutmak için Kondensatörlü bir sistem ile donatılmıştır. Çalışmasını sağlamak için, Kondensatör Kyoto protokolü tarafından öngörülen sera etkili gaz (fl orinlenmiş gaz) kullanmaktadır. F gazları, hava geçirmez şekilde kapatılmış bir ünite içerisinde bulunmaktadır. Bu sızdırmaz ünite, soğutucu görevi yapan GWP = 1430 (0.4 t C02). Eğer ünite zarar görürse, yeni bir ünite ile değiştirilmelidir. Daha fazla bilgi için, en yakın teknik servis ile irtibata geçiniz. Not: Sızdırmaz bir ünite içerisinde bulunan gazlar, sağlık için tehlikeli değildir ancak eğer açığa çıkarlarsa küresel ısınma üzerinde bir etkiye sahip olacaklardır.
Teknik servis ile telefon irtibatında bulunmadan önce:
• Kişisel olarak arızayı düzeltmenin mümkün olup olmadığını görmek için sorunların çözüm rehberini takip ediniz (bakınız Sorunlar ve çözümleri).
• Aksi takdirde, kurutma makinesini kapatınız ve en yakın Teknik Servisi çağırınız.
0,29 kg’lık R134a F gazı ihtiva etmektedir.
Bizimle İletişim
Hotpoint Servis – Güvenebileceğiniz servis hizmeti
Hotpoint olarak, Türkiye’nin neresinde olursanız olun sizlere mümkün olan en iyi servis hizmetini sunabilmekten gurur duyuyoruz.
Rahatlıkla söyleyebiliriz ki, hiç kimse Hotpoint - Ariston cihazınızı, yardım için gelişmiş teknolojik a raçlara sahip Yetkili Teknik Servisimizden daha iyi bilemez. Siz nerede iseniz biz oradayız – Yaklaşık 800 adet eğitimli Hotpoint teknisyeni ile tüm Türkiye’de hızlı ve güvenilir hizmet.
Çağrı merkezi hizmeti:Türkiye’nin her yerinden tek numara ile (444 50 10) tüm yetkili servislerimize ve çağrı merkezilerimize
ulaşabilirsiniz. Pazartesi - Cumartesi arası 08:00 -20:00 saat aralığında hizmet veren ekiplerimiz müşteri memnuniyeti ilkesi ile sizlere en hızlı çözümleri sunmak için eğitilmiştir.
Cihazın ömrü 10 yıldır. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi).
Üretici Firma: Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano Italy
Tel: +39 0732 66 11
İthalatçı Firma: Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş. Balmumcu Cad. Karahasan Sok. No: 11, 34349 – Balmumcu Beşiktaşİstanbul Tel: (0212) 355 53 00 Faks: (0212) 212 95 59
Teknik servise bildirilecek veriler:
• Ad, adres ve posta kodu;
• telefon numarası;
• arıza tipi;
• satın alma tarihi;
• cihazın modeli (Mod.);
• kurutma makinesinin seri numarası (S/N). Bu bilgiler, yuvarlak camın arkasına tatbik edilen veri etiketi üzerinde bulunmaktadır.
Yedek parçalar
Bu kurutma makinesi, komplike bir makinedir. Kişisel olarak makineyi tamir etmeye kalkışarak veya nitelikli olmayan bir kişiye onarması için teslim ederek, kişilerin güvenliğini tehlikeye atma, makineye zarar verme ve yedek parçalar üzerindeki garantiyi geçersiz kılma göze alınır. Bu makinenin kullanımı ile ilgili sorunlar olması halinde, her zaman yetkili bir teknik elemana başvurunuz. Sızdırmaz Kondensatörün zarar görmesine neden olan herhangi bir bakım veya onarım işlemlerini gerçekleştirmeye yetkili olmayan bir kişi için kanun ihlalidir.
servis
444 50 10
Satış Sonrası Hizmetler: Indesit Company Beyaz Eşya Sanayi ve Ticaret A.Ş. Balmumcu Cad. Karahasan Sok. No: 11, 34349 – Balmumcu Beşiktaşİstanbul Tel: (0212) 355 53 00
Geri dönüüm ve imha etme hakkında bilgiler
Çevrenin korunması konusundaki daimi vazifemiz çerçevesinde, müşteri maliyetlerini azaltmak ve malzeme atıklarını minimuma indirmek için kaliteli geri dönüştürülmüş parçaları kullanma hakkını saklı tutuyoruz.
• Ambalaj malzemelerinin tasfi ye edilmesi: ambalaji geri dönüstürmemize olanak taniyacak yerel mevzuatlari takip ediniz.
• Çocuklardaki kaza riskini azaltmak için, kapağı ve prizi çıkartınız ve tam anlamıyla cihaza uygun olarak besleme kablosunu kesiniz. Elektrikli ev aletinin bir akım prizine artık bağlı olmadığından emin olmak için, bu parçaları ayrı ayrı imha ediniz.
Eski elektrikli ev aletlerinin atılması
Elektrik ve elektronik cihazların atıklarını (RAEE) değerlendirme konusunu düzenleyen 2012/19/CE sayılı Avrupa Birliği mevzuatında; beyaz eşyaların kentsel katı atık genel yöntemi ile imha edilmemesi öngörülmüştür. Kullanılmayan cihazların, madde geri kazanım ve geri dönüşüm oranını en yüksek seviyeye yükseltmek, çevre ve insan sağlığına olası zararları engellemek için ayrı ayrı toplanması gerekmektedir.
Bu kurutucu geri dönüştürülmesi ve yok edilmesi gereken gazlar içeren kapalı ısı pompasına sahiptir. Tüm ürünlerin üzerinde; ayrı toplama hükümlerini hatırlatmak amacıyla üstünde çarpı işareti olan sepet sembolü verilmiştir. Cihazların tasfi ye edilmesi konusunda daha geniş bilgi almak için cihaz sahiplerinin mevcut müşteri hizmetine veya satış noktalarına başvurulmas Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların (AEEE) Kontrolü Yönetmeliği - AEEE Yönetmeliğine uygundur.
80
ı gerekir.
Bu elektrikli ev aleti, aşağıdaki CE direktifl erine uygundur:
- LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU, RoHS 2011/65/EU.
Loading...